Maytag MER5875RCB electric freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model MER5875RCB.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
MA A(;
Precision Touch Control 500
Electric Smoothtop
Form No A/01/06
Table o
Important Safety
instructions ............................... 1 =3
Surface Cooking ...................... 4=7
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=15
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Part No 8113P566-60
Care & Clea ning ................... 16=19
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ............................... 20
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 21 =22
_ Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Guia de Uso y Cuidado ............. 52
C_'2006 Maytag Appliances Sales Co Lithe USA
background
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ImportemSefety
instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
background
ImponentSefet¥instructions
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
opening and surface near this opening, oven door,
window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes in
contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact
hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety
background
ImportantSafety
hazards, result in performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element
will be exposed to direct contact and could ignite clothing
or potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow utensil
manufacturer's instructions when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into
the room or over another surface element. This reduces
the risk of burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidently bumped or reached by small
children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven
self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These Instructions for Future Reference
3
background
Cooktn
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
The control panel is marked to identify which O O
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element. O O
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan. ©
OFF
Dual Elements 2
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and t
left front of the smoothtop. This allows
/
you to change the size of these elements .....
t ..............
Press the switch to the left to use the large
element or to the right to use the small element. The selection
should be made before turning on the element.
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For informationon cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen-
dations on page 7.
Low (2): Use to keep
foods warm and melt
chocolate and butter.
IVied. Low (3-4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
4
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF l
Hig,h
10
0 ®
Medium
Mledium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
IVied. High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
4
background
€00kin9
Srnoothtop Surface
Smoothtop Surface Notes:
° Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times tile cooktop is used• This is normal.
Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking• When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch• Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements•
In the event of a potential believer, remove the pan from
the cooking surface•
Never attempt to lift the cooktop.
The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface• For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size•
Pans should not extend more than 1/2to 1-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface• The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
SINGLE
ELEMENT
WARMING CENTER
SINGLE
DUAL ELEMENT FLEXCHOICETM
(SELECT MODELS) ELEMENT
(SELECT MODELS)
Not Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the control panel•
The light will be illuminated when any cooking area is hot. It
will remain on, even after the control is turned off, until the
area has cooled•
Fie×Choice TM Element (select models)
The FlexChoice element is a fully OFF
functioning element that provides an M,.i,
ultra low (Warm) heat setting for 2
holding delicate sauces and keeping
cooked foods warm. It is located in the
Simmer
right rear position
The Warm setting is located between MeaSure....
LOWand OFF. Heat settings outside of (Control style
this area function as a normal varies by model.)
element, with Low to High settings.
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Warm heat setting•
Warming Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates•
Setting the Control:
1.
2.
OFF
Push in and turn the knob. Warming _--_-_"...\
temperatures are approximate and
are indicated on the control as Min, M!n
2-8 and Max. However, the control
can be set to any position between 2 _,. 1_ /J //'
Min and Max ........... t
When done, turn the control to OFFand s
remove food. The Hot Surface indicator light will go off when
the Warming Center surface has cooled.
Notes:
° Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes), as food quality may deteriorate.
Do not heat cold food on the Warming Center.
Heat settings will vary depending on type and amount
of food. Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F.
cont.
5
background
Surfece¢ookln9
Suggested Settings
Nlin = 2 Breads/Pastries Gravies
Casseroles Eggs
2 = 5 Dinner Plate with Food Sauces
Soups (Cream) Stews
Vegetables Meats
5 = Max Fried Foods Hot Beverages
Soups (Liquid)
Warming Center Notes:
Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
° All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 18 for more information)
Before first use, clean the cooktop.
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
° Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks and Scratches
Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
° Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 18.)
° Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
* Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
° Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 18.)
° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
Never use cooktop as a work surface or cutting board.
° Never cook food directly on the surface.
° Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
° Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
6
background
¢00ktn
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of tile pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put I inch of water in tile pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
iliiiiiiiiiiiiiiiii
Flat,smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
_ans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High Heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
background
Control Panel
A B
C D
!
G H I J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:)
iiBiiii!ii;i_i!i_ji
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less=
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less= pad, the function
will be canceled and the display will return to the previous
display.
2,
3.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hoar format:
1. Press and hold the CANCEL and
Delay pads for three seconds. CANCEl....
Pressthe More+ or Less = pad to
select 12 or 24 hour.
Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
The colon flashes in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the .........................................
time of day.
Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing. .....................
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook or Delay Clean or Cook & Hold.
8
background
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hold tire CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
Tire timer car) be set from one mhrute (0:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
1. Press tire Timer pad.
0:00 lights in the display. .....................................
J
More+
Tire color, flashes hr tire display.
2. Press the More+ or Less- pad until the
!i
correct time appears in the display. Less-
. The colon will continue to flash. .....................................................
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
The color, continues flashing and the time begins
counting down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold tire Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Door
Tire touchpad controls and oven door can be locked for
safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the controls and door cannot be
locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press
CANCEL pad first.)
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold tire CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press CANCEL pad first.)
LOCK disappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in tire display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
9
background
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
, BAKEwill flash.
000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera- More+
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press .................................................
and hold the More+ or Less- pads........................................
' Less-
" 350° will light when either pad is first pressed. ....................................................
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKEwill stop flashing and light in the display.
100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° incrementsuntil the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL. ('_A_, ¢F]"_
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
° To change the oven temperature during cooking,
press the Bake pad and then the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
To change the oven temperature during preheat,
press the Bake pad twice, then press the Mare+ or
Less- pads until the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 14.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 14.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
BAKE and HOLD flash.
000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press ........................................
and hold the More+ or Less- pad. Less- '::}
, Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
, HOLD flashes.
, 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
BAKE and HOLD light in the display.
The baking time will light in the display.
, The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
, BAKEwill turn off.
HOLD and WARM will light.
170°will display.
10
background
After one hour in HOLD WARM:
"End" will display.
The time of day reappears in the display, z_--_\
To cancel Cook & Hold at any time: ( CAXC[L )
Press the CANCEL pad. Remove food from oven._,..__ /
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Press the Delay pad.
DELAY flashes.
00:00 flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the
delay time.
WMe DELAY is still flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
000 lights in the display.
BAKE and HOLD flash.
4.
Press More+ pad to set the baking
temperature.
00:00 and HOLD flash.
BAKE stays lit.
Press More+ pad to set the baking time.
The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
DELAY will turn off.
Baking time is displayed.
BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Delay pad.
DELAY flashes.
00:00 appears in the display ....................................
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the ...........................
delay time. ............................
After four seconds, DELAY will stay lit to
remind you that a delayed cooking cycle
has been set.
When the Delay time has expired and the
oven starts:
The baking time will be displayed.
DELAY will turn off.
BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Notes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
11
background
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
WARM flashes.
° 000 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep ................................
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Pressor press and hold the Mare+ or
Less- pad.
170° will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Changing Tamp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit.
2. To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed [°F or °C]. (If no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.]
4. To change the setting, press the More+ or Less= pad. Press
again to return to existing setting. Wait five seconds and the
setting will be complete.
12
background
Broiling
To set Broih
1. Pressthe Broil pad.
BROIL flashes.
° SEt is displayed.
2. Pressthe More+ pad to set HI broil or press the Less=
pad to set LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
BROIL will remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from
the oven.
° The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
To change oven temperature during broiling, press
the Broil pad and then the More+ or Less- pad to
switch between LO and HI broil.
° Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling Chart
Hamburgers, 314" thick,
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
Medium
Well
Well
6
6
6or7
6
6
6
8 minutes
10 minutes
9 minutes
6 - 10 minutes
10- 11 minutes
5 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
0/o turning)
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poultry LO Broil LO Broil
Breast Halves 4 15 minutes 15 - 25 minutes
6 10 - 15 minutes
5 7 - 10 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
Do turning)
(no turning)
background
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 10].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
SAb will be displayed and flash for five seconds.
SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
BAKE/s the only function that operates during the
Sabbath Mode. Aft other functions (Timer, Keep Warm,
Clea& etc.,) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
BAKE will turn off in the display.
No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
SAb will flash for 5 seconds.
The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display. '.................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
4. Pressthe Mare+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
14
background
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
OVEN VENT
LOCATION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
The oven light automatically comes on when the
door is opened. When the door is closed, press the
Oven Light switch to turn the oven light on and off.
Oven
Li_ht
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (highest
position:): For toasting
bread or broiling thin,
non-fatty foods.
RACK 6: Used for most
broiling.
RACK 5: For two rack
baking.
Two Rack Baking
3
1
Bottom
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angel food cake. Also use for two rack
baking.
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry.
Oven Bottom: Place oven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additional space when cooking large
oven meals.
MULTIPLE RACK COOKING: Two
rack: Use rack positions 2 and 5 or 3
and 6.
Raking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
15
background
aeam
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove all pans and oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide easily after a self-
clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area _ _
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self=Clean:
i ote:Oven temperature must be below 400°Fto program ]
a clean cycle.
l
1. Close the oven door.
2. Press the Clean pad.
CLEAN flashes in the display.
Press the More+ or Less- pad.
CL-M (Medium Soil, 3 hours) is displayed.
If the door is not closed, beeps will sound and "door" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
Press the Mare+ or Less- pad to scroll through More+
3,
4,
the self-cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
CL-L [Light Soil, 2 hours)
Less-)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
The cleaning time will start counting down in the display.
LOCK will appear in the display.
CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
° DELAY flashes.
° 00:00 will appear in the display ..........................
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes [00:10) ..................................
to 11 hours, 59 minutes (11:59). Less-
............................................
3. While DELAY is flashing, press the
Clean pad.
CLEAN will flash.
4. Press the More+ or Less- pad.
CL-M [Medium Soil, 3 hours) is displayed.
cant.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
16
background
5. Press the More+ or Less= pad to scroll through the self-
cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
CL-L (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
if the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
DELAY flashes.
00:00 will appear in the display. .....................
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle. ....................................
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK .......
will appear in the display to show that the ( Less-
....................................
oven is set for a delayed clean operation, The
delay time is displayed,
When the Self=Clean cycle starts:
DELAY will turn off.
The clean time will appear in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
All words disappear from the display.
All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned, This is normal and will lessen in
time,
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a pan
was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Notes:
If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less= pad, the program
will automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
17
background
Cleentng
Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop -
Glass=Ceramic
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 9.
Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Note: Call
an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
Allow the cooktop to cool before cleaning.
General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth.
Note: Permanentstains will develop ff so//is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layerof the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
Note: Only use a CLEAN, DAMP '3cratch/ess " pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad is used.
Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
Note: Hold a razor blade scraper at 30° angle and scrape any remaining soil. Then, clean as de- / /
_crib_d _b_v_ D_ _t us_ th_ r_z_r b_d_ f_r d_i_yc_ing _sit m_y w_r th_ p_ttern _ th_ g_ss. _
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
18
background
"Care Cleanin
Oven Window Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
and Door - Glass Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on acloth
first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads,steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Oven Interior Follow instructionson pages 16-17 to set a self-clean cycle.
Oven Racks Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left inthe oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel ° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) ° DO NOT USE ABRASII/E OR OP_NGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
_ai_y__eaning/Lig_tS_i__-_ipewith_ne_fthef____wing-s_apywater_whitevinegar/waters__uti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)_.
Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami _,Smart Cleanser*, or Soft Scrub_-
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite _ pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage Drawer, ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle, cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Side Panels - Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami._ Do not use
Painted Enamel abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or du/l if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
19
background
Oven Door
Leveling Legs
j Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Storage Drawer
Be sure the range should be leveled when
installed. If the range is not level, turn _ _
the leveling legs, located at each corner
of the range, until range is level. ANTI-TIP
BRACKET
LEVELING LEG
Oven Light
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover BoL_covER
in place, then slide wire retainer
off cover. Note: Bulb cover
will fall if not held in place
while removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light
RETAINER
bulb.
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Convenience Outlet
(Canadian models only) _ ......................
/ ....................
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker .............................................._ .................
may trip if the small appliance plugged CIRCUITBREAKER
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
20
background
froubleshoofln9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
Oven did not clean properly.
Oven door wiil not unlock after
self=clean cycle.
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 17.
Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 17.
° Check if Control Lock is activated. See page 9.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
The Control Lock may have been set. See page 9.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 15 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovensage, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 14 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches:).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
° Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 16.
Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
° Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
The control and door may be locked. See page 9.
cont.
21
background
Troubleshootln9
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
SAb flashing and then
displayed continuously.
Tiny scratches or abrasions.
- Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 18.
Metal marks.
- Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 18.
Brown streaks and specks.
- Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
Areas with a metallic sheen.
- Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 18.
Pitting or flaking.
- Remove sugary boilovers promptly. See page 18.
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKEor LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
background
Werrenty& Servtc.ee
CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONOR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Sewice
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR:_Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1=800-688-9900 USA and 1=800-688-2002 Canada. U.S. customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
° User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes= =When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
23
background
YI'AG
Cuisinibre _lectrique _ touches de
precision 500 - dessus lisse
/sin/
Table
instructions de s6curit_
importantes ............................... 25=28
Cuisson sur la surface ............. 29=32
Boutonsde commande
Surface_ dessuslisse
Cuisson dans le four ................ 33=42
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff_r_e
Maintien au chaud
Cuisson au gril
ArrOte automatique/Mode sabbat
Grilles du four
Nettoyage ...................................43=46
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ......................................47=48
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes ............ 49=50
Garantie et service apres-vente ... 51
Guia de Use y Cuidade ....................52
background
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites darts ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
I'appareil soit convenablement installe par un technicien
qualifi& et relic _ la terre. Ne pas regler, reparer ni remplacer
un composant, _ moins que cela ne soit specifiquement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qualifi&
Toujours debrancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
instructionsde
securlteimponentes
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
_{avertissement _>de ce guide ne sont pas destines _ couvfir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los 6tiquettes, paragraphes et
symboles sur la s6curit_
Lire routes los instructions avant d'utiliser cot appareil;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
cuisiniere : L'un des pieds arriere de reglage de I'aplomb doit
etre convenablement engage dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilise le pied arfiere contre le sol.
Verifier la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque deplacement de la cuisiniere.
Pour viter un incendie ou des
dommages par la fum e
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affectes par la chaleur.
Garder les plastiques eloignes des pieces de I'appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts I'appareil ou au voisinage.
25
background
s6curlteimponentes
En cas d'incendie
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur _ poudre
chimique ou _ mousse pour etouffer les flammes. Ne jamais
utiliser d'eau pour eteindre de la graisse enflammee..
1. Interrompre I'alimentation electrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. N[ JAMAIS saisir ou deplacer un ustensile de cuisine
enflamme.
3. Fermer la porte du four pour etouffer les flammes.
S curit6 pour les enfants
NE JANIAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte des enfants. II est
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil menager
n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four.
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les elements chauffants
peuvent etre brOlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment elevee pour infliger des brOlures.
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni les patois interieures du four et eviter leur
contact avec des vetements ou autres matefiaux inflammables
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent egalement atteindre une
temperature suffisamment elevee pour brOler :le ouverture
d'event et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four.
Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se bfiser. Si tel est le cas, debrancher
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter une decharge
electfique.
NE JAMAI$ garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electfique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
[es instructions de ce guide.
Cuisson et s6curit6
NE JAMAI$ faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Porter un vetement appropri& Eviter de porter des vetements
amples ou 8 Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil. IIs peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQlant.
26
background
Inslrucllonsde@curJleimporlenles
Placer toujours les grilles _ la position appropfi6e dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'ext6fieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et se,che.Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'ii est ne,cessairede
de,placer une grille Iorsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique
se,che.Ne pas toucher un e,ie,mentchaud avec une manique.
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel eiies ont e,te,
achete,es/expe,die,es.
Ouvrir toujours la porte du four tre,s prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'e,chapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTISSEMENT - NIETS PRCPARI_S: Respecter les
instructions du fabficant. Si [e contenant ou le couvercle en
piastique d'un mets surgeie,se de,forme ou est endommage,
durant la cuisson, jeter imme,diatement le re,cipient et son
contenu. Les aliments pourraient e,trecontamine,s.
Ne pas permettre le contact de papier d'aiuminium ou de la
sonde _ viande avec les e,ie,mentschauffants.
Toujourse,teindretoutes lescommandesune lois la cuisson
termine,e.
Ustensiles et s6carit
Appiiquer les instructionsdu fabricant Iors de I'emp[oid'un
sachet pour cuisson au four.
La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e
I'aide d'ustensiies de cuisine traditionneis. Ne pas utiNser un
ustensiie ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquement
recommande, dans ce guide. Ne pas utiNser de syste,me de
convection additionnei. L'utiiisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expresse,ment recommande, dans ce
guide peut de,grader la se,curite,de I'appareil ou sa perfor-
mance, ou re,duire la Ionge,vite,des composants.
Si un ustensiie est plus petit que I'e,ie,mentutiiise,,une partie
de I'e,ie,mentchauffant est expose,eet peut provoquer
I'inflammation d'un ve,tement ou des maniques.
Seuis certains mate,riauxen verre, vitroce,ramique, ce,ramique,
gre,s,ou certains ustensiles vitrifie,s/e,maille,speuvent e,tre
utiiise,ssur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bfis sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabficant Iors de I'utiNsation d'un ustensiie en verre.
Orienter la poigne,e de chaque ustensile vers [e centre de [a
table de cuisson et non vers I'exte,rieur ou vers un autre
e,ie,ment;ceci re,duira le risque de brQiure, inflammationde
matie,re inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensiie dont le manche est
ofiente, vers I'exte,fieur).
Table de caisson
NE JAMAIS laisserun e,le,mentde surface aliume, sans
surveillance, particulie,rement avec chauffage e,leve,.Le
de,bordement du contenu de I'ustensiie pourrait provoquer la
ge,ne,rationde fume,e abondante et I'inflammation de la
graisse.
Cet appareil comporte des e,le,mentschauffants de diffe,rentes
taiNes.Utiiiser toujours un ustensiie _ fond plat, de taiNe
suffisante pour qu'il puisse recouvfir comple,tement I'e,ie,ment.
Pour optimiser I'efficacite,, choisir un ustensiie de me,me taiNe
que re,ie,ment.
SURFACE EN VITROCI_RAMIO.UE : NE JAIVIAIS utiiiser une
table de cuisson casse,eou fe,ie,e:lessolutions de nettoyage et
renversements pourraient p6n6trer darts la table de cuisson en
entrainant un risque de de,charge e,lectrique. Prendre
imme,diatementcontact avec un technicien qualifi6.
Friteuses
Exercer une prudence extre,meIorsdu d@lacement du
re,cipient de graisse ou Iors de I'e,limination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de d@lacer I'ustensile.
Hottes d'extraction
Nettoyer fre,quemment lesfiltres et la hotte de la cuisinie,re
pour emp6cher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
Nettoyage et secarit6
Nettoyer prudemrnent la table de cuisson. Arre,ter toutes [es
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer I'appareil avec pr6caution. Travaiiier
prudemment pour e,viterdes brQlures par la vapeur en cas
27
background
instructionsdesecurlteimponentes
d'utilisation d'un chiffon ou d'une e,ponge humide Iors de
re,limination d'un produit renverse,sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent ge,ne,rerdes vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pie,cesmentionne,es darts ce guide.
