Sencor SEP SLEEPER Wireless headphones

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SEP SLEEPER photo

User Manual

This is the main product document for model SEP SLEEPER.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
SEP SLEEPER
PL HRCZ
EL
SK HU RSEN
USER’S MANUAL Wireless headphones with hybrid ANC technology
VOD K OBSLUZE Bezdrátová sluchátka s hybridní ANC technologií
VOD NA OBSLUHU Bezdrôtové slúchadlá s hybridnou ANC technológiou
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowe słuchawki z hybrydową technologią ANC
HASZNÁLATI ÚTMUTA Vezeték nélküli fejhallgató hibrid ANC technológiával
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Bežične slušalice sa hibridnom ANC tehnologijom
KORISNIČKI PRIRUČNIK Bežične slušalice s hibridnom ANC tehnologijom
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ασύρματα ακουστικά με υβριδική τεχνολογία ANC
background
L
background
1
2
3
6
7
4
5
R
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
4
3. Putting into operation
Before first use, be sure to read the safety instructions contained in this user‘s manual
carefully.
Before first use, start charging the headphones to the maximum level.
Turning on the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to greet you.
Turning off the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to announce the shutdown.
Note: To prevent damage to your hearing, always keep the volume level of your device to
a minimum before connecting BT headphones to your mobile device.
Note: The BT headphones will turn off after a longer period of inactivity unless they are
paired to another device.
4. Bluetooth
The headphones are equipped with a two-channel BT module. This means that it is
possible to have headphones connected to two devices at the same time. The audio signal
will come from the last connected device until there is a state change in the other device
(for example, an incoming call). The audio signal source used will then be replaced by a
1. Supply content
1× BT Headphones
1× User‘s manual
1× USB-C charging cable
second audio signal source. You cannot operate both audio signals simultaneously.
To pair the BT headphones with your mobile device, do the following:
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name SEP SLEEPER ANC on the
device to which you wish to pair and start the pairing process. If you are requested to enter
a pairing code while your device and the BT headphones are pairing, use the following
code: “0000”.
To cancel the pairing process, disconnect the BT headphones from your mobile device
(cancel the Bluetooth pairing).
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure that the distance between the
BT headphones and your paired device is kept within 10 meters. Depending on ambient
interference, in some cases it may be necessary to maintain a shorter distance between
the BT headphones and the paired device.
5. Ambient Noise Cancellation (ANC)
The ANC function suppresses ambient noise. Transparent mode enhances ambient noise.
Press the ANC button on the right headphone to switch on, off or change the mode. The
mode change will be notified by an appropriate message.
Note: If you are in an unfamiliar environment, do not use the ANC function to avoid injury.
More battery power is consumed while listening to music and the ANC function is switched
on.
6. LED Indicator
Red solid LED – charging process
Bleu LED indication – charging process completed
Blinking white LED – the headphones are ready for pairing
White solid LED – headphones playing music
Green LED ANC/Transparent mode on
7. Charging
A fully charged battery provides power for several hours of operation at normal volume
levels. A high volume consumes more battery power; therefore, we recommend listening
at normal volume levels. Charging of the BT headphones will be indicated by a red LED.
The blue LED during the charging process to indicate a fully charged battery.
Caution: For charging, use only the original accessories supplied with the appliance. To
maximize battery life, it is advisable to start charging the battery only after a low battery
condition (10–20%) has been reported. Charge continuously until fully charged. If the
battery life is already very short, it is exhausted and we recommend you contact an
authorised service centre for more information.
Tip: A low battery is first reported at 20% and then at 10%. We recommend that you start
charging to full level at the first sign of a low battery.
Recommendation: If your headphones are not to be used for an extended period of time,
we recommend to fully charge the batteries once every two to three months.
EN
2. BT headphones and controls description
Volume up button (short press)
- go to the next track (long press)
“ON/OFF” button (long press)
- PLAY/PAUSE (short press)
- answer (short press) / reject (long press) / end (short press) an incoming call
Volume down button (short press)
- go to the previous track (long press)
ANC button with LED status indicator for BT headphones
- Transparent mode, ANC mode (noise cancellation), ANC OFF (basic mode)
LED charging indicator
USB-C charging connector input
ANC status indicator
Left audio channel
Right audio channel
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
5
3. Putting into operation
Before first use, be sure to read the safety instructions contained in this user‘s manual
carefully.
Before first use, start charging the headphones to the maximum level.
Turning on the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to greet you.
Turning off the headphones press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to announce the shutdown.
Note: To prevent damage to your hearing, always keep the volume level of your device to
a minimum before connecting BT headphones to your mobile device.
Note: The BT headphones will turn off after a longer period of inactivity unless they are
paired to another device.
4. Bluetooth
The headphones are equipped with a two-channel BT module. This means that it is
possible to have headphones connected to two devices at the same time. The audio signal
will come from the last connected device until there is a state change in the other device
(for example, an incoming call). The audio signal source used will then be replaced by a
second audio signal source. You cannot operate both audio signals simultaneously.
To pair the BT headphones with your mobile device, do the following:
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name “SEP SLEEPER ANC” on the
device to which you wish to pair and start the pairing process. If you are requested to enter
a pairing code while your device and the BT headphones are pairing, use the following
code: “0000”.
To cancel the pairing process, disconnect the BT headphones from your mobile device
(cancel the Bluetooth pairing).
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure that the distance between the
BT headphones and your paired device is kept within 10 meters. Depending on ambient
interference, in some cases it may be necessary to maintain a shorter distance between
the BT headphones and the paired device.
5. Ambient Noise Cancellation (ANC)
The ANC function suppresses ambient noise. Transparent mode enhances ambient noise.
Press the ANC button on the right headphone to switch on, off or change the mode. The
mode change will be notified by an appropriate message.
Note: If you are in an unfamiliar environment, do not use the ANC function to avoid injury.
More battery power is consumed while listening to music and the ANC function is switched
on.
6. LED Indicator
Red solid LED – charging process
Bleu LED indication – charging process completed
Blinking white LED – the headphones are ready for pairing
White solid LED – headphones playing music
Green LED – ANC/Transparent mode on
7. Charging
A fully charged battery provides power for several hours of operation at normal volume
levels. A high volume consumes more battery power; therefore, we recommend listening
at normal volume levels. Charging of the BT headphones will be indicated by a red LED.
The blue LED during the charging process to indicate a fully charged battery.
Caution: For charging, use only the original accessories supplied with the appliance. To
maximize battery life, it is advisable to start charging the battery only after a low battery
condition (10–20%) has been reported. Charge continuously until fully charged. If the
battery life is already very short, it is exhausted and we recommend you contact an
authorised service centre for more information.
Tip: A low battery is first reported at 20% and then at 10%. We recommend that you start
charging to full level at the first sign of a low battery.
Recommendation: If your headphones are not to be used for an extended period of time,
we recommend to fully charge the batteries once every two to three months.
EN
2. BT headphones and controls description
Volume up button (short press)
- go to the next track (long press)
ON/OFF” button (long press)
- PLAY/PAUSE (short press)
- answer (short press) / reject (long press) / end (short press) an incoming call
Volume down button (short press)
- go to the previous track (long press)
ANC button with LED status indicator for BT headphones
- Transparent mode, ANC mode (noise cancellation), ANC OFF (basic mode)
LED charging indicator
USB-C charging connector input
ANC status indicator
Left audio channel
Right audio channel
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
6
Specification:
• Bluetooth Version 5.3
• Maximum Transmitter Power 100 mW @ 2.4–2.4835 GHz
• Support Profile: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Working time: 20 Hours (BT+ANC)
30 Hours(Bluetooth)
• Standby time: 200 Hours
• Charging time: 3 Hours
• Battery capacity: 500 mAh
• Product weight: 266 g
• Noise reduction: 30±3 dB
• ANC Frequency: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15%
• Speaker size: 40mm
• Frequency response: 20-20 kHz
• Sensitivity: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth range: 2.402 GHz-2.480 GHz
• Working Distance: 10 Meters
• Aux Cable: USB-C to 3.5 mm
• Charging Cable: USB-C
• Feature: Hybrid ANC
Safety Notice:
Please observe the rules of the Country or Region which you are in while driving.
Do not disassemble or modify the headset at any reason, otherwise, It may damage or burn the headset.
If there is any quality problem, please send headset to authorized service center for repairing.
Please keep the equipment along with all the accessories out of the reach of children and pets.
Extreme temperatures will cause the device deformation, reduce the charging capacity and shorten the
working life.
Please do not immerse the earphone into water. Guarantee will be lost if damage is caused by im-
mersed into water.
It will damage your hearing if you listen with high volume for a long time. It is recommended that only
use the lowest volume which is necessary for speaking and listening to music.
Instructions and information regarding the disposal of used packaging materials
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
EN
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
7
Specification:
• Bluetooth Version 5.3
• Maximum Transmitter Power 100 mW @ 2.4–2.4835 GHz
• Support Profile: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
Working time: 20 Hours (BT+ANC)
30 Hours(Bluetooth)
• Standby time: 200 Hours
• Charging time: 3 Hours
• Battery capacity: 500 mAh
• Product weight: 266 g
• Noise reduction: 30±3 dB
ANC Frequency: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15%
• Speaker size: 40mm
• Frequency response: 20-20 kHz
• Sensitivity: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth range: 2.402 GHz-2.480 GHz
Working Distance: 10 Meters
Aux Cable: USB-C to 3.5 mm
• Charging Cable: USB-C
• Feature: Hybrid ANC
Safety Notice:
Please observe the rules of the Country or Region which you are in while driving.
Do not disassemble or modify the headset at any reason, otherwise, It may damage or burn the headset.
If there is any quality problem, please send headset to authorized service center for repairing.
Please keep the equipment along with all the accessories out of the reach of children and pets.
Extreme temperatures will cause the device deformation, reduce the charging capacity and shorten the
working life.
Please do not immerse the earphone into water. Guarantee will be lost if damage is caused by im-
mersed into water.
It will damage your hearing if you listen with high volume for a long time. It is recommended that only
use the lowest volume which is necessary for speaking and listening to music.
Instructions and information regarding the disposal of used packaging materials
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
Disposal of used electrical and electronic appliances
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of
electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European sta-
tes you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal
of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative im pact on the
environment and human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your
local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste
may fall subject to national regulations for fines.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your seller or
supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from
local government departments or from your seller.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety. Changes
to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make
these changes.
Hereby, FAST ČR, a.s. declares that the radio equipment type SEP SLEEPER is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sencor.eu
EN
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
8
CZ
1. Obsah balení
1× BT sluchátka
1× Uživatelská příručka
1× Nabíjecí kabel USB-C
3. Uvedení do provozu
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní instrukce v tomto manuálu.
Před prvním použitím zahajte nabíjení sluchátek do maximální úrovně.
Zapnutí sluchátek - stiskněte a podržte zapínací tlačítko ve výchozí poloze a vyčkejte, než
sluchátka ohlásí uvítaní.
Vypnutí sluchátek - stiskněte a podržte vypínací tlačítko ve výchozí poloze a vyčkejte, než
sluchátka ohlásí vypnutí hláškou.
Upozornění: Předejděte poškození vašeho sluchu a před připojením BT sluchátek k
mobilnímu zařízení snižte vždy úroveň hlasitosti vašeho zařízení na minimum.
Poznámka: Pokud nejsou BT sluchátka spárována s žádným zařízením, při delší
nečinnosti se vypnou.
4. Bluetooth
Sluchátka jsou vybavena dvoukanálovým BT modulem. Znamená to, že je možné
mít připojena sluchátka ke dvěma zařízením současně. Audio signál bude vycházet
z posledního připojeného zařízení, dokud nedojde ke změně stavu v druhém zařízení
(například příchozí hovor). Poté bude používaný zdroj audio signálu nahrazen druhým
zdrojem audio signálu. Nelze provozovat oba audio signály současně.
Párování BT sluchátek s vaším mobilním zařízením zahájíte:
Zapněte BT sluchátka a vyhledejte Bluetooth název sluchátek „SEP SLEEPER ANC
v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces párování. Pokud budete během párování
vašeho zařízení a BT sluchátek vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“.
Pro zrušení párování odpojte BT sluchátka (zrušte Bluetooth párování) ve vašem mobilním
zařízení.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost do 10 metrů
mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením. Vvislosti na okolním rušení je v některých
případech nutné udržovat kratší vzdálenost mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením.
5. Potlačení okolních ruchů (ANC)
Funkce ANC potlačuje okolní ruchy prostředí. Transparentní režim zvýrazňuje okolní ruchy.
Pro zapnutí, vypnutí nebo změnu režimu stiskněte tlačítko ANC na pravém sluchátku.
Změna režimu bude oznámena příslušnou hláškou.
Upozornění: Pokud se pohybujete v neznámém prostředí, nepoužívejte funkci ANC,
edejdete tím ublížení na zdraví. Během poslechu hudby a zapnuté funkci ANC dochází
k větší spotřebě baterie.
6. LED indikátor
Červená nepřerušovaná LED – proces nabíjení
Modrá LED - proces nabíjení byl dokončen
Bílá přerušovaná LED – sluchátka jsou připravena k párování
Bílá nepřerušovaná LED – sluchátka přehrávají hudbu
Zelená LED – spuštěný režim ANC / Transparentní režim
7. Nabíjení
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká hlasitost
spotřebovává energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti.
Nabíjení BT sluchátek bude indikováno červenou LED diodou. Modrá LED dioda při
procesu nabíjení indikuje plně nabitou baterii.
Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální příslušenství dodané spolu se
zařízením. Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až po
ohlášení nízkého stavu baterie (10% – 20%). Nabíjení provádějte souvisle do plného
nabití. Pokud je již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je spotřebovaná
a doporučujeme vám kontaktovat autorizovaný servis pro více informací.
