Napoleon BILEX485NSS1 29 Inch Stainless Steel Built-In Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification

User Manual

This is the main product document for model BILEX485NSS1.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
1
EN
FR
PG.27
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
Noce to Installer: Leave these instrucons with the grill owner for future reference.
N415-0434 SEP 12.16
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
Quality System Cerfied To
9001-2008
WARNING! CABINET FRAME, CABINET AND COUNTER TOP MUST BE MADE FROM NON-COMBUSTIBLE MATERIAL.
DO NOT DISCARD
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon of
this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance. If
the informaon in these instrucons is not
followed exactly, a re or explosion may result,
causing property damage, personal injury or
death.
BILEX485
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
background
www.napoleongrills.com
2
EN
THANK YOU FOR CHOOSING NAPOLEON
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-red at a quality test
staon. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer.” It is our goal to provide you with the necessary tools
for an unforgeable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled,
installed, maintained and cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before
operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and features your grill has to oer.
By carefully following these instrucons, you will enjoy years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your
expectaons, for any reason, please call our customer soluons department at 1-866-820-8686 between 9 AM and
5 PM (Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.
Napoleon Gas Grill Presidents Limited Lifeme Warranty
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum casngs / stainless steel base Lifeme
Stainless steel lid Lifeme
Porcelain enamel lid Lifeme
Stainless steel cooking grids Lifeme
Stainless steel tube burners 10 years
plus5
Stainless steel sear plates 5 years
plus5
Porcelain-enameled cast iron cooking grids 5 years
plus5
Stainless steel infrared rosserie burner 5 years
Ceramic infrared rosserie burner (excluding screen) 3 years
Ceramic infrared boom or side burners (excluding screen) 2 years
All other parts 2 years
plus5
indicates a period of extended warranty coverage whereby the replacement part will be made available to the
consumer for an addional 5 years at 50% of the current retail price. Accessories and bonus items are not covered
by this warranty.
Condions and Limitaons
NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that
the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and
limitaons:
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done
in accordance with the installaon instrucons included with the product and all local and naonal building and re
codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle
environments, accident, alteraons, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this
warranty. Discoloraon to plasc parts from chemical cleaners or UV exposure is not covered by this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by
heat, abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the
installaon of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the
duraon of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon,
fully discharge all obligaons with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the
wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-
installaon of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this Presidents Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility
under this warranty is dened as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or
indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any
other warranes expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with
respect to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong
winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not
be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any
warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty
claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
background
www.napoleongrills.com
3
EN
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury
or death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
Safe Operang Pracces
This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store
assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and
perform the re
quired leak tests before operang the grill.
Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
Do not locate unit in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
Under no circumstances should this gas grill be modied.
Do not operate unit under overhead combusble construcon.
Maintain proper clearance to combusbles, (18” (457mm) to rear of unit, 24” (610mm) to sides).
Addional clearance of
24” (610mm)
is recommended near vinyl siding or panes of glass.
Gas must be turned o at the gas supply valve when the gas grill is not in use.
If the enclosure is to house a propane cylinder, the tank poron of the enclosure must be
venlated according to local codes, and must not have communicaon with the cavity used to
enclose the gas grill. A propane tank can not be stored below the gas grill.
Do not aempt to use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connecon.
When the propane cylinder is connected to the appliance, the gas grill and cylinder must be stored
outdoors in a well-venlated space.
When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the gas
grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space
out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
Inspect the fuel supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or the
hose is cut, it must be replaced prior to using the gas grill with a replacement hose assembly specied
by the grill manufacturer.
Leak test the unit before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced.
Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
Burner controls must be o when turning supply cylinder valve on.
The lid is to be closed during the gas grill preheang period on all models except the BISZ300NFT/PFT
and the built-in side burner BISB245.
The BISZ300NFT/PFT and the built-in side burner BISB245 are supplied with a at cover for storage
and protecon from the elements. Never place this cover on the grill while hot or operang. Allow
grill to cool completely before covering.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young
children should be supervised near the gas grill.
Do not leave grill unaended when operang.
Do not light burners with lid closed.
Do not operate rear burner with main burners operang.
Do not move grill when hot or operang.
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons. The holes
must be towards the front of the gas grill (if applicable).
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which could lead to grease res.
Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with heated unit. A large
temperature dierenal can cause chipping in the porcelain.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with ceramic burners. A large
temperature dierenal can cause cracking in the ceramic le.
Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
background
www.napoleongrills.com
4
EN
Gas Hook-Up Instrucons
WARNING! This grill is designed for non-combusble enclosures only, and must be installed and
serviced by a qualied installer to local codes.
WARNING! Cabinet frame, cabinet, and counter top must be made from non-combusble material.
WARNING! As indicated on the rang plate, this gas grill is designed to operate with gas supply
pressures of 11” WC for Propane and 7” WC for Natural Gas. For installaons where the gas supply
pressure exceeds these requirements, a regulator must be installed upstream of the grill’s components.
If the gas supply pressure is lower than these requirements, the unit will be under-red and will not
reach the maximum temperatures. Ensure that the supply line size complies with local and/or naonal
installaon codes.
BUILT IN PROPANE GAS HOOK-UP: The piping up to the gas grill is the responsibility of the installer and
piping should be located as shown in the built-in instrucons. A exible metal connector is included to
simplify the installaon of the unit. Connect this exible metal connector to the are ng on the end of
the manifold. Connect the other end of the connector to the gas piping. Ensure that the connector does
not pass through a wall, oor, ceiling or paron, and is protected from damage. Do not use a hose to
connect the unit except to connect the cylinder regulator to the piping system. It must be connected with
rigid pipe, copper tube or an approved exible metal connector which complies with Z21.24/ CSA 6.10 or
ANSI Z21.75/CSA 6.27.
General Informaon
This Gas Barbecue Is Cered Under Canadian And American Naonal Standards, CAN/CSA 1.6 – 2005 and
ANSI Z21.58-2005 respecvely for Outdoor Gas Grills and should be installed to conform with local codes.
In absence of local codes, install to the current CAN/CGA-B149.1 Propane Installaon Code in Canada or to
the Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence
of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
California proposion 65: The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the list as
substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When cooking with
gas, always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING! If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury
may occur.
WARNING! Do not store a spare propane cylinder on the shelf beneath the barbecue.
If the gas grill is being supplied with propane from a portable cylinder, a regulator specied by the
manufacturer must be used. The regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.39 PSI) to
the gas grill and have a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1
cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a
posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess ow device. In order to aain full ow
to the grill, the valves must be in the o posion when the cylinder valve is turned on.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never
use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in
accordance with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-b339,
Cylinders, Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or
the Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). Cart models have
been designed for use with a 20 lb (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full. If the preceding informaon is not followed exactly, a re causing
death or serious injury may occur.
background
www.napoleongrills.com
5
EN
The installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or
to the Naonal Fuel Gas code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently
sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run. If installing
a side burner, a separate line must be branched o to the side burner unit and enter the side burner
opening at the specied locaon. If the enclosure is to house a propane cylinder, the tank poron of the
enclosure must be venlated according to local codes, and must not have communicaon with the cavity
used to enclose the gas grill. A propane cylinder can not be stored below the gas grill.
BUILT IN CYLINDER ENCLOSURES: Built in cylinder enclosures which completely enclose the cylinder must
have both of the following:
1. At least one unobstructed venlaon opening on the exposed exterior side of the enclosure located
within 5 in (127mm) of the top of the enclosure. The opening must have a total free area of more than
20 in
2
(130 cm
2
) for a 20 lb (9.1 kg) cylinder and 30 in
2
(195 cm
2
) for a 30 lb (13.6 kg) cylinder.
2. At least one venlaon opening on the exposed, exterior side of the enclosure located 1 in (25.4 mm)
or less from the oor level. The opening must have a total free area of more than 10 in
2
(65 cm
2
) for
a 20 lb (9.1 kg) cylinder and 15 in
2
(100 cm
2
) for a 30 lb (13.6 kg) cylinder. The upper edge must be no
more than 5 in (127 mm) above the oor level.
Every opening must be large enough to permit the entrance of a 1/8 in (3.2 mm) rod.
WARNING!
The cylinder valve(s) must be readily accessible for hand operaon. A door on the enclosure to gain
access to the cylinder valves is acceptable, provided it is non-locking and can be opened without the
use of tools.
The enclosure for the LP-gas cylinder must isolate the cylinder from the burner compartment to
provide shielding from radiaon, a ame barrier, and protecon from foreign material, such as hot
drippings. The enclosure cannot be located directly below the grill.
There must be a minimum clearance of 2 in (51 mm) between the oor of the LP-gas cylinder
enclosure and the ground.
The enclosure must be designed so that the LP-gas cylinder can be connected, disconnected and
the connecons inspected and tested outside the cylinder enclosure. Any connecons that can
be disturbed when installing the cylinder in the enclosure must be accessible for tesng inside the
enclosure.
CYLINDER SIZE OPENING A AREA OPENING B AREA
20 lb (9.1 kg)
20 in
2
(130 cm
2
) 10 in
2
(65 cm
2
)
30 lb (13.6 kg)
30 in
2
(195 cm
2
) 15 in
2
(100 cm
2
)
5” (127mm)
MAXIMUM
1” (25.4mm)
MAXIMUM
OPENING
A
OPENING
B
2” (51mm)
MINIMUM
PARTITION TO ISOLATE
CYLINDER FROM GRILL
NON LOCKING DOOR
34” (864mm)
RECOMMENDED
5” (127mm)
MAXIMUM
background
www.napoleongrills.com
6
EN
BUILT IN NATURAL GAS HOOK-UP: The piping up to the gas grill is the responsibility of the installer and
piping should be located as shown in the built-in instrucons. A exible metal connector is included to
simplify the installaon of the unit. Connect this connector to the are ng on the end of the manifold.
Connect the other end of the connector to the gas piping. Ensure that the connector does not pass
through a wall, oor, ceiling or paron, and is protected from damage. Do not use a hose to connect the
unit. It must be connected with rigid pipe, copper tube or an approved exible metal connector which
complies with Z21.4 /CSA 6.10 or ANSI Z21.75/CSA 6.27.
The installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane Installaon Code in Canada, or
to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently
sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run. If installing
a side burner, a separate line must be branched o to the side burner unit and enter the side burner
opening at the specied locaon.
WARNING! Built in units are supplied with a drip pan which holds only a minimal amount of
grease. To prevent grease res, the pan must be cleaned aer each use.
WARNING! Access must be provided to the inside of the enclosure to make gas connecons.
DANGER! Read all instrucons carefully before operang the grill. Failure to follow these
instrucons exactly could result in a re causing serious injury or death. The enre installaon must be
leak tested before operang the grill.
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
STOP
background
www.napoleongrills.com
7
EN
Lighng Hole
O Posion
WARNING! Open lid.
WARNING! Ensure all burner controls are in the o posion. Turn on the gas supply
valve.
Main Burner
Lighng
Rear Burner Lighng
(Rosserie Burner)
(if equipped)
Side Burner Lighng
(If equipped)
1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open side burner cover.
2. Push and turn any main burner knob slowly
to the ’hi’ posion. This acon will ignite the
pilot ame which will in turn light the selected
burner. If the pilot lights, connue to push
down on the control knob unl the burner
lights and then release.
2. Remove the warming rack. 2. Push and turn side burner control to
high posion.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob back to the
o posion and repeat step 2 several mes.
3. Push and turn the rosserie burner
control knob slowly to the ‘hi’ posion.
This acon will ignite the pilot ame which
will in turn light the burner. If the pilot
lights, connue to push down on the burner
control knob unl the burner lights then
release.
3. Press and hold igniter buon unl
burner lights, or light by match.
4. If the pilot and burner will not ignite within
5 seconds, turn the control knob to the ‘o
posion and wait 5 minutes for any excess gas
to dissipate. Either repeat steps 2 and 3 or
light with a match.
4. If the burner does not ignite, then imme-
diately turn the control knob back to the ‘o
posion and repeat step 3 several mes.
4. If the burner will not ignite within 5
seconds, turn the control knob to the
o’ posion and wait 5 minutes for any
excess gas to dissipate. Either repeat
steps 2 and 3 or light with a match.
5. If lighng the unit with a match, clip the
match into the supplied lighng rod. Hold the
lit match down through the grill and sear plate
while turning the corresponding burner valve
to high.
5. If the burner will not ignite within 5
seconds, turn the control knob to the ‘o
posion and wait 5 minutes for any excess
gas to dissipate. Either repeat steps 3 and 4
or light with a match.
WARNING! The propane cylinder is equipped with an excess ow device. Unless all burners are
turned o prior to turning the cylinder on, only small ames and low heat will be achievable.
WARNING! Do not use the rear burner (rosserie burner) with the main burners operang.
Lighng Instrucons
Lights
Le
Burner
Right
Burner
Le Centre
Burner
Right Centre
Burner
background
www.napoleongrills.com
8
EN
Cooking Instrucons
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
Rear Burner Use (If Equipped): Remove the warming rack prior to use, the extreme heat will damage the
warming rack. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rosserie. The rear burner
is designed to be used in conjuncon with the rosserie kit available from your dealer. See the rosserie
kit assembly instrucons.
To use the counterbalance - remove the rosserie motor from the gas grill. Place the spit with meat
being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down.
Tighten the counterbalance arm and weight so the arm is facing up. Slide the counterweight in or out
to balance the load and ghten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a metal dish
underneath the meat to collect drippings for basng and naturally delicious gravy. Basng liquid may be
added as required. To seal in juices, rst operate rear burner on high unl brown, then reduce the heat to
thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on
the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rosserie will
be done in approximately 1½ hours on medium to high. See ‘Your all Season Grill’ cookbook by Napoleon
for more detailed instrucons.
WARNING! Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas
grill components unless cleaned regularly. When nished cooking disassemble rosserie components,
wash thoroughly with warm soapy water and store indoors.
Direct Cooking: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
Indirect Cooking: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.
background
www.napoleongrills.com
9
EN
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of
the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill
components unless cleaned regularly.
Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Grids And Warming Rack: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper
maintenance will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water or stainless steel
cleaner available from your Napoleon dealer. Never apply abrasive cleaners on any stainless surfaces,
especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually rub o.
Cleaning Inside The Gas Grill: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
WARNING! Built in units are supplied with a drip pan which holds only a minimal amount of
grease. To prevent grease res, the pan must be cleaned aer each use.
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan aer each use to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill. To clean the drip
pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a
puy knife or scraper.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
background
www.napoleongrills.com
10
EN
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be
performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Maintenance Instrucons
Combuson Air Adjustment: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory
set and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
Adjusng the air shuer:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open.
2. Loosen air-shuer lock screw located at the mouth of the burner and open or close air shuer as
required. The normal opening sengs are:
Main Tube Burner Propane 5/32” (4mm)
Natural 5/32” (4mm)
*Infra-Red burners have no air adjustment.
3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly,
turn burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are
installed.
Tube Burner: The burners are made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel. To clean the inside
of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw that aaches the burner to the
back wall. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush to
clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
background
www.napoleongrills.com
11
EN
WARNING! Regulator Hose (when applicable): Check for abrasions’, melng, cuts, and cracks
in the hose. If any of these condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your
Napoleon Gas Grill dealer or qualied gas installer.
WARNING! When reinstalling the burner aer cleaning it is very
important that the valve/orice enters the burner tube before lighng your
gas grill. If the valve is not inside the burner tube a re or explosion could
occur.
Aluminum Casngs: Clean casngs periodically with warm soapy water. Aluminum will not rust, but high
temperatures and weathering can cause oxidaon to occur on aluminum surfaces. This appears as white
spots on the casngs. To renish these areas, clean rst and sand lightly with ne sandpaper. Wipe the
surface to
remove any residue and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding
areas from over-spray. Follow the manufacture’s direcons for curing.
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.
background
www.napoleongrills.com
12
EN
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low
ame when valve
turned to high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized
supply line.
For both gases - improper
preheang.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon
code.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build
on sear plates and in drip pan.
Ensure sear plates are installed with the holes
towards the front and the slots on the boom.
See assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do
not line pan with aluminum foil. Refer to
cleaning instrucons.
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other
debris, or improper air shuer
adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons. Open air
shuer slightly according to combuson air
adjustment instrucons. (This must be done
by a qualied gas installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of
gas, and possibly
dicules in lighng.
Improper air shuer
adjustment.
Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas installer.)
Rear and Side
burners will not light
with the igniter,
but will light with a
match.
Dead baery / or installed
incorrectly.
Loose electrode wire or switch
terminal wires.
Liing ames on burner.
Replace with premium heavy duty baery.
Check that electrode wire is rmly pushed
onto the terminal on the back of the igniter.
Check that the lead wires from the module
to the ignion switch (if equipped) are rmly
pushed onto their respecve terminals.
Close air shuer slightly - see previous
problem.
Main burner will not
light with the igniter,
but will light with a
match.
Jet-re outlet is dirty or
clogged.
Clean jet-re outlet with a so bristle brush.
Humming regulator. Normal occurrence on hot
days.
This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not aect
the performance or safety of the gas grill.
Humming regulators will not be replaced.
background
www.napoleongrills.com
13
EN
Problem Possible Causes Soluon
Burners will not cross
light each other.
Dirty or corroded cross light
brackets.
Clean or replace as required.
“Paint” appears to
be peeling inside lid
or hood.
Grease build-up on inside
surfaces.
This is not a defect. The nish on the lid and
hood is porcelain, and will not peel. The
peeling is caused by hardened grease, which
dries into paint-like shards, that ake o.
Regular cleaning will prevent this. See cleaning
instrucons.
Burner output on
“high” seng is
too low. (Rumbling
noise and uering
blue ame at burner
surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in
venturi tube.
Propane regulator in “low ow”
state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes
back (during
operaon the burner
abruptly makes
a loud “whoosh”
sound, followed by
a connuous blow-
torch type sound and
grows dim.)
Ceramic les overloaded with
grease drippings and build-up.
Ports are clogged.
Burner overheated due to
inadequate venlaon (too
much grill surface covered by
griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding the
ceramic le, or a weld failure in
the burner housing.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes. Relight burner and burn on high
for at least ve minutes or unl the ceramic
les are evenly glowing red.
Ensure that no more than 75% of the grill
surface is covered by objects or accessories.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes, then relight.
Allow burner to cool and inspect very closely
for cracks. If any cracks are found, contact
your authorized Napoleon dealer to order a
replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon dealer for
instrucons on ordering a replacement burner
assembly.
background
www.napoleongrills.com
14
EN
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Soluons Department, check the Napoleon Grills Website for more extensive
cleaning, maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com.
Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Soluons Department is
available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686, fax at 1-705-727-4282 or e-mail
[email protected]. To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Soluons Representave could request to have the parts returned to the factory
for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the
Customer Soluons Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Soluons Representave.
Before contacng Customer Soluons Representave, please note that the following items are not covered by
the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labour costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner
or other harsh chemicals).
background
www.napoleongrills.com
15
EN
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed
prior to using the grill. The protecve coang has been removed from some of the parts during the
manufacturing process and may have le behind a residue that can be perceived as scratches or
blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same direcon as the
grain.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts
please call our Customer Soluons Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern
Standard Time).
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
3/8” (10 mm)
WARNING! Construcon materials and masonry dust may cause surface damage to units and
accessories. The best opon is to install components aer all construcon has been completed and
the jobsite has been thoroughly cleaned. If the components must be installed prior to the construcon
being completed, then exposed surfaces need to be covered to prevent corrosion. All surfaces must
be cleaned when construcon is completed. Do not use muriac acid to clean masonry materials
from any surfaces. The lime contained in some construcon materials is extremely corrosive. During
its curing period, (1 - 2 months) it is recommended that a stainless steel polish or wax (car wax is
acceptable) be applied to prevent direct contact of the lime materials.
background
www.napoleongrills.com
16
EN
BUILT-IN UNIT OPENING DIMENSIONS
MODEL OPENING DIMENSIONS NOTES
W D H
BILEX485 29 3/4”
756mm
21 3/8”
543mm
7 1/2”
191mm
SIDE
BURNER
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
OPENING OF AT LEAST 5 SQ (32cm
2
) IN MUST BE PROVIDED FOR
COMBUSTION AIR FOR SIDE BURNER.
