
AwAG USER'S GUIDE
Installer: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manual for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http: //www.maytag.com
For service information, see page 19.
In our continuing effort to improve the quality and performance of
our cooking products, it may be necessary to make changes to the
appliance without revising this guide.
Table of I :an 3"t ¸
Safety Instructions .......... ,1-3
Controls .................. 4-5
Surface Cooking ............. 6-7
Oven Cooking ............. 8-11
Care & Cleaning ........... 12-15
Maintenance ............. 15-16
Before You Call .............. 17-18
Warranty .................. 19
Guide de L'utilisateur ........ 20
Guia del Usuario .......... 40
Form No. B/08/01 Part No. 8113P29740 74005912 Litho U.S.A.

Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the poten-
tial risk of fire, electric shock, personal
injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance.
A _ING: If the infor-
mation in this manual is not fol-
lowed exactly, a fire or explosion
may result causing property dam-
age, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq-
uids in the vicinity of this or any
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any
appliance.
• Do not touch any electrical
switch.
• Do not use anyphone inyour
building.
• Immediately callyour gas
supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier"s
instructions.
• If you cannot reach your gas
supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Instn.K (x s
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified installer. Have
the installer show you the location of the
gas shut off valve and how to shut it off in
an emergency.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
To ensure proper operation and avoid
possible injury or damage to unit do not
attempt to adjust, repair, service, or re-
place any part of your appliance unless it
is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred to
a qualified servicer.
• ALL RANGES CAN
TIP AND CAUSE
INJURIES TO PER-
SONS
• INSTALL ANTI-TIP
DEVICE PACKED
WITH RANGE
• FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
IIIARNING: To reduce risk of tip-
ping of the appliance from abnor-
mal usage or by excessive loading
of the oven door, the appliance
must be secured by a properly in-
stalled anti-tip device.
To check if device is properly installed,
look underneath range with a flashlight to
make sure one of the rear leveling legs is
properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling
leg to the floor when properly engaged.
You should check this anytime the range
has been moved.
To Preu Fire or
Srrd Da go
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and
free from combustible materials, gaso-
line, and other flammable vapors and ma-
terials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to
prevent curtains from blowing over burn-
ers.
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite flam-
mable items and may increase pressure in
closed containers which may cause them
to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLO-
SIVE when exposed to heat and may be
highly flammable. Avoid their use or stor-
age near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not
leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the
vent or a lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage should
not be provided directly above a unit. If
storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and
which are safely stored in an area sub-
jected to heat from an appliance. Tempera-
tures may be unsafe for some items, such
as volatile liquids, cleaners or aerosol
sprays.
I n Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
• Cooktop: Smother fire or flame in a pan
with a lid or cookie sheet.
• NEVER pick up or move a flaming pan.
• Oven: Smother fire or flame by closing
the oven door.
Do not use water on grease fires. Use bak-
ing soda, a dry chemical or foam-type ex-
tinguisher to smother fire or flame.
Cl Id Safety
NEVER leave children alone or unsuper-
vised near the appliance when it is in use
or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.

Childrenmustbetaughtthattheappli-
anceandutensilsinit canbehot.Lethot
utensilscoolin asafeplace,outofreachof
smallchildren.Childrenshouldbetaught
thatanapplianceisnota toy.Children
shouldnotbeallowedtoplaywith con-
trolsorotherpartsoftheunit.
CAUTION:NEVERstoreitemsofinterest
tochildrenin cabinetsaboveanappliance
oronbackguardofarange.Childrenclimb-
ingontheappliancedoorto reachitems
couldbeseriouslyinjured.
NEVERuseapplianceasaspaceheaterto
heatorwarmaroomtopreventpotential
hazardtotheuseranddamagetotheap-
pliance.Also,donot usethecooktopor
ovenasastorageareaforfoodorcooking
utensils.
Donotobstructtheflow of combustion
andventilationair byblockingtheoven
ventorairintakes.Restrictionofairflowto
theburnerpreventsproperperformance
andincreasescarbonmonoxideemission
tounsafelevels.