Tip: Vybitá baterie je ohlášena poprvé při úrovni 20 % a poté při úrovni 10 %. Doporučujeme
při prvním ohlášení nízké úrovně baterie zahájit nabíjení do plné úrovně.
Doporučení: Pokud BT sluchátka delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterie jednou za
dva až tři měsíce nabít do plného stavu.
2. Popis BT sluchátek a ovládání
Tlačítko zvýšení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na následující skladbu (dlouhý stisk)
Tlačítko ZAPNUTÍ „ON“/VYPNUTÍ „OFF“ (dlouhý stisk)
-PLAY/PAUZA (krátký stisk)
-přijmutí (krátký stisk)/odmítnutí (dlouhý stisk)/ukončení (krátký stisk) příchozího
hovoru
Tlačítko zvýšení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na následující skladbu (dlouhý stisk)
Tlačítko ANC s LED indikátorem stavu BT sluchátek
- Transparentní režim, ANC režim (potlačení hluku), ANC OFF (základní režim)
LED indikátor nabíjení
Vstup USB-C nabíjecí konektor
Indikátor ANC stavu
Levý audio kanál
Pravý audio kanál
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
9
CZ
z posledního připojeného zařízení, dokud nedojde ke změně stavu v druhém zařízení
(například příchozí hovor). Poté bude používaný zdroj audio signálu nahrazen druhým
zdrojem audio signálu. Nelze provozovat oba audio signály současně.
Párování BT sluchátek s vaším mobilním zařízením zahájíte:
Zapněte BT sluchátka a vyhledejte Bluetooth název sluchátek „SEP SLEEPER ANC
v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces párování. Pokud budete během párování
vašeho zařízení a BT sluchátek vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“.
Pro zrušení párování odpojte BT sluchátka (zrušte Bluetooth párování) ve vašem mobilním
zařízení.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost do 10 metrů
mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením. V závislosti na okolním rušení je v některých
případech nutné udržovat kratší vzdálenost mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením.
5. Potlačení okolních ruchů (ANC)
Funkce ANC potlačuje okolní ruchy prostředí. Transparentní režim zvýrazňuje okolní ruchy.
Pro zapnutí, vypnutí nebo změnu režimu stiskněte tlačítko ANC na pravém sluchátku.
Změna režimu bude oznámena příslušnou hláškou.
Upozornění: Pokud se pohybujete v neznámém prostředí, nepoužívejte funkci ANC,
předejdete tím ublížení na zdraví. Během poslechu hudby a zapnuté funkci ANC dochází
k větší spotřebě baterie.
6. LED indikátor
Červená nepřerušovaná LED – proces nabíjení
Modrá LED - proces nabíjení byl dokončen
Bílá přerušovaná LED – sluchátka jsou připravena k párování
Bílá nepřerušovaná LED – sluchátka přehrávají hudbu
Zelená LED – spuštěný režim ANC / Transparentní režim
7. Nabíjení
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká hlasitost
spotřebovává energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti.
Nabíjení BT sluchátek bude indikováno červenou LED diodou. Modrá LED dioda při
procesu nabíjení indikuje plně nabitou baterii.
Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální příslušenství dodané spolu se
zařízením. Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až po
ohlášení nízkého stavu baterie (10% – 20%). Nabíjení provádějte souvisle až do plného
nabití. Pokud je již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je spotřebovaná
a doporučujeme vám kontaktovat autorizovaný servis pro více informací.
Tip: Vybitá baterie je ohlášena poprvé při úrovni 20 % a poté při úrovni 10 %. Doporučujeme
při prvním ohlášení nízké úrovně baterie zahájit nabíjení do plné úrovně.
Doporučení: Pokud BT sluchátka delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterie jednou za
dva až tři měsíce nabít do plného stavu.
2. Popis BT sluchátek a ovládání
Tlačítko zvýšení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na následující skladbu (dlouhý stisk)
Tlačítko ZAPNUTÍ „ON“/VYPNUTÍ „OFF“ (dlouhý stisk)
-PLAY/PAUZA (krátký stisk)
-přijmutí (krátký stisk)/odmítnutí (dlouhý stisk)/ukončení (krátký stisk) příchozího
hovoru
Tlačítko zvýšení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na následující skladbu (dlouhý stisk)
Tlačítko ANC s LED indikátorem stavu BT sluchátek
- Transparentní režim, ANC režim (potlačení hluku), ANC OFF (základní režim)
LED indikátor nabíjení
Vstup USB-C nabíjecí konektor
Indikátor ANC stavu
Levý audio kanál
Pravý audio kanál
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
10
Specifikace:
• Bluetooth Verze 5.3
• Maximální výkon vysílače 100 mW při 2,4 –2,4835 GHz
• Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Provozní doba: 20 hodin (BT+ANC)
30 hodin (Bluetooth)
• Pohotovostní doba: 200 hodin
• Doba nabíjení: 3 hodiny
• Kapacita baterie: 500 mAh
• Hmotnost produktu: 266 g
• Redukce šumu: 30±3 dB
• Frekvence ANC: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15%
• Velikost reproduktoru:40 mm
• Frekvenční odezva: 20-20 kHz
• Citlivost: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth rozsah: 2.402 GHz-2.480 GHz
• Provozní vzdálenost: 10 metrů
• Aux kabel: USB-C to 3.5 mm
• Nabíjecí kabel: USB-C
• Vlastnosti: Hybrid ANC
Bezpečnostní poznámky:
Před použitím sluchátek během řízení se seznamte s platnou legislativou v dané zemi nebo regionu.
Sluchátka za žádných okolností nerozebírejte a neupravujte. V opačném případě hrozí jejich nevratné
poškození.
Pokud narazíte na problém nebo poruchu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Udržujte sluchátka a veškeré jejich příslušenství mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení, snížení kapacity baterie a zkrácení životnosti.
Sluchátka nikdy neponořujte do vody. Na poškození způsobené ponořením sluchátek do vody se nevz-
tahuje záruka.
Příliš hlasitý poslech může vést k nevratnému poškození sluchu. Důrazně doporučujeme sluchátka
používat na nejnižší slyšitelné úrovni hlasitosti.
Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
CZ
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
11
Specifikace:
• Bluetooth Verze 5.3
• Maximální výkon vysílače 100 mW při 2,4 –2,4835 GHz
• Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Provozní doba: 20 hodin (BT+ANC)
30 hodin (Bluetooth)
• Pohotovostní doba: 200 hodin
• Doba nabíjení: 3 hodiny
• Kapacita baterie: 500 mAh
• Hmotnost produktu: 266 g
• Redukce šumu: 30±3 dB
Frekvence ANC: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15%
Velikost reproduktoru:40 mm
• Frekvenční odezva: 20-20 kHz
• Citlivost: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth rozsah: 2.402 GHz-2.480 GHz
• Provozní vzdálenost: 10 metrů
Aux kabel: USB-C to 3.5 mm
• Nabíjecí kabel: USB-C
• Vlastnosti: Hybrid ANC
Bezpečnostní poznámky:
Před použitím sluchátek během řízení se seznamte s platnou legislativou v dané zemi nebo regionu.
Sluchátka za žádných okolností nerozebírejte a neupravujte. V opačném případě hrozí jejich nevratné
poškození.
Pokud narazíte na problém nebo poruchu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Udržujte sluchátka a veškeré jejich příslušenství mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení, snížení kapacity baterie a zkrácení životnosti.
Sluchátka nikdy neponořujte do vody. Na poškození způsobené ponořením sluchátek do vody se nevz-
tahuje záruka.
Příliš hlasitý poslech může vést k nevratnému poškození sluchu. Důrazně doporučujeme sluchátka
používat na nejnižší slyšitelné úrovni hlasitosti.
Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické vý-
robky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenci-
álních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení SEP SLEEPER je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.sencor.eu
CZ
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
12
3. Uvedenie do prevádzky
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto manuáli.
Pred prvým použitím spustite nabíjanie slúchadiel do maximálnej úrovne.
Zapnutie slúchadiel – stlačte a podržte zapínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia uvítanie.
Vypnutie slúchadiel – stlačte a podržte vypínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia vypnutie hlásením.
Upozornenie: Predídete poškodeniu vášho sluchu a pred pripojením BT slúchadiel k
mobilnému zariadeniu znížte vždy úroveň hlasitosti vášho zariadenia na minimum.
Poznámka: Ak nie sú BT slúchadlá spárované so žiadnym zariadením, pri dlhšej nečinnosti
sa vypnú.
4.Bluetooth
Slúchadlá sú vybavené dvojkanálovým BT modulom. Znamená to, že je možné mať
pripojené slúchadlá k dvom zariadeniam súčasne. Audio signál bude vychádzať z
posledného pripojeného zariadenia, kým nedôjde k zmene stavu v druhom zariadení
1. Obsah balenia
1× BT slúchadlá
1× používateľská príručka
1× nabíjací kábel USB-C
(napríklad prichádzajúci hovor). Potom sa používaný zdroj audio signálu nahradí druhým
zdrojom audio signálu. Nie je možné prevádzkovať oba audio signály súčasne.
Spárovanie BT slúchadiel s vaším mobilným zariadením spustíte takto:
Zapnite BT slúchadlá a vyhľadajte Bluetooth názov slúchadielSEP SLEEPER ANC v
zariadení, ktoré chcete spárovať a spustite proces spárovania. Ak budete počas spárovania
vášho zariadenia a BT slúchadiel vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu, použite kód:
0000“.
Na zrušenie spárovania odpojte BT slúchadlá (zrušte Bluetooth spárovanie) vo vašom
mobilnom zariadení.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť do 10
metrov medzi BT slúchadlami a spárovaným zariadením. Vvislosti od okolitého rušenia
je v niektorých prípadoch nutné udržiavať kratšiu vzdialenosť medzi BT slúchadlami a
spárovaným zariadením.
5. Potlačenie okolitých ruchov (ANC)
Funkcia ANC potláča okolité ruchy prostredia. Transparentný režim zvýrazňuje okolité
ruchy. Na zapnutie, vypnutie alebo zmenu režimu stlačte tlačidlo ANC na pravom
slúchadle. Zmena režimu bude oznámená príslušným hlásením.
Upozornenie: Ak sa pohybujete v neznámom prostredí, nepoužívajte funkciu ANC,
predídete tým ublíženiu na zdraví. Počas počúvania hudby a zapnutej funkcie ANC
dochádza k väčšej spotrebe batérie.
6. LED indikátor
Červená neprerušovaná LED – proces nabíjania
Modrá LED – proces nabíjania bol dokončený
Biela prerušovaná LED – slúchadlá sú pripravené na spárovanie
Biela neprerušovaná LED – slúchadlá prehrávajú hudbu
Zelená LED – spustený režim ANC / Transparentný režim
7. Nabíjanie
Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká
hlasitosť spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri bežnej
hlasitosti. Nabíjanie BT slúchadiel bude indikované červenou LED diódou. Modrá LED
dióda pri procese nabíjania indikuje plne nabitú batériu.
Upozornenie: Na nabíjanie používajte výhradne originálne príslušenstvo dodané spolu
so zariadením. Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať
batériu až po ohlásení nízkeho stavu batérie (10 – 20 %). Nabíjajte súvislo až do plného
nabitia. Ak je čas prevádzky na batériu veľmi krátky, životnosť batérie je spotrebovaná a
odporúčame vám kontaktovať autorizovaný servis pre viac informácií.
Tip: Vybitá batéria je ohlásená prvýkrát pri úrovni 20 % a potom pri úrovni 10 %.
Odporúčame pri prvom ohlásení nízkej úrovne batérie spustiť nabíjanie do plnej úrovne.
Odporúčanie: Ak BT slúchadlá dlhší čas nepoužívate, odporúčame batérie raz za dva až tri
mesiace nabiť do plného stavu.
SK
2. Popis BT slúchadiel a ovládania
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na nasledujúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Tlačidlo ZAPNUTIE „ON“/VYPNUTIE „OFF“ (dlhé stlačenie)
-PLAY/PAUZA (krátke stlačenie)
- prijatie (krátke stlačenie)/odmietnutie (dlhé stlačenie)/ukončenie (krátke stlačenie)
prichádzajúceho hovoru
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na nasledujúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Tlačidlo ANC s LED indikátorom stavu BT slúchadiel
- Transparentný režim, ANC režim (potlačenie hluku), ANC OFF (základný režim)
LED indikátor nabíjania
Vstup USB-C nabíjací konektor
Indikátor ANC stavu
Ľavý audio kanál
Pravý audio kanál
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
13
3. Uvedenie do prevádzky
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto manuáli.
Pred prvým použitím spustite nabíjanie slúchadiel do maximálnej úrovne.
Zapnutie slúchadielstlačte a podržte zapínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia uvítanie.
Vypnutie slúchadiel – stlačte a podržte vypínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia vypnutie hlásením.
Upozornenie: Predídete poškodeniu vášho sluchu a pred pripojením BT slúchadiel k
mobilnému zariadeniu znížte vždy úroveň hlasitosti vášho zariadenia na minimum.
Poznámka: Ak nie sú BT slúchadlá spárované so žiadnym zariadením, pri dlhšej nečinnosti
sa vypnú.
4.Bluetooth
Slúchadlá sú vybavené dvojkanálovým BT modulom. Znamená to, že je možné mať
pripojené slúchadlá k dvom zariadeniam súčasne. Audio signál bude vychádzať z
posledného pripojeného zariadenia, kým nedôjde k zmene stavu v druhom zariadení
(napríklad prichádzajúci hovor). Potom sa používaný zdroj audio signálu nahradí druhým
zdrojom audio signálu. Nie je možné prevádzkovať oba audio signály súčasne.
Spárovanie BT slúchadiel s vaším mobilným zariadením spustíte takto:
Zapnite BT slúchadlá a vyhľadajte Bluetooth názov slúchadielSEP SLEEPER ANC“ v
zariadení, ktoré chcete spárovať a spustite proces spárovania. Ak budete počas spárovania
vášho zariadenia a BT slúchadiel vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu, použite kód:
0000“.