MINIMUM 10 SQ IN (65cm
2
)
OF VENTILATION REQUIRED ON
EACH END OF CABINET
W
W
H
H
D
6” (152mm)
GAS INLET OPENING
OUTDOOR GFI ELECTRICAL OUTLET
REC
OMMENDED - LOCATE ON SAME SIDE
OF GRILL AS ROTISSERIE BRACKET.
W
H
D
1¾”
(44mm)
1¾”
(44mm)
BUILT-IN SIDEBURNER
GAS INLET OPENING
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL
Note: Accessory frames
overlap opening by 1 ¾”
(4cm) on all 4 sides.
WARNING! CABINET FRAME, CABINET AND
COUNTER TOP MUST BE MADE FROM NON-COMBUSTIBLE
MATERIAL.
WARNING! A propane tank can
not be stored below the gas grill.
WARNING! This grill is designed for Non-combusble enclosures only, and must be installed and
serviced by a qualied installer to local codes.
WARNING! Use only non-combusble materials (cered to ASTM E-136) such as steel studs,
cement board, ceramic le, marble, paint etc. When adding nishing materials to the appliance.
Do not use wood or drywall.
34” (864mm)
RECOMMENDED
ELECTRICAL OPENING
background
www.napoleongrills.com
17
EN
BUILT-IN ACCESSORY OPENING DIMENSIONS
PART # DESCRIPTION PICTURE W H D
N370-0361 PF STYLE STAINLESS STEEL DOOR 17” (432mm) 23 ¼” (591mm)
N370-0359 PF STYLE STAINLESS STEEL SINGLE
DRAWER
17 ¼” (438mm) 6 ¾” (171mm) 23” (584mm)
N370-0360 PF STYLE STAINLESS STEEL TRIPLE
DRAWER
17 ¼” (438mm) 22 ¾” (578mm) 23” (584mm)
N370-0502-1
N370-0503-1
DOUBLE DOOR SMALL
DOUBLE DOOR LARGE
* FRAMES PROTRUDE FROM FACE
OF CABINET BY ¾”
28 ¼” (718mm)
37 ¾” (959mm)
20 ¼” (514mm)
20 ¼” (514mm)
N370-0504
N370-0505
SIDE BURNER PROPANE
SIDE BURNER NATURAL
12 ¾” (324mm)
12 ¾” (324mm)
4 ½” (114mm)
minimum
16 ½” (419mm)
16 ½” (419mm)
OPENING DIMENSIONS
background
www.napoleongrills.com
18
EN
BI ACCESSORY DRAWER INSTRUCTIONS
BI ACCESSORY DOOR INSTRUCTIONS
1. Unpack the drawer frame assembly.
2. Remove the drawers from the enclosure by fully extending them and then liing up to remove them from
the slides.
3. Shim the opening to ensure that the enclosure ts snuggly into the opening. Ensure that the side shims
are located at the same height as the enclosure mounng holes. The boom of the opening may need to be
shimmed as well to ensure that the front of the enclosure is plumb.
4. Once the enclosure is level and square, fasten into place. (Fasteners not included).
5. Re-install the drawers by pping the back of the drawer down into the slide. Once the wheels are inserted
into the slide, lower the front of the drawer unl it is level, then push in. Note: if the enclosure is installed
with shims that are too thick, the wheel will not engage into the slide. The shim thickness will need to be
reduced.
6. Remove the protecve coang from all remaining surfaces.
1. Unpack the door and frame.
a. For the curved stainless steel doors, remove the door(s) from the frame by liing the door while holding on
to the pivot rod. This will allow the pivot rod to come out of the hole on the boom of the frame. Once the
pivot is removed from the boom hole, the enre door can be dropped and removed from the frame.
b. For the PF style stainless steel door, the door needs to be removed by loosening the center philips screw on
the hinge furthest away from the door. This will allow the hinge to separate.
c. For double door kits N370-0502-1/N370-0503-1, refer to the instucons included with the door kit.
2. Center the frame in the opening. Mark the locaon of the pivot holes, top and boom. Remember on the
PT600 double doors, there will be a pivot rod on both ends. The PF style doors do not have pivot rods. Once
all pivot holes are marked, remove the frame and using a 3/8” drill bit, drill out the clearance holes for the
pivot rod. These clearance holes should be at least 1/2” deep. Aer the holes are complete, you may once
again center the frame in the opening. Starng with the hinged side, shim between the frame and side wall
of the opening. Ensure the shims are close to the hinge on the PF style doors. When the frame side wall is
plumb, fasten it to the cabinet with screws (not provided). Aach the other side of the frame in the same
fashion, ensuring the frame is square.
3. Other than on the curved stainless steel double door kit, fasteners are not required on the top and boom
of the frame. The curved stainless steel double door frame must be fastened in the center both at the top and
boom.
4. Once the frame has been secured and checked for squareness, the door can be re-installed.
5. Remove the protecve coang from all remaining surfaces.
background
www.napoleongrills.com
19
EN
BILEX485 BUILT-IN INSTRUCTIONS
This grill is designed for masonry, NON-COMBUSTIBLE enclosures only, and must be installed and serviced by
a qualied installer to local codes.
1. Aach side mounng brackets to each side of the grill using #1/4-20 x 3/8" screws (N570-0073).
2. Lay the rear trim piece across the back of the opening. To keep it in place, a dab of silicone may be applied
to each wing of the rear trim.
3. Lower the unit in place, the wings on the rear trim should be under the side mounng brackets. Connect
the ex supply line to the ng at the end of the manifold.
4. The enre installaon must be leak tested before operang the unit.
x6
N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
APPLY A DAB OF SILICONE
TO EACH FLANGE TO
SECURE IN PLACE.
background
www.napoleongrills.com
20
EN
Install baery’s as illustrated. Plug wire from LED (lights) located underneath
control panel into wire from baery pack. Ensure wires do not come in contact
with the boom of the grill. The baery pack module must be mounted inside
the enclosure, at least 8 inches (20cm) below the boom of the drippan, to
prevent the module from overheang. Ensure wires and module do not interfere
with drippan removal.
Drip pan
Heat shield
background
www.napoleongrills.com
21
EN
background
www.napoleongrills.com
22
EN
Rosserie Kit Assembly Instrucon
(oponal)
Assemble rosserie kit components as shown.
Ensure stop bushing is ghtened on the inside of
hood casng.
X
background
www.napoleongrills.com
23
EN
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
STOP
X
background
www.napoleongrills.com
24
EN
41
40
42
43
28
15
12
37
36
38
23
24
26
16
27
20
39
34
33
31
18
22
14
13
14
21
25
29
30
32
35
19
16
44
17
3
4
1
5
11
6
7 8 9 10
2
44
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
QTY.