Four autonettoyant
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quant _ re,tanche,ite,.Ne pas frotter, endommager ou de,placer
lejoint.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avertissement et avis
important pour la s_curit6
La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act )>de 1986 (proposition 65) stipule la
publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de
substances que re,tat de Californie conside,re comme
cance,rige,nesou dangereuses pour le syste,mereproducteur,
et impose aux entreprises commerciales robligation de
signaler _ leurs clients les fisques d'exposition _ de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,treexpose,s_ une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser rexposition, veiller _ ce que la pie,ce ouse
trouve le four soit convenablement ae,re,edurant une ope,ration
d'autonettoyage par rouverture d'une fene,tre ou d'une porte.
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un syste,merespiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou dans une pie,ce ou il pourrait e,tre
expose,aux fume,es. Les fume,ese,misesdurant une ope,ration
d'autonettoyage peuvent e,tre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de me.meque les fume,es e,misesIors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile _ reve,tement antiadhe,sif.
Conserver ces instructions pour consultation ult6rieure
28
background
@issonsurle surfece
Boutons de commande
PermettentI'utilisation desc!loT_entschauffantsde surface,avec une
progressioncontinuede la puissanceentre les rdglagesextr6mesLow
(Bas)et High (Elevd).Onpout r_gler un bouton _toute positionentre
cosdeux extr6mes.
R glage des commandos
1. PlacerI'ustensilesur I'Odment.
2. Enfonceret faire tourner le boutonjusqu'_ la positiond_sirde
(rotationdans un sonsou clansI'autre).
Des marquessur letableau decommandoidentifient 1'06ment
command_par chaque bouton.Parexemple,le 0 0
graphique_ droit indique I'Odmentavant/gauche. 0 0
3. IIy a un tdmoin lumineuxpour los dl6mentssur le tableaude
commando.Lorsque run des boutonsde commanded'un dl6ment
de surfaceest aliment& [e tdmoins'illumine.Letdmoin s'dteintd_s
qu'on interrompt I'alimentationde 1'06ment.Lorsqu'une
commandeest raiseen marche,on poutvoir un rougeoiement
travers la surface_ dessuslisse.L'Odmentfonctionnera par
intermittencepour maintenir le rdglagepr_c!tabli ___
de chaleur,m6meau niveauHigh. ¢2"_ ,
4. Apr_s une cuisson,ramenerle bouton _ la OFF
positionOFF (Arr60. RetirerI'ustensile.
Elements doubles
La surfacede cuissonestdquip6ede deux " _od_._
c!l_mentsdoubles,situ_s_ I'avantdroit et _ I'avant
gauchesur le dessuslisse.Cos 616mentsont une dimensionvariable.
Pousserles61ecteura gauche pour utiliserle grand 616mentou
droite pour utiliserle petit 6l_ment.Cetteselectiondolt 6tre faite avant
de mettre 1'616menten marche.
29
Suggestions pour le r glage
Ondoit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs:taille, type de I'ustensileet opdrationde cuisson.Pour
I'informationconcernantles ustensileset autresfacteurs affectant la
puissancedechauffage a utiliser,se reporterau paragraphe
Recommandationssur lesustensilesa la page32.
Low (2) : Pour fusionde
chocolatou beurre,ou le
maintiende la tempdrature
d'un mets.
Meal.Low (Moyen
bas) (3=4) : Pour
continuerla cuisson
de metsen casse-
rolesferm6espar 2
couvercleou pour
cuire a la_ o:
4
@
Medium (Moyen)(5=7):
Pourle maintien de
rdbullition lente d'une
grandequantitd de liquide
ou pour la plupart des
operationsde friture.
High (10): Pour I'_bullition d'un
liquide. On dolt toujours rdduire la
puissance de chauffage d_s que
la temperature d'_bullition est
atteinte ou que raliment com-
mence a cuire.
OFF
High
10
8
Medium
Med. High (Moyendlevd)
(8-9): Pour rissolerles
viandes,chauffer I'huile
[grandefriture ou aliments
sautes)et pour le maintien
de r_!bullitionrapided'une
grandequantit_!de liquide.
background
Culssonsurle
Surface & dessus lisse
Remarques sur la surface
dessus lisse :
° Lorsdes premieresutilisationsde la table de cuisson,celle-ci
peut bmettre un peu de fumbe et des odeurs. Ceciest
normal.
Les surfaces _ dessus lisseconservent la chaleur pendant
un certain temps aprbs rextinction de I'_l_ment. Eteindre
los dldmentsquelquesminutesavantque la nourriture ne soit
tout ) fait cuiteet utiliser la chaleur restantepour terminerla
cuisson.Lorsque levoyantde surfacechaudes'dteint, on pout
toucher lasurface decuissonsans danger.En raisonde lafacon
dont los c!16mentsd'une surface ) dessuslisseretiennent la
chaleur,ceux-ci ne r6pondrontpas auxchangementsde r6glage
aussirapidementque des dl6mentsen spirale.
Au cas oQle contenud'un ustensilerisquede ddborder,retirer
I'ustensilede lasurface de cuisson.
Ne jamais essayer de souiever la surface de cuisson.
La surface a dessus lisse peut sembler d6color6e Iorsqu'elle est
tr_s chaude. Ceci est normal et disparait une fois que la surface
refroidit.
Zones de cuisson
Leszonesde cuissonde la cuisini_resont repr_sent6espar des
cerclespermanentssur la surface a dessuslisse.Pourune efficacit6
maximum,utiliser unezonede cuissondont le diam_treconvient
I'ustensile.
Le r_dpient ne dolt pas d_pa._er la zone de cuisson de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ 1 po).
Lorsqu'unecommandoest miseen marche,on peut voir un
rougeoiement_ travers la surface a dessuslisse.L'dldment
fonctionnera en intermittence pour maintenir le r_glage
pr_tabli de chaieur, m_me au niveau Hi (Eiev_).
Pourobtenir plus informationssur los ustensilesdecuisine,se
reporter a lapage32 au paragrapheRecommandationssur los
ustensilesdecuisine.
ELEMENT
SIMPLE
CENTRE DE
ELEMENT
SIMPLE
ELEMENT
DOUBLE ELEMENT FLEXCHOICEMO
(CERTAINS (CERTAINS MODELES)
MODELES)
Voyant de surface chaude
Levoyantde surfacechaude estsitud sur le tableaude commande.
IIs'allumera Iorsqu'unesurface decuisson, quellequ'elle soit,sera
chaude.II resteraallured,m6meapr_s extinction de la commando,
jusqu'_ ce que la zoneait refroidi.
El6ment FlexChoice (certains modeles)
L'616mentFlexOhoiceest un _ldment
polyvalencede r6glagequi permetune
chaleur ultra-basso[Warm] pour le
maintienau chaud dessaucesddlicates
et des alimentscuits. II est situd
I'arri_redroit.
Simmer
Le r_glageWarm (Maintienau chaud) ,
estsitu6 entre Low (Bas)et OFF[Arr6t). M_dJ_m
Los rdglagesde chaleur endehors de
cette zonefonctionnent commeceux
d'un _l_mentnormal,soit entre Low
(Bas]et High [Elev_!).
OFF
t_elt High
2
(Lestyle des
commandespeut varier
selon le modele)
Remarque: Lorsde la prdparationd'alimentsavec lesrdglages
I normaux,la zonede cuisson pout prendrequelquesminutespour
_refroidirjusqu'au rdglageWarm.
Centre de r chauffage
Utiliserle centre de rdchauffagepour maintenirtildes des aliments
cults,comme Idgumes,sauceset assiettes-dinersallant au four.
R_glage de la commande :
1. Appuyersur le boutonet le tourner.Lestern )draturesde
rdchauffagesont approximativeset indiqudespar Min, 2-8 et Max.
Cependant,lacommandepeut _tre r_gldea OFF
toute positionsitude entre Min et Max.
2. LorsqueI'op_rationde rdchauffageest
terminde,mettrela commandea OFF
(ARRETJet retirer la nourriture. Le
voyantde surface chaudes'dteindra
Iorsquela surfacedu centre de
rdchauffageaura refroidi.
Remarques:
Ne jamais r_!chaufferd'alimentspendant plus d'une heure 0es
ceufs,pour30 minutes), laqualit_ des alimentsrisquantde se
ddtdriorer.
Ne pasr_chauffer desalimentsfroids sur le centre de
r_chauffage.
Lesrdglagesde chaleur varierontsolon le typeet la qualitd
d'aliments.Conservertoujours los alimentsauxtempdratures
approprides.L'USDArecommandeque les tempdraturessoient
situ_!esentre 60 et 75 °C(140et 170°F).
suite...
30
background
tulssonsurle surfece
R_glages sugg_r_s
IVlin = 2
2=5
5 = Max
Pains/p_tisseries Saucesde viande
Platsmijot6s Oeufs
Viandes Assiette-dineravecnourriture
Soupes(cr_mes) Sauces
Rago0ts L6gumes
Aliments flits Boissonschaudes
Soupes0iquides]
Rernarques sur le centre de
r6chauffage :
N'utiliser que desplats et des ustensilesrecommand_spour
I'utilisation sur surfacede cuissonet en four.
Seservirtoujours de gants isolantspour retirer la nourriture du
centrede r6chauffage.Losustensileset assiettesseront en
effet tr_s chauds.
Toutela nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une
feuille d'aluminium pour pr6serversa qualit6 alimentaire.
Pourrc!chaufferdes p_tisserieset des pains,laissertoujours
une ouvertureau niveaudu couverclepour permettre
I'humiditc!de s'_chapper.
Ne pas utiliser de pelliculeplastique pour recouvrirlosaliments.
Le plastiquepourraitfondre sur la surfaceet il serait tr_s
difficile de I'enlever.
Conseils de protection de la
surface & dessus lisse
Nettoyage (plus d'informations _ la page 45]
Avant des'en servir la premierefois, nettoyerla table de cuisson.
Nettoyer latable de cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Cesmesurespr6serverontI'apparencede la table de
cuissonet 6viterontqu'elle nes'abime.
Encas de renversementIorsde cuisson,nettoyer immc!diatement
le produit renvers6sur la surfacede cuissonpendant qu'elle est
encorechaudeafin d'c!viterun plus grand nettoyagepar la suite.
Userde prudence,essuyerlos renversementsavec un lingo propre
et sec.
Ne pas laisserles produits renvers6ssur lasurface de cuissonou
sur la garniture de latable de cuisson pendantune Ionguedurc!e.
Ne jarnais utiliser de poudrede nettoyageabrasiveou de tampons
rc!curerqui raieraientla surface.
Ne jarnais utiliser dejavellisant,ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenon spc!cifiquementrecommand6spour la
vitrocc!ramique.
Pour viter los marques et los rayures
Ne pas utiliserde casserolesen verre.Ellespourraientrayer la
surface.
Ne jamais utiliserde supportm6talliqueou anneaude wok entre
un r6cipientet la surface decuisson.Cosobjets peuventmarquer
ou rayerla surface.
Ne pas faire glisserde rdcipientsm6talliquessur la surfacede
cuisson br01ante.IIspourraient laisserdes marquesqui devront
6tre nettoy6esimmddiatement.[Voir Nettoyage,page 45.)
Veiller_ ce que lefond des rdcipientset lazone de cuissonsoient
propresavant d'allumer1'_16ment,afin d'6viter los rayures.
Pouremp6cher que lasurface decuissonen vitroc6ramiquenese
trouve ray6eou abimde,nepas y laisserde sucre, desol ou de
graisse.PrendreI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
lingopropre ou un essuie-tout avantde I'utiliser.
Ne jamais faire glisserde rdcipients m6talliquesc!paissur la
surface au risquede la rayer.
Pour viter los taches
Ne jamais utiliser de lingo ou d'6pongesale pour nettoyerla
surface de cuisson.IIs laisseraientunfilm, ce qui pourrait d6colorer
lasurface de cuisson Iorsqu'elleest utilisde.
L'utilisationcontinued'une surface de cuissonsaliepout entrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
Pour 6viter d'autres dommages
Ne pas laisserfondre de plastique,desucre ni d'alimentsrichesen
sucre sur la table de cuisson.Si cola se produisaitacciden-
tellement,nettoyerimmc!diatement.Noir Nettoyage,page45.)
Ne jarnais laisserle contenu d'une casserolebouillirjusqu'a ce
qu'elle soitvide car celapourrait abimer la surfacede cuissonet la
casserole.
Ne jamais utiliser la table de cuissoncommesurfacede travailou
comme planchea d6couper.
Ne jamais cuire d'alimentsdirectementsur la table de cuisson,
sans rdcipient.
Nejamais utiliser un petit r6cipientsur un grand dl6ment.Non
seulementil y a g_chis d'dnergie mais il pout en rdsulterdes
projectionsqui vont br01ersur la surface de cuissonet devront 8tre
nettoydes.
Ne pas utiliserdes rdcipientsspdciauxnon platsqui seraienttrop
grands ou a fond indgalcommeles woks a fond rond, los plaques
chauffantesou rdcipientsde grande taille afond ondul&
Ne pas utiliserde rdcipientsen aluminium.L'aluminium risquede
fondre sur le verre.Si le mdtalfond sur latable de cuisson,ne pas
I'utiliser.Appelerun rdparateuragrdS.
31
background
Culssonsurlesurfece
Recommandations sur les
ustensiles
L'utilisationdu bon ustensilepout emp6cherde nombreux
probl_mescommela ndcessit_de cuire plus Ionguementla
nourriture et la difficult6 aobtenir desr6sultatsuniformes.De bons
ustensilesr6duisentlos dur_esde cuisson,utilisent moinsd'6nergie
et cuisent de faqon plus uniforme.
Tests pour v_rifier si los
ustensiles ont un fond plat
V6rifierque les ustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placerune r%le en traversdu fond de I'ustensile.
2. La tenir face _ la lumi6re.
3. Aucune lumi_reou tr_s peu nedolt 6tre visible sousla r_gle.
Test de la bulle :
],
2.
Mettre 2,5cm (1 po) d'eau dans I'ustensile.PlacerI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tourner la commandosur High (Elev_).
Observerlaformation de hullos IorsqueI'eau chauffe.Desbulles
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles
in6galesindiquent la pr6sencede zonesplus chaudesdonnant
une cuissonin%ale.
Evit
Desustensilesa Desustensiles_ fond rainur6ou gondolc!.
fond lisse,plat Desustensiles_ fond in%al ne cuisentpas
efficacementet peuventparfoisne pas
faire bouillir los liquides.
Desustensilesen Des ustensilesen verreou en m6tal peu
mat6riaux_pais c!pais.
Desustensilesde Des ustensilesplus petits ou plusgrands
la m6medimension (de2,5cm [1 pod que 1'61c!ment.
de I'c!16ment
Despoign6esqui Des ustensilesavecdes poign6escass6es
tiennent bien ou qui netiennent pas. Despoign6es
Iourdesqui font se renverserI'ustensile.
Descouvercles Descouverclesqui ferment real.
qui ferment bien
Deswoks a fond plat Deswoks avec un fond sur anneau.
Ustensiles de grande taille et
pour los conserves
Toutesles marmites pour les conserves et les grandes
casserolesdoivent avoir un fond plat et doivent_tre
fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s important pour los
surfaces_ dessuslisse.La basene dolt pasti!!passerde I'_lc!mentde
plus de 2,5cm (1 po).
Siles marmites_ conserveset les casserolesnesont pas conformes
cosnormes,losdur_esde cuissonseront plus Iongueset los
surfacesde cuissonpourront 6tre endommagc!es.
Certainesmarmitespour les conservessont conguesavecdes bases
plus petites pour 6tre utilis6essur dessurfaces _dessuslisse.
Pour la preparationde conserves,ne choisir que le r_glage
Highjusqu'_ ce que reau commence_ bouillir ou que la
pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R6duireau r6glage
le plus faible,maintenant1'6bullitionou la pression.Si la chaleur
n'est pas diminu_e,la surfacede cuissonpourrait 6tre endommag_e.
32
background
Culssondenslefour
Tableau de commande
A B C D
E F G
Letableaude commandeestconcu pour faciliter la programmation.La fenetre d'affichageindique I'heure, losfonctionsavec minuterieet
fonctions du four.Le tableau de commandorepresentecomprendcaracteristiquesspecifiquesau modele.[Le style pout varlet solon le
modele.)
iiiiiiiiiiiiiiiii_ii¸
Bi!i!_!i!i
Eli!ill:
Gril
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
Demarrage
differe
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourla cuissonaugril etle rissolage
surpartiesuperieure.
S'utilisepourla cuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utilisepourentrerouchangerla duree,la
temperaturedu four.Etablitle gril
temperatureEleveeou Basse.
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedureepreetablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerle cycle
d'autonettoyage.
Programmelefour pourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerI'heuredu jour.
S'utilisepourmaintenirau chauddansle four
losalimentscults.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche desirc!e.
Appuyersur More+ [Plus+)ou Less- (Moins-) pour entrer la
duree ou la temperature.
Un bip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
Un double bip retentit en casd'erreur de programmation.
Rernarque : Quatresecondesapr_s avoirappuyesur los
touches More+ ou Less-, la duree ou la temperaturesera
automatiquemententrc!e.Si plus de 30secondess'c!coulententre
la pressionsur unetouche de fonction et cellesur la touche
More+ ou Less=,lafonction sera annuk!eet I'afficheur
reviendra_ I'affichage precc!dent.
Horloge
L'horloge peut etre programmeepour afficher la dur_edans un
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programmc!eenusine pour
un format de 12heures.
Changement de I'horloge _ un format de 24 heures :
1. Appuyer sur los touchesCANCEL(Annuler)
et Delay [Differe)et maintenirla pression
pendanttrois secondes.
2. Appuyer sur More+ ou Less- pour
programmerun format de 12ou 2/4heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donneesci-dessous.
Reglage de I'horloge :
1. Appuyer sur la toucheClock (Horloge).
Lesdeux pointsclignotent _ I'afficheur.
2. Appuyer sur More+ ou Less=pour programmer .......................................
I'heuredu jour.
° Lesdeux pointscontinuent ) clignoter. Less-
.........................
3. Appuyer _ nouveausur la touche Clock ou
attendrequatresecondes.La deux points disparaitde I'afficheur.
suite...
33
background
Culssondenslefour
Lorsquele courant 61ectriquearriveou apr_s une interruption de
courant,la derniSreheure avantI'intermption de courantva
clignoter.
Pourrappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de durde
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
L'heure de I'horlogenepout 6tre changCeIorsquele four a dt6
programmdpour unecuisson ou un nettoyagediffc!rdou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annulation de I'aflichage de I'heure :
Si I'onne dCsirepasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyer sur lestouches CANCEL(Annule0
et Clock (Horloge)et los maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparaitde I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul&
appuyersur la touche Clock pour afficher
bri_vementI'heuredu jour.