Na zrušenie spárovania odpojte BT slúchadlá (zrušte Bluetooth spárovanie) vo vašom
mobilnom zariadení.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť do 10
metrov medzi BT slúchadlami a spárovaným zariadením. V závislosti od okolitého rušenia
je v niektorých prípadoch nutné udržiavať kratšiu vzdialenosť medzi BT slúchadlami a
spárovaným zariadením.
5. Potlačenie okolitých ruchov (ANC)
Funkcia ANC potláča okolité ruchy prostredia. Transparentný režim zvýrazňuje okolité
ruchy. Na zapnutie, vypnutie alebo zmenu režimu stlačte tlačidlo ANC na pravom
slúchadle. Zmena režimu bude oznámená príslušným hlásením.
Upozornenie: Ak sa pohybujete v neznámom prostredí, nepoužívajte funkciu ANC,
predídete tým ublíženiu na zdraví. Počas počúvania hudby a zapnutej funkcie ANC
dochádza k väčšej spotrebe batérie.
6. LED indikátor
Červená neprerušovaná LED – proces nabíjania
Modrá LED – proces nabíjania bol dokončený
Biela prerušovaná LED – slúchadlá sú pripravené na spárovanie
Biela neprerušovaná LED – slúchadlá prehrávajú hudbu
Zelená LED – spustený režim ANC / Transparentný režim
7. Nabíjanie
Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká
hlasitosť spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri bežnej
hlasitosti. Nabíjanie BT slúchadiel bude indikované červenou LED diódou. Modrá LED
dióda pri procese nabíjania indikuje plne nabitú batériu.
Upozornenie: Na nabíjanie používajte výhradne originálne príslušenstvo dodané spolu
so zariadením. Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať
batériu až po ohlásení nízkeho stavu batérie (10 – 20 %). Nabíjajte súvislo až do plného
nabitia. Ak je už čas prevádzky na batériu veľmi krátky, životnosť batérie je spotrebovaná a
odporúčame vám kontaktovať autorizovaný servis pre viac informácií.
Tip: Vybitá batéria je ohlásená prvýkrát pri úrovni 20 % a potom pri úrovni 10 %.
Odporúčame pri prvom ohlásení nízkej úrovne batérie spustiť nabíjanie do plnej úrovne.
Odporúčanie: Ak BT slúchadlá dlhší čas nepoužívate, odporúčame batérie raz za dva až tri
mesiace nabiť do plného stavu.
SK
2. Popis BT slúchadiel a ovládania
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na nasledujúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Tlačidlo ZAPNUTIE ON“/VYPNUTIE „OFF“ (dlhé stlačenie)
-PLAY/PAUZA (krátke stlačenie)
- prijatie (krátke stlačenie)/odmietnutie (dlhé stlačenie)/ukončenie (krátke stlačenie)
prichádzajúceho hovoru
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na nasledujúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Tlačidlo ANC s LED indikátorom stavu BT slúchadiel
- Transparentný režim, ANC režim (potlačenie hluku), ANC OFF (základný režim)
LED indikátor nabíjania
Vstup USB-C nabíjací konektor
Indikátor ANC stavu
Ľavý audio kanál
Pravý audio kanál
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
14
Špecifikácie:
• Bluetooth Verzia 5.3
• Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 –2,4835 GHz
Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Prevádzkový čas: 20 hodín (BT + ANC)
30 hodín (Bluetooth)
• Pohotovostný čas: 200 hodín
• Čas nabíjania: 3 hodiny
• Kapacita batérie: 500 mAh
• Hmotnosť produktu: 266 g
• Redukcia šumu: 30 ± 3 dB
• Frekvencia ANC: 20 – 1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %
• Veľkosť reproduktora: 40 mm
• Frekvenčná odozva: 20 Hz – 20 kHz
• Citlivosť: 110 ± 3 dB
• Čipová súprava Bluetooth: JL7018F8
• Rozsah Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Prevádzková vzdialenosť: 10 m
• Externý kábel: USB-C na 3,5 mm
• Nabíjací kábel: USB-C
• Vlastnosti: Hybridný ANC
Bezpečnostné poznámky:
Pred použitím slúchadiel počas šoférovania sa oboznámte s platnou legislatívou v danej krajine alebo regióne.
Slúchadlá za žiadnych okolností nerozoberajte a neupravujte. V opačnom prípade hrozí ich nevratné poškod-
enie.
Ak narazíte na problém alebo poruchu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Udržujte slúchadlá a všetko ich príslušenstvo mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Extrémne teploty môžu spôsobiť deformáciu zariadenia, zníženie kapacity batérie a skrátenie životnosti.
Slúchadlá nikdy neponárajte do vody. Na poškodenie spôsobené ponorením slúchadiel do vody sa nevzťahuje
záruka.
Príliš hlasité počúvanie môže viesť k nevratnému poškodeniu sluchu. Dôrazne odporúčame slúchadlá použív
na najnižšej počuteľnej úrovni hlasitosti.
Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
SK
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
15
Špecifikácie:
• Bluetooth Verzia 5.3
• Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 –2,4835 GHz
Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Prevádzkový čas: 20 hodín (BT + ANC)
30 hodín (Bluetooth)
• Pohotovostný čas: 200 hodín
• Čas nabíjania: 3 hodiny
• Kapacita batérie: 500 mAh
• Hmotnosť produktu: 266 g
• Redukcia šumu: 30 ± 3 dB
• Frekvencia ANC: 20 – 1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %
Veľkosť reproduktora: 40 mm
• Frekvenčná odozva: 20 Hz – 20 kHz
• Citlivosť: 110 ± 3 dB
• Čipová súprava Bluetooth: JL7018F8
• Rozsah Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Prevádzková vzdialenosť: 10 m
• Externý kábel: USB-C na 3,5 mm
• Nabíjací kábel: USB-C
• Vlastnosti: Hybridný ANC
Bezpečnostné poznámky:
Pred použitím slúchadiel počas šoférovania sa oboznámte s platnou legislatívou v danej krajine alebo regióne.
Slúchadlá za žiadnych okolností nerozoberajte a neupravujte. V opačnom prípade hrozí ich nevratné poškod-
enie.
Ak narazíte na problém alebo poruchu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Udržujte slúchadlá a všetko ich príslušenstvo mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Extrémne teploty môžu spôsobiť deformáciu zariadenia, zníženie kapacity batérie a skrátenie životnosti.
Slúchadlá nikdy neponárajte do vody. Na poškodenie spôsobené ponorením slúchadiel do vody sa nevzťahuje
záruka.
Príliš hlasité počúvanie môže viesť k nevratnému poškodeniu sluchu. Dôrazne odporúčame slúchadlá použív
na najnižšej počuteľnej úrovni hlasitosti.
Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odo-
vzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a ľudské zdravie, čo by mohli byť
dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu
alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o
správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vy-
hradzujeme
si právo na ich zmenu.
FAST ČR, a.s. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SEP SLEEPER je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.sencor.eu
SK
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
16
3. Uruchamianie
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
niniejszej instrukcji obsługi.
Przed pierwszym użyciem słuchawek należy rozpocząć ładowanie słuchawek do
maksymalnego poziomu.
Aby włączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w domyślnej pozycji i
poczekaj, aż słuchawki wybrzmią sygnał powitania.
Aby wyłączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w pozycji domyślnej i
poczekaj, aż słuchawki wydadzą sygnał dźwiękowy.
Ostrzeżenie: Zapobiegnij uszkodzeniu słuchu i przed podłączeniem słuchawek BT do
urządzenia mobilnego zawsze obniż poziom głośności urządzenia na minimum.
Uwaga: Jeżeli słuchawki BT nie są sparowane z żadnym urządzeniem, przy dłuższej
bezczynności się wyłączą.
4. Bluetooth
Słuchawki wyposażone są w dwukanałowy moduł BT. Oznacza to, że możliwe jest
posiadanie słuchawek podłączonych do dwóch urządzeń jednocześnie. Sygnał audio
1. Zawartość opakowania
1× słuchawki BT
1× Instrukcja obsługi
1× Kabel ładujący USB-C
będzie wyprowadzany z ostatnio podłączonego urządzenia, dopóki nie nastąpi zmiana
stanu w innym urządzeniu (na przykład połączenie przychodzące). Używane źródło
sygnału audio zostanie wówczas zastąpione drugim źródłem sygnału audio. Nie można
obsługiwać obu sygnałów audio jednocześnie.
Rozpocznij parowanie słuchawek BT z urządzeniem mobilnym:
Włącz słuchawki BT i wyszukaj nazwę Bluetooth słuchawek „SEP SLEEPER ANC
w urządzeniu, które chcesz sparować i uruchom proces parowania. Jeżeli podczas
parowania urządzenia i słuchawek BT pojawi się wezwanie do wprowadzenia kodu
parującego, użyj kodu: „0000“.
Aby anulowparowanie, odłącz słuchawki BT (anuluj parowanie Bluetooth) w urządzeniu
mobilnym.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość do 10
metrów między słuchawkami BT i sparowanym urządzeniem. W zależności od lokalnych
zakłóceń w niektórych przypadkach konieczne jest zachowanie krótszej odległości
między słuchawkami a sparowanym urządzeniem.
5. Redukcja szumów otoczenia (ANC)
Funkcja ANC tłumi hałasy z otoczenia. Tryb przezroczysty wzmacnia hałas otoczenia.
Naciśnij przycisk ANC na prawej słuchawce, aby włączyć, wyłączyć lub zmienić tryb.
Zmiana trybu zostanie zasygnalizowana odpowiednim komunikatem.
Ostrzeżenie: Jeżeli znajdujesz się w nieznanym otoczeniu, nie używaj funkcji ANC,
aby uniknąć obrażeń. Podczas słuchania muzyki z włączonym ANC następuje większe
zużycie baterii.
6. Kontrolka LED
Ciągła czerwona dioda LED – ładowanie
Niebieski wskaźnika LED - proces ładowania został zakończony
Biała przerywana dioda LED – słuchawki są gotowe do sparowania
Biała ciągła dioda LED - słuchawki odtwarzają muzykę
Zielona dioda LED - uruchomiony tryb ANC / Tryb transparentny
7. Ładowanie
Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach.
Wysoka głośność zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie
przy zwykłej głośności. Ładowanie słuchawek BT będzie sygnalizowane przez czerwoną
diodę LED. Gdy podczas ładowania dioda LED świeci na niebiesko, oznacza to w pełni
naładowany akumulator.
Ostrzeżenie: Podczas ładowania korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów
dostarczonych wraz z urządzeniem. Aby zapewnić maksymalną żywotność baterii, zaleca
się rozpoczęcie ładowania dopiero po zgłoszeniu niskiego poziomu naładowania (10–20
%). Ładowanie przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeżeli czas
pracy baterii jest już bardzo krótki, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i zalecamy
skontaktowanie się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania dalszych
PL
2. Opis słuchawek BT i elementów sterujących
Przycisk zwiększania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do kolejnego utworu (długie naciśnięcie)
Przycisk WŁĄCZANIA „ON”/WYŁĄCZANIA „OFF” (długie naciśnięcie)
- PLAY/PAUZA (krótkie naciśnięcie)
- odbieranie (krótkie naciśnięcie)/odrzucanie (długie naciśnięcie)/kończenie (krótkie
naciśnięcie) połączenia przychodzącego
Przycisk zwiększania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do kolejnego utworu (długie naciśnięcie)
Przycisk ANC ze wskaźnikiem LED stanu słuchawek BT
- Tryb transparentny, tryb ANC (stłumienie dźwięku), ANC OFF (tryb podstawowy)
Wskaźnik LED stanu naładowania i stanu ANC
Wejście pod złącze ładujące USB-C
Lewy kanał audio
Prawy kanał audio
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
17
3. Uruchamianie
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
niniejszej instrukcji obsługi.
Przed pierwszym użyciem słuchawek należy rozpocząć ładowanie słuchawek do
maksymalnego poziomu.
Aby włączyć słuchawki naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w domyślnej pozycji i
poczekaj, aż słuchawki wybrzmią sygnał powitania.
Aby wyłączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w pozycji domyślnej i
poczekaj, aż słuchawki wydadzą sygnał dźwiękowy.
Ostrzeżenie: Zapobiegnij uszkodzeniu słuchu i przed podłączeniem słuchawek BT do
urządzenia mobilnego zawsze obniż poziom głośności urządzenia na minimum.
Uwaga: Jeżeli słuchawki BT nie są sparowane z żadnym urządzeniem, przy dłuższej
bezczynności się wyłączą.
4. Bluetooth
Słuchawki wyposażone są w dwukanałowy moduł BT. Oznacza to, że możliwe jest
posiadanie słuchawek podłączonych do dwóch urządzeń jednocześnie. Sygnał audio
będzie wyprowadzany z ostatnio podłączonego urządzenia, dopóki nie nastąpi zmiana
stanu w innym urządzeniu (na przykład połączenie przychodzące). Używane źródło
sygnału audio zostanie wówczas zastąpione drugim źródłem sygnału audio. Nie można
obsługiwać obu sygnałów audio jednocześnie.
Rozpocznij parowanie słuchawek BT z urządzeniem mobilnym:
Włącz słuchawki BT i wyszukaj nazwę Bluetooth słuchawek „SEP SLEEPER ANC
w urządzeniu, które chcesz sparować i uruchom proces parowania. Jeżeli podczas
parowania urządzenia i słuchawek BT pojawi się wezwanie do wprowadzenia kodu
parującego, użyj kodu: „0000“.
Aby anulować parowanie, odłącz słuchawki BT (anuluj parowanie Bluetooth) w urządzeniu
mobilnym.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość do 10
metrów między słuchawkami BT i sparowanym urządzeniem. W zależności od lokalnych
zakłóceń w niektórych przypadkach konieczne jest zachowanie krótszej odległości
między słuchawkami a sparowanym urządzeniem.