1
N135-0042
LID CASTING LEFT
1
2
N135-0043
LID CASTING, RIGHT SIDE
1
3
N335-0042L
INSERT, LID
1
4
N585-0078
HEATSHIELD LID
1
5
N570-0091
SCREW,1/4-20 X 1/2" SHARP TIP HX WSH
12
6
N325-0077
HANDLE
1
7
N385-0307
NAPOLEON LOGO, MILLED (2015)
1
8
W450-0005
NUT,SPRING 3/16 STUD SIZE
3
9
N510-0013
BUMPER, RECTANGULAR BLK SILICONE
2
10
N080-0287
BRACKET, LID HANDLE
2
11
N570-0042
SCRW,10-24 X 3/8 RND HD PHILIP STN STL
4
12
N570-0015
SCREW, LID PIVOT .303 SS
2
13
N735-0003
WASHER, LOCK 1/4 STN STL
2
14
N570-0073
SCREW, 1/4-20 X 3/8 S/S HEX WASHER HD
8
15
N475-0182
1
16
N570-0008
SCREW, #8 X 1/2" MARUTEX HEX WSHR
14
17
N685-XXXXA
BEZEL, TEMP GAUGE - LEX
1
18
CH_MANIF_4BNR_RSIB_CT485
MANIFOLD TUBE
1
19
Z570-0039
SCRW,1/4-20 X1/2 STN STL HEX
10
20
N720-0044
1
21
W445-0031
CONNECTOR 3/8 TUBE TO 3/8 PIPE
1
22
Z570-0038
SCREW, M4 X 8MM PAN HD PHIL ZINC
8
23
N100-0036
4
24
N080-0281
BRACKET, CROSS LIGHT TUBE
3
25
N035-0075
BASE, LEFT SIDE
1
26
N510-0010
BUMPER, LID
2
27
N200-0077
COVER, BASE BACK
1
28
N475-0323
NGZ PANEL, CONTROL 485-4B
1
29
N105-0001
BUSHING, PLASTIC 0.875" HOLE
1
30
N750-0020_LED
6
31
N660-0002
SWITCH, LIGHT
1
32
N190-0001
1
33
N051-0011
BEZEL, CONTROL KNOB
4
34
N380-0021A
KNOB, CONTROL
4
35
ROD FOR MATCH ROD
ROD FOR MATCH ROD ASSY
1
36
N305-0057
SEARPLATE STN STL
4
37
N305-0058
GRILL COOKING STN WAVE ROD
2
38
N520-0023
RACK, WARMING
1
39
N475-0301
MOUNT, ROTISSERIE
1
40
N525-0043-M06
RAIL, DRIP PAN
1
41
N585-0044
SHIELD, HEAT DRIP PAN
1
42
N715-0084
TRIM, REAR TOP, BUILT IN
1
43
N080-0216
BRACKET, BUILT-IN UNIT MOUNT
2
44
N725-0034_CLAMP
4
45
N725-0034_SCREW
4
46
N455-0017
MUELLER SPUD
4
47
VALVE_MAIN_LAITE
VALVE, MAIN BURN #56 PRO
4
48
N255-0016
FITTING, 1/8 MP TO 3/8 MF
1
49
Z385-0112
LABEL, MANIFOLD COLOR CODE BLACK
1
50
AIR_SHUTTER
AIR SHUTTER 20GA CRS PLATED
4
51
AIR SHUTTER SCREW
SCREW, SELF-TAPPING #8 x 0.250 PAN HEAD
PHILIPS
4
52
SCREEN
INSECT SCREEN
4
53
N035-0076
BASE, RIGHT SIDE
1
54
N035-0121
BASE, BACK
1
55
N035-0122
BASE, FRONT
1
56
n655-0096
STIFFENER, ANGLE BASE FRONT
1
57
N380-0021B
INSERT, FLAME
4
58
CONNECTOR-FLAG_FEMALE
2
59
WIRE_1_22AWG_500
4
60
WIRE_2_22AWG_500
4
61
WIRE_3_22AWG_500
2
62
CONNECTOR-2PIN
1
63
WIRE_6_22AWG_500
1
64
WIRE_7_22AWG_500
1
65
WIRE_4_22AWG_LEX
1
66
WIRE_5_22AWG_LEX
1
67
N705-0029
HOOD, LEFT SIDE
1
68
N705-0030
HOOD, RIGHT SIDE
1
69
N080-0204
BRACKET, LID MOUNT
2
70
N080-0203
BRKT, WARMING RACK MNT
2
71
N685-0004_GASKET GASKET, TEMPERATURE GAUGE
1
72
N685-0004_GLASS
GLASS, TEMPERATURE GAUGE
1
73
N685-0004_DIALBASE
SHEETMETAL BASE, TEMPERATURE GAUGE
1
74
N685-0005_DIAL
DIAL, TEMPERATURE GAUGE WITH NAPOLEON
LOGO
1
75
N685-0005_TEMPPIN
PROBE, TEMPERATURE GAUG
1
76
N685-0005_NEEDLE
NEEDLE, TEMPERATURE GAUGE
1
77
N685-0003AZH
3/8-16 KNURLED BRASS NUT - CHROME PLATED
1
78
N080-0205
BRACKET, LID HANDLE
2
79
N190-0001_PLATE
2
80
N190-0001_LID
1
81
N710-0080-M05
PAN, DRIP BI485
1
82
N545-0005
RIVET, STN STL .125 X .039-.118 GRIP
4
83
KEY RING MATCH ROD KEY RING MATCH ROD
1
84
CHAIN FOR MATCH ROD
CHAIN MATCH ROD
1
background
www.napoleongrills.com
25
EN
Item Part # Descripon
1 N135-0042-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x
2 N135-0043-GY1HT right side lid casng / moulage droit du couvercle x
3 N335-0042L-M04 stainless steel lid insert / appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
4 N585-0078 heat shield lid insert / pare-chaleur x
5 N570-0091 1/4-20 x 1/2” screw / vis 1/4-20 x 1/2” - pointe x
6 N010-0720 lid handle / poignée du couvercle x
7 N385-0307-SER NAPOLEON logo / logo NAPOLÉON x
8 W450-0005 logo spring clips / clips à ressort pour logo x
9 N510-0013 black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noire) x
10 N080-0287-GY1HT lid casng cover / couverture poignée du couvercle x
11 N570-0042 10-24 x 3/8” screw / vis 10-24 x 3/8” x
12 N570-0015 lid pivot screw / vis pivot du couvercle x
13 N735-0003 1/4” lockwasher / rondelle de blocage 1/4” x
14 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
15 N010-0502 hood assembly / assemblage de la hoe x
16 N570-0008 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x
17 N685-0013 temperature gauge / jauge de température x
18 N010-0787 manifold assembly / assemblage du collecteur p
N010-0786 manifold assembly / assemblage du collecteur n
19 Z570-0039 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
20 N720-0044 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x
21 W445-0031 union ng 3/8” - 1/2”/ raccord union 3/8 "- 1/2" x
22 Z570-0038 M4 x 8 mm screw / vis M4 x 8 mm x
23 N100-0036 main burner / brûleur principal x
24 N080-0281 main burner cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur principal x
25 N010-0724 base / cuve x
26 Z510-0003 silicone bumpers / pare-chocs du couvercle (silicone) x
27 N200-0077-GY1SG back cover / couvercle arrière x
28 N475-0323 control panel / panneau de contrôle x
29 N105-0001 bushing 7/8” / bague de 7/8” x
30 N750-0021B wiring harness led / harnais de ls x
31 N660-0002 switch light / commutez la lumière x
32 N190-0001 baery pack / ensemble de piles x
33 N051-0011 conrol knob bezel large / cadran de bouton de contrôle x
34 N380-0021-CL burner control knob large / bouton de contrôle x
35 N555-0025 lighng rod / ge d’allumage x
36 N305-0057-M01 sear plate / plaque de brûleur x
37 N305-0058 cooking grids - stainless rod / grilles de cuisson - en acier inoxydable x
38 N520-0023 warming rack / grille de réchaud x
39 N475-0301-M06 rosserie mount / support de rôssoire x
40 N010-0781 drip pan / roir d’égouement x
41 N585-0044 heat shield drip pan/ pare-chaleur roir d'égouement x
42 N715-0084 rear trim/ moulage arriére x
43 N080-0216 bracket unit mount/ support de xaon de l’appareil x
Parts List
background
www.napoleongrills.com
26
EN
Item Part # Descripon
44 N010-0946 lid assembly/ Ensemble de couvercle x
N020-0126 fastener baggie/ aache baggie x
69211 rosserie kit / ensemble de rôssoire ac
69231 rosserie kit commercial/ commercial ensemble de rôssoire ac
68486 vinyl cover / housse en vinyle ac
56018 stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable ac
56040 cast iron griddle / fonte plaque de fer ac
67731 charcoal tray / bac à charbon de bois ac
Parts List
p - propane units only n - natural gas units only
x - standard ac - accessory
background
www.napoleongrills.com
27
FR
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque,
ou de tout autre endroit fermé.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ:
• Fermez l’alimentaon en gaz à l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des incendies.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
NE PAS JETER
AVERTISSEMENT! LA CHARPENTE DU CABINET, LE CABINET ET LE COMPTOIR DOIVENT ÊTRE FAITS DE
MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES.
BILEX485
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de cet
ou tout autre appareil. Une bonbonne de
propane de propane non branchée ne devrait
pas être entreposée à proximité de cet ou de
tout autre appareil. Si ces instrucons ne sont
pas suivies à la lere, un feu ou une explosion
pourraient s’ensuivre, causant des dommages
à la propriété, des blessures corporelles ou
des pertes de vie.
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
Système de qualité cerfiè
9001-2008
N415-0434 SEP 12.16
background
www.napoleongrills.com
28
FR
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon
de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualié
avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez
de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objecf est de vous fournir les ouls
nécessaires pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous
aider lors de l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre
ce manuel en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous assurer de comprendre parfaitement toutes
les consignes de sécurité et toutes les caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce
manuel, vous proterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à
vos aentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs
au 1-877-753-6294 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
Garane à Vie Limitée du Président des grils à gaz Napoléon
NAPOLÉON garant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vie
Couvercle en acier inoxydable À vie
Couvercle en porcelaine émaillée À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans
plus5
Plaques de brûleur en acier inoxydable 5 ans
plus5
Grilles de cuisson en fonte émaillée 5 ans
plus5
Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans
Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans
Toutes les autres pièces 2 ans
plus5
indique une période de garane prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au
client à la moié du prix de détail courant. Les accessoires et les arcles en boni ne sont pas couverts par cee
garane.
Condions et limitaons
NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que
l’achat ait été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons
suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos
représentants, quelle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément
aux instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et
naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux
de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon
de pièces d’autres fabricants annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des
produits d’entreen chimiques ou l’exposion aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion
ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par
la rouille ou la surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par
Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont
les matériaux ou la fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux
instrucons de fonconnement et dans des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se
libérer enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le
prix de gros de toute pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la
réinstallaon d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de
NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel,
consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON.
Toute autre garane énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la
vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions
environnementales telles que des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits
d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon
auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer
toute réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
background
www.napoleongrills.com
29
FR
Praques Sécuritaires D’ulisaon
Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait é
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le gril.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé
à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout
autre endroit fermé.
Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Ne pas uliser le gril sous une construcon inammable quels.
Respecter les dégagements recommandés des matériaux inammables (18” (457mm) à l’arrière du gril
et 24” (610mm) sur les côtés). Une distance plus grande 24” (610mm) est recommandée à proximité
d’un recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée.
Si le cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de
rangement au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la
pare servant à encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes
de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage
ou de tout autre endroit fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source
d’alimentaon en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange
spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante
de gaz est changée.
Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril sur tous les modèles à
l’excepon du BISZ300NFT/PFT et du brûleur latéral BISB245.
Votre gril encastré (BISZ300NFT/PFT) et brûleur latéral (BISB245) est fourni avec un couvercle plat servant
pour le rangement et la protecon contre les intempéries. Ne placez jamais ce couvercle sur le gril lorsque
celui-ci est chaud ou en foncon. Laissez le gril refroidir complètement avant de placer le couvercle.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
Ne pas uliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instrucons. Les trous doivent
être placés vers l’avant du gril (si c’est approprié).
Neoyer le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres
obstrucons régulièrement.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril
chaud. Une grande diérence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec les
brûleurs en céramique. Une grande diérence de température pourrait causer la céramique à ssurer.
N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des bles
sures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
background
www.napoleongrills.com
30
FR
Informaon Générale
Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales canadiennes et américaines, CAN/cSa-1.6-2005 et
ANSI Z21.58 -2005 pour les grils à gaz extérieurs et son installaon doit être conforme aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, l’installaon doit être conforme au Code d’installaon du gaz CAN/CGA-B149.1
au Canada ou au Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En
l’absence de tels codes, conformément à la version courante du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN CSA C22.1
au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Proposion 65 de la californie : La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se
retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres
dangers pour la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une
venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sur la tablee sous le gril.