R_affichage de I'heure :
Appuyer sur lostouches CANCELet Clock et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rdapparaita I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepeut 6tre programmCedeune minute (0:01)jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59).
La minuteriepeut 6tre utilisCeind@endammentde toute autre
activitddu four. Ellepout 6tre aussiprogrammCealors qu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuteriene commandepas le four. Ellenesert qu'_ c!mettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer (Minuterie]. Timer
0:00s'allume a I'afficheur. .....................................
•Les deux points clignotent.
2. Appuyer sur la toucheMore+ ou Less- jusqu'_ ce
que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
Losdeux pointscontinuent _ clignoter.
3. Appuyer a nouveausur la touche Timer ou attendre
quatre secondes.
,'4ore+
Less-
Lesdeux pointscontinuent _ clignoter et le d_comptede la
durCecommence.
Laderni_re minutedu dc!comptesera affichCesousformede
secondes.
4. A la fin de la durCeprogrammc!e,un hip long retentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyersur la touche Timer et la maintenirainsi pendanttrois
secolldes.
OU
2. Appuyersur la toucheTimer et rc!glerI'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandos
et de la porte du four
Lestouches peuvent6tre verrouilk!espour des raisonsde s_curit&
nettoyageou pourempCchertoute utilisation non souhait4e.Ellesne
pourront 6tre utilisc!essi elles sont verrouillCes.
Sile four esten cours d'utilisation,los commandosne peuvent6tre
verrouill@es.
L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheur Iorsque lescommandes
serontverrouillCes.
Verrouillage :
Appuyersur lostouchesCANCELet Cook &
Hold (Cuissonet maintien) et los maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyer
d'abord sur latoucheCANCEL.]
Le mot LOCKNerrouillage] clignote _ ..........................
I'afficheur.
Deverrouillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook & Holdet les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur latouche
CANCEL.]
Le mot LOCKdisparait de I'afficheur.
Codes d'anomalie
Les rootsBAKE(Ciussoncourante] ou LOCKpeuventclignoter
rapidementa I'afficheurpour prc!veniren cas d'erreur ou de
probDme.Si tel est lecas,appuyersur latouche CANCEL.Siles
mots BAKEou LOCKcontinuent a clignoter,dc!brancherI'appareil.
Attendrequelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Si I'un des
rootscontinue a clignoter,dCbrancherI'appareilet prendrecontact
avecun r@arateur autorisc!.
34
background
Culssondenslefour
Caisson COUralnte
Programmation de la caisson courante :
1. Appuyer sur la toucheBake (Cuissoncourante).
Le mot BAKEclignote.
000clignote a I'afficheur. ..................................
2. %lectionner la tempCraturedu four. La tempc!rature
pout 8tre programmCede 75 _ 290 °C(170a 550°F].
Appuyer unefois sur latouche More+ (Plus+)ou .................................
Less- (Moins-), ou appuyersur la touche More+ Less-
ou Less= et la maintenirainsi. .........................................
175° [350°) s'allumeIorsque I'onappuie la
premierelois sur I'unedestouches.
Appuyer sur la touche More+ pour augmenter latempCrature.
Appuyer sur la toucheLess= pour diminuer la temperature.
3. Appuyer a nouveausur la touche Bake ou attendrequatre
secondes.
Le mot BAKEs'arrCtede clignoteret s'allumea I'afficheur.
38° (100°) ou la tempCraturerCelledu four sera affichCe.La
temp@atureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F)jusqu'_
ce que latemp@aturepr@rogrammCesoit atteinte.
4. Laisserlefour prc!chaufferpendant 8 _ 15 minutes.
Lorsquela tempCratureprogrammc!epour le four est atteinte,
un hip long retentit.
Pour rappelerla tempCratureprogrammCependant le
prCchauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture duns le four.
6. VCrifierI'avancementde la cuissona la durdeminimale de
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonest terminCe,appuyersur ,_'---'_
latouche CANCEL (Annuler).
8. Rotiferla nourriture du four.
Differences de caisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquelquesdiff@encesduns ladurCede
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Voir Ajustementde la
tempCraturedu four _ la page40.
Reruarques sur Ja caisson courante
au four :
Pour changer la temp#rature du fourpendant la caisson,
appuyersur la touche Bake et plus More+ ou Less=jusqu'_ ce
que I'on obtienne la temp@aturedCsirc!e.
Pour changer la temp#rature du four lotsdu pr#chaufage,
appuyerdeux lois sur la touche Bake, puis sur latouche
More+ ou Less=jusqu'_ ceque la temp@aturedc!sirc!esoit
affichc!e.
Si I'on oublie d'arrCterlefour, il s'arrCteraautomatiquement
apr_s 12heures.Si I'ondc!siredCsactivercette fonction,voir
page39.
Caisson et maintien
Lafonction Cook& Hold (Cuissonet maintien] permet de cuire
pendant uneduroc prCdc!terminc!e,suiviepar un cycle de maintien
au chaud d'une heure.
Program(nation de la fonction caisson et maintien :
1. Appuyersur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien).
•Les rootsBAKEet HOLD
(Maintien] clignotent.
, 000s'allume _ I'afficheur.
SClectionnerlatempCraturedu four. LatempCrature
pout 6tre programm(!ede 75 a 290°C(170 a 550°F).
Appuyer unelois sur latouche More+ ou Less= ou
appuyersur la touche More+ ou Less= et la
maintenirainsi.
i More
Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterlatemp@ature.
, Appuyer sur la toucheLess= pour diminuer la tempCrature.
Appuyer a nouveausur latouche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
Le mot HOLDclignote.
° 00:00clignotea I'afficheur.
Entrerla durc!ependant laquelleI'on dCsireque la cuissonnit
lieuen appuyantsur le touche More+ ou Less=.La durCe
de cuissonpeut 6tre programmc!ede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes (11:59).
•Les rootsBAKEet HOLDs'allument a I'afficheur.
° La durCede cuissons'allume_ I'afficheur.
La durCede cuissoncommencele compte_ rebours.
35
background
Culssondenslefour
Lorsque la duroc de cuisson s'est _coul_e :
O,uatre bips retentissent.
° Lemot BAKE(Cuissoncourante) s'c!teint.
° LosrootsHOLD (Maintien)et WARM (CHAUD)s'allument.
75° (170°) parait a rafficheur.
4. Appuyer sur More+ pour programmer la temp_.raturede
cuisson.
00:00et le mot HOLDclignotent.
° Le mot BAKEresteallure&
5. Appuyer sur More+ pour pregrammer la durde de cuissen.
La dur6e d'attente,les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
rafficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Le mot End(Fin)s'affiche.
° L'heuredu jour r_apparaita I'afficheur.
Annulation de la fonction cuisson et [naintien _ tout
[no[nent :
Appuyer sur latouche CANCEL (Annule0. Retirerla (f CANCEI_'_
nourriture du four.
Cuisson et maintien diff r e
Avec la fonction diffc!r_e,le four se met_ cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla dur6e d'attented6sir6eavant que le four
ne se mottoen marcheet la dur6e decuisson dc!sir6e.Lefour
commencea chauffera I'heuresc!lectionnc!eet cult pour la durc!e
sp6cifi6e,puis gardela nourriture au chaud pendantune heure.
La dur6ed'attentepout 6tre programmc!ede 10 minutes(00:10)
11heures,59 minutes [11:59).
Program[nation d'un cycle de cuisson et
[naintien diff_r6e :
1. Appuyer sur la toucheDelay (Diffc!rc!).
Le mot DELAYclignote.
00:00clignote _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheMore+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) pour programmer la dur_e d'attente.
Alors que le mot DELAYclignotetoujours Less-
3. Appuyer sur la toucheCook & Hold (Cuissonet ..................................
maintien).
000s'allume a I'afficheur.
Losroots BAKEet HOLDclignotent.
Lorsque la dur6e d'attente s'est 6coulee :
Lemot DELAYs'6teint.
, Ladur6ede cuissonest affichc!e.
Lesroots BAKEet HOLDsont affich6s.
Pour progra[n[ner un temps d'attente Iorsque la
fonction cuisson et [naintien a d_j_ _t_
progra[n[n_e :
1. Appuyersur la touche Delay.
, Lemot DELAYet 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyersur la toucheMore+ ou Less- pour
programmerla dur_e d'attente.
Le mot DELAYresteallumc!pour rappeler
qu'un cycle de cuissondiff6r6ea 6t6
programm&
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e
et que le four se [net en [narche :
La dur_ede cuissonseraaffichc!e.
i:itess-i
, Lemot DELAYs'_teint.
, Lesroots BAKEet HOLD restentallum_!s.
Annulation :
Appuyersur la touche CANCEL(Annule0.
, Toutesles fonctionsde cuissonminut6eet
non minut_!eserontannul_!es.
, L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur.
Remarques :
Ne pas utiliserla cuissondiff_r_epour des articlesqui
n_!cessitentquele four soit pr_chauff6,commeles g_teaux,
los petits biscuitset los pains.
Ne pas utiliserle cycle decuissonet maintien diff_!r_!ssi le
four estd_!j_chaud.
36
background
Culssondenslefour
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds
ou pour rc!chaufferpainset assiettes.
Prograrnmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche Keep Warm
(Maintienau chaud).
Le mot WARM [Chaud)clignote.
000 parait a rafficheur.
2. S61ectionnerlatemp6raturede maintien au chaud. More+
Celle-cipeut 6tre rc!gl_ede 63 a90 °C [145
190°F).Appuyer une lois sur la touche More+
[Plus+)ou Less= (Moins-) ou appuyersur la
Less-
touche More+ ou Less=et la maintenirainsi.
75° [170°) s'allume IorsqueI'onappuie la premierefois sur
I'une destouches.
Appuyersur latouche More+ pour augmenterla temp6rature.
° Appuyersur latouche Less=pour diminuer la tempc!rature.
Lemot WARMet la temp6ratureserontaffich6spendant que la
function maintienau chaudest active.
Annulation du maintien au chaud :
1.Appuyer sur la toucheCANCEL[Annuler).
2. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur la function maintien
au chaud :
Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
los alimentscuits au four ne doivent pas6tre gardc!sau chaud
plus de I _ 2 heures.
Pour emp6cherlos alimentsde dess6cher,learecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
, Pour r_chaufferdes petits pains :
- recouvrirles petits pains depapier aluminiumsansserrer et
los placer aufour.
- appuyersur lestouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C[170 %).
- r6chaufferpendant 12a 15minutes.
Pour r_chauffer des assiettes :
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans lefour.
- appuyersur lestouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C(170%).
- r_chaufferpendant cinq minutes,arr6ter lefour et laisserlos
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvantallot au four,_ v6rifier
avecle fabricant.
- ne pas poserdes assiettestildes sur unesurface froide, les
changementsrapidesde tempc!raturepouvantcasser
I'assietteou la fendiller.
37
background
Culssondenslefour
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyer sur la toucheBroil [Gril).
Le mot BROILclignote.
Le mot SEt(Valide0 est affich_.
2. Appuyer sur la toucheMore+ (Plus+)pour programmerun gril
temp6rature61evdeou sur latouche Less- (Moins-) pour
programmerun gril _ temp6raturebasso.
Losroots HI [Elev6e)ou LO (Basso)serontaffich6s.
%lectionner HI broil [Gril a tempdraturedlev(_e)[290°C
[550°F]) pour un gril normal.S61ectionnerLO broil [Gril
tempdraturebasso) [230°C [450°F]) pour un gril atempdra-
ture inf6rieured'alimentsa cuissonplus Ionguecommela
volaille.
3. Apr_s quatre secondes,le four se meten marche.
Le mot BROILresteallure&
4. Pourun rissolagemaximum,pr6chauffer1'6k!mentde gril
pendanttrois ou quatre minutesavantd'ajouter la nourriture.
5. Placerla nourritureduns le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ10 cm [4 pc) [premierebut6e).
6. Retournerlaviande une fois a la moiti6 de ladurc!ede cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche _"_-_,
CANCEL(Annuler). Retirerla nourriture et la
I_chefritedu four.
. L'heuredu jour r6apparaita I'afficheur.
Rernarclues sur la cuisson au gril :
° Pourde meilleursrc!sultatsIorsdu gril, se servird'un ustensile
prc!vupour ce type de cuisson.
Prc!voirdes dur6esde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolage16g_rementmoins dor_si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
Le gril au r6glageHI est utilis6pour la majorit6 des opc!rations
de cuissonau gril. Utiliser le gril au r6glageLO pour la cuisson
de metsdevant cuire plus Iongtemps,afin de leurpermettre
d'6tre bien cuits sansrissolageexcessif.
Pourchangerlatemp#raturedufourpendantlacuisson
augril, appuyersur la touche Broil, puissur la touche More+
ou Less- pour changerentre la cuissonau gril atempc!rature
_lev_e[HI) et la cuisson augril _ temp6rature basso[LO).
° Losdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
unetemp(!raturede gril inf6rieure.
Retournerla plupart des alimentsIorsquela moiti6 de la durc!e
prc!vuepour la cuissonau gril s'est_coul6e.
Tableau de cuisson au gril
Beeu|
Bifteck, 2,5 cm (1 pc) d'c!paisseur
Hamburgers, 2 cm [3/4 pc) d'c!paisseur
Porc
Bacon
C6telettes,2,5cm [1 pc)
Tranchedejambon
Volaille
Demi-poitrine
A point
Biencult
Biencults
6
6
6ou7
6
6
6
8 minutes
10 minutes
9 minutes
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
LOBroil -
Grila tempc!raturebasso
15minutes
Fruits de met
Damesde poisson,beurr6es,2,5 cm (1pc) d'@aisseur 6 10- 15 minutes
Queuesde homard,85 a 115g [3 _ 4 onces)chacune 5 7 - 10 minutes
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdur6espeuvent varierselon I'alimenta cuire.
38
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
[sans retourner)
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LO Broil -
Gril _ temp6rature basse
15 - 25 minutes
[sansretourner)
[sansretourne0
background
Culssondenslefour
Arr t automatique/
Mode sabbat
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s 12heuress'il a _t6
accidentellementlaiss6en marche.Cettecaract6ristiquede s_curit6
pout 6tre arr6t6e.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerlefour pour une cuissoncourante[voir page 35).
2. Appuyer sur la toucheClock (Horloge)et la
maintenirainsipendant cinq secondes.
SAbsera affich6 et clignoterapendant
cinq secondes.
SAbsera ensuiteaffich6 en continu jusqu'_ ce qu'on I'arr6te
oujusqu'_ ceque la durdelimite de 72 heuressoit atteinte.
Le mot BAKE(Cuissoncourante)seraaussiaffich6 si un
cyclede cuissoncourante esten cours alors que lefour est en
modesabbat.
La CUISSONAU FOURestla seulefonctionqui est
op4rationnelleenmode sabba_Touteslos autresfonctions
(Minuterie,Maintienau chaud,Nettoyade,etc.) sontverrouill#es
pendantle mode sabbat
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyer sur CANCEL[Ann(tier). (CANCEL")
Le mot BAKEs'c!teint_ I'afficheur.
Aucun bip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyer sur la toucheClock pendantcinq secondes.
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revienta I'afficheur.
Remarques sur le mode sabbat :
Le modesabbatpeut 6tre mis en marchea tout moment,que
lefour soit en marche ou non.
° Le modesabbatne peut pas 6tre misen marchesiles
commandossont verrouillc!esou laporte verrouill6e.
Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbatest
programm&le mot BAKEs'6teint _ la fin du cyclede cuisson. II
n'y auraaucun signal sonoreaudible.
Si 1'6clairagedu four estsouhait6 pendantle modesabbat,la
lampedevra 6treallum6e avantque le mode sabbatne d_bute.
° Lorsquele modesabbat a dc!marr&aucun bip de prc!chauffage
ne retentit.
, Touslos messageset los bipssont dc!sactivc!sIorsquele mode
sabbatest actif.
Le verrouillageautomatiquede la porte nefonctionne pas
pendant le modesabbat.
, SiI'on appuiesur la touche CANCEL,un cycle decuisson
couranteau four seraannul& Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apr_s une pannede courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actif.
Changement de la
temperature °F/°C
1. Le r6glagepar ddaut de I'usinepour la tempc!ratureesten
Fahrenheit.
2. Pourmodifier ce r6glage,appuyersur lostouches CANCELet
Bakesimultanc!mentet maintener-lesenfoncc!espendanttrois
secondes.
3. Un bip retentit et le r_glagecourant (°Fou °C)parait _ I'afficheur.
[Sivous ne faites pas de changement,la cuisini_re retourneau
rc!glageexistantapr6s30secondes.)
4. Pourmodifier le r_glage,appuyersur latouch6 More+ ou Less=.
Appuyer a nouveausur latouche pour retournerau r_glage
existant.Attender cinq secondeset le rc!glageseradfectu&
39
background
Culssondenslefour
Ajustement de la temperature
du four
Laprc!cisiondestemp6raturesdu four a €!t6soigneusernentv6rifi6e
I'usine.II est normalde remarquerquelquesdiff6rencesclansla
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur eta mesureque
lescuisini_ressont moins neuves,latemp6raturedu four peut varier.
IIest possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'on penseque le
four ne cuit pas ou ne rissolepascorrectement.Pourti!!cider de
I'ajustement_ @porter, r6glerle four _ unetemperaturede 15°C
(25°F)plus 61ev6eou plus basseque latemp@atureindiqu6eclans
la recette,puis faire cuire lapr@aration. Lesr6sultatsdu {{test >>de
cuissondoivent donner une id(!edu hombre de degr6sduquel la
temp@aturedoit 6tre ajust6e.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyersur latouche Bake (Cuissoncourante).
2. Entrer285°C (550°F)en appuyantsur latouche
More+ (Plus+).
More_
3. Appuyersur latouche Bake et la maintenir ainsi
pendant plusieurssecondesoujusqu'a ce que 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si latemp@aturedu four a _t(_pr_c6demmentajust6e,le
changementsera affich_.Parexemple,si la temp@aturedu four
a €!t6rc!duitede 8 °C (15°F],I'afficheur indiquera-8 (-15).
4. Appuyersur latouche More+ ou Less=(Moins-) pour ajusterla
ternpc!rature.
A chaquelois que I'on appuiesur unetouche,la temp6rature
changede 3 °C (5°F).Latemperaturedu four peut 6tre
augment6eou diminu6ede 3 a 20 °C (5a 35 °F).
5. L'heure du jour r6apparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'est pas nc!cessairede r@juster la temp6raturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant.Lestemp@aturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre ajust6es.
4O
background
Culssondenslefour
f
Event du four
Lorsquele four fonctionne, lessurfacesvoisinesde l'6vent peuvent
devenir assezchaudespour entrainerdes brQlures.Nejamais
bloquerI'_vent.