5. Redukcja szumów otoczenia (ANC)
Funkcja ANC tłumi hałasy z otoczenia. Tryb przezroczysty wzmacnia hałas otoczenia.
Naciśnij przycisk ANC na prawej słuchawce, aby włączyć, wyłączyć lub zmienić tryb.
Zmiana trybu zostanie zasygnalizowana odpowiednim komunikatem.
Ostrzeżenie: Jeżeli znajdujesz się w nieznanym otoczeniu, nie używaj funkcji ANC,
aby uniknąć obrażeń. Podczas słuchania muzyki z włączonym ANC następuje większe
zużycie baterii.
6. Kontrolka LED
Ciągła czerwona dioda LED – ładowanie
Niebieski wskaźnika LED - proces ładowania został zakończony
Biała przerywana dioda LED – słuchawki są gotowe do sparowania
Biała ciągła dioda LED - słuchawki odtwarzają muzykę
Zielona dioda LED - uruchomiony tryb ANC / Tryb transparentny
7. Ładowanie
Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach.
Wysoka głośność zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie
przy zwykłej głośności. Ładowanie słuchawek BT będzie sygnalizowane przez czerwoną
diodę LED. Gdy podczas ładowania dioda LED świeci na niebiesko, oznacza to w pełni
naładowany akumulator.
Ostrzeżenie: Podczas ładowania korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów
dostarczonych wraz z urządzeniem. Aby zapewnić maksymalną żywotność baterii, zaleca
się rozpoczęcie ładowania dopiero po zgłoszeniu niskiego poziomu naładowania (10–20
%). Ładowanie przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeżeli czas
pracy baterii jest już bardzo krótki, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i zalecamy
skontaktowanie się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania dalszych
PL
2. Opis słuchawek BT i elementów sterujących
Przycisk zwiększania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do kolejnego utworu (długie naciśnięcie)
Przycisk WŁĄCZANIA ON”/WYŁĄCZANIAOFF” (długie naciśnięcie)
- PLAY/PAUZA (krótkie naciśnięcie)
- odbieranie (krótkie naciśnięcie)/odrzucanie (długie naciśnięcie)/kończenie (krótkie
naciśnięcie) połączenia przychodzącego
Przycisk zwiększania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do kolejnego utworu (długie naciśnięcie)
Przycisk ANC ze wskaźnikiem LED stanu słuchawek BT
- Tryb transparentny, tryb ANC (stłumienie dźwięku), ANC OFF (tryb podstawowy)
Wskaźnik LED stanu naładowania i stanu ANC
Wejście pod złącze ładujące USB-C
Lewy kanał audio
Prawy kanał audio
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
18
informacji.
Rada: Komunikat o rozładowanej baterii pojawia się przy poziomie 20%, a następnie przy
poziomie 10%. Zalecamy rozpoczęcie ładowania do pełnego poziomu przy pierwszych
oznakach słabej baterii.
Zalecenie: Jeśli nie korzystasz ze słuchawek BT przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy
razy w miesiącu naładować baterie do pełna.
Dane techniczne:
Bluetooth Wersja 5.3
Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 –2,4835 GHz
Wspierany profil: a2dp\avctp\avdtp\/ hfp\spp\smp/\gap\gatt\rfcomm\sdp\l2cap
Czas pracy: 20 godzin (BT + ANC)
30 godzin (Bluetooth)
Czas czuwania: 200 godzin
Czas ładowania: 3 godziny
Pojemność akumulatora: 500 mAh
Masa produktu: 266g
Redukcja szumów: 30 ±3 dB
Częstotliwość ANC: 20–1000 Hz
Impedancja: 32 Ω ±15 %
Rozmiar głośnika: 40 mm
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Czułość: 110 ±3 dB
Zestaw chipowy Bluetooth: JL7018F8
Zakres Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Odległość robocza: 10 m
Kabel zewnętrzny: USB-C na 3,5 mm
Kabel ładujący: USB-C
Właściwości: Hybrydowe ANC
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
Przed użyciem słuchawek podczas jazdy należy sprawdzić obowiązujące przepisy krajowe lub lokalne.
Nie wolno rozmontowywać lub modyfikować słuchawek w żadnych okolicznościach. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia.
Jeżeli wystąpi problem lub usterka, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Trzymaj słuchawki i wszelkie akcesoria poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Ekstremalne temperatury mogą spowodować deformację urządzenia, zmniejszenie pojemności baterii i
skrócenie okresu użytkowania.
Nie wolno zanurzać słuchawek w wodzie. Uszkodzenia spowodowane przez zanurzenie słuchawek w
wodzie nie są objęte gwarancją.
Słuchanie przy zbyt dużym poziomie głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
Zdecydowanie zalecamy używanie słuchawek przy najniższym słyszalnym poziomie głośności.
Wskazówki i informacje dotyczące gospodarki zużytym opakowaniem
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego
przez urzędy lokalne.
PL
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
19
informacji.
Rada: Komunikat o rozładowanej baterii pojawia się przy poziomie 20%, a następnie przy
poziomie 10%. Zalecamy rozpoczęcie ładowania do pełnego poziomu przy pierwszych
oznakach słabej baterii.
Zalecenie: Jeśli nie korzystasz ze słuchawek BT przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy
razy w miesiącu naładować baterie do pełna.
Dane techniczne:
Bluetooth Wersja 5.3
Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 –2,4835 GHz
Wspierany profil: a2dp\avctp\avdtp\/ hfp\spp\smp/\gap\gatt\rfcomm\sdp\l2cap
Czas pracy: 20 godzin (BT + ANC)
30 godzin (Bluetooth)
Czas czuwania: 200 godzin
Czas ładowania: 3 godziny
Pojemność akumulatora: 500 mAh
Masa produktu: 266g
Redukcja szumów: 30 ±3 dB
Częstotliwość ANC: 20–1000 Hz
Impedancja: 32 Ω ±15 %
Rozmiar głośnika: 40 mm
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Czułość: 110 ±3 dB
Zestaw chipowy Bluetooth: JL7018F8
Zakres Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Odległość robocza: 10 m
Kabel zewnętrzny: USB-C na 3,5 mm
Kabel ładujący: USB-C
Właściwości: Hybrydowe ANC
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
Przed użyciem słuchawek podczas jazdy należy sprawdzić obowiązujące przepisy krajowe lub lokalne.
Nie wolno rozmontowywać lub modyfikować słuchawek w żadnych okolicznościach. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia.
Jeżeli wystąpi problem lub usterka, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Trzymaj słuchawki i wszelkie akcesoria poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Ekstremalne temperatury mogą spowodować deformację urządzenia, zmniejszenie pojemności baterii i
skrócenie okresu użytkowania.
Nie wolno zanurzać słuchawek w wodzie. Uszkodzenia spowodowane przez zanurzenie słuchawek w
wodzie nie są objęte gwarancją.
Słuchanie przy zbyt dużym poziomie głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
Zdecydowanie zalecamy używanie słuchawek przy najniższym słyszalnym poziomie głośności.
Wskazówki i informacje dotyczące gospodarki zużytym opakowaniem
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego
przez urzędy lokalne.
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych
i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należy-
tej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W
niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju
wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego nowego produktu.
Właściwa likwidacja produktów pozwoli zachować cenne źródła surowców naturalnych i pomoże ograniczyć
negatywny wpływ niewłaściwego składowania odpadów na środowisko naturalne. Szczegółowych informacji
udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego
rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informa-
cji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzeb-
nych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy.
Produkt odpowiada wymaganiom dyrektyw UE, dotyczącym kompatybilności elektromagnetycznej i bezpiec-
zeństwa elektrycznego.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzed-
zenia.
FAST ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SEP SLEEPER jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.sencor.eu
PL
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
20
3. Üzembe helyezés
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatóban található biztonsági
utasításokat.
Az első használat előtt töltse fel teljesen a fülhallgatót.
A fülhallgató bekapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik az üdvözlés.
A fülhallgató kikapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a kikapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik a búcsúzás.
Figyelmeztetés: Mielőtt a BT fülhallgatót mobilkészülékéhez csatlakoztatja, a
halláskárosodás elkerülése érdekében mindig csökkentse a minimumra a készülék
hangerejét.
Megjegyzés: Ha a BT fülhallgató egyetlen készülékkel sincs párosítva, hosszabb tétlenség
esetén kikapcsol.
4. Bluetooth
A fülhallgató kétcsatornás BT modullal van ellátva. Ez azt jelenti, hogy egyszerre két
készülékhez is csatlakoztatható. Az audio jel az utoljára csatlakoztatott készülékből fog
1. A csomag tartalma
1× BT fülhallgató
1× Használati útmutató
1× USB-C töltőkábel
érkezni, amíg a másik készülék állapotában változás nem áll be (pl. bejövő hívás). Ekkor a
használt audio forrás helyébe a másik audio forrás lép. Mindkét audio jelforrás egyszerre
nem működtethető.
A BT fülhallgató és a mobilkészülék párosításának indítása:
Kapcsolja be a BT fülhallgatót, keresse meg a párosítani kívánt készülékben a
SEP SLEEPER ANC fülhallgató nevet, majd indítsa el a párosítást. Amennyiben
készüléke és a BT fülhallgató párosításakor jelszóra van szükség, használja a következő
kódot: „0000”.
A párosítás befejezéséhez válassza le a BT fülhallgatót a mobilkészülékről (szakítsa meg
a Bluetooth párosítást).
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT fejhallgató és a párosított
készülék között ne legyen 10 méternél nagyobb távolság. A környező interferenciáktól
függően lehet, hogy rövidebb távolságot kell tartani a BT fülhallgató és a párosított eszköz
között.
5. Környezeti zajcsökkentés (ANC)
Az ANC funkció a környezeti zajok elnyomására szolgál. Az átlátszó mód kiemeli a
környező zajokat. Nyomja meg az ANC gombot a jobb fülhallgatón a be-, kikapcsoláshoz
vagy az üzemmód megváltoztatásához. Az üzemmódváltást egy megfelelő üzenet jelzi.
Figyelmeztetés: Egészségének védelme érdekében ne használja az ANC funkciót,
ha ismeretlen környezetben mozog. A zenehallgatás közben bekapcsolt ANC funkció
nagyobb áramfogyasztást eredményez.
6. LED jelzőfény
Pirosan világító LED - töltési folyamat
Kék LED jelzés – a töltési folyamat befejeződött
Fehér villogó LED – a fülhallgató készen áll a párosításra
Fehér világító LED – a fülhallgató zenét játszik le
Zöld LEDANC/Átlátszó mód elindítva
7. Feltöltés
A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy hangerő
gyorsabban elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk, hogy átlagos
hangerővel hallgassa. A BT fülhallgató töltését piros LED-dióda jelzi. A töltési folyamat
során a LED kéken világít, és az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Figyelmeztetés: Töltéshez kizárólag a készülékkel együtt kapott eredeti tartozékokat
használja. Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében javasoljuk, hogy
csak az alacsony töltöttségi szint (10 – 20%) jelzése után kezdje tölteni. A töltést egészen
a teljes feltöltésig folytassa. Ha az akkumulátor üzemideje már nagyon rövid, akkor az
akkumulátor élettartama végéhez ért. Javasoljuk, hogy további információkért forduljon
HU
2. A BT fülhallgató leírása és vezérlése
Hangerő növelése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás a következő zeneszámra (hosszan megnyomva)
BE „ON”/KI „OFF” gomb (hosszan megnyomva)
- LEJÁTSZÁS/SZÜNET (röviden megnyomva)
- bejövő hívás fogadása (röviden megnyomva)/elutasítása (hosszan megnyomva)/
befejezése (röviden megnyomva)
Hangerő növelése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás a következő zeneszámra (hosszan megnyomva)
ANC gomb a BT fülhallgató állapotának LED-jelzőfényével
- Átlátszó mód, ANC mód (zajcsökkentés), ANC OFF (alapmód)
LED töltésjelző
USB-C töltőcsatlakozó bemenet
ANC-állapot LED jelzőfénye
Bal audiocsatorna
Jobb audiocsatorna
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
21
3. Üzembe helyezés
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatóban található biztonsági
utasításokat.
Az első használat előtt töltse fel teljesen a fülhallgatót.
A fülhallgató bekapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik az üdvözlés.
A fülhallgató kikapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a kikapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik a búcsúzás.
Figyelmeztetés: Mielőtt a BT fülhallgatót mobilkészülékéhez csatlakoztatja, a
halláskárosodás elkerülése érdekében mindig csökkentse a minimumra a készülék
hangerejét.
Megjegyzés: Ha a BT fülhallgató egyetlen készülékkel sincs párosítva, hosszabb tétlenség
esetén kikapcsol.
4. Bluetooth
A fülhallgató kétcsatornás BT modullal van ellátva. Ez azt jelenti, hogy egyszerre két
készülékhez is csatlakoztatható. Az audio jel az utoljára csatlakoztatott készülékből fog
érkezni, amíg a másik készülék állapotában változás nem áll be (pl. bejövő hívás). Ekkor a
használt audio forrás helyébe a másik audio forrás lép. Mindkét audio jelforrás egyszerre
nem működtethető.
A BT fülhallgató és a mobilkészülék párosításának indítása:
Kapcsolja be a BT fülhallgatót, keresse meg a párosítani kívánt készülékben a
SEP SLEEPER ANC” fülhallgató nevet, majd indítsa el a párosítást. Amennyiben
készüléke és a BT fülhallgató párosításakor jelszóra van szükség, használja a következő
kódot: „0000”.
A párosítás befejezéséhez válassza le a BT fülhallgatót a mobilkészülékről (szakítsa meg
a Bluetooth párosítást).
