SEP 710 BT
EN
USER’SMANUAL BluetoothWirelessHeadphoneswithmicrophone
CZ
NÁVODKOBSLUZE Bezdrátovábluetoothsluchátkadoušísmikrofonem
SK
POUŽÍVATEĽSKÁPRÍRUČKA Bezdrôtovébluetoothslúchadládoušísmikrofónom
PL
INSTRUKCJAUŻYTKOWNIKA BluetoothSłuchawkibezprzewodowezmikrofonem
HU
FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV BluetoothVezetéknélkülifülhallgatómikrofonnal
SR
KORISNIČKIPRIRUČNIK BluetoothBežičneslušalicesamikrofonom
HR
KORISNIČKIMUPUTSTVOM BluetoothBežičneslušalicesamikrofonom
RU
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BluetoothБеспроводныенаушникисмикрофоном
ΕΛ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟΧΡΉΣΗΣ BluetoothΑσύρματαΑκουστικάμεΜικρόφωνο
EN
USER’SMANUAL
BluetoothWirelessHeadphoneswithmicrophone
Features:
1. Ergonomic design
2. Perfect sound quality to enjoy music
3. Comfortable for all-day wear
4. Up to 35 hours playing time
Thank you for selecting our latest Bluetooth headset, please read this User’sManual
carefully before you operate this headset, and please save this Manual for further reference.
Before operating, please read all the Safety notice to make sure the safe and appropriate
use.
Safety Notice:
Please observe the rules of the Country or Region which you are in while driving.
Do not disassemble or modify the headset at any reason, otherwise, It may damage or burn
the headset.
If there is any quality problem, please send headset to authorized service center for
repairing.
Please keep the equipment along with all the accessories out of the reach of children and
pets.
Extreme temperatures will cause the device deformation, reduce the charging capacity and
shorten the working life.
Please do not immerse the earphone into water. The earphone is only spill-resistant.
Guarantee will be lost if damage is caused by immersed into water.
It will damage your hearing if you listen with high volume for along time. It is recommended
that only use the lowest volume which is necessary for speaking and listening to music.
Operating Instruction
Next/Volume up
Previous/Volume down
On / O button
Micro USB
(Charging Port)
Front side:
- Aux Port
- LED indicator
- Microphone
Play/pause
Key Function
PowerSwitchON/OFF
Switch on: Move button into position ON, the red and blue light will ash alternately,
signaling that it is in pairing mode. Blue light ashes after it is connected. It will turn o
automatically (if no device is connected for 5mins). If headphones switch o automatically,
you will need to move button into OFF position and again into ON position to power ON
headphones again.
Switch o: Move button into position OFF.
InPhonemode:
Press uto receive phone call, press it again to end the phone call.
Press it twice to re-dial the last phone number you called.
Press it for 2 seconds to reject the phone call.
Inmusicmode,
press u1 time to pause and press it again to play. When phone call comes, the music will
pause. When phone call is o, the music will continue.
Next Song & Volume Increase
In Music Mode, long press M+ to play next song, short press to increase volume.
Previous song & Volume Decrease
In Music Mode, long press M- to play previous song, short press to decrease volume.
Bluetooth Indicator Status
Pairing Mode Red\blue ash alternatively
Connection / play music Blue indicator will ash 1 time every 7seconds
Battery low warning Red indicator will ash every 60 second
Charging Red indicator is on all the time when charging
Fully charging After fully charged red indicator will turn o
Specication:
• Driver unit: Ø 40 mm
• Impedance: 32 Ω +/- 10%
• Frequency range: 20 Hz - 20 kHz
• Sensitivity: 99 dB +/- 3 dB /1 mW (S.P.L at 1 KHz)
• Microphone Sensitivity: - 45dB±3dB
• Battery type: Li-ion polymer battery 400mAh
• Music playback time: 30+ hours
• Talking time: 30+ hours
• Playing time: 30+ hours
• Standby time: 20days
• Charging time: 1.5 hours
• Working range: 10 meters
• Operating temp 0-40 °C
• Connector: Micro USB
• Weight: 207 g
• Water-resistant: IP20
• Bluetooth version 5.0
Accessories:
1. Micro USB cable
2. Jack– Jack Audio Cable, 1,2 m
3. Pouch for comfortable storage
4. Manual
Instructionsandinformationregardingthedisposalofused
packagingmaterials
Dispose of packaging material at apublic waste disposal site.
Disposalofusedelectricalandelectronicappliances
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your
applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste.
Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return
your products to your local retailer when buying an equivalent new product.
The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in
preventing the potential negative im pact on the environment and human health, which
could be caused as aresult of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities
or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type
of waste may fall subject to national regulations for nes.
ForbusinessentitiesintheEuropeanUnion
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information
from your seller or supplier.
DisposalinothercountriesoutsidetheEuropeanUnion
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct
disposal method from local government departments or from your seller.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and
electrical safety.
Changes to the text, design and technical specications may occur without prior notice and
we reserve the right to make these changes.