L'_ventest situ_sous le protecteur d'_ventdu dosseret, sur la
cuisini_re. EVENT
DUFOUR Ne pus mettre de
plastiquesprosde
I'c!vent,la chaleur
pouvantles ddormer
ou les faire fondre.
['clairage du four
La lampedu four s'allume automatiquementa I'ouverture
de la porte.Lorsquelaporte est ferm6e,appuyersur le
commutateurd'6clairagedu four pour allumerou 6teindre
la lampe.
Oven
ti_ht
Sole du four
Prot_gerla sole des produitsrenvers_s,en particulier acidesou
sucrc!s,ceux-ci pouvantd6colorer 1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimension pour 6viterque les produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pus
placer d'ustensilesou de feuille d'aluminium directernentsur
la sole du four.
Grilles du four
Lefour comporte deuxgrilles avec,pour chacune,un dispositifde
calage.
Extraction :
1. Tirer la grille en lignedroite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te _ la
positionde calage.
2. Souleverlagrille _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
R_installation :
1. Placerla grille sur lessupportsduns le four.
2. SouleverIdg_rementI'avant.Faireglisserla grille vers I'arri6re
au-dela de la positionde calage.
3. Abaisser lagrille et la faire glisser duns lefour.
Ne jamais couvrir la totalit_ d'une grille de papier d'aluminium
ni mettre d'aluminium sur ia sole du four. Ceia ne donnerait
pas de hens r_suitatsduns la cuisson de g_teaux et la sole
pourraitse trouver abirn_e.
Positions des grilles
Grille 7 (positionla plus
haute) : Pourfaire griller du
pain ou passerau gril des
alimentsminceset non gras.
Grille 6 : Utilisc!epour la
majorit6des op6rationsde
cuissonau gril.
Grille 5 : Pourla cuisson
sur deux grilles.
Cuisson sur deux grilles
du four
Grille 4 : Pourla plupart des cuissonsde p_tisseriessur unetOle
biscuitsou un moulea g_teaufoul6, destartes aux fruits ou mets
surgelc!s.Utilisc!eaussipour passerau gril des morceauxde poulet.
Grille 3 : Pour les plats mijot6s, cuisson de miches de pain, savarins
ou tartes _ la cr_me.
suite...
41
background
Culssondenslefour
Grille2 : Pour le r0tissagede petites coupesde viande,tares
surgel_es,souffldsou g_teauxdes anges.Utilisdeaussipour la
cuissonsur deux grilles.
Grille 1 : Pourle rOtissagede grossespi_cesde viandeet la volaille.
Sole dufour : Placerla grille sur lescOtGs
relevdsde lasole. Donne une place
supplGmentairepour lacuisson de
grandesquantitGs.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Utiliser lespositions2 et 5
ou 3 et 6.
LL JJ
Cuisson de g_teau× _ _tages sur deux grilles
Pourde meilleursr_sultats pour lacuisson deg_teaux sur deux
grilles,utiliser lespositions2 et 4.
Placerlosg_teaux sur la grille, commeil est indiquG.
l!2
background
Four autonettoyant
6. Essuyerlos rc!sidussucr6set acides,commeles patatesdouces,
la tomato ou lossauces_ basede lait. Laporcelainevitrific!e
pos@deunecertaine r6sistanceauxcompos(_sacides maisqui
n'est pus limit6e.Ellepeut se d_colorersi los r6sidusacidesou
sucrc!sne sontpus enlevc!savantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de I'autenettoyage :
j Reraarque: La temp6raturedu four dolt 6tre situ6e en dessous
de 205°C [400 °F)pour programmerun cycle d'autonettoyage.
Lecycle d'autonettoyageutilise des temp6raturessup@ieures_ la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalit6 du four.
Lefour doit 6tre nettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent
6tre essuy6espour @iter une productionexcessivede fum6e ou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpusde rc!siduss'accumulerduns
lefour.
Durant leprocessusd'autonettoyage,il convient de biena6rer la
cuisinepour dliminer lesodeurs normalement6misesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedu four avantle nettoyage.Elle risqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevertous los platset los grilles du four. Losgrilles risquentde
se d6coloreret de ne plus glisseraussi bienapr_sun cycle
d'autonettoyagesi on ne losenl_vepus.
3. Nettoyerle cadredu four,le cadre de la porte,la zonea I'ext6rieur
du joint et autour de I'ouvertureduns le joint de la porte,a I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBonAmi* ou d'eau
additionn6ede dc!tergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepusceszones.Ellesdoivent 6tre nettoy(!espour emp6cher
lasalet6 de s'incrusterpendant le cyclede nettoyage.(Lejoint
assure1'6tanch_it6autour de la porte et du hublot du four.]
4. Pouremp6chertout dommage,nepus
nettoyerni frotter le joint qui se trouve
autour de la porte du four. Cejoint est
con_u pour @iter los pertesde chaleur
pendant le cycled'autonettoyage.
5. Eliminerlos r6sidusde graisseou de
produits renvers6ssur lasole avantle
nettoyage.Ceci emp6chela formationde flammes oude fumc!e
durant le nettoyage.
]. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur latouche Clean (Nettoyage).
Le mot CLEANclignote a I'afficheur.
3. Appuyersur latouche More+ [Plus+] ou Less-
[Moins-). : More+
° CL-M [Nettoyage- salet6moyenne)est affich6.
Si la porte n'est pusfermc!e,des bips retentissentet le , Less-
mot {{door_ [porte) parait _ I'afficheur.Si la porte
n'est pusferm6eduns les45 secondes,I'op@ation
d'autonettoyageest annulc!eet I'afficheur revient
I'heuredu jour.
4. Appuyersur latouche More+ ou Less- pour voir ddiler les
diffc!rentsrc!glagesde I'autonettoyage.
CL-H [Nettoyage-saletc! @aisse,/4heures)
CL-M [Nettoyage- salet_moyenne,3 heures)
CL-L [Nettoyage- salet6Ic!g_re,2 heures)
Le choixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementla durc!edu cycle d'autonettoyage.
5. Apr_s quatresecondes,lefour commencele nettoyage.
La dur6e de nettoyagecommencele dc!compte_ I'afficheur.
Le mot LOCKparait _ I'afficheur.
Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
D6marrage diff6r_ d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur latouche Delay (Diff@6).
Le mot DELAYclignote.
00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyersur latouche More+ ou Less= pour
programmerla dur_ed'attente avantque ne ............................
commencele cycle.La dur_!ed'attente peut _tre
r_!gl6e,de 10 minutes [00:10)a 11heures, t Less- ,
59 minutes(11:59}. '..........................
3. Alors que le mot DELAYclignote,appuyersur la
touche Clean.
° Le mot CLEANva clignoter.
*Losnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os_esdes diff_rentslubricants.
43
suite...
background
4. Appuyersur latouche More+ [Plus+] ou Less- (Moins-}.
CL-M (Nettoyage- salutemoyenne}est affich&
5. Appuyersur latouche More+ ou Less- pour voir driller les
differentsreglagesde I'autonettoyage.
CL-H [Nettoyage- salute@aisse,4 heures]
CL-M (Nettoyage- salute moyenne,3 heures}
CL-L [Nettoyage- salute 16gere,2 heures]
Lechoix du niveaude salet#du four programme
automatiquementla dureedu cycle d'autonettoyage.
6. Aprasquatre secondes,les roots CLEAN(Nettoyage],DELAY
[Diffdr@et LOCK[Verrouillage]paraissenta I'afficheur pour
indiquer que lefour est programmepour uneopdrationde
nettoyagediffer& Letemps d'attente parait a I'afficheur.
Si ie four a dej_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que Yon desire etablir un deiai :
1. Appuyersur latouche Delay.
Le mot DELAYclignote. ,< ......
00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyersur latouche More+ ou Less- pour
programmerla duree d@ireede I'attenteavantque
ne debute le cycle.
Apr_s quatresecondes,les rootsCLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheur pour indiquerque le
four est programmc!pour une operationde
nettoyagediff#r#. Le tempsd'attente parait a I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage debate :
Le mot DELAYs'eteint.
{ More+
i Less-
La durc!ede nettoyageparait a I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur la touche CANCEL[Annule0.
Tousles roots disparaissentde I'afficheur.
Toutesles fonctionssont annul@s.
CANCEl....
L'heure du four parait _ I'afficheur.
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait a I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour@iter d'endommagerlaporte, ne pas forcer la porte
pour I'ouvrir IorsqueLOCKest affichc!.
Fumee et odeurs
Lapremierelois oL'Jle four estnettoy4,il peut y avoirproduction
d'odeur et de fum@. Ceciest normalet disparaitra_ I'usage.
Sile four est tr@ssaleou si uneustensilea c!t6laisseedans lefour, il
peut y avoir productionde fum@.
Bruits
Pendantque le four chauffe, il peut se produiredes bruits de metal
endilatation ou en contraction.Ceciest normal et n'indique pasque
lefour s'abime.
Apres le cycle d'autonettoyage
Environune heureapr_s la fin du cycle,le mot LOCKs'c!teint.Ace
moment,la porte peut 6tre ouverte.
La saiet_ peut avoir iaiss_ un r_sidugris poudreux. L'enlever
avecun linge humide.S'il restede la salet(!,cela indiqueque le cycle
de nettoyagen'a pus6t6 assezlong.Cette salet6 restantesera
enlevc!eau prochaincycle d'autonettoyage.
Si ies grilles ont et_ iaiss_es _ i'int_rieur du four pendant
ie cycle d'autonettoyageet qu'elies giissent mai sur leurs
supports,les enduire,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huile v_gc!tale.
De fines Jignes peuventapparaitre dunsJaporceJainepuree
qu'eiie a subJchaieur et refroidissement.Ceciest normal et
n'affecterapus la performance.
Une d_coiorationblanche peut apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acides ou sucresn'ont pus_t_ enlev_s avant
que ne commence I'autonettoyage. La d@olorationest normale
et n'affectera pas laperformancedu four.
Remarques :
Si la porte du four n'est pasform@, le mot_ door _ (.porte]
clignote a I'afficheuret le four 6metdes bipsjusqu') ceque la
porte soit fermeeet que I'on appuie a nouveausur Clean.
S'il s'ecoule plus de cinq secondesentre le moment ot] I'on
appuiesur Clean et celui o_ I'on appuiesur la touche
More+ ou Less=,I'afficheur retourneautomatiquement
I'affichageprecedent.
La porte du four setrouveraendommag_!esi I'onforce son
ouverturealorsque le mot LOCKest encoreaffich_!.
44
background
Methodes de nettoyage
Dosseretettable
de cuisson=
_rnailvitrifi_
Zone de la
consolede
commando/
horloge
* Los noms de marque sent des marques
ddposdes des diffdrents lubricants.
** Pour commander directement,
composer le 1-877-232-6771 E.-U. ou
1-800-688-8408 Canada.
!i!i!iiii_ili_i_!_ii_!ill!i!iiii!ii!ii!ii!i!!!!ii!i!i!iii!!!!!i!ii!ii!i!i!i!i!i!ii!i!!i!i!i!i!i!i!i!!i!!i!!i!!i!!i!i!!i!ii!i!ii!iililiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiii!i!!!!!i!!i!!ii!!ii!iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iilliiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!!i!iii!i!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiii!i!ii!!iiililiiliillif!!i!!!!!!!i!!!!!i!!!i!i!!!!!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iii!i!i!i!ii!ii!i!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!!i!i!iililililfill!!!!!!!!i!iiliiiiiiliiiii!i!ililliiiilii!!il!!i!ii!ii!iiii!ili!!i!!!!!i!iiii!i!iiiiiillill!!iiiiliii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiilii!i!iii!i!iii!illiillilililiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!iiiiiiiillilliiiiiii!!!!!!!!i!!iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilililii!i!!!!!i!!!i!i!i!i!i!i!i!ii!iii!i!!!!!!i!iii!iiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!!!!!!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiii!!!!!!!ii!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!!!!!ii!!!i!iililiiilili!ii!ii!i!iiiiiiiiiiiiiiiii!iliiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilii!!ili!ii!!if!ii!!i(i!!
L'dmailvitrifieestdu verrelid au metalparfusion.II pout sefissurerou s'dcailleren casde mauvaiseutilisation.II estresistant
auxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduitsrenverses,en particulieracidesou sucres,doivent
etreessuydsimmediatementavecun lingesec.
Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret secher.
Nejamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun lingohumide.Cecipourraitlafissurerou I'ecailler.
Nejamais utiliserdenettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini exterieurde lacuisini_re.
PourutiliserlafonctionVerrouillagedes commandospour lenettoyage,voirpage34.
Essuyeravecun lingohumide,puissecher.Nepasutiliser unagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
Onpoututiliserun produitde nettoyageduverre,pulverised'abordsur unchiffon.NEPAS prejeter le preduit directement
sur lostouches de commando ou sur I'afficheur.
Beutens de Placerchaquebouton9 la positiond'ARRET,et rotiferchaqueboutonen letirant.
commande Laver,rinceret fairesecher.Nepas utiliserunagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
Fairefonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque leboutona6tOcorrectementreinstalle.
Tablede
cuissenen
vitroc_ramique
Nejamais uti/iser de produits de nettoyage du four,javel/isant, ammoniaque ouproduits de nettoyage du verre
contenant de I'ammoniaque. Remarque: Prendrecontact avec un r_parateur agr_ si la surface en vitrocdramique
se fendi//e, se casse ou si de/'a/uminium eu dum_ta/ fond sur la surface.
* Laisserlatablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer.
,6_ndmlit_s - Nettoyerlatable decuissonapr_schaqueemploiouau besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la
cremedenettoyagepour table decuisson*(piecen° 20000001)**.Puis,essuyeravecun lingesecet propre.
Remarque: Desmarquespermanentesvontseproduiresi /asaleterestesurla surfacede cuissonet estcuitedefaconr4p4t4e.
, Salet_ _paisse eu marquesm_talliques- Humidifieruneeponge_ recurer<<ne rayantpus_.Appliquerde lacr_mede
nettoyagepourtablede cuisson*(pieceno20000001]**et frotter pour retirerautantde salet6quepossible.Appliquerune
mincecouchedecremesur lasalete,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifi6et laisserpendant30_ 45minutes(2ou
3 heurespour lasaletetr_simportante].Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Rotter
nouveau,puisessuyeravecun lingopropreet sec.
Remarque : N'utiliserqu'untampon_ r4curer_nerayantpas_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpour les ustensilesdecuisine
rev4tementantiadh4sifLe verreet la motifserontendommag4ssile tamponn'estpushumide,s'ilestsouilleou siunautretype
de tamponest uti/is4.
. Salet_s cuites ou dess_ch_es= Frotteravecuntampon _ r_curer<{ne rayantpas>>et unecr_medenettoyage
pourtable decuisson*.
Remarque : Tenirunelamederasoir_ unanglade 30° et gratterpourenlevertoutesalet4restante.Puis,nettoyercomme
il estd4critci-dessus.Nepasse servirde lalamede rasoirtouslesjours,celapourraituser/emotif du verre. _ _
, Plastique ou sucre fondu - ReglerimmediatementI'elementsurLOWet gratterlesucreet le plastiquede la _ _
surfacechaudepour lospousservers unezonemoinschaude.PuisETEINDREI'dlementet le hisser
refroidir.Nettoyerle r_siduavecun grattoir9 lamede rasoiret de lacremede nettoyagepourtable de
cuisson*.
45
background
Hubletet porte
dufouren verre
Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derriereleverreet de tacher.
Laver9 reauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s@her.Un pro@itde nettoyageduverrepout6tre utilis_enle
vaporisantd'abordsur un lingo.
Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r@urer,laine d'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Int@rieurdufour Ex@uterlesinstructionspr6sent@sauxpages43-44pourI'autonettoyagedufour.
Grillesdu four Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageouun tampon_ r@urersavonneux.Rinceret faire s@her.
Silos grillessontlaiss@sdansle four pendantlecycled'autonettoyage,oliossed@olorentet peuventne plustres bien
glisser.Sicolaseproduit,enduirelebord desgrilleset le supportdes grillesd'une finecouched'huilevdgetale,puisessuyer
I'exc6dent.
AcJerinoxydable
(certainsmod_les]
Tireir de
remisage,
poign(;ede
porte,panneaux
lat_raux-
(_rnailpeinte
NEPAS UTIL/$ERDEPRODUITSDE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELL/$ANT.
NEPAS UTILISERDENETTOYANT$_ ORANGE_ OUABRASIF$.
TOUJOUR$E$$UYERDAN$ LESEN$DELA TEXTUREDE L'AClERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyagejournalier/salet_I_g_re - EssuyeravecI'undesproduitssuivants: eau savonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
denettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou unproduitsemblablepourverre- avecun lingosoupleet une@onge.
Rinceret s6cher.Pourpolket enleverlos marquesdedoigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier
inoxydable0pi6cen° 20000008)**.
Salet_ mod_r_e/epaisse - Essuyeravecrun desproduitssuivants: BunAmi*,SmartCleanser*ouSoft Scrub*- 9 raided'un
lingosoupleou d'une @ongehumide.Rinceret s@her.Lostachesrebellespeuvent6treenlev@savecuntampon multi-
usagesScotch-Bdte*humidi% Rotter uniform6mentdartslesonsdu metal.Rinceret s@her.Pourredonnerdu lustreet
retirerlosrayures,fairesuivre par unevaporisationdeMagicSpraypour acierinoxydable*.
D_coleration - A raided'une@ongehumidifi@ou d'un lingoso@b, essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable*.Rincerimmediatementet s@her.Pourenleverlosmarqueset redonnerdu lustre,faire suivrepar unevaporisation
deMagic Spraypouracierinoxydable*.
Unefois lospJ_cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetJ6de,rinceret s@her.Nejamaisessuyerune surfacetilde ouchaude
avecunlingo humide,ceci pouvantendommagerla surfaceet entrafnerune br01urepar lavapeur.
Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscommela p_te aubicarbonatedesoudeou Bun
Ami*. Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelosnettoyantspourfour ou los
tamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientouendommageraientdefagonpermanentela surface.
Remarque : Utiliserun Iinffeou un torchonsecpour essuyer losproduits renvers#s,surtout s'i/s sont acides ou
sucrds.La surface pourrait se d#co/orerou se temirsi la salet# n'#tait pas imm_diatementen/ev_e. Ceciest
particuli#rement important dansle cas de surfaces blanches.
Leahumsde marqueaunt des marquesd@os_esdes diff6rents fabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
46
background
Porte du four
Lampe du four
Remarque :On peut percevoirune certaine{{dlasticit6>>Iors de la
fermeturede la porte du four d'une cuisini_reneuve;ceci est
normal;cet effet disparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren laine d'acierou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pas heurter le hublot en verreavec un ustensile,un articlede
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pas fermerla porte du four avantque les grilles nesoienten
placeclans lefour.
Touted%radation du hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblir sa structureet augmenterle risque de bris _ une date
ult6rieure.
Pour remplacer I'ampoule du four :
1. Apr_s le refroidissementdu four, CABOCHON
maintenirle cabochontout en
enlevantla pi6ce m6tallique
qui la maintienten place.