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT fejhallgató és a párosított
készülék között ne legyen 10 méternél nagyobb távolság. A környező interferenciáktól
függően lehet, hogy rövidebb távolságot kell tartani a BT fülhallgató és a párosított eszköz
között.
5. Környezeti zajcsökkentés (ANC)
Az ANC funkció a környezeti zajok elnyomására szolgál. Az átlátszó mód kiemeli a
környező zajokat. Nyomja meg az ANC gombot a jobb fülhallgatón a be-, kikapcsoláshoz
vagy az üzemmód megváltoztatásához. Az üzemmódváltást egy megfelelő üzenet jelzi.
Figyelmeztetés: Egészségének védelme érdekében ne használja az ANC funkciót,
ha ismeretlen környezetben mozog. A zenehallgatás közben bekapcsolt ANC funkció
nagyobb áramfogyasztást eredményez.
6. LED jelzőfény
Pirosan világító LED - töltési folyamat
Kék LED jelzés – a töltési folyamat befejeződött
Fehér villogó LED – a fülhallgató készen áll a párosításra
Fehér világító LED – a fülhallgató zenét játszik le
Zöld LEDANC/Átlátszó mód elindítva
7. Feltöltés
A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy hangerő
gyorsabban elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk, hogy átlagos
hangerővel hallgassa. A BT fülhallgató töltését piros LED-dióda jelzi. A töltési folyamat
során a LED kéken világít, és az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Figyelmeztetés: Töltéshez kizárólag a készülékkel együtt kapott eredeti tartozékokat
használja. Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében javasoljuk, hogy
csak az alacsony töltöttségi szint (10 – 20%) jelzése után kezdje tölteni. A töltést egészen
a teljes feltöltésig folytassa. Ha az akkumulátor üzemideje már nagyon rövid, akkor az
akkumulátor élettartama végéhez ért. Javasoljuk, hogy további információkért forduljon
HU
2. A BT fülhallgató leírása és vezérlése
Hangerő növelése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás a következő zeneszámra (hosszan megnyomva)
BE ON”/KI „OFF” gomb (hosszan megnyomva)
- LEJÁTSZÁS/SZÜNET (röviden megnyomva)
- bejövő hívás fogadása (röviden megnyomva)/elutasítása (hosszan megnyomva)/
befejezése (röviden megnyomva)
Hangerő növelése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás a következő zeneszámra (hosszan megnyomva)
ANC gomb a BT fülhallgató állapotának LED-jelzőfényével
- Átlátszó mód, ANC mód (zajcsökkentés), ANC OFF (alapmód)
LED töltésjelző
USB-C töltőcsatlakozó bemenet
ANC-állapot LED jelzőfénye
Bal audiocsatorna
Jobb audiocsatorna
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
22
hivatalos szervizközponthoz.
Tipp: A készülék először 20 %-os szintnél, majd 10 %-nál jelzi az akkumulátor lemerülését.
Javasoljuk, hogy az alacsony akkumulátorszint első jelzésénél kezdje meg a töltést, és
töltse fel teljesen az akkumulátort.
Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a BT fülhallgatót, javasoljuk, hogy két-
háromhavonta teljesen töltse fel az akkumulátort.
Műszaki adatok:
• Bluetooth Verzió 5.3
• Az adó maximális teljesítménye 100 mW 2,4–2,4835 GHz-en
• Támogatott profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Üzemidő: 20 óra (BT + ANC)
30 óra (Bluetooth)
• Készenléti idő: 200 óra
• Töltési idő: 3 óra
• Az akkumulátor kapacitása: 500 mAh
• A termék súlya: 266 g
• Zajcsökkentés: 30 ±3 dB
• ANC frekvencia: 20–1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ±15 %
• A hangszóró mérete: 40 mm
• Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 110 ±3 dB
• Bluetooth chipkészlet: JL7018F8
• Bluetooth tartomány: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Működési távolság: 10 m
• Külső kábel: USB-C 3,5 mm-re
• Töltőkábel: USB-C
• Tulajdonságok: Hibrid ANC
Biztonsági előírások
A fülhallgató használatba vétele előtt ismerkedjen meg a felhasználás országában érvényes jogszabály-
okkal, amelyek a vezeték nélküli eszközökre vonatkoznak.
A fülhallgatót ne szerelje szét és ne alakítsa át. Ellenkező esetben a termék meghibásodhat.
Amennyiben a termék meghibásodott, vagy probléma lépett fel a használata közben, akkor forduljon a
márkaszervizhez.
A fülhallgatót és tartozékait gyerekektől és háziállatoktól elzárva tárolja.
A túl magas vagy alacsony hőmérsékletek a készülék deformálódását, az akkumulátor kapacitásának a
csökkenését, és a termék élettartamának a lerövidülését okozhatják.
A fülhallgatót vízbe mártani tilos. A víz behatolása miatt bekövetkezett sérülésekre és meghibásodásokra
a garancia nem vonatkozik.
A túl hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a fülhallgatót csak alacsony
hangerővel hallgassa.
Utasítások és tájékoztató a használt csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!.
HU
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
23
hivatalos szervizközponthoz.
Tipp: A készülék először 20 %-os szintnél, majd 10 %-nál jelzi az akkumulátor lemerülését.
Javasoljuk, hogy az alacsony akkumulátorszint első jelzésénél kezdje meg a töltést, és
töltse fel teljesen az akkumulátort.
Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a BT fülhallgatót, javasoljuk, hogy két-
háromhavonta teljesen töltse fel az akkumulátort.
Műszaki adatok:
• Bluetooth Verzió 5.3
Az adó maximális teljesítménye 100 mW 2,4–2,4835 GHz-en
Támogatott profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Üzemidő: 20 óra (BT + ANC)
30 óra (Bluetooth)
• Készenléti idő: 200 óra
Töltési idő: 3 óra
Az akkumulátor kapacitása: 500 mAh
A termék súlya: 266 g
• Zajcsökkentés: 30 ±3 dB
ANC frekvencia: 20–1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ±15 %
A hangszóró mérete: 40 mm
• Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 110 ±3 dB
• Bluetooth chipkészlet: JL7018F8
• Bluetooth tartomány: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Működési távolság: 10 m
• Külső kábel: USB-C 3,5 mm-re
• Töltőkábel: USB-C
Tulajdonságok: Hibrid ANC
Biztonsági előírások
A fülhallgató használatba vétele előtt ismerkedjen meg a felhasználás országában érvényes jogszabály-
okkal, amelyek a vezeték nélküli eszközökre vonatkoznak.
A fülhallgatót ne szerelje szét és ne alakítsa át. Ellenkező esetben a termék meghibásodhat.
Amennyiben a termék meghibásodott, vagy probléma lépett fel a használata közben, akkor forduljon a
márkaszervizhez.
A fülhallgatót és tartozékait gyerekektől és háziállatoktól elzárva tárolja.
A túl magas vagy alacsony hőmérsékletek a készülék deformálódását, az akkumulátor kapacitásának a
csökkenését, és a termék élettartamának a lerövidülését okozhatják.
A fülhallgatót vízbe mártani tilos. A víz behatolása miatt bekövetkezett sérülésekre és meghibásodásokra
a garancia nem vonatkozik.
A túl hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a fülhallgatót csak alacsony
hangerővel hallgassa.
Utasítások és tájékoztató a használt csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!.
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem
dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt
hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az
eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál.
A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehet-
séges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érde-
klődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a
helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az ela-
dójától vagy beszállítójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat
a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától.
Ez a termék összhangban van az EU elektromágneses kompatibilitásról és árambiztonságról szóló irányelveivel.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
FAST ČR, a.s. igazolja, hogy a SEP SLEEPER típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sencor.eu
HU
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
24
3. Stavljanje u funkciji
Pre prve upotrebe uverite se da ste pažljivo pročitali bezbednosna uputstva u ovom koris-
ničkom priručniku.
Pre prve upotrebe počnite da punite slušalice do maksimalnog nivoa.
Uključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da vas slušalice pozdrave.
Isključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da slušalice objave da se isključuju.
Napomena: Da biste sprečili oštećenje sluha, uvek držite nivo jačine zvuka na svom uređa-
ju na minimumu pre nego što povežete BT slušalice sa mobilnim uređajem.
Napomena: BT slušalice se isključuju nakon dužeg perioda neaktivnosti osim kada su
uparene s drugim uređajem.
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim BT modulom. To znači da je moguće imati slušalice
povezane na dva uređaja istovremeno. Audio signal će dolaziti sa poslednjeg povezanog
1. Sadržaj isporuke
1× BT slušalice
1× korisničko uputstvo
1× USB-C kabl za punjenje
uređaja sve dok ne dođe do promene stanja na drugom uređaju (na primer, dolazni poziv).
Izvor audio signala koji se koristi biće zamenjen drugim izvorom audio signala. Ne možete
istovremeno upravljati oba audio signala.
Da biste uparili BT slušalice sa svojim mobilnim uređajem, uradite sledeće:
Uključite BT zvučnik i pretražite njegov Bluetooth nazivSEP SLEEPER ANC“ na uređaju s
kojim želite da se uparite i započnite proces uparivanja. Ako se od vas traži da unesete šifru
uparivanja tokom uparivanja vašeg uređaja i BT slušalica, koristite šifru: „0000“.
Za poništavanje procesa uparivanja odvojite BT slušalice od vašeg mobilnog uređaja
(poništi Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za osiguranje stabilne Bluetooth veze uverite se da je rastojanje između BT
slušalica i vašeg uparenog uređaja u opsegu od 10 metara. U zavisnosti od ambijentalnih
smetnji, u nekim slučajevima može biti potrebno održavati kraću udaljenost između BT
slušalica i uparenog uređaja.
5. Poništavanje ambijentalne buke (ANC)
ANC funkcija potiskuje ambijentalnu buku. Transparentni režim poboljšava ambijentalnu
buku. Pritisnite dugme ANC na desnim slušalicama da biste uključili, isključili ili promenili
režim. Promena režima će biti obaveštena odgovarajućom porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, nemojte koristiti funkciju ANC da
biste izbegli povrede. Više se troše baterije dok slušate muziku i ANC funkcija je uključena.
6. LED indikator
LED crveno svetli – proces punjenja
Plava LED indikacije – proces punjenja je završen
Trepćuća bela LED lampica – slušalice su spremne za uparivanje
Beli LED svetli – slušalice reprodukuju muziku
Zeleni LEDANC/transparentni režim uključen
7. Punjenje
Potpuno napunjena baterija obezbeđuje napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
nivoima jačine zvuka. Visoka jačina zvuka troši više bateriju, zbog toga preporučujemo
da slušate pri normalnim nivoima jačine zvuka. Punjenje BT slušalica će biti označeno
crvenom LED diodom. Tijekom procesa punjenja LED lampica svijetli plavo, što znači da
je baterija potpuno napunjena.
Oprez: Za punjenje koristite samo originalne pribore isporučene s aparatom. Da biste
maksimalno produžili vek trajanja baterije, preporučljivo je da počnete da punite bateriju
tek nakon što se prijavi da je baterija slaba (10-20%). Punite bez prekida do kraja. Ako je
vek trajanja baterije vveoma kratak, ona je istrošena i preporučujemo da kontaktirate
ovlašćeni servis za više informacija.
RS
2. Opis BT slušalica i kontrola
Dugme za pojačavanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na sledeću numeru (dug pritisak)
Dugme za „uključivanje/isključivanje“ (dug pritisak)
- REPRODUKCIJA/PAUZA (kratak pritisak)
- odgovor (kratak pritisak) / odbijanje (dug pritisak) / završetak (kratak pritisak)
dolaznog poziva
Dugme za pojačavanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na sledeću numeru (dug pritisak)
Dugme ANC sa LED indikatorom statusa za BT slušalice
- Transparentni režim, ANC režim (poništavanje buke), ANC OFF (osnovni režim)
LED punjenje indikator
Ulaz USB-C konektora za punjenje
LED ANC indikator statusa
Levi audio kanal
Desni audio kanal
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
25
3. Stavljanje u funkciji
Pre prve upotrebe uverite se da ste pažljivo pročitali bezbednosna uputstva u ovom koris-
ničkom priručniku.
Pre prve upotrebe počnite da punite slušalice do maksimalnog nivoa.
Uključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da vas slušalice pozdrave.
Isključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da slušalice objave da se isključuju.
Napomena: Da biste sprečili oštećenje sluha, uvek držite nivo jačine zvuka na svom uređa-
ju na minimumu pre nego što povežete BT slušalice sa mobilnim uređajem.
Napomena: BT slušalice se isključuju nakon dužeg perioda neaktivnosti osim kada su
uparene s drugim uređajem.
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim BT modulom. To znači da je moguće imati slušalice
povezane na dva uređaja istovremeno. Audio signal će dolaziti sa poslednjeg povezanog
uređaja sve dok ne dođe do promene stanja na drugom uređaju (na primer, dolazni poziv).
Izvor audio signala koji se koristi biće zamenjen drugim izvorom audio signala. Ne možete
istovremeno upravljati oba audio signala.
Da biste uparili BT slušalice sa svojim mobilnim uređajem, uradite sledeće:
Uključite BT zvučnik i pretražite njegov Bluetooth nazivSEP SLEEPER ANC“ na uređaju s
kojim želite da se uparite i započnite proces uparivanja. Ako se od vas traži da unesete šifru
uparivanja tokom uparivanja vašeg uređaja i BT slušalica, koristite šifru: „0000“.
Za poništavanje procesa uparivanja odvojite BT slušalice od vašeg mobilnog uređaja
(poništi Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za osiguranje stabilne Bluetooth veze uverite se da je rastojanje između BT
slušalica i vašeg uparenog uređaja u opsegu od 10 metara. U zavisnosti od ambijentalnih
smetnji, u nekim slučajevima može biti potrebno održavati kraću udaljenost između BT
slušalica i uparenog uređaja.