Avoidtouchingovenventareawhileoven
isonandfor severalminutesafterovenis
turnedoff.Somepartsof theventand
surroundingareabecomehotenoughto
causeburns.Afterovenis turnedoff,do
nottouchtile ovenventorsurrounding
areasuntiltheyhavehadsufficienttimeto
COO1,
Other potentially hot surfaces include
cooktop, areas facing the cooktop, oven
door and areas arotmd door and window.
WARNING: NEVER use appliance door,
or drawer, if equipped, as a step stool or
seat as this may result in possible tipping
of the appliance, damage to the appliance,
and serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a
damp cloth as the bulb could break. Should
the bulb break, disconnect power to the
appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
S ,ty
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off be-
fore removing pan to prevent exposure to
burner flame.
Always adjust surface burner flame so
that it does not extend beyond the bottom
edge of the pan. An excessive flame is
hazardous, wastes energy and may dam-
age the appliance, pan or cabinets above
the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
tmattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy
spills as soon as possible. Do not use high
heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on
tile surface burner or in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst re-
sulting in serious personal injury or dam-
age to the appliance.
Use dry, sturdy pot holders. Damp pot
holders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as pot holders because they
can trail across hot surface burners and
ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not let cooking grease or other flam-
mable materials accumulate in or near tile
appliance, hood or vent fan. Clean hood
frequently to prevent grease from accu-
mulating on hood or filter. When flaming
foods trader the hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved
apparel while cooking. Clothing may ig-
nite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired
positions while oven is cool. Slide oven
rack out to add or remove food, using dry,
sturdy pot holders. Always avoid reach-
ing into the oven to add or remove food. If
a rack must be moved while hot, use a dry
pot holder. Always turn the oven off at the
end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let
hot air or steam escape before moving or
replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow
food manufacturer's instructions. If aplas-
tic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged
during cooking, immediately discard the
food and its container. The food could be
contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover an
oven rack or oven bottom. Misuse could
result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Utersil Safety
Use pans with flat bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool. Avoid
using unstable, warped, easily tipped or
loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy
handles as they could be unstable and
easily tip. Pans that are heavy to move
when filled with food may also be hazard-
OUS.
Besure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan
size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well
as the bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillage due to uninten-
tional contact with the utensil, do not
extend handles over adjacent surface burn-
ers. Always turn pan handles toward the
side or back of the appliance, not out into
the room where they are easily hit or
reached by small children.

Neverleta panboil dry asthiscould
damagetheutensilandtheappliance.
Followthemanufacturer'sdirections
whenusingovencookingbags.
Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,
ceramicorglazedutensilsaresuitablefor
cooktoporovenusagewithoutbreaking
duetotilesuddenchangeintemperature.
Followmanufacturer'sinstructionswhen
usingglass.
Thisappliancehasbeentestedfor safe
performanceusingconventionalcook-
ware.Donotuseanydevicesor accesso-
riesthatarenotspecificallyrecommended
inthisguide.Donotuseeyelidcoversfor
tilesurfaceunits,stovetopgrills,oradd-
onovenconvectionsystems.Theuseof
devicesor accessoriesthatarenot ex-
presslyrecommendedinthismanualcan
createserioussafetyhazards,resultin
performanceproblems,andreducethe
lifeoftilecomponentsoftheappliance.
Turnoff allcontrolsandwaitforappli-
ancepartstocoolbeforetouchingorclean-
ingthem.Donottouchtheburnergrates
orsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimetocool.
Cleanappliancewithcaution.Usecareto
avoidsteamburnsifawetspongeorcloth
is usedtowipespillsonahotsurface.
Somecleanerscanproducenoxiousfumes
if appliedtoahotsurface.
Self-Clea
Clean only parts listed in this guide. Do not
clean door gasket. The door gasket is es-
sential for a good seal. Care should be
taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any
kind in or around any part of the self-clean
oven.
Before self-cleaning the oven, remove
broiler pan, oven racks and other utensils
and wipe up excessive spillovers to pre-
vent excessive smoke, flare-ups or flam-
ing.
CAUTION: Do not leave food or cooking
utensils, etc. in the oven during the self-
clean cycle.
It is normal for the cooktop of the range to
become hot during a self-clean cycle. There_
fore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
51:!