Si le gril est alimenté en propane à parr d'un cylindre portaf, vous devez uliser un régulateur
recommandé par le fabricant. Le régulateur doit fournir une pression de 11 pouces de colonne d’eau
(0,39 lb/po²) au gril et posséder un raccord de type QCC1. Les cylindres ulisés avec ce gril doivent être
munis d’une soupape QCC1. Un cylindre QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz
jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé d’un disposif de contrôle d’écoulement
du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous
ouvrez la soupape du cylindre.
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane.
N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement un cylindre de propane
fabriqué et équeté selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, "Bouteilles et tubes ulisés pour le
transport des marchandises dangereuses"; et selon la norme de la Commission canadienne des Transports,
s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Les modèles avec chariot ont été
conçus pour être ulisés avec un cylindre de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fourni).
Le cylindre de propane doit être équipé d’un système de raccordement compable avec le raccord
des appareils de cuisson extérieurs. Le cylindre de propane doit être équipé d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur le
cylindre. Le système d’alimentaon du cylindre doit être installé de manière à permere l’évacuaon
des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape du cylindre. Le cylindre doit être muni
d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sous cet
appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité. Si
les consignes ci-dessus ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s'ensuivre, causant des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
Instrucons De Branchement Du Gaz
AVERTISSEMENT! Ce gril est conçu pour des cabinets incombusbles seulement et doit être
installé et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
AVERTISSEMENT! La charpente du cabinet, le cabinet et le comptoir doivent être faits de
matériaux incombusbles.
AVERTISSEMENT! Comme il est indiqué sur la plaque d’homologaon, ce gril à gaz est conçu
pour fonconner à des pressions d’alimentaon en gaz de 11 po de colonne d’eau pour le propane et
de 7 po de colonne d’eau pour le gaz naturel. Pour les installaons où la pression d’alimentaon en gaz
est supérieure à celles exigées, un régulateur de pression doit être installé en amont des composantes
du gril. Si la pression d’alimentaon en gaz est inférieure à celles exigées, l’unité sera sous-alimentée
et sera incapable d’aeindre des températures maximales. Assurez-vous que la grosseur de la conduite
d’alimentaon est conforme aux codes d’installaon locaux ou naonaux.
BRANCHEMENT DU PROPANE AU GRIL ENCASTRÉ: La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la responsabilité
de l’installateur et doit être posionnée comme illustré dans le manuel d’instrucons du gril encastré.
Un raccord exible métallique est inclus an de faciliter l’installaon de l’appareil. Branchez ce raccord au
raccord évasé de situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du raccord à la conduite de gaz.
background
www.napoleongrills.com
31
FR
Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou une cloison et qu’il
soit protégé contre tout dommage. Ne pas uliser de boyau pour brancher l’appareil sauf pour brancher
le régulateur du cylindre au système de tuyauterie. Le branchement doit être fait avec du tuyau rigide, du
tuyau de cuivre ou un raccord métallique exible approuvé qui se conforme aux normes Z21.24 /CSA 6.10 ou
ANSI Z21.75/CSA 6.27.
Linstallaon doit se conformer au Code d’installaon du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada
ou au Naonal Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors
du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la
longueur de la course de tuyauterie. Si vous installez un brûleur latéral, une conduite séparée doit être
embranchée au brûleur latéral en entrant par l’ouverture du brûleur latéral à l’emplacement indiqué. Si le
cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement
au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à
encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
ENCEINTE DU CYLINDRE POUR GRIL ENCASTRÉ : Les enceintes qui enferment complètement le cylindre
doivent respecter les deux condions suivantes :
1. Lenceinte doit avoir au moins une ouverture de venlaon non obstruée sur le côté extérieur exposé
de l’enceinte située à moins de 5 po (127 mm) du haut du l’enceinte. Louverture doit avoir un espace
libre total de plus de 20 po² (130 cm²) pour un cylindre de 20 lb (9,1 kg) et 30 po² (195 cm²) pour un
cylindre de 30 lb (13,6 kg).
2. Lenceinte doit avoir au moins une ouverture de venlaon sur le côté extérieur exposé de l’enceinte
située à 1 po (25,4 mm) ou moins du plancher de l’enceinte. Louverture doit avoir un espace libre
total de plus de 10 po² (65 cm²) pour un cylindre de 20 lb (9,1 kg) et 15 po² (100 cm²) pour un cylindre
de 30 lb (13,6 kg). La bordure supérieure ne doit pas être à plus de 5 po (127 mm) au-dessus du
plancher de l’enceinte.
Chaque ouverture doit être susamment large pour permere d’y introduire une ge de 1/8 po (3,2 mm).
AVERTISSEMENT!
Les soupapes de cylindre seront facilement accessibles et à portée de la main. Une porte peut être
installée sur l’enceinte pour accéder aux soupapes, pourvu qu’elle ne soit pas verrouillable et que
l’on puisse l’ouvrir sans oul.
Lenceinte pour le cylindre de propane doit isoler le cylindre du comparment du brûleur de façon
à servir d’écran contre l’irradiaon, de barrière de ammes et de protecon contre les maères
étrangères comme les jus de cuisson chauds. Lenceinte ne peut être située directement sous le
gril.
Il doit y avoir un dégagement minimum de 2 pouces (51 mm) entre le plancher de l’enceinte du
cylindre et le sol.
Lenceinte sera conçue de manière à ce que le cylindre de propane puisse être branché, débranché
et que les raccords puissent être inspectés et testés à l’extérieur de l’enceinte. Tous les raccords qui
peuvent subir des manipulaons accidentelles durant l’installaon du cylindre doivent demeurer
accessibles pour être inspectés pour des fuites à l’intérieur de l’enceinte.
background
www.napoleongrills.com
32
FR
BRANCHEMENT DU GRIL ENCASTRÉ AU GAZ NATUREL: La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la
responsabilité de l’installateur et doit être posionnée comme illustré dans le manuel d’instrucons du
gril encastré. Un raccord exible métallique est inclus an de faciliter l’installaon de l’appareil. Branchez
ce raccord au raccord évasé de situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du raccord à
la conduite de gaz. Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou
une cloison et qu’il soit protégé contre tout dommage.
Ne pas uliser de boyau pour brancher l’appareil sauf pour brancher le régulateur du cylindre au système
de tuyauterie. Le branchement doit être fait avec du tuyau rigide, du tuyau de cuivre ou un raccord
métallique exible approuvé qui se conforme aux normes Z21.24 /CSA 6.10 ou ANSI Z21.75/CSA 6.27.
Linstallaon doit se conformer au Code d’installaon du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada
ou au Naonal Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors
du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la
longueur de la course de tuyauterie. Si vous installez un brûleur latéral, une conduite séparée doit être
embranchée au brûleur latéral en entrant par l’ouverture du brûleur latéral à l’emplacement indiqué. Si le
cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement
au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à
encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
AVERTISSEMENT! Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouement qui ne peut
contenir qu’une pete quanté de graisse. An d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être neoyé
après chaque ulisaon.
AVERTISSEMENT! Vous devez prévoir un accès dans le cabinet pour permere gaz connecon.
DANGER! Lisez aenvement toutes les instrucons avant de faire fonconner le gril. Si ces
instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre, causant des blessures
graves ou la mort. L’installaon complète doit être vériée pour des fuites avant de faire fonconner
l’appareil.
GRANDEUR DU
CYLINDRE
OUVERTURE A OUVERTURE B
20 lb (9,1 kg)
20 po² (130 cm²) 10 po² (65 cm²)
30 lb (13,6 kg))
30 po² (195 cm²) 15 po² (100 cm²)
5” (127mm)
MAXIMUM
OUVERTURE
A
OUVERTURE
B
5” (127 mm)
MAXIMUM
1” (25,4 mm)
MAXIMUM
34” (864 mm)
RECOMMANDÉS
2” (51 mm)
MINIMUM
LA PARTITION DOIT ISOLER
LE CYLINDRE DU GRIL
PORTE NON VERROUILLABLE
background
www.napoleongrills.com
33
FR
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
ARRÊTEZ
background
www.napoleongrills.com
34
FR
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont à « o ».
Ouvrez ensuite la soupape d’alimentaon en gaz.
Allumage Du Brûleur Principal
Allumage Du Brûleur Arrière
Rossérie Brûleur
(si équipé)
Allumage Du Brûleur Latéral
(si équipé)
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle.
1. Ouvrez le couvercle du brûleur
latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un
des boutons de contrôle du brûleur
principal à la posion « hi ». Ceci allumera
la veilleuse, qui allumera à son tour le
brûleur choisi. Si la veilleuse s’allume,
maintenez enfoncé le bouton de contrôle
jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis
relâchez-le.
2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Tournez le bouton de contrôle du
brûleur latéral sur “high”.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
en posion « o » et répétez l’étape 2
plusieurs fois.
3. Appuyez et tournez lentement le bouton
de contrôle du brûleur rossérie à ‘hi’. Ceci
allumera la veilleuse qui allumera ensuite
le brûleur. Si la veilleuse s’allume, connuez
de garder le bouton de contrôle enfoncé
jusqu’à ce que le brûleur s’allume puis
relâchez-le.
3. Poussez et tenir la bouton
d’allumeur, ou allumez avec une
allumee.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes, tournez
le bouton de contrôle en posion « o »
et aendez 5 minutes pour que le gaz en
excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez
les étapes 2 et 3 ou allumez avec une
allumee.
4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
à ‘o’ puis répétez l’étape 3 à plusieurs
reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas
après 5 secondes, tournez le bouton
de contrôle en posion « o » et
aendez 5 minutes pour que le gaz
en excès puisse se dissiper. Ensuite,
répétez les étapes 2 et 3 ou allumez
avec une allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec une
allumee, xez-la dans la ge d’allumage
fournie. Tenez l’allumee allumée et
abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous
des plaques de brûleur et tournez la
soupape du brûleur correspondant à
“HIGH”.