Hereby, FAST ČR,a.s. declares that the radio equipment type SEP 710 BT is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.sencor.eu
CZ
NÁVOD KOBSLUZE
BezdrátováBluetoothsluchátkasmikrofonem
Vlastnosti:
5. Ergonomický design
6. Perfektní kvalita zvuku pro všechny žánry hudby
7. Dostatečně pohodlné pro celodenní nošení
8. Až 35hodin přehrávání
Děkujeme za nákup našeho nejnovějšího modelu bezdrátových Bluetooth sluchátek. Před
prvním použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tento návod kobsluze auschovejte jej pro
nahlédnutí vbudoucnu. Před použitím se také seznamte sbezpečnostními poznámkami,
abyste měli jistotu, že sluchátka používáte bezpečně avsouladu se záměrem výrobce.
Bezpečnostní poznámky:
Před použitím sluchátek během řízení se seznamte splatnou legislativou vdané zemi nebo
regionu.
Sluchátka za žádných okolností nerozebírejte aneupravujte. Vopačném případě hrozí jejich
nevratné poškození.
Pokud narazíte na problém nebo poruchu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Udržujte sluchátka aveškeré jejich příslušenství mimo dosah dětí adomácích zvířat.
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení, snížení kapacity baterie azkrácení
životnosti.
Sluchátka nikdy neponořujte do vody. Jejich stupeň krytí zaručuje odolnost pouze vůči
krátkodobému styku smalým množstvím vody. Na poškození způsobené ponořením
sluchátek do vody se nevztahuje záruka.
Příliš hlasitý poslech může vést knevratnému poškození sluchu. Důrazně doporučujeme
sluchátka používat na nejnižší slyšitelné úrovni hlasitosti.
Návod kobsluze
Další / zvýšení hlasitosti
Předchozí / snížení hlasitosti
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Konektor Micro
USB (nabíjecí)
Čelní strana:
- Sluchátkový konektor
- LED kontrolka
- Mikrofon
Přehrávání / Pauza;
Funkce tlačítek
HlavnívypínačON/OFF
Zapnutí: Přesuňte tlačítko do polohy ON, indikátor bude blikat střídavě červeně amodře, což
signalizuje, že se sluchátka nacházejí vrežimu párování. Po připojení indikátor zabliká modře.
Pokud nedojde kpřipojení žádného zařízení po dobu 5minut, sluchátka se automaticky
vypnou. Pokud se sluchátka automaticky vypnou, pro opětovné zapnutí sluchátek je třeba
přepnout tlačítko do polohy OFF aznovu do polohy ON.
Vypnutí: Přesuňte tlačítko do polohy OFF.
Režimtelefonu:
Stisknutím tlačítka upřijmete příchozí hovor, opětovným stisknutím hovor ukončíte.
Stisknete-li tlačítko dvakrát krátce po sobě, vytočíte číslo, na které jste volali jako poslední.
Stisknutím apodržením tlačítka na 2 vteřiny příchozí hovor odmítnete.
Běhempřehráváníhudby
Během přehrávání hudby stiskněte tlačítko ujednou pro pozastavení, resp. pokračování
přehrávání. Pokud telefon během přehrávání hudby zaznamená příchozí hovor, hudba se
pozastaví. Po ukončení hovoru bude přehrávání pokračovat.
Přechod na následující skladbu / zvýšení hlasitosti
Stisknutím apodržením tlačítka M+ během přehrávání hudby přejdete na následující
skladbu. Krátkým stisknutím zvýšíte hlasitost.
Přechod na předchozí skladbu / snížení hlasitosti
Stisknutím apodržením tlačítka M- během přehrávání hudby přejdete na předcházející
skladbu. Krátkým stisknutím hlasitost snížíte.
Stavový indikátor Bluetooth
Režim párování Střídavé blikání modře/červeně
Připojení / přehrávání
hudby
Indikátor blikne modře každých 7 vteřin
Upozornění na nízkou
kapacitu baterie
Indikátor blikne červeně každých 60 vteřin
Dobíjení Indikátor svítí červeně po celou dobu nabíjení
Plně nabito Po úplném nabití červený indikátor zhasne
Technické údaje:
• Průměr měniče: Ø 40 mm
• Impedance: 32 Ω +/- 10%
• Frekvenční rozsah: 20 Hz– 20 kHz
• Citlivost: 99 dB +/- 3 dB / 1 MW (hladina akustického tlaku při 1 KHz)
• Citlivost mikrofonu: -45 dB ± 3 dB
• Typ baterií: Lithium-polymerová baterie, 400 mAh
• Výdrž při přehrávání hudby: 30+ hodin
• Výdrž během hovoru: 30+ hodin
• Výdrž při přehrávání: 30+ hodin
• Výdrž vpohotovostním režimu: 20dní
• Doba nabíjení: 1,5hodiny
• Funkční dosah: 10 metrů
• Provozní teplota 0–40 °C
• Konektor: Mikro USB
• Váha: 207 g
• Stupeň krytí: IP20
• Bluetooth verze 5.0
Příslušenství:
1. Kabel Micro USB
2. Audio kabel 3,5 mm - 3,5 mm, 1,2 m
3. Pouzdro pro pohodlné skladování
4. Návod kobsluze
Pokynyainformaceonakládáníspoužitýmobalem
Balicí materiál zlikvidujte naveřejném místě likvidace odpadu.