5. Poništavanje ambijentalne buke (ANC)
ANC funkcija potiskuje ambijentalnu buku. Transparentni režim poboljšava ambijentalnu
buku. Pritisnite dugme ANC na desnim slušalicama da biste uključili, isključili ili promenili
režim. Promena režima će biti obaveštena odgovarajućom porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, nemojte koristiti funkciju ANC da
biste izbegli povrede. Više se troše baterije dok slušate muziku i ANC funkcija je uključena.
6. LED indikator
LED crveno svetli – proces punjenja
Plava LED indikacije – proces punjenja je završen
Trepćuća bela LED lampica – slušalice su spremne za uparivanje
Beli LED svetli – slušalice reprodukuju muziku
Zeleni LEDANC/transparentni režim uključen
7. Punjenje
Potpuno napunjena baterija obezbeđuje napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
nivoima jačine zvuka. Visoka jačina zvuka troši više bateriju, zbog toga preporučujemo
da slušate pri normalnim nivoima jačine zvuka. Punjenje BT slušalica će biti označeno
crvenom LED diodom. Tijekom procesa punjenja LED lampica svijetli plavo, što znači da
je baterija potpuno napunjena.
Oprez: Za punjenje koristite samo originalne pribore isporučene s aparatom. Da biste
maksimalno produžili vek trajanja baterije, preporučljivo je da počnete da punite bateriju
tek nakon što se prijavi da je baterija slaba (10-20%). Punite bez prekida do kraja. Ako je
vek trajanja baterije već veoma kratak, ona je istrošena i preporučujemo da kontaktirate
ovlašćeni servis za više informacija.
RS
2. Opis BT slušalica i kontrola
Dugme za pojačavanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na sledeću numeru (dug pritisak)
Dugme za „uključivanje/isključivanje“ (dug pritisak)
- REPRODUKCIJA/PAUZA (kratak pritisak)
- odgovor (kratak pritisak) / odbijanje (dug pritisak) / završetak (kratak pritisak)
dolaznog poziva
Dugme za pojačavanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na sledeću numeru (dug pritisak)
Dugme ANC sa LED indikatorom statusa za BT slušalice
- Transparentni režim, ANC režim (poništavanje buke), ANC OFF (osnovni režim)
LED punjenje indikator
Ulaz USB-C konektora za punjenje
LED ANC indikator statusa
Levi audio kanal
Desni audio kanal
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
26
Savet: Nizak kapacitet baterije se prvo prijavljuje na 20%, a zatim na 10%. Preporučujemo
da počnete da punite do punog nivoa na prvi znak niskog kapaciteta baterije.
Preporuka: Ako se vaše slušalice ne koriste duži vremenski period, preporučujemo da
napunite bateriju do kraja jednom u dva do tri meseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5.3
• Maksimalna snaga predajnika 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profili: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Vreme rada: 20 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
• Vreme stanje pripravnosti: 200 časa
• Vreme punjenja: 3 časa
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Težina proizvoda: 266 g
• Smanjenje buke: 30±3dB
• ANC frekvencija: 20-1000Hz
• Impedanca: 32Ω±15%
• Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekventni odziv: 20-20kHz
• Mikr.: 110±3dB
• Bluetooth čipset: JL7018F8
• Bluetooth opseg: 2.402GHz–2.480GHz
• Radna rastojanje: 10 metara
• Aux kabl: USB-C na 3,5 mm
• Kabl za punjenje: USB-C
• Karakteristika: Hibridni ANC
Sigurnosne napomene:
Pre upotrebe slušalica tokom vožnje, proverite važeće nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih menjati. Time biste mogli da prouzrokujete trajnu
štetu.
Ukoliko se javi problem ili kvar, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata dece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njen
vek trajanja.
Slušalice nikada ne potapajte u vodu. Garancija ne pokriva štetu uzrokovanu potapanjem slušalica u
vodu.
Preglasno slušanje može prouzrokovati trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižem nivou zvuka.
Odlaganje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja
Simbol na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži znači da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao otpad iz
domaćinstva. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom odlagalištu za reciklažu električnog i elektron-
skog otpada. U nekoliko zemalja Evropske unije ili drugim evropskim zemljama moguće je proizvod vratiti
lokalnom trgovcu prilikom kupovine jednakog proizvoda.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i sprečiti potencijalno negativan
uticaj na okolinu i ljudsko zdravlje, do kojega može doći zbog nepropisnog odlaganja otpada. Za detaljnije
informacije obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu. Nepropisno odlaganje ove vrste otpada
podložno je nacionalnim krivičnim zakonima.
Za poslovne subjekte u Evropskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronski uređaj, tražite potrebne informacije od prodavca ili dobavljača.
Odlaganje u državama van Evropske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca zatražite potrebne informacije o pravilnom
načinu
odlaganja.
Ovaj uređaj podleže EU propisima i pravilima o elektromagnetnoj i električnoj sigurnosti.
Zadržavamo pravo na moguće promene teksta, dizajna i tehnkih specifi kacija bez prethodne najave.
FAST ČR, a.s. ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SEP SLEEPER u skladu sa Direktivom 2014/53 / EU.
Celoviti tekst EU izjave o saglasnosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.sencor.eu
RS
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
27
Savet: Nizak kapacitet baterije se prvo prijavljuje na 20%, a zatim na 10%. Preporučujemo
da počnete da punite do punog nivoa na prvi znak niskog kapaciteta baterije.
Preporuka: Ako se vaše slušalice ne koriste duži vremenski period, preporučujemo da
napunite bateriju do kraja jednom u dva do tri meseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5.3
• Maksimalna snaga predajnika 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profili: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
Vreme rada: 20 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
Vreme stanje pripravnosti: 200 časa
Vreme punjenja: 3 časa
• Kapacitet baterije: 500 mAh
Težina proizvoda: 266 g
• Smanjenje buke: 30±3dB
ANC frekvencija: 20-1000Hz
• Impedanca: 32Ω±15%
Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekventni odziv: 20-20kHz
• Mikr.: 110±3dB
• Bluetooth čipset: JL7018F8
• Bluetooth opseg: 2.402GHz2.480GHz
• Radna rastojanje: 10 metara
Aux kabl: USB-C na 3,5 mm
• Kabl za punjenje: USB-C
• Karakteristika: Hibridni ANC
Sigurnosne napomene:
Pre upotrebe slušalica tokom vožnje, proverite važeće nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih menjati. Time biste mogli da prouzrokujete trajnu
štetu.
Ukoliko se javi problem ili kvar, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata dece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njen
vek trajanja.
Slušalice nikada ne potapajte u vodu. Garancija ne pokriva štetu uzrokovanu potapanjem slušalica u
vodu.
Preglasno slušanje može prouzrokovati trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižem nivou zvuka.
Upute i informacije o odlaganju rabljene ambalaže
Rabljenu ambalažu odložite u javno odlagalište.
Odlaganje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja
Simbol na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži znači da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao otpad iz
dominstva. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom odlagalištu za reciklažu električnog i elektron-
skog otpada. U nekoliko zemalja Evropske unije ili drugim evropskim zemljama moguće je proizvod vratiti
lokalnom trgovcu prilikom kupovine jednakog proizvoda.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i spriti potencijalno negativan
uticaj na okolinu i ljudsko zdravlje, do kojega može doći zbog nepropisnog odlaganja otpada. Za detaljnije
informacije obratite se lokalnim vlastima ili najblem odlagalištu. Nepropisno odlaganje ove vrste otpada
podložno je nacionalnim krivičnim zakonima.
Za poslovne subjekte u Evropskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronski uređaj, tražite potrebne informacije od prodavca ili dobavljača.
Odlaganje u davama van Evropske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca zatražite potrebne informacije o pravilnom
načinu
odlaganja.
Ovaj uraj podleže EU propisima i pravilima o elektromagnetnoj i električnoj sigurnosti.
Zadržavamo pravo na moguće promene teksta, dizajna i tehničkih specifi kacija bez prethodne najave.
FAST ČR, a.s. ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SEP SLEEPER u skladu sa Direktivom 2014/53 / EU.
Celoviti tekst EU izjave o saglasnosti dostupan je na sledoj internet adresi: www.sencor.eu
RS
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
28
3. Priprema za upotrebu
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute u ovom priručniku.
Prije prve upotrebe napunite slušalice do najviše razine.
Uključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte da
vam slušalice požele dobrodošlicu.
Isključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte
da slušalice najave isključivanje.
Napomena: Da biste spriječili oštećivanje sluha, razinu glasnoće vašeg uređaja uvijek
održavajte na minimalnoj prije povezivanja Bluetooth slušalica s mobilnim uređajem.
Napomena: Bluetooth slušalice isključit će se nakon dužeg razdoblja neaktivnosti, osim
ako su uparene s drugim uređajem.
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim Bluetooth modulom. To znači da slušalice mogu biti
povezane s dva uređaja istovremeno. Audiosignal dolazi iz posljednjeg povezanog uređaja
dok se na drugom uređaju ne promijeni stanje (npr., dolazni poziv). Izvor audiosignala tada
1. Isporučeni sadržaj
1× BT slušalice
1× Korisnički priručnik
1× USB-C kabel za punjenje
se zamjenjuje drugim izvorom audiosignala. Nije moguće upotrebljavati oba audiosignala
istovremeno.
Za uparivanje Bluetooth slušalice s mobilni uređajem, učinite sljedeće:
Uključite BT zvučnik i potražite njegov Bluetooth nazivSEP SLEEPER ANC“ na uređaju
s kojim ga želite upariti kako biste pokrenuli postupak uparivanja. Ako bude potrebno,
prilikom uparivanja Bluetooth slušalica unesite šifru: „0000“.
Za otkazivanje postupka uparivanja, odspojite Bluetooth slušalice s mobilnog uređaja
(poništite Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za stabilnu Bluetooth vezu razmak između Bluetooth slušalica i uparenog
uređaja ne smije biti veći od 10 m. Ovisno o smetnjama u okruženju, u nekim bi slučajevima
moglo biti potrebno održavati manji razmak između Bluetooth slušalica i uparenog uređaja.
5. Kontrola buke u okruženju (ANC - Ambient Noise Cancellation)
Funkcija ANC smanjuje buku iz okruženja. Transparentni način rada pojačava buku iz
okruženja. Pritisnite tipku ANC na desnoj slušalici za uključivanje, isključivanje ili promjenu
načina rada. Promjena načina rada signalizirat će se odgovarajućom porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, ne koristite ANC funkciju i tako
izbjegnite ozljede. Kada slušate glazbu, a funkcija ANC je uključena tada se baterije više
troše.
6. LED svjetlo pokazatelja
Stalno crveno LED svjetlo - punjenje je u tijeku
Plava LED svjetlosnog pokazivača - postupak punjenja je završen
Trepćuće bijelo LED svjetlo – slušalice su spremne za uparivanje
Stalno bijelo LED svjetlo - slušalice reproduciraju glazbu
Zeleno LED ANC/Transparentni način uključen
7. Punjenje
Potpuno napunjena baterija osigurava napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
razinama glasnoće. Visoka glasnoća troši više energije, stoga preporučujemo da je
smanjite na normalnu razinu. Punjenje Bluetooth slušalica bit će naznačeno crvenim LED
pokazivačem. Tijekom procesa punjenja LED lampica svijetli plavo, što znači da je baterija
potpuno napunjena.
Pažnja: Za punjenje upotrijebite samo originalni pribor isporučen uz uređaj. Da biste
maksimalno produljili vijek baterije, preporučuje se punjenje baterije započnete samo kada
se prikaži stanje slabe baterije (10–20%). Punite kontinuirano dok se potpuno ne napuni.
Ako se kapacitet baterije značajno smanji, to znači da je istrošena. Za više informacija
kontaktirajte ovlašteni servis.
Savjet: Kada je baterija skoro prazna, prvo ćete biti upozoreni kad bude na 20 %, a zatim
HR
2. Opis BT slušalica i kontrola
Tipka za pojačavanja glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
Tipka uključivanja/isključivanja (dugi pritisak)
- PLAY/PAUSE (reprodukcija/pauza) (kratak pritisak)
- javljanje na poziv (kratak pritisak) / odbacivanje poziva (dugi pritisak) / završavanje
(kratak pritisak) dolaznog poziva
Tipka za pojačavanja glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
ANC tipka s LED pokazivačem statusa za BT slušalice
- Transparentni način, ANC način (prigušivanje buke), ANC ISKLJUČEN (osnovni način)
LED pokazivač punjenja
Ulaz za USB-C priključak za punjenje
LED pokazivač ANC statusa
Lijevi zvučni kanal
Desni zvučni kanal
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
29
3. Priprema za upotrebu
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute u ovom priručniku.
Prije prve upotrebe napunite slušalice do najviše razine.
Uključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte da
vam slušalice požele dobrodošlicu.
Isključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte
da slušalice najave isključivanje.
Napomena: Da biste spriječili oštećivanje sluha, razinu glasnoće vašeg uređaja uvijek
održavajte na minimalnoj prije povezivanja Bluetooth slušalica s mobilnim uređajem.
Napomena: Bluetooth slušalice isključit će se nakon dužeg razdoblja neaktivnosti, osim
ako su uparene s drugim uređajem.
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim Bluetooth modulom. To znači da slušalice mogu biti
povezane s dva uređaja istovremeno. Audiosignal dolazi iz posljednjeg povezanog uređaja
dok se na drugom uređaju ne promijeni stanje (npr., dolazni poziv). Izvor audiosignala tada
se zamjenjuje drugim izvorom audiosignala. Nije moguće upotrebljavati oba audiosignala
istovremeno.
Za uparivanje Bluetooth slušalice s mobilni uređajem, učinite sljedeće:
Uključite BT zvučnik i potražite njegov Bluetooth naziv „SEP SLEEPER ANC“ na uređaju
s kojim ga želite upariti kako biste pokrenuli postupak uparivanja. Ako bude potrebno,
prilikom uparivanja Bluetooth slušalica unesite šifru: „0000“.