5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle à ‘o’ et aendez 5
minutes pour permere au surplus de gaz
de se dissiper. Répétez les étapes 3 et 4 ou
allumez avec une allumee.
AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz.
À moins que tous les boutons de contrôle des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne,
seules de petes ammes seront obtenues.
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser le brûleur arrière pendant que le brûleur principal est en
marche.
Fermez
Access
d’alumage
Lumières
Instrucon D’allumage
Brûleur de
gauche
Brûleur de
droite
Brûleur de
gauche centre
Brûleur de
droite centre
background
www.napoleongrills.com
35
FR
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.
Instrucons D’opéraon
Ulisaon Du Brûleur Principal: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril
à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme
et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez
consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon
vos préférences.
Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
Ulisaon Du Brûleur Arrière: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails.
Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la
broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera
naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras
vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids
de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous
la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse
sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An
de capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement
puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de
meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et
juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement
1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de
NAPOLEON pour de plus amples informaons.
AVERTISSEMENT! La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide
des composantes de votre gril à gaz à moins de les neoyer régulièrement. Une fois la cuisson
terminée, démontez les composantes de la rôssoire, lavez-les bien à l’eau chaude savonneuse et
rangez-les à l’intérieur.
background
www.napoleongrills.com
36
FR
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous l'entreen votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage
à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une
détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Neoyage
Note : Lacier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable et chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un
neoyant à acier inoxydable.
Les Grilles De Cuisson Et La Grille-Réchaud: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
Neoyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur
l’acier inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez
pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable,
spécialement la pare imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous
ulisez ces produits. Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre
détaillant Napoléon.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez
les instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).
AVERTISSEMENT! Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouement qui ne peut
contenir qu’une pete quanté de graisse. An d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être neoyé
après chaque ulisaon.
Tiroir d'égouement: Laccumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Neoyez le roir
d’égouement après chaque ulisaon an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de
cuisson tombent dans le roir d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril. Pour neoyer le roir
d’égouement, glissez-le hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier d’aluminium,
de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement de la graisse.
Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Neoyage De Lextérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer
de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savon
neuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage
tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragn
erait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.
background
www.napoleongrills.com
37
FR
Instrucons D’entreen
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les
côtés du chariot, et à l'avant et à l'arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout
temps.
Ajustement De Lair De Combuson (ceci doit être eectué par un installateur qualié): Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de
la suie.
Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
Pour ajuster le volet d’air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 5/32" (5mm)
Gaz naturel 5/32" (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
Lentreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
background
www.napoleongrills.com
38
FR
AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le
brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à
l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
AVERTISSEMENT! Boyau (si applicable): Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu.
Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
Moulages En Aluminium: Neoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. Laluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon
se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages.
Pour réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez
avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les
direcves de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
Brûleur De Cuve : Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est
soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à
l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
ATTENTION! AUX ARAIGNÉES
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent
leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura
pour eet que le brûleur produira une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu
(retour de amme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur
vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du
brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur.
Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de
cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices
bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être
neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne
pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices
de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit
vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices.
Réinstallez le brûleur.
background
www.napoleongrills.com
39
FR
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/
pete amme
lorsque le bouton
de contrôle est à
“high”.
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz -
mauvais préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie
à la lere. Tous les boutons de contrôle du gril
doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir
les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au code
d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve à
“high” pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme
excessives/chaleur
inégale.
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de graisse
et de cendres sur les plaques
de brûleur et dans le roir
d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les
trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les
instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve à
“high” pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le roir
d’égouement avec du papier d’aluminium. Consultez
les instrucons de neoyage.
Les ammes
produites par les
brûleurs sont jaunes
et vous détectez
une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou
autres débris, ou d’un mauvais
ajustement des volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen. Ouvrez
légèrement les volets d’air tout en vous conformant
aux instrucons de réglage des volets d’air. (ceci doit
être eectué par un installateur de gaz qualié)
Les ammes
se détachent
du brûleur,
accompagnées
d’une odeur de gaz
et possiblement
une diculté
d’allumage.
Mauvais ajustement des volets d’air. Fermez légèrement les volets d’air tout en vous
conformant aux instrucons de réglage des volets
d’air. (ceci doit être eectué par un installateur de gaz
qualié)
Arrière et de côté
brûleur ne s’allume
pas avec l’allumeur
mais s’allume avec
une allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de
l’électrode et des terminaux.
Les ammes se séparent du brûleur.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont solidement
enfoncés sur le terminal du module d’allumage.
Vériez que les ls de raccordement du module
au bouton d’allumeur sont solidement enfoncés
sur chacun de leur terminal respecf. (si équipé)
l’allumeur.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème
précédent.
background
www.napoleongrills.com
40
FR
Problème Causes possibles Soluons
Le brûleur principal
ne s'allume pas avec
l'allumeur, mais la
lumière avec une
allumee.
Jet-le-feu de sore est sale ou
obstrué.
Neoyez-le-feu à jet de sore avec une brosse à poils
doux.
Le régulateur
murmure
lorsque l’appareil
fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par
une vibraon à l’intérieur du régulateur et n’aecte
en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne seront pas
remplacés.
Les brûleurs ne
s’allument pas les
uns aux autres.
Sales ou corrodés supports légers
croix.
Neoyez ou remplacez au besoin.
La peinture semble
peler à l’intérieur du
couvercle.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle est
en acier inoxydable et porcelainisé et ne pèlera
pas. Le pelage est causé par la graisse qui durci et
sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un
neoyage régulier préviendra ce problème. Consultez
les instrucons de neoyage.
Les contrôles sont
réglés à “high” mais
la chaleur générée
par les brûleurs est
trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est
pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou
obstrué.
Présence de toiles d’araignée
ou autres débris dans le tube du
venturi.
Le régulateur de propane est en
situaon de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie
à la lere. Tous les boutons de contrôle du gril
doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir
les instrucons d’allumage.
Le brûleur
infrarouge (si
équipé) produit
des retours de
amme (pendant
qu’il fonconne,
le brûleur fait
subitement un bruit
qui s’apparente à
un “whoosh”, suivi
d’un bruit connuel
semblable à une
lampe à souder
et qui diminue en
intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de cuisson
et d’accumulaons, les orices sont
obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à une
venlaon inadéquate (trop grande
surface de cuisson recouverte par
des plaques de cuisson ou des
plateaux).
Des tuiles de céramique sont
ssurées.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche, ou
une soudure dans le boîer du
brûleur est cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant
au moins deux minutes. Réallumez le brûleur et
réglez-le à “high” pendant au moins cinq minutes ou
jusqu’à ce que les tuiles deviennent uniformément
incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la surface de
cuisson avec des objets ou des accessoires. Fermez le
brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes puis réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis vériez de près pour
des ssures. Si vous détectez des ssures, commandez
un brûleur de rechange auprès de votre détaillant
autorisé Napoléon.
Contactez votre détaillant autorisé Napoléon pour
obtenir des instrucons sur l’achat d’un brûleur de
rechange.
background
www.napoleongrills.com
41
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de Napoleon
Grills pour obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des
pièces à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange
et faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre
disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686, par télécopieur au 705-727-4282
ou e-mail
[email protected]. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est
nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port
payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).
background
www.napoleongrills.com
42
FR
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et
enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable comportent un revêtement de protecon en plasque qui
doit être reré avant d’uliser le gril. Le revêtement de protecon a déjà été reré de certaines
pièces lors du processus de fabricaon, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des
égragnures ou des marques. Pour enlever ce résidu, froez l’acier inoxydable vigoureusement
dans le sens du grain.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE (ouls non inclus)
AVERTISSEMENT! La poussière des matériaux de construcon et de maçonnerie peut
endommager la surface des unités et des accessoires. Ainsi, il est préférable de procéder à l’installaon
des composants une fois la construcon achevée et le chaner soigneusement neoyé. Si les
composants doivent être installés avant la n des travaux, couvrez les surfaces exposées an de
prévenir la corrosion. Toutes les surfaces doivent être neoyées une fois la construcon terminée.
N’ulisez pas d’acide chlorhydrique pour neoyer les matériaux de maçonnerie sur toute surface.
La chaux contenue dans certains matériaux de construcon est extrêmement corrosive. Pendant sa
période de durcissement (1 à 2 mois), il est recommandé d’appliquer un vernis ou une cire (une cire
automobile convient) pour l’acier inoxydable an d’éviter le contact direct avec les matériaux de chaux.
3/8” (10 mm)
background
www.napoleongrills.com
43
FR
DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES GRILS ENCASTRÉS
MODÈLE DIMENSIONS DE LOUVERTURE NOTES
L P H
BILEX485 29 3/4”
756mm
21 3/8”
543mm
7 1/2”
191mm
BRÛLEUR
LATÉRAL
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
PRÉVOIR UNE OUVERTURE D’AU MOINS 5 PO² POUR LAIR DE
VENTILATION NÉCESSAIRE POUR LE BRÛLEUR LATÉRAL
BRÛLEUR LATÉRAL ENCASTRÉ
OUVERTURE POUR LA
CONDUITE DE GAZ
OUVERTURE POUR LA
CONDUITE DE GAZ
MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE
MINIMUM DE 10 PO²
DE VENTILATION EST
NÉCESSAIRE À CHAQUE
EXTRÉMITÉ DU CABINET
L
L
H
H
P
6” (152mm)
PRISE EXTÉRIEURE AVEC
INTERRUPTEUR DE DÉFAUT À LA TERRE
RECOMMANDÉE - LOCATE DU MÊME
CÔTÉ DE LA GRILLE COMME SUPPORT
TISSOIRE
L
H
P
1¾”
(44mm)
1¾”
(44mm)
NOTE: LE CADRE DES
ACCESSOIRES CHEVAUCHE
L’OUVERTURE DE 1 3/4” (4cm)
SUR LES QUATRE CÔTÉS
AVERTISSEMENT! Un réservoir de
propane ne peut pas être rangé sous le gril.