Likvidacepoužitýchelektrickýchaelektronickýchzařízení
Symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu oznamuje, že výrobek nesmí být likvidován
vdomácím odpadu. Zlikvidujte zařízení vpříslušném sběrném místě pro recyklaci elektrických
aelektronických zařízení. Alternativně vněkterých zemích Evropské unie nebo jiných evropských
zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje anapomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti získáte od místních orgánů nebo nejbližšího sběrného střediska
odpadů. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu může podléhat vnitrostátním předpisům opokutách.
PropodnikovésubjektyvzemíchEvropskéunie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
LikvidacevostatníchzemíchmimoEvropskouunii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace osprávném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento spotřebič je vsouladu spravidly apředpisy EU týkajícími se elektromagnetické
aelektrické bezpečnosti.
Změny textu, konstrukce atechnických specikací mohou nastat bez předchozího upozornění
avyhrazujeme si právo tyto změny provést.
Tímto FAST ČR,a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení SEP 710 BT je vsouladu se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.sencor.eu
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
BezdrôtovéBluetoothslúchadlásmikrofónom
Vlastnosti:
5. Ergonomický dizajn
6. Perfektná kvalita zvuku pre všetky žánre hudby
7. Dostatočne pohodlné na celodenné nosenie
8. Až 35 hodín prehrávania
Ďakujeme za nákup nášho najnovšieho modelu bezdrôtových Bluetooth slúchadiel. Pred
prvým použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu auschovajte ho na
nahliadnutie vbudúcnosti. Pred použitím sa tiež oboznámte sbezpečnostnými poznámkami,
aby ste mali istotu, že slúchadlá používate bezpečne avsúlade so zámerom výrobcu.
Bezpečnostné poznámky:
Pred použitím slúchadiel počas šoférovania sa oboznámte splatnou legislatívou vdanej
krajine alebo regióne.
Slúchadlá za žiadnych okolností nerozoberajte aneupravujte. Vopačnom prípade hrozí ich
nevratné poškodenie.
Ak narazíte na problém alebo poruchu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Udržujte slúchadlá avšetko ich príslušenstvo mimo dosahu detí adomácich zvierat.
Extrémne teploty môžu spôsobiť deformáciu zariadenia, zníženie kapacity batérie askrátenie
životnosti.
Slúchadlá nikdy neponárajte do vody. Ich stupeň krytia zaručuje odolnosť iba voči
krátkodobému styku smalým množstvom vody. Na poškodenie spôsobené ponorením
slúchadiel do vody sa nevzťahuje záruka.
Príliš hlasité počúvanie môže viesť knevratnému poškodeniu sluchu. Dôrazne odporúčame
slúchadlá používať na najnižšej počuteľnej úrovni hlasitosti.
Návod na obsluhu
Ďalší/zvýšenie hlasitosti
Predchádzajúci/zníženie hlasitosti
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Konektor micro
USB (nabíjací)
Čelná strana:
- Slúchadlový konektor
- LED kontrolka
- Mikrofón
Prehrávanie / Pauza;
Funkcie tlačidiel
HlavnývypínačON/OFF
Zapnutie: Presuňte tlačidlo do polohy ON, indikátor bude blikať striedavo na červeno
amodro, čo signalizuje, že sa slúchadlá nachádzajú vrežime spárovania. Po pripojení
indikátor zabliká modro. Ak nedôjde kpripojeniu žiadneho zariadenia počas 5 minút,
slúchadlá sa automaticky vypnú. Ak sa slúchadlá automaticky vypnú, na opätovné zapnutie
slúchadiel je potrebné prepnúť tlačidlo do polohy OFF aznovu do polohy ON.
Vypnutie: Presuňte tlačidlo do polohy OFF.
Režimtelefónu:
Stlačením tlačidla uprijmete prichádzajúci hovor, opätovným stlačením hovor ukončíte.
Ak stlačíte tlačidlo dvakrát krátko po sebe, vytočíte číslo, na ktoré ste volali naposledy.
Stlačením apodržaním tlačidla na 2sekundy prichádzajúci hovor odmietnete.
Počasprehrávaniahudby
Počas prehrávania hudby stlačte tlačidlo uraz na pozastavenie, resp. pokračovanie
prehrávania. Ak telefón počas prehrávania hudby zaznamená prichádzajúci hovor, hudba sa
pozastaví. Po ukončení hovoru bude prehrávanie pokračovať.
Prechod na nasledujúcu skladbu/zvýšenie hlasitosti
Stlačením apodržaním tlačidla M+ počas prehrávania hudby prejdete na nasledujúcu
skladbu. Krátkym stlačením zvýšite hlasitosť.
Prechod na predchádzajúcu skladbu/zníženie hlasitosti
Stlačením apodržaním tlačidla M- počas prehrávania hudby prejdete na predchádzajúcu
skladbu. Krátkym stlačením hlasitosť znížite.