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
nia to publish a list of substances known to
the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses
to warn customers of potential exposures
to such substances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
level exposure to some of the listed sub-
stances, including benzene, formaldehyde
and soot, due primarily to the incomplete
combustion of natural gas or liquid petro-
leum (LP) fuels. Properly adjusted burners
will minimize incomplete combustion. Ex-
posure to these substances can also be
minimized by properly venting the burn-
ers to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned
that when it isengaged in the self-clean cycle,
there may be low level exposure to some of
the listed substances, including carbon mon-
oxide. Exposure can be minimized by prop-
erly venting the oven to the outdoors during
the self-clean cycle by opening a window
and / or door in the room where the ap pliance
is located.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cook-
ware may be equally harmful.
Sa e These Ins c Js far FubJ'e Referen:

The control panel is designed for ease in programming. The display window on the
electronic control shows time of day. NOTE: Styling and features may differ slightly
depending on the model.
Pad
Use to set self-clean cycle.
1. Close and lock oven door.
2. Press Clean pad. "3:00" will appear in the
display.
3. Oven will automatically clean for 3 hours
or press • or • pad to select 2 to 4 hours of
cleaning.
See pages 12-13for additional information.
Fur cn Pads
• Press, or press and hold, these
pads to enter time, oven tem-
perature or to select HI or LO Set
broil. No beep will sound
when these pads are pressed.
• Press this pad to cancel all
operations except the Timer
and Clock.
• Function pads are the Bake, Broil, Clean,
Timer, Clock, Cook Time, Stop Time,
and Cancel pads. A beep will sound when
these pads are pressed.
• All function pads except the Cancel pad
feature an indicator light.
When Bake or Broil pad is pressed, the
indicator light will turn on to let you
know that the oven is set for this opera-
tion.
Indicator lights on Clean, Timer,
Clock, Cook Time and Stop
Time pads will flash when the
pad is pressed. These indicator
lights will stop flashing but will
remain lit once the function
starts.
• Ifanindicator light on a function pad is lit
and you set a second operation:
- Either the control will not accept the
operation or
- The indicator light on the first pad will
"dim" slightly and the indicator light
on the pad you just presse will be "full
on." This lets you know that you have
set the control for two operations.
For example: Ifyou set the oven to
bake at 350°F and then set a timing
operation, the ind,!cator,light on
the Bake pad will dim and the
indicator light on the Timer pad
will be "full on."
The display will show the opera-
tion for the pad with the "full on"
indicator light. Press the functionpad with
the "dim" indicator light to recall that
operation.
NOTE: If more than 30 seconds elapse be-
tween pressing a function pad and a • or •
pad, the program will be canceled and the
display will return to the previous display.
Bak Pa:!
Use for baking or roasting.
1. Press Bake pad.
2. Press • or • pad until the correct oven
temperature appears in the display.
See page 8 for additional information.
Br, l Pad
Use for top browning and broiling.
1. Press Broil pad.
2. Press • or • pad for HI or LO broil.
See page 10for additional information.
Cook Tirr /S b:p Tirre
Pals
Use to program the oven to start and stop
automatically.
1. Press CookTime pad and enter the desired
cooking time.
2. Press the Bake pad and enter oven tem-
perature.
3. To delay the start of cooking, press the
Stop Time pad and enter the time you wish
the oven to turn off.
See page 11 for additional information.
Setbng the C/ock
1. Press the Clock pad.
2. Press or press and hold the • or • pad until
the correct time of day appears in the dis-
play.
The display will flash when electrical power is
first supplied to the range or if there has been
a power failure.
To recall the time of day when the timer is
displayed, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven
has been programmed for clock controlled
cooking, self-clean or delayed self<lean.

Tin' r
The timer can be set from one minute (0:01)
up to 9 hours and 50 minutes (9:50).
The timer can be used independently of any
other oven activity and it can be set while
another oven function is operating. THE
TIMER DOES NOT CONTROL THE 0 VEN.
1. Press the Timer pad.
2. Press or press and hold the • or • pad
until the correct time appears in the dis-
play.
" Timer will start automatically. The
TIMER indicator on the Timer pad
will light whenenver the timer isin use.