AVERTISSEMENT! Ce gril conçu pour des cabinets incombusbles seulement et doit être installe
et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous ajoutez des matériaux de nion à l’appareil, n’ulisez que des
matériaux incombusbles (cerés à la norme ASTM E-136) tels que des montants d’acier, un panneau
de ciment, des carreaux de céramique, du marbre, de la peinture, etc. N’ulisez pas de bois ni de
cloison sèche.
34” (864mm)
RECOMMANDÉ
OUVERTURE DU ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! LA CHARPENTE DU CABINET, LE
CABINET ET LE COMPTOIR DOIVENT ÊTRE FAITS DE MATÉRIAUX
INCOMBUSTIBLES.
background
www.napoleongrills.com
44
FR
P
DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES ACCESSOIRES
N° DE PIÈCE DESCRIPTION ILLUSTRATION L H P
N370-0361 PORTE EN ACIER
INOXYDABLE STYLE
PRESTIGE V
17” (432mm) 23 ¼” (591mm)
N370-0359
TIROIR SIMPLE EN ACIER
INOXYDABLE STYLE
PRESTIGE V
17 ¼” (438mm) 6 ¾” (171mm) 23” (584mm)
N370-0360
TIROIR TRIPLE EN ACIER
INOXYDABLE STYLE
PRESTIGE V
17 ¼” (438mm) 22 ¾” (578mm) 23” (584mm)
N370-0502-1
N370-0503-1
PORTE DOUBLE PETITE
PORTE DOUBLE GRANDE
* FRAMES PROTRUDE
FROM FACE OF CABINET
BY ¾”
28 ¼” (718mm)
37 ¾” (959mm)
20 ¼” (514mm)
20 ¼” (514mm)
N370-0504
N370-0505
BRULEUR LATERAL
PROPANE
BRULEUR LATERAL
NATUREL GAZ
12 ¾” (324mm)
12 ¾” (324mm)
4 ½” (114mm)
minimum
16 ½” (419mm)
16 ½” (419mm)
DIMENSIONS D’OUVERTURE
1. Déballez l’assemblage du cadre et des roirs
2. Rerez les roirs du cadre en les ouvrant complètement puis en les soulevant pour les rerer des glissières.
3. Placez des cales pour vous assurer que le cadre soit bien ajusté dans l’ouverture. Assurez-vous que les cales soient
situées à la même hauteur que les trous de xaon du cadre. Le bas de l’ouverture peut aussi nécessiter des cales
an d’assurer que l’avant du cadre soit d’aplomb.
4. Une fois que le cadre est de niveau et d’équerre, xez-le en place. (Pièces de xaon non comprises).
5. Réinstallez les roirs en inclinant l’arrière pour les engager dans les glissières. Une fois que les roulees sont
insérées dans les glissières, abaissez l’avant du roir jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontal puis enfoncez-le. Note : Si le
cadre est installé avec des cales trop épaisses, les roulees ne pourront pas s’engager dans les glissières. Lépaisseur
des cales devra être réduite.
6. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.
1. Déballez le cadre et la porte.
a. Pour les portes cambrées en acier inoxydable, rerez la/les porte(s) du cadre en soulevant la porte pendant que
vous tenez la ge de pivot. Ceci permera à la ge de pivot de sorr du trou dans le bas du cadre. Une fois que la
ge de pivot est sore du trou inférieur, abaissez la porte et rerez-la du cadre.
b. Pour la porte en acier inoxydable du Presge V, vous rerez la porte en desserrant la vis Philips centrale sur la
charnière, c’est-à-dire la vis la plus éloignée de la porte. Ceci permera à la charnière de se séparer.
c. Pour les ensembles de portes N370-0502-1 / N370-0503-1, consultez les instrucons comprises avec l’ensemble
2. Centrez le cadre dans l’ouverture. Marquez l’emplacement des trous de pivot supérieur et inférieur. Rappelez-vous
que les portes doubles du PT600 ont des ges de pivot à chaque extrémité. Les portes de Presge V n’ont pas de ge
de pivot. Une fois que tous les trous de pivot sont marqués, rerez le cadre et percez des trous à l’aide d’une mèche
de 3/8” qui serviront à la ge de pivot. Ces trous doivent être d’au moins 1/2” de profondeur. Une fois que les trous
sont faits, vous pouvez à nouveau centrer le cadre dans l’ouverture. En commençant par le côté avec la charnière,
placez des cales entre le cadre et la paroi latérale de l’ouverture. Pour les portes du Presge V, assurez-vous que
les cales soient près de la charnière. Lorsque le côté du cadre est d’aplomb, xez-le au cabinet à l’aide de vis (non
fournies). Fixez l’autre côté du cadre de la même manière en vous assurant que le cadre soit d’équerre.
3. À l’excepon des portes cambrées doubles en acier inoxydable, des pièces de xaon ne sont pas nécessaires
dans le haut et le bas du cadre. Les portes cambrées doubles en acier inoxydable doivent être xées au centre, dans
4. Une fois que le cadre est xé et que vous vous êtes assuré qu’il soit d’équerre, vous pouvez réinstaller la porte.
5. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.
background
www.napoleongrills.com
45
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TIROIRS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PORTES
1. Déballez l’assemblage du cadre et des roirs
2. Rerez les roirs du cadre en les ouvrant complètement puis en les soulevant pour les rerer des glissières.
3. Placez des cales pour vous assurer que le cadre soit bien ajusté dans l’ouverture. Assurez-vous que les cales soient
situées à la même hauteur que les trous de xaon du cadre. Le bas de l’ouverture peut aussi nécessiter des cales
an d’assurer que l’avant du cadre soit d’aplomb.
4. Une fois que le cadre est de niveau et d’équerre, xez-le en place. (Pièces de xaon non comprises).
5. Réinstallez les roirs en inclinant l’arrière pour les engager dans les glissières. Une fois que les roulees sont
insérées dans les glissières, abaissez l’avant du roir jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontal puis enfoncez-le. Note : Si le
cadre est installé avec des cales trop épaisses, les roulees ne pourront pas s’engager dans les glissières. Lépaisseur
des cales devra être réduite.
6. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.
1. Déballez le cadre et la porte.
a. Pour les portes cambrées en acier inoxydable, rerez la/les porte(s) du cadre en soulevant la porte pendant que
vous tenez la ge de pivot. Ceci permera à la ge de pivot de sorr du trou dans le bas du cadre. Une fois que la
ge de pivot est sore du trou inférieur, abaissez la porte et rerez-la du cadre.
b. Pour la porte en acier inoxydable du Presge V, vous rerez la porte en desserrant la vis Philips centrale sur la
charnière, c’est-à-dire la vis la plus éloignée de la porte. Ceci permera à la charnière de se séparer.
c. Pour les ensembles de portes N370-0502-1 / N370-0503-1, consultez les instrucons comprises avec l’ensemble
de portes.
2. Centrez le cadre dans l’ouverture. Marquez l’emplacement des trous de pivot supérieur et inférieur. Rappelez-vous
que les portes doubles du PT600 ont des ges de pivot à chaque extrémité. Les portes de Presge V n’ont pas de ge
de pivot. Une fois que tous les trous de pivot sont marqués, rerez le cadre et percez des trous à l’aide d’une mèche
de 3/8” qui serviront à la ge de pivot. Ces trous doivent être d’au moins 1/2” de profondeur. Une fois que les trous
sont faits, vous pouvez à nouveau centrer le cadre dans l’ouverture. En commençant par le côté avec la charnière,
placez des cales entre le cadre et la paroi latérale de l’ouverture. Pour les portes du Presge V, assurez-vous que
les cales soient près de la charnière. Lorsque le côté du cadre est d’aplomb, xez-le au cabinet à l’aide de vis (non
fournies). Fixez l’autre côté du cadre de la même manière en vous assurant que le cadre soit d’équerre.
3. À l’excepon des portes cambrées doubles en acier inoxydable, des pièces de xaon ne sont pas nécessaires
dans le haut et le bas du cadre. Les portes cambrées doubles en acier inoxydable doivent être xées au centre, dans
le haut et le bas.
4. Une fois que le cadre est xé et que vous vous êtes assuré qu’il soit d’équerre, vous pouvez réinstaller la porte.
5. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.
background
www.napoleongrills.com
46
FR
INSTRUCTIONS POUR LE GRIL ENCASTRÉ BILEX485
Ce gril est conçu pour des cabinets INCOMBUSTIBLES OU EN MAÇONNERIE seulement et doit être installé
et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
1. Fixez les supports de xaon latéraux à chaque côté du gril à l’aide des vis 1/4-20 x 3/8" screws (N570-0073).
2. Placez la moulure arrière le long de l’arrière de l’ouverture. Pour la maintenir en place, vous pouvez
appliquer un peu de silicone sur chaque ailee de la moulure arrière.
3. Abaissez l’appareil en place, les ailees de la moulure arrière doivent être placées sous les supports de
xaon latéraux. Branchez la conduite de exible au raccord à l’extrémité du collecteur.
4. Linstallaon complète doit être vériée pour des fuites avant de faire fonconner l’appareil.
x6
N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
Pour la maintenir en place,
vous pouvez appliquer un
peu de silicone sur chaque
ailee de la moulure
arrière.
background
www.napoleongrills.com
47
FR
Installez les piles tel qu’illustré. Branchez le l des lumières del situé sous
le panneau de commande dans le l du bloc-piles. Assurez-vous que les ls
n’entrent pas en contact avec le bas du gril. Le bloc-piles (lumières del) doit
être xé à l’intérieur du cabinet, à au moins 20cm en dessous du bas du roir
d’égouement pour éviter qu’il ne surchaue. Assurez vous que les ls et le
bloc-piles ne nuisent pas à l’enlèvement du roir d’égouement.