Stavový indikátor Bluetooth
Režim spárovania Striedavé blikanie na modro/červeno
Pripojenie/prehrávanie
hudby
Indikátor blikne na modro každých 7 sekúnd
Upozornenie na nízku
kapacitu batérie
Indikátor blikne na červeno každých 60 sekúnd
Dobíjanie Indikátor svieti na červeno po celý čas nabíjania
Plne nabité Po úplnom nabití červený indikátor zhasne
Technické údaje:
• Priemer meniča: Ø 40 mm
• Impedancia: 32 Ω +/− 10%
• Frekvenčný rozsah: 20 Hz– 20 kHz
• Citlivosť: 99 dB +/− 3 dB / 1 MW (hladina akustického tlaku pri 1 KHz)
• Citlivosť mikrofónu: -45 dB ± 3 dB
• Typ batérií: Lítium-polymérová batéria, 400 mAh
• Výdrž pri prehrávaní hudby: 30+ hodín
• Výdrž počas hovoru: 30+ hodín
• Výdrž pri prehrávaní: 30+ hodín
• Výdrž vpohotovostnom režime: 20dní
• Čas nabíjania: 1,5hodiny
• Funkčný dosah: 10 m
• Prevádzková teplota 0– 40 °C
• Konektor: MikroUSB
• Hmotnosť: 207 g
• Stupeň krytia: IP20
• Bluetooth verzia 5.0
Príslušenstvo:
1. Kábel micro USB
2. Audio kábel 3,5 mm– 3,5 mm, 1,2 m
3. Puzdro na pohodlné skladovanie
4. Návod na obsluhu
Pokynyainformácieonakladaníspoužitýmobalom
Baliaci materiál zlikvidujte naverejnom mieste likvidácie odpadu.
Likvidáciapoužitýchelektrickýchaelektronickýchzariadení
Symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale oznamuje, že výrobok sa nesmie likvidovať
vdomovom odpade. Zlikvidujte zariadenie vpríslušnom zbernom mieste na recykláciu
elektrických aelektronických zariadení. Alternatívne vniektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe
ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
anapomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie aľudské
zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti získate
od miestnych orgánov alebo najbližšieho zberného strediska odpadov. Nesprávna likvidácia
tohto typu odpadu môže podliehať vnútroštátnym predpisom opokutách.
PrepodnikovésubjektyvkrajináchEurópskejúnie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od
svojho predajcu alebo dodávateľa.
LikvidáciavostatnýchkrajináchmimoEurópskejúnie
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie osprávnom spôsobe
likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento spotrebič je vsúlade spravidlami apredpismi EÚ týkajúcimi sa elektromagnetickej
aelektrickej bezpečnosti.
Zmeny textu, konštrukcie atechnických špecikácií môžu nastať bez predchádzajúceho
upozornenia avyhradzujeme si právo tieto zmeny vykonať.
Týmto FAST ČR,a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SEP 710 BT je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.sencor.eu
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BezprzewodowesłuchawkiBluetoothzmikrofonem
Właściwości:
5. Ergonomiczna konstrukcja
6. Doskonała jakość dźwięku dla wszystkich gatunków muzycznych
7. Poziom wygody pozwalający na całodniowe noszenie
8. Do 35 godzin odtwarzania
Dziękujemy za zakup naszego najnowszego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego
Bluetooth. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
izachować ją w celu ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem należy
również zaznajomić się zuwagami dotyczącymi bezpieczeństwa, aby upewnić się, że
słuchawki będą używane bezpiecznie izgodnie zintencjami producenta.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
Przed użyciem słuchawek podczas jazdy należy sprawdzić obowiązujące przepisy krajowe
lub lokalne.
Nie wolno rozmontowywać lub modykować słuchawek w żadnych okolicznościach. W
przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia.
Jeżeli wystąpi problem lub usterka, należy skontaktować się zautoryzowanym centrum
serwisowym.
Trzymaj słuchawki iwszelkie akcesoria poza zasięgiem dzieci izwierząt.
Ekstremalne temperatury mogą spowodować deformację urządzenia, zmniejszenie
pojemności baterii iskrócenie okresu użytkowania.
Nie wolno zanurzać słuchawek w wodzie. Ich stopień ochrony gwarantuje odporność tylko na
krótkotrwały kontakt zniewielką ilością wody. Uszkodzenia spowodowane przez zanurzenie
słuchawek w wodzie nie są objęte gwarancją.
Słuchanie przy zbyt dużym poziomie głośności może spowodować nieodwracalne
uszkodzenia słuchu. Zdecydowanie zalecamy używanie słuchawek przy najniższym słyszalnym
poziomie głośności.
Instrukcja obsługi
Następny / zwiększenie
poziomu głośności
Poprzedni / zmniejszenie
poziomu głośności
Przycisk włączania/
wyłączania
Złącze Micro USB
(do ładowania)
Strona przednia:
- Złącze słuchawkowe
- Kontrolka LED
- Mikrofon
Odtwarzanie / Pauza;
Funkcje przycisków
GłównywyłącznikON/OFF
Włączenie: Przesuń przycisk do pozycji ON, wskaźnik będzie migał naprzemiennie na
czerwono ina niebiesko, co znaczy, że słuchawki są w trybie parowania. Po podłączeniu
wskaźnik miga na niebiesko. Jeżeli nie dojdzie do podłączenia żadnego urządzenia przez
okres 5minut, słuchawki wyłączą się automatycznie. Aby ponownie włączyć słuchawki po ich
automatycznym wyłączeniu, należy przełączyć przycisk do pozycji OFF, anastępnie ON.