" One long beep and "End" will be
briefly displayed to signal the end of
the timer operation.
To Caz_ Tin'er:
Press and hold Timer pad for three seconds.
Time of day will reappear in the display.
C/ock C_nIn_led O_
Cooing Beeps
Option 1. (default option) Four beeps at the
end of cooking, then, one beep every 30
seconds for the next five minutes or until the
Cancel pad is pressed.
Option 2. Four beeps at the end of cooking,
then, no other beeps.
Option 3. Four beeps at the end of cooking,
then, one beep every minute for the next 12
hours or until the Cancel pad is pressed.
SeUing Clock Cortb_led
Oven Codldng Beeps:
1. Press Cook Time and Clock pads at the
same time and hold for three seconds.
" A single beep will sound.
• Display will show current option.
2. Press the • or • pad to select the option
number you wish. The current time of day
will reappear in the display after four
seconds.
(::;ock Dis/ ay
If you prefer that the time of day not be
displayed:
To set: Press Clock and Cancel pads at
the same time and hold for three seconds.
When clock display is not shown, press Clock
pad to briefly recall the time of day, if de-
sired.
To restor_ Press the Clock and Cancel
pads at the same time and hold for three
seconds. The time of daywill reappear in the
display.
Aub r l c Ot n Tu'n
Off/S aaU'llVkx
The oven will automatically turn off after 12
hours, if you accidentally leave it on. You
can deactivate this feature, if desired.
To Elirrina_ 12 Hour TurnOff.-
1. Press the Clock pad and hold for three
seconds.
2. Press and hold the • or • pad until 8:88
appears in the display. Current time of
day will reappear in the display after four
seconds.
To rE_ Repeat steps 1 and 2.12:00
will appear briefly inthe display followed by
the current time of day.
The Control Lock-Out feature prevents the
oven from being turned on.
To Set _ Lo=k-Our:
1. Press and hold both Stop Time and Can-
cel pads for three seconds.
2. "OFF" will appear in the display when this
feature is activated. Only the clock and
timer functions will operate when Control
Lock-Out feature is activated.
Repeat step 1 to deactivate.
Otmn
A us/n r
You may adjust the oven temperature if you
think the oven is not baking correctly. To
decide how much to change the temperature,
setthe temperature 25 degrees higher or lower
than your recipe recommends, then bake. The
results of the "test" should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
To AcjLmt the ChJen
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550oby pressing • pad.
3. Press and hold the Bake pad for three sec-
onds until 00° appears in the display.
• If the oven temperature was previ-
ously adjusted, the change will be
displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15°, the
display will show -15o.
4. Press and hold the • or •pad to change the
temperature. Each time a pad is pressed,
the temperature changes by 50.
• The oven temperature can be in-
creased or decreased by 5 oto 35 °.
5. The time of day will automatically reap-
pear in the display.
It is not necessary to readjust the oven tem-
perature if there isa power failure or interrup-
tion. Broiling and cleaning temperatures can-
not be adjusted.

SM-face
Surface Conb'ds
[ ,_ CAUTIONS:
• If flame shouldgo out during cooking,
turn the burner off. If a strong gas odor
is detected, open a window and wait
five minutes before relighting the
burner.
• Be sure all surface controls are set in
the OFF position prior to supplying
gas to the range.
• Nevertouchcooktopuntilithascooled.
Expect some parts of the cooktop, es.
pecially around the burners, to be.
come warm or hot during cooking.
Use potholders to protect your hands.
Pilotless Igr#tim
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner. If clean-
ing cloth should catch the ignitor, it could be
damaged, preventing ignition.
1. Place a pan on the burner grate.
• The burner flame may lift off or appear
separated from the port if a pan is not
placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclock-
wise to the Light setting.
• A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. (All four igni-
tors will spark when any surface burner
knob is turned to the Light position.)
3. After the burner lights, turn the knob to
the desired flame size.
• Ignitor will continue to spark until the
knob is turned past the Light position.
Setbrlgs
The size and type of cookware will affect the
flame setting. For information on cookware
and other factors affecting flame settings,
refer to "Cooking Made Simple".