Remarque: Le cabochon
tomberasi on ne le maintient
pas en place.
2. Enleverlecabochon et
rampoule.
3. Installeruneampoulede 40watts pour appareil m6nager.
4. R6installerlecabochonet lefil mdtalliquede retenue.
5. R6tablirI'alimentationde lacuisini6re.Rdglerde nouveau
rhorloge.
RESSORTDE RETENUE
If17m#tallique)
Pieds de r glage de I'aplomb
Vdrifier que la cuisini_redolt est d'aplombune fois
installde.Si elle neI'est pas,tourner les pieds de
r6glagede I'aplomb,_ chacundes anglesde la
cuisini_re,jusqu'a ce que celle-ci soit d'aplomb. ,jj
PIED DE RL:GLAGE
DEL'APLOMB
47
background
Tiroir de remisage
Letiroir de remisagepeut 6tre enlevc!pour vous permettrede
nettoyersous la cuisini6re.
D_pose :
1. Vider le tiroir et letirer jusqu'a la positionde la premierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a la positionde la secondebut6e.
4. Saisirle tiroir par les cOtc!set soulever/tirer pour I'extraire.
R_installation :
1. Ins6rer lesextr6mit6sdes glissi_resdu tiroir darts les railsde la
cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premierebutc!e.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour le fermer.
Prise de courant auxiliaire
(modeles canadiens seulement)
La prisede courant auxiliaireest situ6e
en bas/_gauche du dosseret.Veiller
ce que le cordon d'alimentationde
I'appareilutilis_ ne reposepassur un
c!16mentde la table de cuissonou
proximitc!;la raiseen marche de
I'_l_mentchauffantferait subir des
domrnagesau cordon d'alimentationet
la prise de courant.
Un appareilsuscitantune demandede
courantde plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteur qui protege
la prise decourant auxiliaire.Pour
rc!armerle disjoncteur,appuyersur le
commutateursitu6 sur le bordinf6rieur
du dosseret.
.......................................................................O._LLLL
DISJONCTEUR
48
background
Pour la plupart des problbmes
observes, essayer d'abord les
solutionspossibles,_ droite.
Non-fonctionnementde rappareil -
total ou partieL
L'horiogeou les lampesfonction-
nent, [es rootsparaissent
I'afficheur,mais le four ne
chauffe pas.
R_suitatsde cuissonau four
cliff,rents des attentes ou de ceux
produitspar le four ant_rieur.
R_suitatsincorrects lots de Ja
cuissonau gril, ou _rnission
excessivede furn_e.
V_rifier que lescommandesdu four sontcorrectementr6glc!es.
V6rifier sile four est bien raccord6au circuit 61ectrique.
Inspectedr6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlos fusibles.
ContrOlerla sourced'alimentationc!lectrique.
, D_terminersiles commandosdes c!16mentsde surfaceet/ou du four sont convenablement
r_gl6es.Voir pages29 et 35.
, D_terminersi la porte du four s'estdc!verrouill6eapr_sune opc!rationd'autonettoyage.Voir
page43.
, Dc!terminersile four est r6glc!pour une cuissondiff_r_eou un nettoyagediff6rc!.Voir pages
36 et 83.
, V_rifier sile verrouillagedes commandosest en marche.Voirpage 34.
, Vc!rifiersi la commandeesten modesabbat.Voir page39.
•Les commandessont peut-6tre programm6espour une fonction decuisson et maintienou
de d_marragediff6r_.
La fonction de verrouillagedescommandosestpeut-6tre activc!e.Voir page 34.
o
o
o
Impossibiiit_d'autonettoyage
du four.
Le four ne se nettoie pas
correcternent.
D6terminersi r_vent du four est obstru6.Voir son emplacementpage41.
S'assurerque la cuisini_re estd'aplomb.
Losr_!glagesde temp6raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune dc!rivedu r6glagede temp6ratured'un four a mesurequ'il vieillit; il pout
devenir plus chaud ou moinschaud.Voir page40 pour los instructionsd'ajustementde la
tempc!raturedu four. Remarque : II n'est pas utile de modifier le rc!glagede tempc!raturesi la
variationn'affecte qu'une ou deux recettes.
D6terminerla position desgrilles. Losaliments peuvent6tre trop pros de I'c!lc!mentdu gril.
EI6mentdu gril pas prc!chauff6.
Utilisationincorrectedefeuilled'aluminium.Nejamaisgarnir lagrillede I_chefriteavecde lafeuille
d'aluminium.
Portedu four fermc!edurant la cuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10cm (4 pouces)- premierebutc!e.
EnleverI'excSsde graissesur lapiece de viandeavantla cuissonau gril.
Utilisationd'une I_chefritesouill6e.
Latension _!lectriquede la maisonest peut-_tre basse.
D_terminerque I'appareiln'a pas _!t_programm_!pour un autonettoyagediff_!r_!.Voir page45.
V_!rifierque la porte est ferrule.
V_!rifiersi la commandoest en modesabbat.Voir page39.
Lefour estpout _trea unetemperaturesup_rieurea 205°C(400°F).Latemp_!raturedufour doit
_tre inf_!rieurea 205 °C (400°F)pour pouvoirprogrammer un cycled'autonettoyage.
Untemps de nettoyageplus long pout _tre n_!cessaire.
On n'a pas_limin_ avantI'op_rationd'autonettoyagelos accumulationsexcessivesde r_!sidus,
particuli_rementlos r_!sidusd'alimentsacidesou sucres.
49
background
La porte du four ne se d_verrouille
pas apr_s I'autonettoyage.
La surface_ dessuslisse montre
des signesd'usure.
Accumulation d'humidit_ sur le
hublot ou vapeur sortant de r_vent.
Emission d'une forte odeur ou de
fum_e Iors de la raiseen marche
dufour.
Codesd'anomalie.
Des bruits se font entendre.
II n'y a ni hip ni affichage.
SAbciignote puis
reste ailum&
L'intc!rieurdu four est encore chaud.Attendreenviron une heureapr_sI'ach_vementde la
p(!rioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrir laporte apr_sla disparitiondu messageLOCK
(Verrouillage]sur I'afficheur.
Lescommandeset la porte sont peut-6treverrouill6es.Voir page 34.
Finesrayuresou abrasions.
- S'assurerque la surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres.Ne pas faire
glisserd'ustensilesen verre ou en m6talsur lasurface.S'assurerque le fond des
ustensilesn'est pasrugueux. Utiliserles agents de nettoyagerecommandc!s.Voir page 45.
Marquesde m6tal.
- Ne pasfaire glisserd'ustensilesm6talliquessur la surface.Une fois lasurface refroidie, la
nettoyeravec lacr6me de nettoyagepour table decuisson.Voir page 45.
Marqueset taches brunes.
- Enleverrapidementles produits renvers6s.Nejamais essuyerla surfaceavec une@onge
ou un lingesali. S'assurerque la table de cuissonet que le fond des ustensilessont
propres.
Zonesavec reflet m6tallique.
- D@6ts min6rauxen provenancede I'eauet de la nourriture. Utiliser lesagents de
nettoyagerecommand(gs.Voir page 45.
PiqMesou _caillements
- Enleverrapidementles produits sucr6squi ont d_bordc!.Voir page 45.
Ceciest normaldurant la cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
Utilisationexcessived'humiditc!Iorsdu nettoyagedu hublot.
, Ceciest normal pour unfour neuf et disparaitapr_squelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_{brQlera>>plus rapidementles odeurs.
La miseen marche d'un ventilateur aide_ retirer fumde et odeurs.
Prdsencede salet6ssur la sole.Procc!der_ un autonettoyage.
Lesmots BAKE(Cuissoncourante] ou LOCKpeuventclignoter rapidement_ I'afficheur pour
prdvenird'une erreurou d'un probl_me.Si le motBAKEou LOCKparaft _ I'afficheur,appuyer
sur latouche CANOE[. (Annule0. Si le mot BAKEou LOCKcontinue a clignoter,dc!brancher
I'appareil.Attendrequelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Silemotcontinuea clignoter,
dc!brancherI'appareilet prendre contactavec un r@arateur autoris&
Si lefour est tr_ssale,lesflammSchespeuventproduireun coded'anomalieau coursducycle
d'autonettoyage.Appuyersur la touche CANOE[.et laisserle four refroidircompl_tement,
essuyerlasalet_enexc_spuis reprogrammerI'autonettoyage.Si lecoded'anomalierdapparait,
prendrecontact avecun r@arateur autorisd.
°
o
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal.
Alors quele four se rc!chauffeetse refroidit,il estpossibled'entendredes bruits correspondant
la dilatationeta lacontractiondespi_ces m6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareil.
Le four est peut-6tre en mode sabbat. Voir page 39.
Lefour esten modesabbat. Pourannuler,appuyersur la toucheClock [Horloge]et
maintener-laenfonc6ependantcinq secondes.
50
background
epres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOU INDIRECT&CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLA DUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPEClFIQUESETIL SEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne scat pas couverts par ces garanties
1. Les probl_meset dommagesr6sultantdessituationssuivantes:
a. Mise en service,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b. Touter@aration,modification,alt6rationet tout r6glagenon autorisc!spar le
fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagrd&
c. Mauvaisemploi, emploi abusif,accidents,usage non raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courantdlectrique,tension,alimentation_lectriqueou en gaz incorrects.
e. Rdglageincorrectd'une commande.
2. Les garantiesne peuvent_tre honor6essi les num6rosde s6ried'origine ont 6td
enlev_s,modifi6sou ne sont pasfacilement lisibles.
3. Ampoules,filtres _ eau et filtres a air.
4. Les produits achetdsa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais de d@annageou de visitepour :
a. Correctiond'erreursde raiseenservice.Pour les produits n_cessitantune
ventilation,un conduit m6talliquerigide dolt 6tre utilis_.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle r@arateur et retour de I'appareilchez I'utilisateur.
6. Tout aliment perduen raisonde pannesdu r6frigdrateurou du cong61ateur.
7. D@ensesde d@lacementet detransport pour la rdparationdu produit dans des
endroitsc!loignc!s.
8. Cettegarantie n'est pas validea I'ext6rieurdesEtats-Uniset du Canada.Communiquez
avecvotre ddtaillantpour savoirsi une autre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubis partoute personne_ la suite d'une
quelconqueviolation des garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas
I'exclusionou la limitation de responsabilit6ence qui concerneles dommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeut en cons6quencene pas s'appliquera votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et d'entretien,
puis appelez le d_taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le service _ la clientele
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Etats-Unis et au 1-800-688-2002 au
Canada pour savoir oQ trouver un r@arateur autoris6.
Veillez a conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour
d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du propridtaire _ I'dgard du
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le ddtaillant ou I'agence de service apr_s-vente ne peut r6soudre le probl_me, dcrivez
Maytag Services, LLC a I'adresse suivante : CAR:" Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 Etats-Unis, ou appelez au 1=800-688=9900 aux Etats=tJnis ou au
1=800=688=2002 au Canada.
Lesguides d'utilisation, les manuelsde serviceet les renseignementssur lespi_cessont
disponiblesaupr_sdu servicea la clientele de MaytagServices,LLC.
P_elnaix_ues : Veillez_fournir I'information suivanteIorsquevous communiquez
avecnousau sujet d'un probl_me:
a.Vos nora,adresseet num_rodetall@hone;
b. Numdrode moduleet numdrode sdrie de I'appareil;
c. Noraet adressede votre d_taillantou de votre agencede service;
d. Descriptionddtailldedu probl_meobservd;
e. Preuved'achat (facturede vente].
51
background
MAYI'AG '""'° "_'"_°_°"co.,.o,°..o_,.,_.
Sensible al Tacto 500 - Cubierta Lisa
®
Tabla d
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad ........................ 53=56
Cocinando en la Estufa ............ 57-60
Controles Superiores
Cubiertas Lisas
Cocinando en el Homo ............ 61-70
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener CaNente
Asar a la Parrilla
Cierre Autom_tico/Modo Sab_tico
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza .................. 71 =74
Homo Autolimpiante
Procedimientos de Lirnoieza
Mantenimiento .......................... 75=76
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................77=78
Garantfa y Servicio ... P_gina _itima
background
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesi6n personal o da_o al electrodomestico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado seg0n se describe en esta gu{a.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodom_stico debe set instalado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta gu{a.
Todas las reparaciones deben set realizadas por un tecnico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodomestico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre segufidad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un Incendio o
Da o Causado per el Humo
AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomestico antes de su uso.
No coloque matefiales combustibles cerca del
electrodomestico. No se deben guardar en el homo
materiales inflamables.Muchospl_sticos son afectados por el
calor.
Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del
electrodomestico que se pueden entibiar o calentar.
53
background
Imponenles Seguflded
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercanfa.
En Case de Incendio
Use un extinguidor con producto qufmico seco o del tipo
espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca
permitir que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61pueden estar calientes. Deje enffiar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
Instrucciones Generales
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al
electrodom6stico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aQn cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Durante y despu6s del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que est_n
difigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, la
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
homo y la _rea que la rodea, y la ventanilla del homo.
No toque un foco caliente del homo con un paso h_medo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodom6stico antes de sacar el foco para evitar suffir un
choque el6ctfico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un fiesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumuhci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodom6stico.
54
background
Imponenles Segufl@d
Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaoNas ht_medos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toaNasde secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoNas porque enos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas [argas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla de[
horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaoNassecos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento de[ homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parfiila debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaoNasseco. No deje que el tomaoNa entre en contacto
con el elemento caliente del horno.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Pfimero deje
que salga el aire o vapor caNente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante del aNmento. Si un contenedor
de aNmento congelado de pi_stico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se daffa durante la cocci6n,
inmediatamentedescarte el aNmento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre @ague todos loscontroles cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
Siga [as instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningQn dispositivo o accesofio
que no haya sido especfficamente recomendado en esta gufa.
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos. El uso
de dispositivos o accesofios que no sean expresamente
recomendados en esta gufa puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida t_til de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s pequeffo que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensiNos de vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensiNos vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensiNos hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensiNo es tocado
accidentalmente o alcanzado por niffos pequeffos.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este eiectrodom6stico tiene diferentes tamaffos de eiementos
superiores. Seieccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el eiemento. La reiaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra,
los agentes de Nmpiezay los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con
un t6cnico calificado inmediatamente.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la oNacon aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrfe antes
de intentar mover la oil&
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
55
background
Imponentes Segurlded
Seguridad en la Limpieza
Limpiecon cuidado la cubierta. Apague todos loscontroles y
espere que se enfrfen las piezas del electrodom_stico antes de
tocarlas o limpiarlas. Limpiecon cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paso mojado para limpiar los derrames en una superficie
caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gufa.
Homo Autolirnpiante
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tenet cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta.
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningQn tipo
alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuafios de este electrodomestico que cuando
el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la list& incluyendo mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser reducida aun mfnimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abfiendo las
ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est_ ubicado
el electrodomestico durante el ciclo de autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina.
Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambien set perjudiciales.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
56
background
Coclnandoen[u [stafa
Controles Superiores
Useestos controlespara encenderlos elementossuperiores. Se dis-
ponede una selecci6ninfinita deajustesdel calor desde'Low' (Bajo)
hasta'High' [Alto). Lasperillas puedencolocarseen cualquierade
estosajusteso entre ellos.
Progmmaci6n de los Controles
1. Coloqueel utensiliosobre el elementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecci6n hastael ajustede
calor deseado.
Enel panel de control se encuentramarcadocual 0 0
elementocontrola carla perilla. Porejemplo,el dibujo
a la derechaindica el elemento delanteroizquierdo. 0 0
3. Enel panelde control hay una luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealgunade las perillasde control, la hz se
ilumina. Laluz se apagar_cuando todoslos elementossuperiores
se apaguen.
Cuandose enciendeun control,se puedepercibir un brillo a Io
largo de lasuperficie lisa.Elelementopasar_ipor ciclos de
encendidoy apagadopara mantenerel ajustede calor
seleccionado,inclusiveen el ajuste High [Alto).
4. Despu6sde cocinarcoloque la perilla en la ®
posici6n'OFF' [Apagado). Retireel utensilio.
OFF
Elementos dobles 2
Lacubierta est_ equipadacon dos elementos o
doblessituadosen la parte delanteraderechay
delanteraizquierdade la cubierta. Estole
permitecambiar eltama_o de estoselementos. " Medium..........
Girela perilla a la izquierdapara usar el elementom_sgrande o a la
derechapara usar el elementom_ispeque_o.La selecciOndebe
hacerseantesde encenderel elernento.
57
Ajustes de Calor Sugeridos
Eltama_o,tipo de utensilioy la cocci6n afectar_nel ajustedel calor.
Parainformaci6nsobre los utensiliosy otros factoresque afectan los
ajustesdel calor, consulteel folleto Recomendacionessobre los
Utensiliosen lap_gina 60.
'Low' (2): Se utiliza para
mantenerlos alimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilla.
'Med. Low'
[MedianoBajo)
(3-4): Use para
continuar
cocinando
alimentos
tapadoso para
cocinar alvapor.
[
4
'Medium' [Mediano)
(5=7): Usadopara
mantenerun hervorlento
paragrandescantidades
de I[quidoy para la
mayoriade las frituras.
'High' (10): Se usapara hacer
hervir un Ifquido. Siempre
reduzcael ajustea un calor m_s
bajocuando los Ifquidos
comiencena herviro cuando Io._
alimentoscomiencena
cocinarse.
OFF /1
10
@
..... X
............Medium
'Meal. High'
(MedianoAlto)
(8-9): Se usa
paradorar
carne,calentar
aceitepara freir
en una sartc!n
honda o para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hervor r_pido
paracantidades
grandesde
I[quidos.
background
CoclnaMoenla [stufa
Cubiertas Lisas
Notas sobre las cubiertas lisas:
=La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y
olor la primeravez quese utiliza. Esto es normal.
Las cubiertas lisas retienen el calor per un cierto periodo
despu_sque se ha apagado la estufa. Apaguelos elementos
unos pocosminutos antesde que los alimentosest_n
completamentecocinadosy use el calor restantepara completar
la cocci6n.Cuandola luz desuperficie calientese apaga (vera
continuaci6n],el 4rea dondese cocina estar_fr[a altacto.
Debido a la maneraen que retienen elcalor, loselementoslisos
no responder_ntan r_pidamentea los cambiosen losajustes
como los elementosespirales.
Encasode un posible derrame,retireel utensiliode la cubierta
de la estufa.
Nunca trate de levantar la cubierta.
La superficielisa puedeversedescoloridacuando est_ caliente.
Estoes normaly desaparecer4cuando la superficiese enfffe.
Elementos Superiores
Loselementossuperioresensu estufaest_inidentificadospor
drculos permanentesen la superficielisa. Paracocinar de manera
m_iseficiente,use un utensilio que seadel mismotama_o que el
elemento.