Wyłączenie: Przesuń przycisk do pozycji OFF.
Trybtelefonu:
Naciśnij przycisk u, aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij ponownie, aby
zakończyć połączenie.
Jeżeli dwukrotnie naciśniesz przycisk, wybierzesz numer, na który ostatnio dzwoniłeś.
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk przez 2sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące.
Podczasodtwarzaniamuzyki
Podczas odtwarzania muzyki naciśnij jednokrotnie przycisk u, aby wstrzyma.ć lub wznowić
odtwarzanie. Jeżeli telefon wykryje połączenie przychodzące podczas odtwarzania muzyki,
odtwarzanie muzyki zostanie wstrzymane. Po zakończeniu połączenia odtwarzanie zostanie
wznowione.
Przejście do następnego utworu / zwiększenie poziomu głośności
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk M+ podczas odtwarzania muzyki, aby przejść do następnego
utworu. Krótkie naciśnięcie spowoduje zwiększenie poziomu głośności.
Przejście do poprzedniego utworu / zmniejszenie poziomu głośności
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk M- podczas odtwarzania muzyki, aby przejść do
poprzedniego utworu. Krótkie naciśnięcie spowoduje zmniejszenie poziomu głośności.
Wskaźnik stanu Bluetooth
Tryb parowania Naprzemienne miganie na niebiesko/na czerwono
Podłączenie / odtwarzanie
muzyki
Wskaźnik miga na niebiesko co 7sekund
Ostrzeżenie oniskim
poziomie naładowania
baterii
Wskaźnik miga na czerwono co 60sekund
Ładowanie Wskaźnik świeci się na czerwono podczas ładowania
Bateria w pełni
naładowana
Po pełnym naładowaniu czerwony wskaźnik zgaśnie
Dane techniczne:
• Średnica przetwornika: Ø 40 mm
• Impedancja: 32 Ω +/- 10%
• Zakres częstotliwości: 20 Hz– 20 kHz
• Czułość: 99 dB +/- 3 dB / 1 MW (poziom ciśnienia akustycznego przy 1 KHz)
• Czułość mikrofonu: -45 dB ± 3 dB
• Rodzaj baterii: Bateria litowo-polimerowa, 400 mAh
• Czas pracy podczas odtwarzania muzyki: 30+ godzin
• Czas pracy podczas połączenia: 30+ godzin
• Czas pracy podczas odtwarzania: 30+ godzin
• Czas czuwania: 20 dni
• Czas ładowania: 1,5 godziny
• Zasięg funkcjonalny: 10 m
• Temperatura robocza 0–40 °C
• Złącze: Mikro USB
• Waga: 207 g
• Stopień ochrony: IP20
• Wersja Bluetooth 5.0
Akcesoria:
1. Kabel Micro USB
2. Kabel audio 3,5 mm - 3,5 mm, 1,2 m
3. Etui do wygodnego przechowywania
4. Instrukcja obsługi
Instrukcjeiinformacjeodnośnieusuwaniazużytychopakowań
Usunięty materiał opakowaniowy należy przekazać do publicznego składowiska odpadów.
Utylizacjazużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego
Symbol na produkcie, jego akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny. Urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego ielektronicznego. W niektórych
krajach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich można zwrócić produkty
lokalnemu sprzedawcy podczas zakupu nowego produktu podobnej klasy.
Odpowiednia utylizacja tego produktu pozwoli zachować cenne zasoby naturalne ichroni
przed negatywnym wpływem na środowisko naturalne izdrowie, które mogłyby być
zagrożone w wypadku niewłaściwej utylizacji odpadów. Szczegółowe informacje można
uzyskać kontaktując się zlokalnymi władzami lub najbliższym punktem zbiórki odpadów.
Niewłaściwa utylizacja odpadów tego typu może być przedmiotem krajowych przepisów.
DlapodmiotówgospodarczychwUniiEuropejskiej
W celu utylizacji urządzeń elektrycznych ielektronicznych należy uzyskać potrzebne
informacje od sprzedawcy lub dostawcy.
UtylizacjawpozostałychkrajachspozaUniiEuropejskiej
Aby zlikwidować ten produkt, należy uzyskać potrzebne informacje oprawidłowej utylizacji
od odpowiednich urzędów lub od sprzedawcy.
Niniejsze urządzenie jest zgodne zzasadami iprzepisami UE dotyczącymi bezpieczeństwa
elektromagnetycznego ielektrycznego.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w tekście, konstrukcji ispecykacji
technicznej bez uprzedniego powiadomienia.
Firma FAST ČR,a.s. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe SEP 710 BT jest zgodne
zdyrektywą 2014/53/UE.