If the surface burner does not light, check if Setting
ignitor is broken, soiled or wet. If clogged,
clean the small port beneath the ignitor using High
a straight pin or soft bristle brush. _fJ
BURNER HEAD
PORTS __ IGNITOR
PORT BELOW IGNITOR
off Use to turn on the
Lz_bl
• surfaceburners
_-q \i Aninfinitechoice
lh_qb i L )u
":ill ] of heat settings is
i available from
Low to High. At
the High setting a de-
tent or notch may be felt. The knobs can be set
on or between any of the settings.
Graphics near the knob identifywhichburner
_? the knob controls. For example,
/ \ this graphic shows the right rear
burner location.
Low
(
SLrfa::e
oclrlr.
p '-rorn-a'=
Surrmr- 12,OOOBTU*
(select models)
Ranges with one high
speed burner have the
burner located in the
right front position. This burner offers
higher speed cooking that can be used to
quickly bring water to a boil and for large-
quantity cooking.
*BTU ratings will vary when using LP gas.
l Jrr r
The grates must be properly positioned
before cooking. Improper installation of
the grates may result in chipping of the
cooktop.
Do not operate the burn-
ers without a pan on the
grate. The grate's porce-
lain finish may chip with-
out apan to absorb the heat
from the burner flame.
Although the burner grates
are durable, they will
gradually lose their shine
and/or discolor, due to the high tempera-
tures of the gas flame.
NOTES:
• A properly adjusted burner with
clean ports will light within a few
seconds. If using natural gas the
flame will be blue with a deeper
blue inner cone.
surface burner is turned off. This is
a normal operating sound of the
burner.
• If the control knob is turned very
quickly from High to Low, the flame
If the burner flame is yellow or is maygoout, particularlyiftheburner
noisy the air/gas mixture may be is cold. If this occurs, turn the knob
incorrect. Contact a service techni-
cian to adjust. (Adjustments are
not covered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on
the flames are acceptable. This is
normal and adjustment is not nec-
essary.
to the Off position, wait several sec-
onds and relight the burner.
• The flame should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of
the pan.
• With some types of gas, you may
hear a "popping" sound when the

Bdkirg Roastirg
N_" hear a "popping" sound when the oven burner cycles.
• You may find that the cooking times and temperatures This is normal.
vary slightly from your old oven. This is normal. Eveq/ • See roasting chart in "Cooking Made Simple" booklet for
oven has its own characteristics.
recommended roasting temperatures and times and bak-
e During some extended oven cooking operations, you may ing and roasting tips.
1. Press Bake pad.
• Bake indicator on the Bake pad will light.
• 000 will light in display.
Bake
Indicator
Light
2. Press or press and hold the • or • pad to select oven temperature.
• 350 ° will light when either pad is pressed.
• Oven temperature can be set from 170° to 550°.
Set
3. There will be a four second delay before oven turns on.
When tile oven turns on:
• Oven On indicator will light.
• Preheat indicator will light.
• The preselected temperature will remain in the display.
4. Allow 8-15 minutes for the oven to preheat.
• A single beep will indicate that the oven has preheated.
• The O;_en On indicator will remain lit.
• The Preheat indicator will turn off.
Oven On
Preheat
Lock
5. Place food in the oven.
i ven On
Preheat
Lock
NOTE: The oven temperature can be changed at any time by
pressing the • or • pad for the desired temperature. If another
function is displayed, press the Bake pad, then press the • or •
pad to select new temperature.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. Press Cancel pad and remove food from the oven.
• The Bake indicator on the Bake pad will turn off.
• The Ox_enOn indicator will turn off.
• Time of day will reappear in the display.
NOTE: If you forget to turn off the oven, it will automatically
turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 5.
8

Pilotless Ic itJcz-t
(select models)
Your range is equipped with pilotless ig-
nition. With this type of ignition system,
tile gas automatically shuts off and the
oven will not operate during a power
failure.
A lighted match will not light the oven
burner. No attempt should be made to
operate the oven during a power failure.
When the oven is in use, never block the
vent opening.
The oven vent is located at the base of the
backguard. When tile oven is in use, this
area may become hot enough to cause
burns. Do not place plastics near tile vent
opening as heat from the vent could dis-
tort or melt tile plastic.