Losutensilios no deben extenderserobs allb de 12 a 25 mm
(1/2 a 1pulgada) de! tama_o de/elemento.
Cuandose enciendeun control,se puedevet un resplandora trav6s
de la superficielisa. B elemento pasar_ por ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de taler seleecionado,a_n
en el ajuste 'Hi' (Alto).
Paramayorirfformaci6nsobre los utensiliosconsultela secci6n
Recomendacionessobre los Utensiliosen la p4gina60.
ELEMENTO
SENCILLO
ELEMENTO
SENCILLO
ELEMENTO ELEMENTO
DOBLE "FLEXOHOICE MR"
(MODEL OS (MODEL OS SELEC TOS)
SELECTOS)
Luz |ndicadora de Superficie Caliente
La luz indicadorade superficie calienteseencuentraen el panel de
control. Laluz se iluminar4cuando cualquierade los elementos
superioresest6caliente.Permanecer4encendidaatin despu_sde
queel control seaapagado,hastaque el _irease hayaenfriado.
Bemento FlexChoice MR (modelos selectos)
Elelemento 'FlexChoiceMR',enteramente
funcional,proporcionaun ajuste de calor
ultrabajo ('Warm']para conservarsalsas
delicadasy mantenercalientesalimentos
ya cocinados.Se encuentraen la posici6n
traseraderecha.
Elajuste 'Warm' 0-ibio)se encuentraentre
'Low' (Bajo)y 'OFF'(Apagado).Losajustes
de calorsituadosfuera de esta_rea
funcionancomo un elementonormal,con
ajustesdesde'Low' hasta 'High' (Alto].
Nora: Cuandouse los ajustesnormalesparapreparar alimentos,
puedeque la superficiede cocciOndemoreunos pocosminutos
en enfriarsepara Ilegaral ajustede calor 'Warm'.
Medium
(Elestillo de los
controles cambia
segOnel modelo.)
Area Calentadora
Useel _reacalentadorapara mantenercalienteslos alimentosya
cocinados,tal comoverduras,salsasy platosde servir resistentesal
homo.
Ajuste del control:
OFF
1. Oprimay gire laperilla. Lastemperaturas
de calentamientoson aproximadasy
est_inindicadasen el control como
'Min' (Min.) 2-8 y 'Max' (M_ix.].Sin
embargo,el control puedecolocarseen
cualquier posici6nentre 'Min' y 'Max'.
2. Cuandohayaterminado,gire el control a
la posici6n'OFF'. La luz indicadorade superficie
calientese apagar_cuandose hayaenfriado la superficiedel
_reacalentadora.
_otas:
Nunca caliente alimentosdurante m_isde unahora (los huevos
durante30 minutos), puesse puede deteriorar lacalidad del
alimento.
No caliente alimentosfffos en el _ireacalentadora.
Losajustesvariar4ndependiendodel tipo y cantidadde
alimento.Siempremantengael alimento a lastemperaturas
apropiadasdel alimento.El USDArecomiendatemperaturas
entre 60° - 75° C (140° - 170° F)para los alimentos.
cont.
58
background
CoclnaMoenluEstaf
Ajustes Sugeridos
m
Nlin =2 Panes/Pastelitos Salsas
Cacerolas Huevos
2 = 5 Carries Platode servircon comida
Sopas (Crema) Salsas
Estofados Verduras
5 = Max Alimentos fritos Bebidascalientes
Sopas (Uquido)
Notas sobre el area calentadora:
, Usesolamenteutensiliosy platos recomendadosespec[ficamente
para usaren el homo yen la cubiertalisa.
Siempreuseguantespara el homo cuando retire los alimentos
del _ireacalentadorapues los utensiliosy los platosestar_in
calientes.
, Todos los alimentosdebencubrirse con unatapa o con papel de
ahminio para mantenerla calidadde los alimentos.
Cuandose calientanpastelitosy panes latapa debe tener una
abertura paradejarsalir la humedad.
No useenvolturade pl4stico paratapar los alimentos.El pldstico
se puedederretir en la superficiey set muydificil de limpiar.
Consejos para proteger la
cubierta lisa
Limpieza (ver p4gina 73 para mayor informaciOr0
° Antes de usarpor primeravez,limpie lacubierta.
Limpie la cubiertadiariamenteo despu_sde cadauso. Estola
mantendr_con una buenaaparienciay puedeevitar que se da_e.
Si se produce un derramecuandoest6cocinando,limpielo
inmediatamentede la cubierta cuando6sta est6caliente para
evitaruna limpiezarodsdificil despu_s. Tengamucho cuidado,
limpie el derramecon una toalla secay limpia.
° No dejeque los derramespermanezcansobre la cubiertao sobre
la moldurade la cubierta pot un periodode tiempo prolongado.
Nunca use polvosde limpieza abrasivosni esponjasde restregar
quepuedan rayar lacubierta.
Nunca use blanqueadora basede cloro,amoniaconi otros
limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados
parausar en el vidrio cerdmico.
Para evitar marcas y rayaduras
No useutensiliosde vidrio. Puedenrayar la superficie.
° Nunca coloque un soporteo un aro de wok entre lacubierta y el
utensilio. Estosarticulospueden marcaro rayar lacubierta.
No deslice utensiliosde aluminioa trav6sde unacubierta caliente.
Los utensiliospuedendejar marcasquedeben set limpiadas
inmediatamente.(VerLimpieza,p_gina 73.)
° Asegtiresede que la cubiertay la parte inferior del utensilioest6n
limpiasantes de encenderla estufa a fin de evitarrayaduras.
° Paraevitarlas rayaduraso da_o a lacubierta de vidrio cerdmico,
no dejeazOcar,sal o grasassobre loselementos. Limpie la
cubiertacon un pa_o limpio o con toallasde papelantesde usarla.
Nunca deslice utensiliosde metal pesadosatravds de la cubierta
puespueden rayarla.
Para evitar las manchas
° Nunca use un paso o unaesponjasuciapara limpiar la cubierta
de laestufa. Estopuededejaruna pel[culaque puede mancharla
cubiertadespu6sque el _rease calienta.
° Sise contint3acocinando sobreuna superficiesucia se puede/
podr_producir una manchapermanente.
Para evitar otros da os
° No deje queen lacubierta calientese derritan pl_sticos,az_caro
alimentoscon alto contenido de azOcar.Si estosucede,limpie
inmediatamente.(Vet Limpieza,p_gina73.)
Nunca deje que una olla hiervahasta quedarseca puesesto
da_ar_la supefficiey el utensilio.
Nunca use la cubierta como unasupefficiede trabajo ni como una
tabla de cortar.
° Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
° No useun utensiliopeque_oen un elementogrande. Estono sOlo
desperdiciaenergiasino quetambi6npuedenproducirsederrames
calientessobre la cubiertalos cualesrequieren limpiezaadicional.
, No useutensiliosespecialesque no sean pianos,detama_o mayor
o desniveladostal comola parte inferior redondade los woks,con
fondosacanaladosy/o parrillasy ollas de gran tama_opara
prepararconservas.
, No usealuminio ni contenedoresde papel de aluminio. El
aluminiose puedederretir en la cubierta devidrio cer_mico.Si el
metalse derrite en la cubierta,no use la estufa. Llamea un
tc!cnicoautorizado.
59
background
Cocinandoenla Estufa
Recornendaciones sobre los
utensilios
Sise usan los utensilioscorrectosse puedenahorrartouches
problemas,tal come prolongaci6ndel tiempo de cocciOnde los
alimentosu obtenci6n de resultadosno consistentes.Losutensilios
correctosreducenel tiempode cocci6n, usanmenosenergfa
elc!ctricay cocinanlos alimentosde maneram_suniforme.
Prueba de las Ollas Planas __--_:_P"
Verifique si sus eliasson planas.
La prueba de la regla:
1. Coloqueuna regla a trav6sdel rondo de la olD.
2. Col6quelaa la luz.
3. Pocao ningunaluz debe versedebajode la regla.
ka prueba de la burbuja:
1. Coloqueuna pulgada de aguaen la ella. Coloquela ella en la
cubiertay gire el control a 'High' (Alto).
2. Observela formaciOnde burbujasa medidaqueel agua se
calienta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimientoy
las burbujasno irregularesindican puntoscalientesy cocciOn
dispareja.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Utensiliosplanesy Los utensilioscon rondosacanalados
suaves, o arqueados.Los utensilioscon fondos
irregularesno cocinan uniformemente
los alimentosy algunasvecesno
puedenhervir liquido.
Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de
grueso, vidrio.
Utensiliosque sean Los utensiliosm_spequefioso rods
del mismotamafio grandesque el elementoen 2,5cm
queel elemento. [1 pulgada).
Mangosseguros. Los utensilioscon mangossueltos o rotes.
Mangospesadosque puedeninclinar el
utensilio.
Tapashermdticas. Lastapas sueltas.
Wokscon rondo Loswoks con rondo apoyadoen un are.
plane.
Utensilios para preparar
conservas y de tamales
grandes
Tedaslas elias para preparar censervasy las elias grandes
deben toner fendes pianos y deben set heches de materiales
grueses. Estoes muy importanteparalas cubiertaslisas.La baseno
debeser m_s de 2,5cm [1 pulgada) m_sgrandeque el elemento.
Cuandolas eliasde prepararconservasy laselias detamafios
grandesno cumplen estosrequisites,la cocci6n pueden demorar
m_stiempo y se puedendafiar lascubiertas de lasestufas.
Algunaselias de prepararconservastienen basespequefiaspara
usarlasen las superficieslisasde las estufas.
Cuandeest_ preparande censervas,use el ajuste de caier alto
hasta que el agua cemience a herviro se Iogra la presi6nen el
olD. Reduzcael calor al ajustem_sbajo que mantengael hervoro la
presi0n.Si nose reduceel calor,se puede dafiar la cubiertade la
estufa.
6O
background
¢oclnandoenelHorno
Panel de Control
A B C D
More÷
fime_
Less- ........................
E F G H I J
Elpanel decontrol ha side disefiadopara su f_cil programaciOn.El indicadorvisual en el panelde control muestrala hera del d[a,el
temporizadory Insfunciones del homo. Elpanel decontrol mostradoarriba incluyelascaracter[sticasespedficasdel model& (El estilodel
panelde control var[asegtin el modelo.)
Ciiii!iiiii
iiiiiiiiiiiii
HHHHHHi
B!i!i!i!i!i!;!
j}}}}}}}}}i_
'Broil'(Asara
laParrilla]
'Bake'(Hornear)
'More+/Less-'
(M_s+/Menos-)
'Timer'Cl-emporizador)
'Cook& Hold'(Cocci6n
y MantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza)
'Delay'(Diferido]
'Clock'(Reloj)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CancelaO
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programao cambiala hera,la
temperaturadel horno.Programaasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
Programaal temporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneel alimento
calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarunciclo de
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarseauna heraposterior.
Seusaparaprogramarlaheradel din.
Seusaparamantenercalienteenel
homoel alimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
deltemporizadory elreloj.
Use de Ins Teclas
Oprima la tecla deseada.
Oprima 'More+' o 'Less-' paraprogramarel tiempo o la
temperatura.
. Seescuchar_una serialsonoracada vezque oprima unatecla.
Se escuchar_ndos sefialessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Beta: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimido la tecla
'More+' o 'Less-' el tiempo o latemperaturaser_iautom_tica-
monteprogramada.Sitranscurrenm_isde 30segundosdespu6s
de haberoprimido una tecla defunciOny antesde oprimir Ins
teclas 'More+' o 'Less-', la funciOnser_canceladay el indicador
visualvolver_al despliegueanterior.
'Clock' (Reloj)
El relojpuede ser ajustadoparadesplegarla hera ya seaen formate
de 12horaso 24 horns.Elreloj ha side programadoen la f_ibrica
parael formate de 12horas.
Para cambiar el relej a formate de
24 horns:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-' para programar
el formate de 12hornso 24 horns.
3. Programela heradel d[a siguiendolas instrucciones
indicadasabajo.
Programaci6n del Reioj:
1. Oprimala tecla 'Clock'.
Losdos puntosdestellanen el indicador.
2. Oprima'Mere+' o 'Less-' paraprogramar la
heradel din.
Losdos puntoscontinOandestellando.
Oprimala tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.Los dos puntosdiscontint3an
destellando.
cont.
61
background
Coclnandoen d Horno
Cuandose conectaenergfael@tricaal homo o despu6sdeuna
interrupci6nde la energfael@trica,la 01tirnahora del reloj previaa
la interrupci6ndestellar_ien el indicador.
Paradesplegarla hora del d[a cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n detiempo, oprirnala tecla 'Clock' (Reloj}.
La horadel reloj no puedeser cambiadacuandoel homo hasido
programadopara 'DelayCook' (Cocci6nDiferido},'Delay Clean'
(LimpiezaDiferido}o 'Cook& Hold' [Cocci6ny MantenerCaliente
Diferido}.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaque el indicadorvisualmuestre la hora del d[a:
Optimay mantengaoprirnida lasteclas f __"_
'CANCEL' (Cancelar}y 'Clock' durantetres --
segundos.La horadel dfa desaparecerddel
indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
oprima latecla 'Clock' paradesplegar
brevernentela hora del dfa.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL' y 'Clock' durante
tres segundos.La horadel d[a reaparecer_ienel indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuede ser programadode un rninuto [0:01}hasta99
horasy 59 minutos [99:59}.
Eltemporizadorpuede ser usado independientementedecualquier
otra actividaddel homo. Adern_spuede ser programadocuando otra
funci6n del homo est6en funcionamiento.
Elternporizadorno controlael homo. Solamentecontrola una serial
sonora.
Para programar el teaiporizador:
1. Oprimalatecla 'Timer'.
'0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
Losdos puntosdestellar_in.
{ Timer
More+
2. Oprimalatecla 'More+' [M_s) 'Less-' (Menos) ...............................
astaqueelt ompocorrectoaparezcaonel,,dicadorLess-
visual.
Losdos puntoscontint_andestellando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer' o esperecuatrosegundos.
Losdos puntoscontint_andestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
El qtimo minutode la cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI final del tiernpo programatic,se escuchar_iuna serialsonora
larga.
Para cancelar el teaiporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Oprirna latecla 'Timer' y coloque la horaa 0:00.
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Homo
Elteclado y la puertadel horno puedenser bloqueadospara
seguridad,limpiezao evitarel uso no autorizado.No funcionar_n
cuandoest6n bloqueados.
Siel homo est_ en uso,los controlesni la puerta puedenbloquearse.
La horaactual del aliapermanecer_ien el indicador cuando los
controlesestc!nbloqueados.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslas teclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold' (Cocci6ny
MantenerClaiente}durante tressegundos.
(Oprimaprimero la tecla 'CANCEL').
'LOCK'[Bloqueado}destella enel indicador
visual.
Para desbloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslas teclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.((}prima primero la tecla 'CANCEL').
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
C6digos de Errores
'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'puedendestellar r_pidamentepara
advertirleque hay un error oun problem& Si'BAKE'o 'LOCK'
destellanen el indicadorvisual, oprimale tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'
o 'LOCK'contint_andestellando,desconectela corrienteel@trica
hacia el artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectar la
corrienteel@trica.Si las palabrasaOncontint2andestellando,
desconectelacorriente el@trica haciael artefactoy Ilamea un
t@nico deservicioautorizado.
62
background
CoclnaMoen d Horno
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1. Oprimalatecla 'Bake'.
° 'BAKE'destellar&
'0O0'destellar_ien el indicadorvisual. ...............
Y
2. Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura More+
del homo puedeser programadade 75° a285° C ........................
(170° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprimida la tecla 'More+' (M_s) 'Less-' (Menos). Less-
Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime por
primeravez,175° (350°) se iluminar&
Oprima la tecla 'More+' para aumentar la temperatura.
Oprimala tecla 'Less-' paradisminuir la temperatura.
3. Oprimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
'BAKE'dejar_ide destellary se iluminar_en el indicadorvisual.
38° (100°) o la temperatura actual del homo se desplegar&
Latemperaturase elevar_en incrementosde3° (5°) hastaque
se alcancela temperaturaprogramada.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
Cuandoel homo Ilegaa latemperaturaprogramadase
escuchar_unasepal sonoralarga.
Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima latecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimentoen el homo.
6. Verifique el progresode lacocci6n cuando hayatranscurridoel
tiempo mfnimorecomendado.ContinL_ela cocci6nsi es necesario.
7. AI t6rmino de la cocci6n, oprimala tecla 'CANCEL'.[/_r A_,r_
8. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre Horneado:
Para cambiar la temperatura de/homo duranteel homeado,
oprima la tecla'Bake' y luego la tecla 'More+' o 'Less-' hasta
que Ileguea la temperaturadeseada.
Para cambiar la temperatura de/homo durante'Preheat',
oprima dos veces la tecla 'Bake', luego oprima la tecla 'More+'
o 'Less-' hasta que se desplieguela temperaturadeseada.
Si olvidaapagarel homo, se apagar_autom_ticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivarestacaracteristica,
yea la p_gina67.
Diferencias del horneado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea"Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p_gina68.
'Cook & Hold' (Cocci6ny
Mantener Caliente)
'Cook& Hold' le permitehornear durante unacantidaddeterminada
detiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una hora.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Oprima latecla 'Cook & Hold'.
'BAKE'y 'HOLD' (Mantener) destellan.
'00O'se ilumina en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura /More+
del homo puedeser programadade 75° a 285° C
(W0° a550° F).Optima u oprimay mantenga Less-
oprimida la tecla'More+' o 'Less-'.
Optima la tecla 'More+' para aumentarla
temperatura.
Optima la tecla 'Less-' paradisminuir la temperatura.
3. Optima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteOesperecuatro
segundos.
'HOLD' destella.
'00:00' destellaen el indicadorvisual.
4. Programelacantidad de tiempo durante lacual usted desea
hornearoprimiendo latecla 'More+' o 'Less-', Eltiempode
horneadopuedeprogramarsedesde 10minutos (00:10)hasta
11horas,59 minutos (11:59).
'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicadorvisual.
Eltiempo de horneadose iluminar_ enel indicadorvisual.
. Comenzar_lacuenta regresivadel tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
Se escuchardncuatroseSalessonoras.
'BAKE'se apagar&
. 'HOLD'y 'WARM' se iluminardn.
Enel indicadorse desplegard75° (170°).
63
background
Cocinandoenel Homo
Despubs de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
'End'se desplegar&
La horadel dfa volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier momento:
Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).Retireel /f_.
alimento del homo.
'Delay Cook & Hold' (Cocci6ny
Mantener Caliente Diferido)
Cuandousa 'Delay' (Diferido),el homo comienzaa cocinar m_s
tarde enel d[a. Programelacantidad de tiempoque usted desea
diferir antesde que se enciendael homo y cuantotiernpodesea
cocinarel alimento.Elhomo comienzaa calentaren la hora
seleccionaday cocinadurante eltiempo especificado,pues
mantieneel alimentocalientedurante una hora.