Pełne brzmienie deklaracji zgodności UE jest dostępne na następującej stronie internetowej:
www.sencor.eu
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VezetéknélküliBluetoothfülhallgatómikrofonnal
Tulajdonságok
5. Ergonomikus formatervezés
6. Tökéletes lejátszás bármilyen zenei stílus esetén
7. Egész nap kényelmesen hordható
8. Egy feltöltéssel akár 35 óráig is használható
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta alegújabb Bluetooth vezeték nélküli fülhallgatónkat!
Az első használatba vétel előtt gyelmesen olvassa át ahasználati útmutatót, és azt
akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. Ahasználatba vétel előtt olvassa el abiztonsági
előírásokat, hogy afülhallgatót agyártó előírásai szerint és biztonságos módon tudja
használni.
Biztonsági előírások
Afülhallgató használatba vétele előtt ismerkedjen meg afelhasználás országában érvényes
jogszabályokkal, amelyek avezeték nélküli eszközökre vonatkoznak.
Afülhallgatót ne szerelje szét és ne alakítsa át. Ellenkező esetben atermék meghibásodhat.
Amennyiben atermék meghibásodott, vagy probléma lépett fel ahasználata közben, akkor
forduljon amárkaszervizhez.
Afülhallgatót és tartozékait gyerekektől és háziállatoktól elzárva tárolja.
Atúl magas vagy alacsony hőmérsékletek akészülék deformálódását, az akkumulátor
kapacitásának acsökkenését, és atermék élettartamának alerövidülését okozhatják.
Afülhallgatót vízbe mártani tilos. Atermék csak rövid ideig védett anedvességgel vagy
kis mennyiségű vízzel szemben. Avíz behatolása miatt bekövetkezett sérülésekre és
meghibásodásokra agarancia nem vonatkozik.
Atúl hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy afülhallgatót csak
alacsony hangerővel hallgassa.
Használati útmutató
Következő szám / hangerő
növelése
Előző szám / hangerő csökkentése
Be- és kikapcsoló gomb
Micro USB aljzat
(töltés)
Homlokrészen:
- Fülhallgató csatlakozó
- LED kijelző
- Mikrofon
Lejátszás / Szünet;
Funkció gombok
Főkapcsoló(ON/OFF)
Bekapcsolás: akapcsolót tolja ON állásba, akijelző felváltva piros és kék színnel villog, ami azt
jelenti, hogy afülhallgató párosítás üzemmódban van. Acsatlakozás befejezése után aLED
kék színnel villog. Ha 5 percen belül nincs csatlakozás, akkor afejhallgató automatikusan
kikapcsol. Amennyiben afülhallgató automatikusan kikapcsol, akkor az ismételt
bekapcsoláshoz akapcsolót előbb OFF állásba kell tolni, majd ismét ON állásba.
Kikapcsolás: akapcsolót tolja OFF állásba.
Telefonüzemmód:
augomb megnyomásával hívást fogadhat, agomb következő megnyomásával ahívást
befejezi.
Ha agombot kétszer egymás után röviden megnyomja, akkor atelefon felhívja alegutoljára
hívott számot.
Agomb 2 másodpercig tartó benyomva tartásával visszautasítja ahívást.
Zenelejátszásközben
Lejátszás közben nyomja meg egyszer augombot aszüneteltetéshez, majd még egyszer
afolytatáshoz. Amennyiben atelefonjára alejátszás közben hívás érkezik, akkor alejátszás
szünetelni fog. Abeszélgetés befejezése után alejátszás folytatódik.
Következő zeneszám / hangerő növelése
AM+ gomb benyomva tartásával átugrik akövetkező zeneszámra. Agomb rövid
megnyomásával növeli ahangerőt.
Előző zeneszám / hangerő csökkentése
AM- gomb benyomva tartásával átugrik az előző zeneszámra. Agomb rövid
megnyomásával csökkenti ahangerőt.
Bluetooth állapotkijelző
Párosítás üzemmód Felváltva kék/piros színnel villog
Csatlakozás /
zenelejátszás
7 másodpercenként kék színnel felvillan
Figyelmeztetés
az akkumulátor
lemerülésére
60 másodpercenként piros színnel felvillan
Töltés Atöltés teljes ideje alatt piros színnel világít
Akkumulátor teljesen
feltöltve
Ateljes feltöltés után apiros kijelző elalszik.
Műszaki adatok:
• Hangszóró átmérő: Ø 40 mm
• Impedancia: 32 Ω +/- 10%
• Frekvenciaterjedelem: 20 Hz– 20 kHz
• Érzékenység: 99 dB +/- 3 dB / 1 MW (zajnyomás 1 KHz-en)
• Mikrofon érzékenység: -45 dB ± 3 dB
• Akkumulátor: lítium-polimer, 400 mAh
• Zenelejátszás teljes feltöltés esetén: 30+ óra
• Beszélgetés teljes feltöltés esetén: 30+ óra
• Lejátszás teljes feltöltés esetén: 30+ óra
• Készenléti idő: 20 nap
• Töltési idő: 1,5 óra
• Hatótávolság: 10 m
• Üzemeltetési hőmérséklet: 0 és 40 °C között
• Csatlakozó: micro USB
• Tömeg: 207 g
• Védelem: IP20
• Bluetooth 5.0 verzió
Tartozékok:
1. Micro USB vezeték
2. audió kábel 3,5 mm - 3,5 mm, 1,2 m
3. Tok akényelmes tároláshoz
4. Használati útmutató
Használtcsomagolóanyagokravonatkozóelőírások
Akészülék csomagolóanyagait afelhasználás helyén érvényes hulladékkezelési előírások
szerint kell megsemmisíteni.