Light
(select models)
Push the switch on the controlpand
to turn the oven light on and off. On select
models the oven light automatically comes
on whenever the oven door is opened.
A CAUTII_tI: Do not attempt
to change the rack position when the
oven is hot.
Your oven has two racks. They are de-
signed with a lock-stop edge.
To ren'ut_ Pull rack straight out
until it stops
at the lock- _i, ....._0
stopposition; ,," ,, ...........
lift up on the k_Ji__
front of the _vi\_\ __
rackand pull IL_' - _'__
out.
To rel:ia:_ Place rack on the rack
support in the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it clears the
lock-stop position; lower front and slide
back into the oven.
Do not cover an entire rack with alumi-
nmu foil or place foil on the oven bottom.
Baking results will be affected and dam-
age may occur to the oven bottom.
Rack Positia_s
5
4
3
2
1
RACK 5 (highest position):
Used for toasting bread or broiling thin,
non-fatty foods.
RACK 4:
Used for most two-rack baking.
RACK 3:
Used for most baked goods on a cookie
sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat,
casseroles, baking loaves of bread, btmdt
cakes, custard pies or two-rack baking.
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat and
poultry, frozen pies, dessert souffles,
angel food cake, or two-rack baking.
ROASTING POSITION:
Used for
_o
roasting
taller cuts of
meat or tur-
key. Place
both oven
racks, one above the other, on the raised
sides of the oven bottom.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or
1 and 4.
NOTE: Never place pans directly on the
oven bottom.
Halfr Rack (select models)
To install in ouen
Tabs
Alwa _s in- ÷ .......
1. }. Support d_-7
stall half rack Z,_ "%,
when oven is _Q-____}
coo,
2. Grasp top center _T/_ .
of the half rack. _ Front
Align the side arm support between the
top fourth and fifth oven rack guides.
Insert the two tabs on the back frame of
the half rack into the slots on the upper
left rear of the oven wall.
Push firmly on the top surface of the half
rack until the tabs slide into the slots and
the half rack side arm support rests on
the fourth oven rack guide.
Check for proper installation by placing
your hand on the top surface of the half
rack and pressing down firmly.
To remaue fromtl_ overz
When the oven is
cool, grasp the top I1[ _=_ /_
center of the half _a¢£_
rack and pull up-
ward until the back
tabs on the rack
slideout of the oven _ _
back slots.
• Do not use cookware that extends
beyond edge of the haff rack.
• For best results, allow two inches
between the pan placed on the half
rack and the oven side wall.
• When opening the oven door, allow
steam and hot air to escape before
reaching into the oven to remove
food.
• Use caution when removing items
from the half rack to avoid burns.
• Carefully remove items from the
lower rack to avoid disturbing the
half rack.
• "HAL FRACK"A ccessoryKit isa vail-
able when not includedwith range.
Call 1-800-688-8408 to order.
9

• For best results, use a pan designed for broiling. • For additional broiling tips, refer to the "Cooking Made Simple" booklet.
Press the Broil pad.
• Broil indicator on the Broil pad will light.
• 000 will light in tile display.
• The Oven On indicator will light. There will be an
eight second delay before the oven turns on.
Broil
Indicator
Light
i ven On
Preheat
Lock
Press the • pad to select HI (high) broil or the • pad
to set LO (low) broil.
• Select HI broil for normal broiling.
• Select LO broil for low temperature broiling of
longer cooking foods such as poultry.
HI_
LO_
Set
3. Place food in the oven.
4. Turn meat once about half way through cooking.
5.
Press Cancel pad. Remove food and broiler pan from the oven.
• The Oven On indicator will turn off.
• The broil indicator on the Broil pad will turn off.
• Time of day will reappear in display.
l clilint3
Total Cook Time
Type of Meat Rack Position* Doneness (Minutes)**
Bacon 4 Well Done 6-10 min.
Beef Steaks -- 1" thick 4 Medium 15-20 min.
4 Well 18-24 min.
Chicken -- Pieces 3 or 4 Well Done (LO Broil) 30-45 min.
Fish -- Fillets 4 Flaky 8-12 min.
Steaks, 1" thick 4 Flaky 10-15 min.