Eltiempo diferido puedeprogramarsede 10 minutos(00:10)hasta
11horas,59 minutos [11:59).
Para programar un ciclo de 'Cook & Hold' diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'destellaen el indieadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' (M_s)o 'Less-' (Menos)
para programar el tiempe diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
3. Oprimalatecla 'Cook & Hold'.
'000'se ilumina en el indicadorvisual.
'BAKE'(Horneado)y 'HOLD' (Mantene0destellan.
4. Optima'More+' para programar la temperatura
de horneado.
'00:00'y 'HOLD'destellan.
'BAKE'permaneceiluminado.
5. Oprima'More+' para programar el tiempe de hemeado.
Enel indicadorvisual se iluminan eltiempo difierdo,'DELAY',
'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
'DELAY'se apagar&
, Sedespliegael tiempo y de horneado.
, Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado 'Cook & Hold':
1. Oprima latecla 'Delay'.
, 'DELAY'destella.
, '00:00' sedespliegaen el indicadorvisual...................................
2. Optima la tecla 'More+' o 'Less=' para programar
el tiempo diferido.
, Despuesde cuatro segundos,'DELAY'
permanecer_iluminadopara recordarleque se .................
haprogramatic un ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
, Sedesplegar_el tiempo de horneado.
'DELAY'se apagar&
, 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_iniluminados. /_---_
Para cancelar:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
, Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser_n canceladas.
, Lahora del dfa volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
Notas:
No use horneadodiferido para los art[culosque necesitan
precalentamientodel homo, tal como pasteles,galletasy panes.
No use horneadodiferido si el homo ya est_caliente.
64
background
CoclnaMoenelHomo
'Keel::} War ' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesen forma segura alimentoscalienteso para
calentarpanesy plates.
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'Keep Warm'.
'WARM' (Caliente)destella.
'000'se despliegaenel indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.La i More+
temperaturapara 'KeepWarm' puedeset ...... ....
programadade63° a 90° C [145° a 190° F). Oprima
u oprimay mantengaoprimida la tecla 'Mere+'
(M_is)o 'Less-' (Menos).
Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime
per primeravez,75° [170°) se iluminar&
Optima latecla 'Mere+' para aumentarla temperatura.
Oprimala tecla 'Less-' paradisminuir la temperatura.
'WARM'y latemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'Keep Warm' est6active.
Para eanoelar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL' (Cancelar).
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre 'Keep Warm':
Paracalidad @tima de losalimentos, losalimentoscocinados
en el homo debenser mantenidoscalientesper no m_isde I a
2 horas.
Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
Para ealentar paneeilles:
- cubra levementelos panecilloscon papelde aluminio y
colOquelosen el homo.
- oprima las teclas'Keep Warm' y 'Mere+' para programar
75° C [170° F].
- calientedurante 12a 15minutes.
Para calentar plates:
- coloque 2 pilasde cuatro platescada una en el horno.
- oprima las teclas'Keep Warm' y 'Mere+' para programar
75° C [170° F].
- calientelos platesdurante cinco minutes,apagueel homo y
deje los platesen el homo durante 15minutesm_s.
- use solamenteplates resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platescalientessobreuna superficiefrfa
pues el cambior_pidode temperaturapuede causarfisuras
superfieialeso rotura.
65
background
CoclnaMoen el ltorno
'Broiling' (Asar a la Parrilla)
Para programar 'Broil':
1. Oprima la tecla 'Broir.
'BROIL'destella.
'SEt'se despliegaen el indicador.
2. Oprima latecla 'More+' (M_s) paraprogramarasara la parrilla
'HI' u oprima latecla 'Less=' (Menos)para programarasar la
parrilla 'LO'.
° Enel indicadorvisual se desplegar_'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo).
Selecciones'HI broil' 285° C (550° F) paraasadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' 230° C (450° F) paraasara la
parrillacon temperaturabajaalimentosque debenser
cocinadospor m_istiempo, tal como la came de ave.
3. Despu_sde euatrosegundos,el homo eomenzar_iafuncionar.
'BROIL'continuar_iluminado.
4. Paraun dorado6ptimo,precalienteel elementode asara la
parrilla durante3 a 4 minutosantes de colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente10 cm (cuatropulgadas) (el primer tope).
6. Dc!vueltaa la came unavez aproximadamentea mitadde la
cocciOn.
7.
Cuandoel alimento est6cocinado,oprima latecla
'CANCEL' (Cancelar). Retireel alimentoy la CANCEL
asaderadel homo.
La horadel dfa volver_a desplegarseen el
indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla, use una
asaderadise_adapara asara la parrilla.
Lostiempos deasar a la parrilla aumentar_ny el doradoser_
m_sclaro si el electrodom6sticoes instaladoen un circuito de
208voltios.
'HI' se usa para la mayoriade los asadosa la parrilla. Use 'LO
broil' cuandoasea la parrilla alimentosque necesitancocciOn
prolongada. La temperaturainferior permitequeel alimentose
cocinehasta quedarbienasadosin dorarsedemasiado.
Para cambiar la temperaturade/homo durantela asar a la
parrilla, oprima latecla 'Broil', luegooprima la tecla 'More+' o
'Less=' para cambiar el ajustede asadoentre 'LO' y 'HI'.
Lostiempos deasadoa la parrilla puedenser m_s largoscuando
se seleccionala temperaturam_s bajade asar a la parrilla.
La mayor[ades alimentosdebe ser dadovuelta cuando est_a
mitaddel tiempo de asar.
fabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec,2,5 cm (1")
A medioasar
Bienasado
Bienasado
G
G
607
8 minutos
10 minutos
9 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
Hamburguesas,1,9cm [3/4") de grosor
Came de Cerdo
Tocino 6 6 - 10minutos (no se d_ivuelta)
Chuletas,2,5cm (1") 6 10- 11 minutos 12- 14 minutos
RebanadadejamOn 6 5 minutos 3 - 7 minutos
Carne de Ave 'LO Broil' 'LO Broil'
Mitadesde pechugas 4 15minutos 15- 25 minutos
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequilla,2,5 cm (1") de grosor
Colasde langosta,85-115g [3-4 onzas)carla una
10- 15 minutos
7 - 10 minutos
6
5
Nora: Estatabla es s61ounagu[a. Lostiempospuedenvariar con el tipo de alimentoque se est_cocinando.
66
(no se d_ivuelta)
(no se d_iwJelta)
background
Coclnandoen d Homo
Cierre Autom tico/
Mode Sab tico
Elhomo se apagar_iautom;iticamentedespu6sde 12 herossi usted
Io dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracterfsticade seguridad
puedeset desactivada.
Para canceiar el cierre autom_tico de 12 heros y
dejar que el homo funeione continuamente durante
72 heros:
1. Programeel borne parahomear (verp%ina 63].
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla'Clock'
(Reloj)durantecinco segundos.
'SAb'se desplegar_y destellar;idurante cinco segundos.
'SAb'se desplegar_continuamentehasta quese desactiveo
hastaque transcurrael I[mite de 72heros.
'BAKE'(Horneado]tambi6n sedesplegar_si se est_ usando
un ciclode horneadocuandoel homo est_en Mode Sab_tico.
La funcidn 'BAKE'esla _nicaque sepuede utilizarcon el mode
sabbtico.Los demdsfunciones(temporizador,mantener
caliente,autolimpieza,etc.) se bloqueardnduranteel
modesabbtico.
Para cancelar 'Bake' cuando el Mode Sab_tico
est_ active:
Oprima'CANCEL' (Cancelar).
'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual.
No se oir_iningunasepalsonora.
Para cancelar el Mode Sab_tico:
1. Oprimalatecla 'Clock' durantecinco segundos.
0
2. Despuc!sde 72horas,el Modo Sab_iticoterminar&
'SAb'destellar_durante 5 segundos.
La hora deld[a reaparecer_ien el indicadorvisual.
Notas Sobre el Mode Sab_tico:
, ElMode Sab_iticopuedeser activadoen cualquier memento,
estc!o no el homo encendido.
, ElMode Sab_iticonose puede activar si los teclasest_in
bloqueadaso cuando la puertoest_ bloqueada.
, Siel homo est,1horneandocuando el Mode Sab_iticoes
programatic,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.
No se emitir_nso,ales sonoras.
Si se deseala luz del homo durante el Mode Sab_tico,6sta
debeser encendidaantesde que comienceel Mode Sab_itico.
, Cuandocomienzael Mode Sab;itico,no se emitir;i lasepal
sonorade precalentamiento.
, La mayor[ade losadvertenciasy mensajesy todas losso,ales
sonorasest_indesactivadascuandoel Mode Sab_ticoest_
active.
, Elciclo de autolimpiezay bloqueo autom;itico de lapuerto no
funcionar_idurante el Mode Sab_itico.
, Sioprime la tecla 'CANCEL' se cancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_enMode Sab_itico.
, Sifalla la corriente el_ctrica,cuando vuelvala energfael homo
se activar_ien Mode Sab_iticocon 72 herosrestantesy ning0n
ciclo active.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1. El ajustede f_ibricade la medidade temperaturaes Fahrenheit.
2. Paracambiarel ajuste,oprima y mantengaoprimidaslos teclas
'CANCEL' y 'Bake' [Horneado)al mismotiempo durantetres
segundos.
3. Escuchar;iunasepal sonoray el ajuste actual (°Fo °C)se
desplegar_en lapantalla. (Sino se realizaningtin cambio, la
estufa regresar_al ajusteactual despu6sde 30segundos).
4. Paracambiarel ajuste,oprima la tecla'More+' (M_s) o 'Less='
[Menos).Oprfmalanuevamentepararegresaral ajuste anterior.
Esperecinco segundosy el ajustese guardar&
67
background
CocinaMoen el Homo
Ajuste de la temperatura
del homo
La exactitudde las temperaturasdel hornoes cuidadosamente
probadaen laf_brica. Esnormal notar algunadiferencia entre la
temperaturade horneado,entre un homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, la temperaturadel homo puedecambiar.
Ustedpuede ajustarla temperaturadel homo,si consideraquesu
homo noest_ horneandoo dorandoen forma correct& Paradecidir
cuantodebe cambiarla temperatura,programelatemperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_isalta o m_s bajaque la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" puedendarle una ideade cuanto ajustarla temperatura.
Ajuste de la temperatara del homo:
1. Oprimalatecla 'Bake' (Horneado).
2. Programe280° (550°) oprimiendola tecla
'More+' (M_s). .......................
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla'Bake' durantevarios
segundoso hastaque 0° aparezcaen el indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo hasido previamenteajustada,el
cambioaparecer_ien el indicador visual. Porejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C (15° F)el indicador
mostrar_'- 8°' ('-15°').
4. Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustarla temperatura.
Cadavez quese oprime una tecla,la temperaturacambiaen 3° C
(5° F). La temperaturadel homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F).
5. Lahora del d[a reaparecer_autom_iticamenteenel indicador
visual.
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hayuna DID o
interrupci6nde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasdeasar a la
parrilla y limpiezano puedenser ajustadas.
68
background
¢ocinandoenelHomo
Respiradero del Homo
Cuandoel horno est,1en uso,el area cercadel respiraderopuede
calentarseIosuficiente como paracausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
El respirsderodel homo se encuentra debajo del respsldo
protector de su estufs.
RESPIRADERO
HORNO NO coloquepl_sticos
cercade la abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puededeformar o
derretir el pl_istico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
La luz del homo se enciendeautom_ticamentesiempre
quese abre la puertadel homo. Cuandose cierra la
puerta,optima el interruptor'Oven Light'para encendero Oven
apagarla luz del homo. Light
Panel inferior del Homo
Protejael panel inferior del horno contraderrarnes,especiahnente
azucaradoso addicos, puespueden descolorarla porcelana
esmaltada.Use el utensiliode tamafio correcto a fin de evitar
derrames.No coloque utensilios ni papel de sluminio
directsmente en Is parte inferiordel homo.
Parrillas del Homo
Elhomo tiene dos parrillas. TodasInsparrillastienen un horde con
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilladerecho hacia
afuera hastaque se detengaen
laposici6n del tope de
enganche.
2. Levanteel frente de la parrillay
tire de la parrillahacia afuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla en los soportesde la parrilla en el horno.
2. Inclinelevementehaciaarriba el extremodelantero; deslicela
parrilla haciaatria hastaque pasesobre lostopes de enganche.
3. Bajeel frente de la parrillay desl[celahaciaadentro del homo.
No cubra una psrrills complets con pspel de sluminio ni
coloqae pspel de alaminio en el panel inferior del homo. Se
afectar_n losresultsdos del horneado y se puede dsfisr el
panel inferior del homo,
Posiciones de la ParrUla
PARRILLA 7 (InposiciOn
m_isalta): Paratostar pano
asara la parrilla alimentos
delgados,nograsosos.
PARRILLA6: Seusa para la
mayor[ade los asadosa la
parrilla.
PARRILLA5: Parahorneado
con dos parillas.
-"
Horneado con dos
parrillas
inferior
del horno
PARRILLA 4: Seusa parahornear la mayor[ade los alimentosen
una bandejade horneargalletaso un moldepara rollo de
mermelada,paysde frutas o alimentoscongeladosdepreparaci6n
r_pida.Tambi(_nse puedeusar paraasarpresasde polio a la parrilla.
PARRILLA 3: Paracacerolas,homeadode pan,tortas en moldesde
tuboo paysde natilla.
cont.
69
background
¢ocinandoenelIlorno
PARRILLA2: Seusa para asartrozos peque_osde came,pays
congelados,sufl6s de postreo pastelesesponjososy horneadocon
dos parrillas.Tambi6nse usa parahorneadocon dos parrillas.
PARRILLA1: Se usa paraasartrozos grandesde camey came de
ave.
Panel inferior del Homo: Coloquela
parrilladel homo en los ladoslevantados
del panelinferior del homo. Usepara
disponerde espacioadicional cuando
cocinecomidasgrandesen el homo.
HORNEADOCON PARRILLASMULTIPLES:
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 5 o 3 y 6.
Horneado de Pasteles de Capas en
Dos Parrillas
Paraobtener mejoresresultadoscuando horneapastelesen dos
parrillas,use la posiciOn2 y 4.
Coloquelos pastelesen las parrillascomose muestra.
7O
background
Culdado[Implem
Homo Autolimpiante
Elciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci0nsuperioresalas
normalespara limpiar automdticamentetodo el interior del homo.
Limpie el homo con frecuencia removiendolosderramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado
sucioen el homo.
Duranteel procesode limpieza,la cocina debeestar bienventilada
paraeliminar los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del homo antesde la limpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
2. Retiretodos los utensiliosy las parrillasdel homo. Lasparrillas
del homo se descolorar_ny no se deslizar_nfdcilmentedespu_s
de unciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo.
3. Limpieel marcodel homo, el marcode _ _
la puerta,el _ireafuera de la junta de la \
puertay alrededorde la aberturaen la
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivotal como 'Bon
Ami'* o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia
estasareas. Eliasdeben ser limpiadas
paraevitar que lasuciedad se horneeduranteel ciclo de
autolimpieza. (Lajunta es elsello alrededorde la puertay
ventanadel homo.)
4. Paraevitarda_o no limpie nifrote la junta situadaalrededorde la
puertadel homo. La junta est,1dise_adaparasellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpieel excesode grasa o derramesde la parte inferior del
homo. Estoevitahumo excesivoo Ilamaradasduranteel ciclo de
limpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso _cidostalescomo papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal dcido pero no a pruebade dcidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantesde unciclo de autolimpieza.
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
Nora: La temperaturadel homo debeser inferior a 205° C
(400° F)para programarun ciclo de limpieza.
1.
2.
3,
4,
5,
Cierrela puerta del homo.
Optimala tecla 'Clean' (Limpieza].
'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
Optimala tecla 'More+' (M_s_o 'Less='(Menos_.
, Se despliega'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas).
]
Sila puerta no se cierra,se oir_n se_alessonoresy la Less-
palabra'door' se desplegarden el indicadorvisual. Si
la puerta no escerradadentro de 45segundos,la
operaci6nde autolimpiezaser_ canceladay el indicador volver_
a desplegarla hora del alia.
Oprimala tecla 'More+' o 'Less=' paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas_
'CL-M' (SuciedadMediana,,3 horas)
'CL- L' (SuciedadLove,2 horas)
AI seleccionarel nivelde suciedaddel homo se programa
automdticamenteel tiempo de limpieza.
Despudsde cuatrosegundos,el homo comenzar_a limpiar.
El tiempode limpiezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
'LOCK'se desplegarden el indicadorvisual.
, 'CLEAN'se desplegarden el indicadorvisual.
Para diferir un cicle de autolimpieza:
1. Oprimala tecla'Delay' (Diferido).
, 'DELAY'destella.
2,
3,
4,
'00:00'se desplegar_en el indicadorvisual......................................
Optimala tecla 'More+' o 'Less=' paraprogramarla
cantidadde tiempo que usteddeseadiferir el ciclo. El
tiempodiferido puedeser programatic de 10 minutos ...............................................
Less-
(00:10]a 11horas,59 minutos01:59). ,
CuandoDELAYestc!destellando,optima latecla
'Clean'.
'CLEAN'destellar_i.
Optimala tecla 'More+' o 'Less='.
. 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)se
despliegaen el indicador.
cont.
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
71
background
C.idedoy [Jmplez,, l
5. Optimala tecla 'More+' [M_s] o 'Less=' [Menos)para desplazar
los ajustesde autolimpieza.
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas)
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
autom4ticamenteel tiempo de limpieza.
6. DespuCsde cuatrosegundos,'CLEAN'(Limpieza),'DELAY'
(Diferido] y 'LOCK'[Bloqueado]desplegar4nen el indicador
visualpara indicar queel homo est_programatic paraun ciclo
de limpiezadiferido. Eltiempo diferido tambiCnse despliegaen
el indicadorvisual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puedeabdr.
Paraevitarda_o a la puerta,no fuerce la puertapara abrirla cuando
la palabra'LOCK'est4 desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuede ver humo y sentir olor las primerasvecesque el borne
es limpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
TambiCnpuedeocurrir humosi el homo est_demasiadosucio o si
se ha dejadoun utensilioen el homo.
Sonidos
A medidaque el horno secalienta,usted puedeoft sonidos de
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
da_ar_el homo.
Si el home ya ha side programatic para an ciclo de
limpieza y usted desea programar an tiempo
diferido:
1. Optima latecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'se desplegar4en el indicadorvisual.
2. Optimala tecla 'Mere+' o 'Less-' para programarla More+
cantidadde tiempo que usted deseadiferir el ciclo.
DespuCsde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y
Less-
'LOCK'se desplegar_nen el indicador visual para
indicar queel homo est_programadopara unaciclo
de limpiezadiferido. Eltiempo diferido tambiCnse
despliegaen el indicadorvisual.
Cuande cemienza el title de autolimpieza:
'DELAY'se apagar&
Eltiempo de limpiezase desplegar_ien el indicadorvisual.
Para cancelar el ciclo de autelimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).