Za otkazivanje postupka uparivanja, odspojite Bluetooth slušalice s mobilnog uređaja
(poništite Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za stabilnu Bluetooth vezu razmak između Bluetooth slušalica i uparenog
uređaja ne smije biti veći od 10 m. Ovisno o smetnjama u okruženju, u nekim bi slučajevima
moglo biti potrebno održavati manji razmak između Bluetooth slušalica i uparenog uređaja.
5. Kontrola buke u okruženju (ANC - Ambient Noise Cancellation)
Funkcija ANC smanjuje buku iz okruženja. Transparentni način rada pojačava buku iz
okruženja. Pritisnite tipku ANC na desnoj slušalici za uključivanje, isključivanje ili promjenu
načina rada. Promjena načina rada signalizirat će se odgovarajućom porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, ne koristite ANC funkciju i tako
izbjegnite ozljede. Kada slušate glazbu, a funkcija ANC je uključena tada se baterije više
troše.
6. LED svjetlo pokazatelja
Stalno crveno LED svjetlo - punjenje je u tijeku
Plava LED svjetlosnog pokazivača - postupak punjenja je završen
Trepćuće bijelo LED svjetlo – slušalice su spremne za uparivanje
Stalno bijelo LED svjetlo - slušalice reproduciraju glazbu
Zeleno LED ANC/Transparentni način uključen
7. Punjenje
Potpuno napunjena baterija osigurava napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
razinama glasnoće. Visoka glasnoća troši više energije, stoga preporučujemo da je
smanjite na normalnu razinu. Punjenje Bluetooth slušalica bit će naznačeno crvenim LED
pokazivačem. Tijekom procesa punjenja LED lampica svijetli plavo, što znači da je baterija
potpuno napunjena.
Pažnja: Za punjenje upotrijebite samo originalni pribor isporučen uz uređaj. Da biste
maksimalno produljili vijek baterije, preporučuje se punjenje baterije započnete samo kada
se prikaži stanje slabe baterije (10–20%). Punite kontinuirano dok se potpuno ne napuni.
Ako se kapacitet baterije značajno smanji, to znači da je istrošena. Za više informacija
kontaktirajte ovlašteni servis.
Savjet: Kada je baterija skoro prazna, prvo ćete biti upozoreni kad bude na 20 %, a zatim
HR
2. Opis BT slušalica i kontrola
Tipka za pojačavanja glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
Tipka uključivanja/isključivanja (dugi pritisak)
- PLAY/PAUSE (reprodukcija/pauza) (kratak pritisak)
- javljanje na poziv (kratak pritisak) / odbacivanje poziva (dugi pritisak) / završavanje
(kratak pritisak) dolaznog poziva
Tipka za pojačavanja glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
ANC tipka s LED pokazivačem statusa za BT slušalice
- Transparentni način, ANC način (prigušivanje buke), ANC ISKLJUČEN (osnovni način)
LED pokazivač punjenja
Ulaz za USB-C priključak za punjenje
LED pokazivANC statusa
Lijevi zvučni kanal
Desni zvučni kanal
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
30
na 10 %. Preporučujemo da počnete s punjenjem do najviše razine kod prve naznake niske
razine napunjenosti baterije.
Preporuka: Ako slušalice nećete koristiti dulje vrijeme, napunite baterije svaka dva-tri
mjeseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5,3
• Maksimalna snaga odašiljača 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Vrijeme rada: 20 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
• Vrijeme u stanju pripravnosti: 200 sata
• Vrijeme punjenja: 3 sata
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Masa proizvoda: 266 g
• Prigušenje šuma: 30±3 dB
• ANC frekvencija: 20-1000 Hz
• Impedancija: 32 Ω±15%
• Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekvencijski odaziv: 20-20 kHz
• Osjetljivost: 110±3 dB
• Bluetooth procesor: JL7018F8
• Bluetooth domet: 2,402 GHz - 2,480 GHz
• Radni domet: 10 metara
• Aux kabel: USB-C na 3,5 mm
• Kabel za punjenje: USB-C
• Sadrži: Hibridni ANC
Sigurnosne napomene:
Prije uporabe slušalica tijekom vožnje, provjerite mjerodavne nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih mijenjati. Time biste mogli prouzročiti trajnu štetu.
Javi li se problem ili kvar, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njezin
vijek trajanja.
Slušalice nikada ne uranjajte u vodu. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu uranjanjem slušalica u vodu.
Preglasno slušanje može prouzročiti trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižoj razini čujnosti.
Upute i informacije o odlaganju rabljene ambalaže
Rabljenu ambalažu odložite na javnom mjestu za prihvat otpada.
HR
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
31
na 10 %. Preporučujemo da počnete s punjenjem do najviše razine kod prve naznake niske
razine napunjenosti baterije.
Preporuka: Ako slušalice nećete koristiti dulje vrijeme, napunite baterije svaka dva-tri
mjeseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5,3
• Maksimalna snaga odašiljača 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
Vrijeme rada: 20 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
Vrijeme u stanju pripravnosti: 200 sata
Vrijeme punjenja: 3 sata
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Masa proizvoda: 266 g
• Prigušenje šuma: 30±3 dB
ANC frekvencija: 20-1000 Hz
• Impedancija: 32 Ω±15%
Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekvencijski odaziv: 20-20 kHz
• Osjetljivost: 110±3 dB
• Bluetooth procesor: JL7018F8
• Bluetooth domet: 2,402 GHz - 2,480 GHz
• Radni domet: 10 metara
Aux kabel: USB-C na 3,5 mm
• Kabel za punjenje: USB-C
• Sadrži: Hibridni ANC
Sigurnosne napomene:
Prije uporabe slušalica tijekom vožnje, provjerite mjerodavne nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih mijenjati. Time biste mogli prouzročiti trajnu štetu.
Javi li se problem ili kvar, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njezin
vijek trajanja.
Slušalice nikada ne uranjajte u vodu. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu uranjanjem slušalica u vodu.
Preglasno slušanje može prouzročiti trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižoj razini čujnosti.
Upute i informacije o odlaganju rabljene ambalaže
Rabljenu ambalažu odložite na javnom mjestu za prihvat otpada.
Odlaganje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja
Simbol na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži znači da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao otpad iz kućan-
stva. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom odlagalištu za recikliranje električnog i elektroničkog otpada.
U nekoliko zemalja Europske unije ili drugim europskim zemljama moguće je proizvod vratiti lokalnom trgovcu
prilikom kupnje jednakog proizvoda.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i spriječiti potencijalno negativan utjecaj
na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojega može doći zbog nepropisnog zbrinjavanja otpada. Za dodatne pojedinosti
obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu. Nepropisno odlaganje ove vrste otpada podložno je nacio-
nalnim kaznenim zakonima.
Za poslovne subjekte u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronički uređaj, zatražite potrebne informacije od prodavača ili dobavljača.
Odlaganje u državama izvan Europske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca zatražite potrebne informacije o pravilnom načinu
odlaganja.
Ovaj uređaj podliježe EU propisima i pravilima o elektromagnetskoj i električnoj sigurnosti. Zadržavamo pravo na
moguće promjene teksta, dizajna i tehničkih specifi kacija bez prethodne najave.
FAST ČR, a.s. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SEP SLEEPER u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.sencor.eu
HR
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
32
3. Θέση σε λειτουργία
Πριν την πρώτη χρήση, βεβαιωθείτε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας στο παρόν
εγχειρίδιο χρήσης.
Πριν την πρώτη χρήση, φορτίστε τα ακουστικά κεφαλής ως το μέγιστο επίπεδο.
Ενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε τον χαιρετισμό από τα ακουστικά.
Απενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε την ανακοίνωση τερματισμού
λειτουργίας από τα ακουστικά.
Σημείωση: Για την αποτροπή βλάβης της ακοής σας, πάντα διατηρείτε την ένταση ήχου της
συσκευής σας στην ελάχιστη στάθμη πριν συνδέσετε τα ακουστικά κεφαλής BT στην κινητή
συσκευή σας.
Σημείωση: Τα ακουστικά κεφαλής BT θα απενεργοποιηθούν μετά από παρατεταμένο διάστημα
αδράνειας, εκτός αν συζευχθούν με άλλη συσκευή.
4. Bluetooth
Τα ακουστικά κεφαλής διαθέτουν μονάδα BT δύο καναλιών. Αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατή η
σύνδεση ακουστικών κεφαλής σε δύο συσκευές ταυτόχρονα. Το σήμα ήχου θα προέρχεται από τη
1. Αντικείμενο παράδοσης
1× Ακουστικά κεφαλής BT
1× Εγχειρίδιο χρήσης
1× Καλώδιο φόρτισης USB-C
συσκευή που συνδέθηκε τελευταία μέχρι να υπάρξει αλλαγή κατάστασης στην άλλη συσκευή (για
παράδειγμα, μια εισερχόμενη κλήση). Στη συνέχεια, η πηγή σήματος ήχου που χρησιμοποιείται θα
αντικατασταθεί από μια δεύτερη πηγή σήματος ήχου. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
και τα δύο σήματα ήχου.
Για να πραγματοποιήσετε τη σύζευξη των ακουστικών κεφαλής BT με την κινητή συσκευή σας,
κάντε τα εξής:
Ενεργοποιήστε το ηχείο BT, αναζητήστε το όνομά Bluetooth „SEP SLEEPER ANC“ στη συσκευή
με την οποία θέλετε να το συζεύξετε και ξεκινήστε τη διαδικασία σύζευξης. Αν κατά τη διαδικασία
σύζευξης της συσκευής και των ακουστικών κεφαλής BT σας ζητηθεί να εισάγετε έναν κωδικό
σύζευξης, χρησιμοποιήστε τον εξής κωδικό: „0000“.
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία σύζευξης, αποσυνδέστε τα ακουστικά κεφαλής BT από την κινητή
συσκευή σας (ακυρώστε τη σύζευξη Bluetooth).
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε σταθερή σύνδεση Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα
στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή σας διατηρείται μικρότερη από 10 μέτρα.
Ανάλογα με τις παρεμβολές από το περιβάλλον, σε ορισμένες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να
διατηρείτε μικρότερη απόσταση ανάμεσα στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή.
5. Ακύρωση θορύβου περιβάλλοντος (ANC)
Η λειτουργία ANC μειώνει τον θόρυβο από το περιβάλλον. Η λειτουργία Διαφάνειας βελτιώνει
την ακρόαση των ήχων του περιβάλλοντος. Πατήστε το κουμπί ANC στο δεξιό ακουστικό κεφαλής
για να ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε τη λειτουργία. Η αλλαγή λειτουργίας θα
υποδεικνύεται από ένα αντίστοιχο μήνυμα.
Σημείωση: Αν είστε σε ένα περιβάλλον με το οποίο δεν είστε εξοικειωμένοι, μη χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία ANC, για να αποφύγετε τραυματισμό. Η κατανάλωση ενέργειας από την μπαταρία είναι
μεγαλύτερη όταν ακούτε μουσική με ενεργοποιημένη τη λειτουργία ANC.
6. Ενδεικτική λυχνία LED
Κόκκινη σταθερή LED – διαδικασία φόρτισης
Μπλε ένδειξη LED – η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί
Λευκή LED που αναβοσβήνει – τα ακουστικά κεφαλής είναι έτοιμα για σύζευξη
Λευκή σταθερή LED – αναπαράγεται μουσική στα ακουστικά κεφαλής
Πράσινη LED – ANC/Διαφανής λειτουργία ενεργή
7. Φόρτιση
Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία παρέχει ενέργεια για αρκετές ώρες λειτουργίας σε κανονικά
επίπεδα έντασης ήχου. Σε υψηλή ένταση ήχου καταναλώνεται περισσότερη ενέργεια μπαταρίας,
επομένως συνιστούμε την ακρόαση σε κανονικά επίπεδα έντασης ήχου. Η φόρτιση των ακουστικών
κεφαλής BT θα υποδεικνύεται από μια κόκκινη λυχνία LED. Εάν το LED ανάβει μπλε κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Προσοχή: Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ που παρέχονται με τη συσκευή.
Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται να ξεκινάτε τη φόρτιση της
μπαταρίας μόνο αφού έχει αναφερθεί κατάσταση χαμηλής στάθμης μπαταρίας (10-20%). Φορτίζετε
συνεχόμενα μέχρι την πλήρη φόρτιση. Αν η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι ήδη πολύ
μικρή, αυτό σημαίνει ότι έχει εξαντλήσει τη διάρκεια ζωής της και συνιστούμε να επικοινωνήσετε
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες.
Συμβουλή: Η χαμηλή στάθμη μπαταρίας υποδεικνύεται πρώτα στο 20% και κατόπιν στο 10%.
EL
2. Περιγραφή ακουστικών κεφαλής BT και στοιχείων χειρισμού
Κουμπί αύξησης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο επόμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης („ON/OFF“) (παρατεταμένο πάτημα)
- ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ ΠΑΥΣΗ (σύντομο πάτημα)
- απάντηση (σύντομο πάτημα) / απόρριψη (παρατεταμένο πάτημα) / τερματισμός
(σύντομο πάτημα) μιας εισερχόμενης κλήσης
Κουμπί αύξησης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο επόμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Κουμπί ANC με ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης για ακουστικά κεφαλής BT
- Διαφανής λειτουργία, λειτουργία ANC (ακύρωση θορύβου), ANC OFF (βασική
λειτουργία)
Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης φόρτισης
Είσοδος συνδέσμου φόρτισης USB-C
Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης ANC
Αριστερό κανάλι ήχου
Δεξιό κανάλι ήχου
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| L |
| R |
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
33
3. Θέση σε λειτουργία
Πριν την πρώτη χρήση, βεβαιωθείτε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας στο παρόν
εγχειρίδιο χρήσης.