Ground Beef -- Patties, 3/4" thick 4 Well Done 15-18 min.
Ham -- Precooked Slice, 1/2" thick 4 Warm 8-12 min.
Pork Chops -- 1" thick 4 Well Done 22-26 min.
* The top rack position is #5.
**Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.
10

Ck k lq :l Oven C< kir
• Highlyperishable foods suchas dairyproducts, pork,
poultry or seafood are not recommended for de-
layed cook operations.
• Clock controlled baking is not recommended for
items that require a preheated oven, such as cakes,
cookies and breads.
The clock must be functioning and set at the correct time of day
for this feature to operate correctly.
Clock Controlled Oven Cooking is used to turn the oven on
and off at a preset time of day. This feature can be used with
either oven cooking or self-cleaning.
• Immediate Start: Oven turns on immediately and automati-
cally turns off at a preset time.
• Delayed Start: Delays the start of cooking or cleaning and
automatically turns off at a preset time.
Cook time can be set for up to 11 hours and 59 minutes (11:59).
1. Press the Cook Time pad.
• Cook Time indicator on the Cook Time pad will flash.
• 0:00 will light in display.
then Set
2. Press or press and hold • or • pad to enter cooking time.
3. Press Bake pad.
• Bake indicator on Bake pad will light.
• 000 will light in display.
4. Press or press and hold • or • pad to enter oven temperature.
NOTE: Beeps will sound and 000 will flash in display if
the Bake pad is not pressed within four seconds.
then
Set
5. IF YOU WISH TO DELAY THE START OF COOKING:
(if not, skip to #6)
a. Press Stop Time pad.
• Stop Time indicator on Stop Time pad will flash.
b. Press or press and hold • or • pad to enter time of day
you wish the oven to turn off.
c. Press Clockpad.
• Time of day will reappear in the display.
then Set then
6. When the oven turns on, the Oven On indicator will light.
The oven temperature will appear in the display. Press the
Cook Time pad to recall the remaining cook time.
NO TE:It is not necessary to set a start time.
Control will determine when to turn the
oven on based on the cook time you set.
7. Oven will automatically turn off. Four beeps will sound and
"End" will light in the display. A beep will sound every 30
seconds for the next 5 minutes.
NOTE: See page 5 if you wish to change
the end of cooking reminder beeps.
8. Press Cancel pad and beeps will stop. Remove food from oven.
11

SdtF4 ea,
[ _k Self.Cle_ CAUTIONS:
• It is normal forparts of the range to
become hot during a clean cycle.
• Avoid touching cooktop, door, win-
dow, or oven vent area during a
clean cycle.
• Toprevent damage to oven door, do
not attempt to open the door when
the LOCK indicator light is fit.
• Do not use commercial oven clean-
ers on the self-clean oven finish or
around any part of the oven as they
will damage the finish or parts.
The self-clean cycle uses above normal
cooking temperatures to automatically
clean the entire oven interior.
It isnormal for flare-ups, smoking or flam-
ing to occur during cleaning if the oven is
heavily soiled. It is better to clean tile oven
regularly rather than to wait until there is
a heavy build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen
should be well ventilated to help eliminate
normal odors associated with cleaning.
Before Self..Cle r#rlg
Turn off the oven light before cleaning as
the light may burn out during the clean
cycle.
Remove broiler pan, all pans and tile oven
racks from the oven. The oven racks will
discolor and may not slide easily after a
self-clean cycle.
Clean oven
frame, door
frame (area
outside the
door gas-
ket) and
around the
opening in
the door gasket with a nonabrasive clean-
ing agent such as Bon Ami* or detergent
and water. These areas are not exposed
to cleaning temperatures and should be
cleaned to prevent soil from baking on
during the clean cycle.
To prevent damage, do not clean or rub
the gasket around the oven door. The
gasket is designed to seal in heat during
the clean cycle.
Wipe up excess grease or spillovers from
the oven bottom to prevent excessive
smoking, flare-ups and flaming during
the clean cycle.
Wipe up sugary and acidic spillovers
such as sweet potatoes, tomato or milk-
based sauces. Porcelain enamel is acid re-
sistant, not acid proof. The porcelain fin-
ish may discolor if acidic spills are not
wiped up prior to a self-clean cycle.