Azelhasználódottelektromoséselektronikusberendezések
megsemmisítése
Aterméken vagy az annak dobozán feltüntetett jel azt jelzi, hogy aterméket nem szabad
aháztartási hulladékkal együtt kezelni. Aterméket az elektromos és elektronikus hulladékok
gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. Az EU
országaiban, illetve más európai országokban is, ahasznált termékek az eladóhelyen, azonos
új termék vásárlása esetén is leadhatók.
Atermék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes
természeti erőforrásokat, és hozzájárul anem megfelelő hulladék-megsemmisítés által
okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További
információkat ahelyi hulladékgyűjtő helyekről apolgármesteri hivatalban kaphat.
Ahulladékok nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása esetén, ahelyi előírások
szerinti bírság szabható ki.
AzEurópaiUnióországaibanműködővállalkozásokrészére
Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, akkor erre vonatkozóan
kérjen információkat atermék eladójától vagy forgalmazójától.
MegsemmisítésEurópaiUnióországainkívül
Amennyiben ezt aterméket ártalmatlanítani kívánja, akkor tájékoztatásért forduljon atermék
eladójához vagy ahelyi önkormányzati hivatal illetékes osztályához.
Akészülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre és az elektromos biztonságra
vonatkozó EU előírásoknak és rendeleteknek.
Fenntartjuk ajogot akészülék műszaki adatainak és kivitelének előzetes bejelentés nélküli
megváltoztatására.
AFAST ČR,a.s. cég kijelenti, hogy aSEP 710 BT készülékbe épített rádió egység megfelel
a2014/53/EU irányelv követelményeinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege akövetkező honlapon található:
www.sencor.eu.
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BežičneBluetoothslušalicesamikrofonom
Svojstva:
5. Ergonomski dizajn
6. Savršen kvalitet zvuka za sve muzičke žanrove
7. Dovoljno udobne za nošenje tokom celog dana
8. Do 35 sati reprodukcije
Hvala što ste kupili naše najnovije Bluetooth bežične slušalice. Pre prve upotrebe pažljivo
pročitajte ovaj priručnik ičuvajte ga za buduću upotrebu. Takođe, pre upotrebe svakako
pročitajte sigurnosne napomene kako biste osigurali da slušalice koristite bezbedno
iuskladu snamenom proizvoda kako je to odredio proizvođač.
Sigurnosne napomene:
Pre upotrebe slušalica tokom vožnje, proverite važeće nacionalne ili lokalne propise.
Ni ukojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih menjati. Time biste mogli da
prouzrokujete trajnu štetu.
Ukoliko se javi problem ili kvar, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
Slušalice idodatnu opremu držite izvan dohvata dece ikućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije
iskratiti njen vek trajanja.
Slušalice nikada ne potapajte uvodu. Razred zaštite garantuje otpornost samo na
kratkotrajni dodir smalom količinom vode. Garancija ne pokriva štetu uzrokovanu
potapanjem slušalica uvodu.
Preglasno slušanje može prouzrokovati trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu
slušalica pri najnižem nivou zvuka.
Uputstva za upotrebu
Sledeće / povećanje jačine
zvuka
Prethodno / smanjenje jačine zvuka
Taster za uključivanje /
isključivanje
Konektor Micro
USB (za punjenje)
Sprednje strane:
- Priključak za slušalice
- LED lampica pokazivača
- Mikrofon
Reprodukcija / pauza;
Funkcije tastera
GlavniprekidačON/OFF
Uključivanje: Pomerite dugme upoložaj ON, indikator će naizmenično treperiti crveno iplavo
što ukazuje da su slušalice urežimu uparivanja. Nakon spajanja, pokazivač će svetleti plavom.
Ako nakon 5minuta još uvek nije spojen nijedan uređaj, slušalice će se automatski isključiti.
Ako se slušalice automatski isključe, morate ponovo da isključite iuključite taster da biste
ponovo uključili slušalice.
Isključivanje: Pomerite dugme uOFF položaj.
Telefonskirazgovori
Pritisnite taster ukako biste prihvatili dolazni poziv, apritisnite ponovo za prekid poziva.
Ako taster dvaput pritisnete, birate broj koji ste poslednji put nazvali.
Za odbijanje dolaznog poziva, pritisnite taster idržite ga 2 sekunde.
Tokomreprodukcijemuzike
Tokom reprodukcije muzike, pritisnite udugme jednom za pauzu ili nastavak reprodukcije.
Ako se tokom reprodukcije muzike javi signal dolaznog poziva, reprodukcija će se zaustaviti.