Πριν την πρώτη χρήση, φορτίστε τα ακουστικά κεφαλής ως το μέγιστο επίπεδο.
Ενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε τον χαιρετισμό από τα ακουστικά.
Απενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε την ανακοίνωση τερματισμού
λειτουργίας από τα ακουστικά.
Σημείωση: Για την αποτροπή βλάβης της ακοής σας, πάντα διατηρείτε την ένταση ήχου της
συσκευής σας στην ελάχιστη στάθμη πριν συνδέσετε τα ακουστικά κεφαλής BT στην κινητή
συσκευή σας.
Σημείωση: Τα ακουστικά κεφαλής BT θα απενεργοποιηθούν μετά από παρατεταμένο διάστημα
αδράνειας, εκτός αν συζευχθούν με άλλη συσκευή.
4. Bluetooth
Τα ακουστικά κεφαλής διαθέτουν μονάδα BT δύο καναλιών. Αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατή η
σύνδεση ακουστικών κεφαλής σε δύο συσκευές ταυτόχρονα. Το σήμα ήχου θα προέρχεται από τη
συσκευή που συνδέθηκε τελευταία μέχρι να υπάρξει αλλαγή κατάστασης στην άλλη συσκευή (για
παράδειγμα, μια εισερχόμενη κλήση). Στη συνέχεια, η πηγή σήματος ήχου που χρησιμοποιείται θα
αντικατασταθεί από μια δεύτερη πηγή σήματος ήχου. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
και τα δύο σήματα ήχου.
Για να πραγματοποιήσετε τη σύζευξη των ακουστικών κεφαλής BT με την κινητή συσκευή σας,
κάντε τα εξής:
Ενεργοποιήστε το ηχείο BT, αναζητήστε το όνομά Bluetooth „SEP SLEEPER ANC“ στη συσκευή
με την οποία θέλετε να το συζεύξετε και ξεκινήστε τη διαδικασία σύζευξης. Αν κατά τη διαδικασία
σύζευξης της συσκευής και των ακουστικών κεφαλής BT σας ζητηθεί να εισάγετε έναν κωδικό
σύζευξης, χρησιμοποιήστε τον εξής κωδικό: „0000“.
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία σύζευξης, αποσυνδέστε τα ακουστικά κεφαλής BT από την κινητή
συσκευή σας (ακυρώστε τη σύζευξη Bluetooth).
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε σταθερή σύνδεση Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα
στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή σας διατηρείται μικρότερη από 10 μέτρα.
Ανάλογα με τις παρεμβολές από το περιβάλλον, σε ορισμένες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να
διατηρείτε μικρότερη απόσταση ανάμεσα στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή.
5. Ακύρωση θορύβου περιβάλλοντος (ANC)
Η λειτουργία ANC μειώνει τον θόρυβο από το περιβάλλον. Η λειτουργία Διαφάνειας βελτιώνει
την ακρόαση των ήχων του περιβάλλοντος. Πατήστε το κουμπί ANC στο δεξιό ακουστικό κεφαλής
για να ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε τη λειτουργία. Η αλλαγή λειτουργίας θα
υποδεικνύεται από ένα αντίστοιχο μήνυμα.
Σημείωση: Αν είστε σε ένα περιβάλλον με το οποίο δεν είστε εξοικειωμένοι, μη χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία ANC, για να αποφύγετε τραυματισμό. Η κατανάλωση ενέργειας από την μπαταρία είναι
μεγαλύτερη όταν ακούτε μουσική με ενεργοποιημένη τη λειτουργία ANC.
6. Ενδεικτική λυχνία LED
Κόκκινη σταθερή LED – διαδικασία φόρτισης
Μπλε ένδειξη LED – η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί
Λευκή LED που αναβοσβήνει – τα ακουστικά κεφαλής είναι έτοιμα για σύζευξη
Λευκή σταθερή LED – αναπαράγεται μουσική στα ακουστικά κεφαλής
Πράσινη LED – ANC/Διαφανής λειτουργία ενεργή
7. Φόρτιση
Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία παρέχει ενέργεια για αρκετές ώρες λειτουργίας σε κανονικά
επίπεδα έντασης ήχου. Σε υψηλή ένταση ήχου καταναλώνεται περισσότερη ενέργεια μπαταρίας,
επομένως συνιστούμε την ακρόαση σε κανονικά επίπεδα έντασης ήχου. Η φόρτιση των ακουστικών
κεφαλής BT θα υποδεικνύεται από μια κόκκινη λυχνία LED. Εάν το LED ανάβει μπλε κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Προσοχή: Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ που παρέχονται με τη συσκευή.
Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται να ξεκινάτε τη φόρτιση της
μπαταρίας μόνο αφού έχει αναφερθεί κατάσταση χαμηλής στάθμης μπαταρίας (10-20%). Φορτίζετε
συνεχόμενα μέχρι την πλήρη φόρτιση. Αν η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι ήδη πολύ
μικρή, αυτό σημαίνει ότι έχει εξαντλήσει τη διάρκεια ζωής της και συνιστούμε να επικοινωνήσετε
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες.
Συμβουλή: Η χαμηλή στάθμη μπαταρίας υποδεικνύεται πρώτα στο 20% και κατόπιν στο 10%.
EL
2. Περιγραφή ακουστικών κεφαλής BT και στοιχείων χειρισμού
Κουμπί αύξησης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο επόμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης („ON/OFF“) (παρατεταμένο πάτημα)
- ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ ΠΑΥΣΗ (σύντομο πάτημα)
- απάντηση (σύντομο πάτημα) / απόρριψη (παρατεταμένο πάτημα) / τερματισμός
(σύντομο πάτημα) μιας εισερχόμενης κλήσης
Κουμπί αύξησης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο επόμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Κουμπί ANC με ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης για ακουστικά κεφαλής BT
- Διαφανής λειτουργία, λειτουργία ANC (ακύρωση θορύβου), ANC OFF (βασική
λειτουργία)
Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης φόρτισης
Είσοδος συνδέσμου φόρτισης USB-C
Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης ANC
Αριστερό κανάλι ήχου
Δεξιό κανάλι ήχου
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
34
Συνιστούμε να αρχίσετε τη φόρτιση σε πλήρες επίπεδο με την πρώτη ένδειξη χαμηλής στάθμης
μπαταρίας.
Υπόδειξη: Αν τα ακουστικά κεφαλής πρόκειται να μείνουν αχρησιμοποίητα για μεγάλο χρονικό
διάστημα, συνιστούμε να φορτίζετε τις μπαταρίες κάθε δύο έως τρεις μήνες.
Τεχνικές προδιαγραφές:
Bluetooth Έκδοση 5.3
Μέγιστη ισχύς πομπού 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
Υποστηριζόμενα προφίλ: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
Χρόνος λειτουργίας: 20 ώρες (BT+ANC)
30 ώρες (Bluetooth)
Χρόνος σε αναμονή: 200 ώρες
Διάρκεια φόρτισης: 3 ώρες
Χωρητικότητα μπαταρίας: 500 mAh
Βάρος προϊόντος: 266 g
Μείωση θορύβου: 30±3 dB
Συχνότητα ANC: 20-1000 Hz
Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω±15%
Μέγεθος ηχείων: 40 mm
Απόκριση συχνοτήτων: 20 Hz-20 kHz
Ευαισθησία: 110±3 dB
Τσίπσετ Bluetooth: JL7018F8
Εμβέλεια Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Απόσταση λειτουργίας: 10 μέτρα
Καλώδιο βοηθητικής εισόδου (AUX): USB-C προς 3,5 mm
Καλώδιο φόρτισης: USB-C
Χαρακτηριστικό: Υβριδική ANC
Γνωστοποίηση ασφάλειας:
Συμμορφωθείτε με τους κανόνες της χώρας ή της περιφέρειας στην οποία οδηγείτε.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή τροποποιήσετε το σετ ακουστικών για κανέναν λόγο· αλλιώς, το σετ
ακουστικών μπορεί να πάθει βλάβη ή να καεί.
Εάν υπάρχει οποιοδήποτε πρόβλημα ποιότητας, στείλτε το σετ ακουστικών σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης για επισκευή.
Φυλάξτε τον εξοπλισμό, καθώς και όλα τα αξεσουάρ του, μακριά από σημεία στα οποία μπορούν να
φτάσουν παιδιά και κατοικίδια.
Οι ακραίες θερμοκρασίες θα προκαλέσουν παραμόρφωση της συσκευής, ελάττωση της χωρητικότητας
φόρτισης και μείωση της διάρκειας ζωής.
Μην βυθίζετε τα ακουστικά μέσα σε νερό. Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν η βλάβη προκληθεί από βύθιση
μέσα σε νερό.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση θα προκαλέσει βλάβες στην ακοή σας. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε την
ελάχιστη ένταση που απαιτείται για συνομιλία ή ακρόαση μουσικής.
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στην προβλεπόμενη δημόσια θέση απόθεσης απορριμάτων
EL
background
Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
35
Συνιστούμε να αρχίσετε τη φόρτιση σε πλήρες επίπεδο με την πρώτη ένδειξη χαμηλής στάθμης
μπαταρίας.
Υπόδειξη: Αν τα ακουστικά κεφαλής πρόκειται να μείνουν αχρησιμοποίητα για μεγάλο χρονικό
διάστημα, συνιστούμε να φορτίζετε τις μπαταρίες κάθε δύο έως τρεις μήνες.
Τεχνικές προδιαγραφές:
Bluetooth Έκδοση 5.3
Μέγιστη ισχύς πομπού 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
Υποστηριζόμενα προφίλ: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
Χρόνος λειτουργίας: 20 ώρες (BT+ANC)
30 ώρες (Bluetooth)
Χρόνος σε αναμονή: 200 ώρες
Διάρκεια φόρτισης: 3 ώρες
Χωρητικότητα μπαταρίας: 500 mAh
Βάρος προϊόντος: 266 g
Μείωση θορύβου: 30±3 dB
Συχνότητα ANC: 20-1000 Hz
Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω±15%
Μέγεθος ηχείων: 40 mm
Απόκριση συχνοτήτων: 20 Hz-20 kHz
Ευαισθησία: 110±3 dB
Τσίπσετ Bluetooth: JL7018F8
Εμβέλεια Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Απόσταση λειτουργίας: 10 μέτρα
Καλώδιο βοηθητικής εισόδου (AUX): USB-C προς 3,5 mm
Καλώδιο φόρτισης: USB-C
Χαρακτηριστικό: Υβριδική ANC
Γνωστοποίηση ασφάλειας:
Συμμορφωθείτε με τους κανόνες της χώρας ή της περιφέρειας στην οποία οδηγείτε.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή τροποποιήσετε το σετ ακουστικών για κανέναν λόγο· αλλιώς, το σετ
ακουστικών μπορεί να πάθει βλάβη ή να καεί.
Εάν υπάρχει οποιοδήποτε πρόβλημα ποιότητας, στείλτε το σετ ακουστικών σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης για επισκευή.
Φυλάξτε τον εξοπλισμό, καθώς και όλα τα αξεσουάρ του, μακριά από σημεία στα οποία μπορούν να
φτάσουν παιδιά και κατοικίδια.
Οι ακραίες θερμοκρασίες θα προκαλέσουν παραμόρφωση της συσκευής, ελάττωση της χωρητικότητας
φόρτισης και μείωση της διάρκειας ζωής.
Μην βυθίζετε τα ακουστικά μέσα σε νερό. Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν η βλάβη προκληθεί από βύθιση
μέσα σε νερό.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση θα προκαλέσει βλάβες στην ακοή σας. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε την
ελάχιστη ένταση που απαιτείται για συνομιλία ή ακρόαση μουσικής.
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στην προβλεπόμενη δημόσια θέση απόθεσης απορριμάτων
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο αξεσουάρ του ή στη συσκευασία υποδηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε, στο τέλος της ζωής του προϊόντος, να το απορρίψετε σε
κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εναλλακτικά, σε
ορισμένες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες, μπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σας στο
τοπικό σας κατάστημα όταν αγοράζετε ένα ισοδύναμο νέο προϊόν. Η σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων και στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη
υγεία που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διάθεση των αποβλήτων. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ρωτήστε τις τοπικές
σας αρχές σχετικά με τη θέση του πλησιέστερου κέντρου συλλογής αποβλήτων. Η ακατάλληλη διάθεση αυτού του τύπου των
αποβλήτων μπορεί να εμπίπτει στις εθνικές διατάξεις και να επισύρει ποινή προστίμου.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν θέλετε να απορρίψετε μια ηλεκτρική ή ηλεκτρονική συσκευή, ζητήστε τις απαραίτητες πληροφορίες από το συνεργαζόμενο
πωλητή ή προμηθευτή.
Διάθεση αποβλήτων σε άλλες χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, ζητήστε τις απαραίτητες πληροφορίες από τις τοπικές κυβερνητικές υπηρεσίες ή
από τον πωλητή που συνεργάζεστε, σχετικά με τη σωστή μέθοδο διάθεσης αποβλήτων.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους κανόνες και τους κανονισμούς της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική και
ηλεκτρική ασφάλεια.
Ενδέχεται να υπάρξουν αλλαγές στο κείμενο, στο σχεδιασμό και στις τεχνικές προδιαγραφές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση,
και επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας στην πραγματοποίηση αυτών των αλλαγών.
Με την παρούσα ο/η FAST ČR, a.s., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SEP SLEEPER πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sencor.eu
EL
background
Manufacturer: FAST CR, a.s.
U Sanitasu 1621
25101 Ricany
Czech Republic

Specifications

Sencor SEP SLEEPER Questions and Answers