CANCEL
El indicadorvisual quedaen blanco.
Todaslasfuncionesson canceladas.
, Lahera deld[a se despliegaen el indicadorvisual.
DespuCs del title de autolimpieza
Aproximadamenteuna hera despuCsdelfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer4.La puerta ahorapuede ser abierta.
Aiguna suciedad puede quedar come una love ceniza gris ripe
polvo. Ret[relacon un paffo ht3medo.Si la suciedadpermanece
despu_sde limpiarla,significa que el ciclode limpiezanofue Io
suficientementelargo. La suciedadser4eliminada duranteel
pr6ximociclo de limpieza.
Si las parrillasdel homo fueron dejadasen el homo y no se
deslizansuavemente despu_sde an cicio de limpieza, limpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad.
Pueden aparecer lineas deigadas en la porcelanaal pasar per
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una deseoloraeiCnbianca puede aparecer despuCsdel ciclo
de limpieza si los aiimentos _cidos o azuearados no fueron
limpiadosantes del cJelode autolimpieza. EstadescoloraciCnes
normaly no afectar_el rendimiento.
Notas:
Si se dejaabierta la puertadel horno,la palabra'door'
destellar_enel indicadorvisualy se escuchar_una serial
sonora hastaque lapuerta seacerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Si transcurrenm4sde cinco segundosdespuc!sde oprimir la
tecla 'Clean' y antesde oprimir lasteclas 'More+' o 'Less-',
el programavolver4autom_ticamentealdespliegueprevio.
La puerta del homo se dafiar_ si se fuerza paraabrirla cuando
la palabra'LOCK'contint3adesplegadaenel indicador.
72
background
CuldedoyUmplez. aa
Procedimientos de Limpieza
* Losnombresde los productosson marcasregistradas
desus respectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8408Canada1.
Protector trasero
y cubierta=
percelana
esmaitada
Area del Reloj y
de las Tecias
de Control
Perilias de
Centml
Cubierta-
Vidrio
Cer_mico
La porcelanaesmaltadaes vidriofundidoenmetaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentea
los4cidos,noa pruebade4cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos@benserlimpiados
inmediatamenteconun patioseco.
, Cuandose enfrfe,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
, Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patioh0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
, Nuncauselimpiadoresde homo,agentesdelimpiezaabrasiveso c_iusticosen el acabadoexteriorde la estufa.
, Paraactivar'ControlLock' [Bloqueode loscontroles}parala limpieza,vet p4gina62.
, Limpiecon un patioh0medoy secar.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarlasuperficie.
, Sepuedeusarlimpiavidriossi se redan enel patio primero.NO retie directamenteen elpaneL
, Retirelasperillascuandoest6nenla posici6n'OFF'tir4ndolashaciaadelante.
Lave,enjuaguey seque.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
Enciendacadaquemadorparaasegurarsedeque lasperillashanside correctamentereinstaladas.
Nuncauselimpiaderesdehome,hlanqueadercon clero,amonfacoelimpiadoresde vidrie que contengaamonface.
Nota: Llamea un reparadorautorizado si la cuhierta de vidrio cer_mico se agrieta, quiehrae el papel de aluminio
se derrite sobm la cuhierta.
° Dejequela cubiertaseenfrfeantesde limpiarla.
° Generalidades=Limpiela cubiertadespu6sdecadauseo cuandoseanecesariocon unatoallade papelhOmeday con
'CooktopCleaningCreme'(Cremade LimpiezaparaCubiertas)[PiezaNo.20000001)**.Lustrecon un patio limpioy seco.
Nora:Se desarrollarbnmanchaspermanentesd la suciedadse dejaque se cocineunay otravezusandob cubiertacuando
est4sucia.
Manehas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezcaunaesponjade gomaqueno dejemarcaso que noraye. Aplique
'CooktopCleaningCream*(CremadeLimpiezaparaCubiertas}[piezano.20000001}**yfroteparasacartanta suciedadcome
seaposible.Aplique unacapadelgadadecremasobrela suciedad,cubracon unatoalladepapel hqmeday d6jelareposar
durante30a 45minutes[2- 3 horasparamuchasuciedad}.MantengahOmedocubriendola toalladepapelconenvolturade
pl4stico.Restrieguenuevamente,luegolimpieconun patiosecoy limpio.
Neta: SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDASy quenorayony queseansegurasparautensiliosconacabadoantiadherente.
Sedafiar4d disefioy d vidriosila esponjanoestbmojada,d laesponjaest4suciao seusaotro tipode esponja.
° Sueiedades Quemadase Pegadas =Restriegueconuna esponjaqueno dejemarcasy 'CooktopCleaningCreme'*
(Cremade LimpiezaparaCubiertas}.
Neta: Sostengaunrestregadorconhojade afeitara un4n{Tu/ode30°y restrieguecua/quiersuciedadqueperrnanezca.Luego
limpiecomesedescribi6anteriormente.Nousela hojadeafeitarparalirnpiezadiariapuespuededesgastareldiseflo _ /
Pl_stice e Az_ear Derretida - Inmediatamenteenciendaelelementoa temperaturaBAJA y restriegue
y raspeelazOcaroel pl4sticode lasuperficiecalientehaciaun 4reafr[a. LuegoAPAGUEel elemento
y dejequeseenfrfe.Limpieel residueconun raspadorconhojade afeitary 'CooktopCleaningCreme'*.
....'
73
background
C.idedoy [Jmplez. l
Ventanay Puerta Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr4sdelvidriocausandomanchas.
del Homo- Vidrio Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.Ellimpiadordevidriopuedeusarsesiserociaenun patioprimero.
Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresenpolvooesponjasde lanadeaceropuespueden
rayarelvidrio.
Interior delHomo Sign Insinstruccionesenlasp%inas 71-72paraprogramarun ciclodeautolimpieza.
Parrillasdel Limpiarcon aguaconjab6n.
Homo SacarInsmanchasdificilescon polvode limpiezao unaesponjaIlenaconjab6n. Enjuaguey seque.
Lasparrillasse descolorar4npermanentementey puedennodeslizarsecon suavidadsi son dejadasenel homodurante
unciclo de autolimpieza.Siestosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconunapequetiacantidadde aceite
vegetalpararestaurarla facilidaddemovimiento,luego limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidabie
[modelosselectos)
Gaveta de
Almaeenamiento,
iVianijade la
Puerta, Paneles
Lateraies =
Esmalte Pintado
* NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
* NO USELIMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADORESABRAS/VO&
. SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
, Limpieza Diaria/SuciedadLeve= Limpiecon unode lossiguientes- aguaconjab6n,unasoluci6ndevinagreblanco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponjao unpatio
suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde losdodos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008)**.
. Suciedad Mediana/Intensa - Limpieconuno delossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
unaesponjah[]medao un patiosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'*h_meda;frote afavordel grano. Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey sacarInsvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'*.
. Descoloraci6n- Useunaesponjamojadao un patio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.ParaeliminarInsestriasy restaurarel lustre,usedespu6srociadorparaacero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Cuandoest6fria, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon unpatio
hOmedopuesestopuededatiarlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor.
Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comapastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
agentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso4sperostal comoesponjasde lanadeaceroo limpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro datiarpermanentementela superficie.
Nora: Useuna toallae un pa#o secopara limpiar losderrames,especialmentelos derramesacidicoso
azucarados.La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrameno selimpia inmediatamente.Esto
es especialmente importante en /assuperficies blancas.
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8/408Canad&
74
background
Puerta del Homo
Luz del Homo
Nota: La puerta del homo en unaestufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuird con el
use.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No use agentesde limpiezaabrasivostalescome esponjasde
restregarde lanado aceroo limpiadoresenpolvo pues ellos
puedenrayarelvidrio.
2. No golpeeel vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertadel homo hasta que las parrillasdel homo no
estenen su lugar.
AI golpear,rayar, hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayor riesgode rotura on unafecha
posterior.
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel horno estdfifo, sujete la tapa de la bombilla ensu
lugar,luego desliceel ret6n de alambrefuera de lacubierta.
Nota: La cubierta de la bombillaso caerdsi no es sujetaon su
lugarcuando est_sacandoel ret6n de alambre.
2. Saque la cubiertadel foco y elfoco.
CUBIERTA DE
3. Coloqueun foco de 40watts para LABOMBILLA
electrodom_sticos.
4. Vuelvaa colocarla cubierta
de la bombillay asegOrela
con el ret6n dealambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa. RETENDEALAMBRE
Vuelvaa colocar la hora
correcta.
Tornillos Niveladores
Verifiquesi la estufa estd niveladacuando se instal& (_
Si la estufa noest_ nivelada,gire los tornillos I 0]
niveladoresubicados encada esquinade la estufa
hastaque quedenivelada. _,,/J
TORNILLO NIVELADOR
75
background
Gaveta de AImacenamiento
La gavetade almacenamientopuedeser retiradaparaque usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay deslfcelahaciaafuera hastala primeraposici6n
tope.
2. Levantelaparte delanterade la gaveta.
3. Tfrela hastala segundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
Para velvet a colocar:
1. Insertelos extremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantelaparte delanterade la gavetay suavementeemp0jelaa
la primeraposiciOndetope.
3. Levantelagaveta nuevamentey empt_jelahastaque quede
completamentecerrada.
Tomacorriente para
Electrodom sticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente]
Eltomacorrientepara electrodomOsticos
peque_osest_ubicado en el lado
inferior izquierdodel protectortrasero.
Aseg0resede que los cordones
elOctricosno descansensobre los
elementossuperioreso cercade ellos.
Siel elementosuperior est_encendido,
el cordon y el electrodom6sticopueden
daharse.
Eldisyuntor del tomacorrientepara
electrodomOsticospeque_ospuede
dispararsesi el artefacto peque_o
enchufadoen 61es de m_s de 10amps.
Parareporterel disyuntor,optima el
interruptorsituado en el borde inferior
del protectortrasero.
............................................................f
'DISYUNTOR'
76
background
Para la mayodade los preblemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
Todala estufa o par_ede ella no
funciona.
Eireloj, las palabras en el indicador
visualy/o las lucesfuncionan pero
el homo nose calienta.
Losresultadosdel horneadono
soncomo se esperabano son
diferentesa losdel homo anterior.
, Revisesi los controlesdel homoest_ndebidamenteajustados.
, Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoenel tomacorriente.
, Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
° Verifiqueel suministrode energ[aelc!ctrica.
, Revisesi la superficiey/o loscontrolesdel homoest_indebidamenteajustados. Verp%inas
57y 63.
, Verifiquesi lapuertadel homo seha desbloqueadodespuc!sdelciclo de autolimpieza.Vet
p_igina72.
° Revisesi el homo est,1ajustadoparahorneadodiferidoo programade limpieza.Vet p_ginas64
y71.
° Verifiquesi 'ControlLock' [Bloqueode Control)est,1activado. Verp%. 62.
° Verifiquesi el controlest,1en Modo Sab_itico.Vet p%. 67.
ElhornopuedeestarprogramadoparaunafunciOnde'Cook& Hold'[CocciOnyMantenerCaliente)
ouna funciOndiferida.
+ Puedeestaractivadalacaracterfsticade bloqueode los controlesdel homo.(Vetpdg.62.)
o
o
o
Losalimentes no se asan a la
parrillaen forma debida o salen
demasiadohumo.
o
o
=
=
=
Elhomo no se autolimpia.
=
=
=
Eihomo no se limpi6 en forma
debida.
La puerta del homo nose
desbloqueadespu_sdel ciclo
de autolimpieza.
=
AsegOresede que el respiraderodel homo noestc!bloqueado.Ver pdgina68 parala ubicaciOn.
Verifiquepara asegurarsedeque la estufaestd nivelada.
Lastemperaturasa menudovar[an entreun homo nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
eltiempo,latemperaturadel homo cambiay puedehacersem_s calienteo m_sfr[a. Ver
pdgina67 paralas instruccionescomoajustarla temperaturadelhomo. Nora: No se
recomiendaajustarla temperaturasi hatenido problemascon solo unao dos recetas.
Verifiquelas posicionesde lasparrillasdelhomo. Elalimentopuedeestar muycercadel
elemento.
Elelementode asar norue precalentado.
Elpapelde aluminiose us6de maneraincorrecta.Nunca forre el insertodelasadorcon papel
dealuminio.
Lapuerta del homo estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puertaabierta en la
primeraposiciOn[alrededorde 10 cm [4 pulgadas]).
Recorteelexcesode grasade la came antesde ponerlaaasara la parrilla.
Seus6 unaasaderasucia.
Elvoltaje del hogarpuedeser bajo.
Verifiquepara asegurarsedeque el ciclo noest6 ajustadoparaun comienzodiferido.Ver
p%ina 71.
Verifiquesi la puertaest_ cerrada.
Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_itico.Vet p%. 67.
Elhomo puedeestara m_sde 205° C [400° F). Latemperaturadel homo debeser inferior a
205° C [400° F)paraprogramarun ciclo delimpieza.
Puedeque seanecesariountiempo de limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentedealimentosazucaradosy/o _cidosnofueron limpiados
antesdelciclo de autolimpieza.
Elinteriordel homotodav[aest_caliente. Dejeque paseaproximadamenteunahora paraque
el homose enfrieantesdequese completeun ciclo deautolimpieza. Lapuertapuedeser
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
Elcontroly la puertapuedeestarbloqueada.Ver p%. 62.
77
background
La superficiesuave muestra
desgaste.
Sejunta humedaden la ventana
del home o sale vapor per
el respiraderodel homo.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuandose enciende el homo.
C6digosde Errores
Se escuchan ruidos.
NO Se escuchan Senates sonoras
y el indicadorvisual no se activa.
'SAb' destella y luege se
despliega contJnuamente.
Abrasioneso rayaduraspeque_as.
- AsegLiresedeque la cubiertay laparte inferiordelutensilioest6limpia.No desliceutensilios
devidrioo demetala travCsde lacubierta.Aseg0resedeque laparteinferiordelutensiliono
sea_spera.Uselosagentesde limpiezarecomendados.Ver p_g.73.
Marcasde metal.
- No desliceutensiliosde metala travCsde lacubierta.Cuandoest6frfa,limpiela cubiertacon
CremaparaLimpiezadeCubiertas.Ver p_ig.73.
Manchasy estr[asmarrones.
- Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconunpasooesponjasucia.Aseg0resedeque
la cubiertay laparte inferiordelutensilioest6 limpia.
Areascon un brillomet_ilico.
- Dep6sitosmineralesdelaguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.73.
Picadurasodescascarillado
- Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Verp_g.73.
Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
Seus6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
Estoes normal en unaestufa nuevay desaparecer_despuCsde unospocos usos.
AI iniciar un ciclo deautolimpiezase "quemar_n" los oloresm_s r_pidamente.
Sise enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el clot.
Suciedadexcesivade alimentosen el panelinferior del homo. Useun ciclo de autolimpieza.
'BAKE'(Horneado]o 'LOCK'(Bloqueado]puedendestellarr_pidamenteen el indicador para
avisarlequehay un erroro un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,
optimala tecla 'CANCEL' (Cancelar]. Si'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconecte
la energiaelc!ctricaal electrodomCstico.Espereunospocos minutosy vuelvaa reconectarla
energ[ael_ctrica.Sicontintiandestellando,desconectelaenerg[aelCctricadelelectrodomc!stico
y Ilameal t_cnico deservicioautorizado.
Siel homo est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar4en
unc6digode errordurantela limpieza.Oprimalatecla 'CANCEL'y deje queel homose enfr[e
completamente,limpie el excesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Siel c6digo de error reaparece,Ilamea un tCcnicoautorizado.
Elhomo emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los relCsdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
A medidaqueel homosecalienta yse enfria,ustedpuedeofrsonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su electrodomCstico.
Elhomo puede estaren Modo Sab_tico. (Ver pdg.67).
Elhomoest_ enmodosab_tico.Paraanularel modosab_tico,oprimay mantengaoprimidala
tecla 'Clock' [Reloj)durante cincosegundos.
78
background
Gamntia¥Se tci
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZACIONO DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULAREST,_N
LIMITADASA UNANO O AL PERiODODE
TEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDEDA_!OSINCIDENTALESO
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSIONO
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTESO LA LIMITAClONDELA
DURACIONDELAS GARANTiASIMPLiCITASDE
COMERCIALIZACIONOAPTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTROO DEUNA PROVINCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a. Instalaci0n,entrega o mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0no ajuste no autorizadospor el
fabricanteo taller de servicioautorizado.
c.Mal uso, abuso,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministro el_ctrico osuministro de gas incorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarantfasquedan hulassi los n_merosde serieoriginales hansido retirados,
alteradoso no se puedendeterminarfacilmente.
3. Bombillas,filtros de aguay filtros de aire.
4. Losproductos compradosparauso comercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci0n.Paralos productosque requieranventilaci0n,se
debenusarconductosde metal rfgido.
b. Instruir al usuarioen el uso adecuadodel producto.
c.Transportedel electrodom_sticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierp_rdidade alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosdeviajey transportede servicioen areasremotas.
8. Estagarantfano se aplica fuera de los EstadosUnidosy Canada.P0ngaseen contacto
con su distribuidor paradeterminarsi se aplicacualquier otra garantfa.
9. Losda_os consecuenteso incidentalessufridospor cualquier personacomo resultado
del incumplimientode estagarantfa.En algunosestadosno se permitela exclusiono
limitaci0n deda_osconsecuenteso incidentales,por Iotanto la limitaci0no exclusion
anteriorpuede no aplicarseen su caso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secci0nde Iocalizaci0ny soluci0nde averfasen su gufa de uso y cuidado
o Ilameal distribuidor dondeadquiri0 el electrodom_stico.Tambi_npuedeIlamara Maytag
Services,LLC,Atenci0n al cliente,al 1-800-688-£900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canadapara ubicar a un agentede serviciocalificado.
Aseg_resede conservarel comprobantede compra paraverificarel estado de la
garantfa.Consultela secci0nsobre la GARANTiAparamayor informaci0nsobre las
responsabilidadesdelpropietario paraobtenerservicio bajo la garantfa.
° Siel distribuidor o la compa_fade serviciono pueden resolverel problem& escdbaa
Maytag Services,LLC, Attn: CAR:" Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2802en Canad&
Lasgu[asdel propietario,manualesde servicioe informaci0nsobre las piezaspueden
solicitarsea Maytag Services,LLC,Atenci0n al cliente.
NOtSS -=CuandoIlameo escriba acercade un problemade servicio,pot favor
incluyala siguiente informaci0n:
a. Suhombre,direcci0ny nOmerode teldono;
b. Nt3merode modeloy ntJmerode serie;
c. Nombrey direcci0nde su distribuidor ot_cnico deservicio;
d. Una descripci0nclara del problemaqueesta experimentando;
e. Comprobantedecompra [recibo de compra).
Form No. A/01/06 Part No 8113P566-60 '_2006 Maytag Appliances Sales Co Litho USA

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Maytag MER5875RCB Questions and Answers