Pare-chaleur
Tiroir d’egouement
background
www.napoleongrills.com
48
FR
background
www.napoleongrills.com
49
FR
Instrucons D’assemblage De Lensemble De Rôssoire
(oponnelle)
Assemblez les composantes de la rôssoire tel qu’illustré.
Assurez-vous que la bague d’arrêt soit serrée à
l’intérieur de la hoe.
X
background
www.napoleongrills.com
50
FR
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
ARRÊTEZ
X
background
www.napoleongrills.com
51
FR
41
40
42
43
28
15
12
37
36
38
23
24
26
16
27
20
39
34
33
31
18
22
14
13
14
21
25
29
30
32
35
19
16
44
17
3
4
1
5
11
6
7 8 9 10
2
44
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
QTY.
1
N135-0042
LID CASTING LEFT
1
2
N135-0043
LID CASTING, RIGHT SIDE
1
3
N335-0042L
INSERT, LID
1
4
N585-0078
HEATSHIELD LID
1
5
N570-0091
SCREW,1/4-20 X 1/2" SHARP TIP HX WSH
12
6
N325-0077
HANDLE
1
7
N385-0307
NAPOLEON LOGO, MILLED (2015)
1
8
W450-0005
NUT,SPRING 3/16 STUD SIZE
3
9
N510-0013
BUMPER, RECTANGULAR BLK SILICONE
2
10
N080-0287
BRACKET, LID HANDLE
2
11
N570-0042
SCRW,10-24 X 3/8 RND HD PHILIP STN STL
4
12
N570-0015
SCREW, LID PIVOT .303 SS
2
13
N735-0003
WASHER, LOCK 1/4 STN STL
2
14
N570-0073
SCREW, 1/4-20 X 3/8 S/S HEX WASHER HD
8
15
N475-0182
1
16
N570-0008
SCREW, #8 X 1/2" MARUTEX HEX WSHR
14
17
N685-XXXXA
BEZEL, TEMP GAUGE - LEX
1
18
CH_MANIF_4BNR_RSIB_CT485
MANIFOLD TUBE
1
19
Z570-0039
SCRW,1/4-20 X1/2 STN STL HEX
10
20
N720-0044
1
21
W445-0031
CONNECTOR 3/8 TUBE TO 3/8 PIPE
1
22
Z570-0038
SCREW, M4 X 8MM PAN HD PHIL ZINC
8
23
N100-0036
4
24
N080-0281
BRACKET, CROSS LIGHT TUBE
3
25
N035-0075
BASE, LEFT SIDE
1
26
N510-0010
BUMPER, LID
2
27
N200-0077
COVER, BASE BACK
1
28
N475-0323
NGZ PANEL, CONTROL 485-4B
1
29
N105-0001
BUSHING, PLASTIC 0.875" HOLE
1
30
N750-0020_LED
6
31
N660-0002
SWITCH, LIGHT
1
32
N190-0001
1
33
N051-0011
BEZEL, CONTROL KNOB
4
34
N380-0021A
KNOB, CONTROL
4
35
ROD FOR MATCH ROD
ROD FOR MATCH ROD ASSY
1
36
N305-0057
SEARPLATE STN STL
4
37
N305-0058
GRILL COOKING STN WAVE ROD
2
38
N520-0023
RACK, WARMING
1
39
N475-0301
MOUNT, ROTISSERIE
1
40
N525-0043-M06
RAIL, DRIP PAN
1
41
N585-0044
SHIELD, HEAT DRIP PAN
1
42
N715-0084
TRIM, REAR TOP, BUILT IN
1
43
N080-0216
BRACKET, BUILT-IN UNIT MOUNT
2
44
N725-0034_CLAMP
4
45
N725-0034_SCREW
4
46
N455-0017
MUELLER SPUD
4
47
VALVE_MAIN_LAITE
VALVE, MAIN BURN #56 PRO
4
48
N255-0016
FITTING, 1/8 MP TO 3/8 MF
1
49
Z385-0112
LABEL, MANIFOLD COLOR CODE BLACK
1
50
AIR_SHUTTER
AIR SHUTTER 20GA CRS PLATED
4
51
AIR SHUTTER SCREW
SCREW, SELF-TAPPING #8 x 0.250 PAN HEAD
PHILIPS
4
52
SCREEN
INSECT SCREEN
4
53
N035-0076
BASE, RIGHT SIDE
1
54
N035-0121
BASE, BACK
1
55
N035-0122
BASE, FRONT
1
56
n655-0096
STIFFENER, ANGLE BASE FRONT
1
57
N380-0021B
INSERT, FLAME
4
58
CONNECTOR-FLAG_FEMALE
2
59
WIRE_1_22AWG_500
4
60
WIRE_2_22AWG_500
4
61
WIRE_3_22AWG_500
2
62
CONNECTOR-2PIN
1
63
WIRE_6_22AWG_500
1
64
WIRE_7_22AWG_500
1
65
WIRE_4_22AWG_LEX
1
66
WIRE_5_22AWG_LEX
1
67
N705-0029
HOOD, LEFT SIDE
1
68
N705-0030
HOOD, RIGHT SIDE
1
69
N080-0204
BRACKET, LID MOUNT
2
70
N080-0203
BRKT, WARMING RACK MNT
2
71
N685-0004_GASKET GASKET, TEMPERATURE GAUGE
1
72
N685-0004_GLASS
GLASS, TEMPERATURE GAUGE
1
73
N685-0004_DIALBASE
SHEETMETAL BASE, TEMPERATURE GAUGE
1
74
N685-0005_DIAL
DIAL, TEMPERATURE GAUGE WITH NAPOLEON
LOGO
1
75
N685-0005_TEMPPIN
PROBE, TEMPERATURE GAUG
1
76
N685-0005_NEEDLE
NEEDLE, TEMPERATURE GAUGE
1
77
N685-0003AZH
3/8-16 KNURLED BRASS NUT - CHROME PLATED
1
78
N080-0205
BRACKET, LID HANDLE
2
79
N190-0001_PLATE
2
80
N190-0001_LID
1
81
N710-0080-M05
PAN, DRIP BI485
1
82
N545-0005
RIVET, STN STL .125 X .039-.118 GRIP
4
83
KEY RING MATCH ROD KEY RING MATCH ROD
1
84
CHAIN FOR MATCH ROD
CHAIN MATCH ROD
1
background
www.napoleongrills.com
52
FR
Liste Des Pièces
Item Part # Descripon
1 N135-0042-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x
2 N135-0043-GY1HT right side lid casng / moulage droit du couvercle x
3 N335-0042L-M04 stainless steel lid insert / appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
4 N585-0078 heat shield lid insert / pare-chaleur x
5 N570-0091 1/4-20 x 1/2” screw / vis 1/4-20 x 1/2” - pointe x
6 N010-0720 lid handle / poignée du couvercle x
7 N385-0307-SER NAPOLEON logo / logo NAPOLÉON x
8 W450-0005 logo spring clips / clips à ressort pour logo x
9 N510-0013 black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noire) x
10 N080-0287-GY1HT lid casng cover / couverture poignée du couvercle x
11 N570-0042 10-24 x 3/8” screw / vis 10-24 x 3/8” x
12 N570-0015 lid pivot screw / vis pivot du couvercle x
13 N735-0003 1/4” lockwasher / rondelle de blocage 1/4” x
14 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
15 N010-0502 hood assembly / assemblage de la hoe x
16 N570-0008 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x
17 N685-0013 temperature gauge / jauge de température x
18 N010-0787 manifold assembly / assemblage du collecteur p
N010-0786 manifold assembly / assemblage du collecteur n
19 Z570-0039 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
20 N720-0044 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x
21 W445-0031 union ng 3/8” - 1/2”/ raccord union 3/8 "- 1/2" x
22 Z570-0038 M4 x 8 mm screw / vis M4 x 8 mm x
23 N100-0036 main burner / brûleur principal x
24 N080-0281 main burner cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur principal x
25 N010-0724 base / cuve x
26 Z510-0003 silicone bumpers / pare-chocs du couvercle (silicone) x
27 N200-0077-GY1SG back cover / couvercle arrière x
28 N475-0323 control panel / panneau de contrôle x
29 N105-0001 bushing 7/8” / bague de 7/8” x
30 N750-0021B wiring harness led / harnais de ls x
31 N660-0002 switch light / commutez la lumière x
32 N190-0001 baery pack / ensemble de piles x
33 N051-0011 conrol knob bezel large / cadran de bouton de contrôle x
34 N380-0021-CL burner control knob large / bouton de contrôle x
35 N555-0025 lighng rod / ge d’allumage x
36 N305-0057-M01 sear plate / plaque de brûleur x
37 N305-0058 cooking grids - stainless rod / grilles de cuisson - en acier inoxydable x
38 N520-0023 warming rack / grille de réchaud x
39 N475-0301-M06 rosserie mount / support de rôssoire x
40 N010-0781 drip pan / roir d’égouement x
41 N585-0044 heat shield drip pan/ pare-chaleur roir d'égouement x
42 N715-0084 rear trim/ moulage arriére x
43 N080-0216 bracket unit mount/ support de xaon de l’appareil x
background
www.napoleongrills.com
53
FR
Liste Des Pièces
p - appareils propane seulement n - appareils gaz naturel seulement
x - compris ac - accessoires
Item Part # Descripon
44 N010-0946 lid assembly/ Ensemble de couvercle x
N020-0126 fastener baggie/ aache baggie x
69211 rosserie kit / ensemble de rôssoire ac
69231 rosserie kit commercial/ commercial ensemble de rôssoire ac
68486 vinyl cover / housse en vinyle ac
56018 stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable ac
56040 cast iron griddle / fonte plaque de fer ac
67731 charcoal tray / bac à charbon de bois ac
background
www.napoleongrills.com
54
FR
Notes
background
www.napoleongrills.com
55
FR
Notes
background
N415-0434
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
Les produits de Napoléon sont
protégés par notre brevet
d’invenon dans les pays États
Units, Canada et internaonal.

Specifications

Indexed Terms: Built-In Grill

Napoleon BILEX485NSS1 Questions and Answers