Kada se poziv završi, reprodukcija se nastavlja.
Prelazak na sledeći zapis/povećanje jačine zvuka
Za prelaz na sledeću pesmu tokom reprodukcije, pritisnite idržite M+. Kratak pritisak ubilo
kojem trenutku će povećati jačinu zvuka.
Prelazak na prethodni zapis/smanjenje jačine zvuka
Za prelaz na prethodnu pesmu tokom reprodukcije, pritisnite idržite M-. Kratak pritisak
ubilo kojem trenutku će smanjiti jačinu zvuka.
Indikator statusa Bluetooth veze
Uparivanje Naizmenično treperenje plavom/crvenom
Povezivanje / reprodukcija
muzike
Pokazivač bljesne plavom svakih 7 sekundi
Upozorenje na slabu
napunjenost baterije.
Indikator bljesne crvenom svakih 60 sekundi
Punjenje Indikator tokom punjenja svetli crvenom
Punjenje završeno Kada je potpuno napunjen, crveni indikator se gasi
Tehnički podaci:
• Prečnik membrane: Ø 40 mm
• Impedanca: 32 Ω +/- 10%
• Frekvencijski opseg: 20 Hz– 20 kHz
• Osetljivost: 99 dB +/- 3 dB / 1 MW (nivo zvučnog pritiska pri 1 kHz)
• Osetljivost mikrofona: -45 dB ± 3 dB
• Vrsta baterije: Litijum-polimerna baterija, 400 mAh
• Vreme reprodukcije muzike: 30 sati
• Ukupno trajanje poziva: 30 sati
• Vreme reprodukcije: 30 sati
• Vreme ustanju mirovanja: 20 dana
• Vreme punjenja: 1,5 sat
• Radni domet: 10 m
• Radna temperatura 0-40 °C
• Konektor: Mikro USB
• Masa: 207 g
• Razred zaštite: IP20
• Bluetooth verzija 5.0
Dodaci:
1. Micro USB kabl
2. Audio kabel 3,5 mm - 3,5 mm, 1,2 m
3. Kućište za praktično skladištenje
4. Uputstvo za upotrebu
Uputstvaiobaveštenjaoodlaganjuambalaže
Ambalažni materijal odložite najavno mesto odlaganja otpada.
Odlaganjeotpadneelektričneielektronskeopreme
Simbol na proizvodu, njegovoj dodatnoj opremi ili pakovanju označava da se proizvod ne sme
odlagati ukućni otpad. Odložite opremu na odgovarajućem mestu za prikupljanje za reciklažu
električne ielektronske opreme. Osim toga, unekim zemljama EU postoji mogućnost predaje
starih uređaja trgovcu pri kupovini novog uređaja iste vrste.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete da se sačuvaju dragoceni prirodni resursi
ispreče negativni uticaji na okolinu iljudsko zdravlje koji bi mogli nastati usled nepravilnog
odlaganja električnog otpada. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima ili najbližem
centru za prikupljanje otpada. Nepravilno odlaganje ove vrste otpada može biti podložno
nacionalnim pravilima onovčanoj kazni.
ZaposlovnesubjekteuzemljamaEvropskeunije
Za odlaganje električne ielektronske opreme, potrebne informacije možete dobiti od svih
dobavljača ili trgovaca.
LikvidacijauzemljamaizvanUnije
Ako želite da odbacite ovaj proizvod, zatražite uputstvo za pravilno zbrinjavanje otpada od
lokalnih vlasti ili od prodavca.
Ovaj uređaj je uskladu sa pravilima ipropisima EU oelektromagnetnoj ielektričnoj
bezbednosti.
Tekst, dizajn itehničke specikacije podložni su promenama bez prethodne najave
izadržavamo pravo izmene.
FAST ČR,a.s. izjavljuje da je ova vrsta radijskog uređaja SEP 710 BT usklađena sodredbama
Direktive 2014/53/EU.
Ceo tekst izjave ousklađenosti dostupan je na adresi: www.sencor.eu
HR
UPUTE ZA UPORABU
BežičneBluetoothslušalicesmikrofonom
Značajke:
5. Ergonomski dizajn
6. Savršena kvaliteta zvuka za sve glazbene žanrove
7. Dovoljno udobne za nošenje tijekom cijelog dana
8. Do 35 sati reprodukcije
Hvala što ste kupili naše najnovije Bluetooth bežične slušalice. Prije prve uporabe pažljivo
pročitajte ovaj priručnik ičuvajte ga za buduću uporabu. Također, prije uporabe svakako
pročitajte sigurnosne napomene kako biste osigurali da se slušalicama koristite sigurno
iuskladu snamjenom proizvoda kako je to odredio proizvođač.
Sigurnosne napomene:
Prije uporabe slušalica tijekom vožnje, provjerite mjerodavne nacionalne ili lokalne propise.
Ni ukojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih mijenjati. Time biste mogli prouzročiti
trajnu štetu.
Javi li se problem ili kvar, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Slušalice idodatnu opremu držite izvan dohvata djece ikućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije
Loading ...