Duri_Q_Cycle
When the LOCK indicator light is lit, the
door cannot be opened. To prevent dam-
age to door, do not force door open when
the LOCK indicator light is lit.
Some smoke and odor may be detected
the first few times the oven is cleaned.
This is normal and will lessen in time.
Smoke may also occur if oven is heavily
soiled or if broiler pan was left in oven.
As oven heats, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting.
This is normal and will not damage oven.
After Self.Cle dng
About one hour after the end of the clean
cycle, the LOCK indicator light will turn
off..At this point, the door can be opened.
Some soil may leave a light gray, pow-
dery ash which can be removed with a
damp cloth. If soil remains, it indicates
that the clean cycle was not long enough.
The soil will be removed during the next
clean cycle.
If the oven racks were left in the oven and
do not slide smoothly after a clean cycle,
wipe racks and embossed rack supports
with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement.
Fine lines may appear in the porcelain
resulting from the heating and cooling of
the finish. This is normal and will not af-
fect performance.
A white discoloration may appear after
cleaning if acidic or sugary foods were
not wiped up before the clean cycle. This
discoloration is normal and will NOT af-
fect performance.
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
12

Setting C( b s Ix) Self-Cle n Ot n
1. Move door lock lever right to the locked position. _ ,m,m
2. Press Clean pad.
• Clean indicator on the Clean pad will flash.
• 3:00 will light in display indicating three hours of cleaning time.
• If door is not closed or locked, "dr" will appear in display.
3. Press • or • pad to change clean time, if desired.
• Select 2 hours for light soil up to 4 hours for heavy soil.
then Set
4. IF YOU WISH TO DELAY THE START OF CLEANING (if not, skip to #5):
a. Press Stop Time pad.
b. Press • pad to select the time of day you wish the oven to turn off.
c. Press Clock pad and time of day will reappear in display.
d. Press Stop Time pad to recall the time you set.
_ then Set
5. When the oven turns on: _ Oven On
• The Oven On indicator will light and Lock indicator will light when oven heats to 400°F" B Preheat
• Door cannot be opened when Lock indicator is lit. Lock
6. About one hour after the clean cycle ends, the Lock indicator will turn off. The • Oven On
oven door can be opened. Move door lock lever to the left to unlock. E Preheat
Lock
7. Wipe out the oven with a damp cloth to remove powdery ash. If soil remains, it
indicates the cycle was not long enough.
TO CANCEL CLEAN CYCLE:
1. Press Cancel pad.
2. If Lock indicator is NOT lit, unlock and open oven door. If Lock indicator is lit,
allow oven to cool about one hour then unlock and open oven door.
I ven On WHEN LIGHT
Preheat TURNS OFF,
Lock -_ OPEN DOOR.
13

_]k Clear#rig CAUTIONS:
• Be sure appliance is offand allparts are cool before
handling or cleaning. This is to avoid damage and
possible burns.
• To prevent staining or discoloration, clean appliance
after each use.
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
Clea rKj Chart
Broiler Pan
and Insert
Brushed Chrome
(select models)
Burner Grates
Clock and Control
Pad Area
Control Knobs
Cooktop,
Backguard &
Control Knob Area
(porcelain enamel)
Enamel, painted
- Side Panels
- Storage Drawer
- Oven Door
(select models)
- Door handles
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
• Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
• Wash in warm soapy water. Use soap filled scouring pad to remove stubborn soil.
• Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
• When cool, wash with soapy water, rinse and buff the surface.
• For heavier soil, use a mild abrasive cleaner such as baking soda or Bon Ami*, rubbing with the grain to avoid
streaking the surface. Rinse and buff.
• To prevent scratching, do not use abrasive cleaners.
• To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part #20000008)**.Chrome will
permanently discolor if soil is allowed to bake on.
• Wash grates with wann, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad.
• For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge or Cooktop Cleaning Creme
(Part #20000001)**and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp
paper towel and soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
• For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven cleaner.
(Do not spray surrounding surfaces.) Place in plastic bags for several hours or over night. Wearing rubber
gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop.
• To activate "Control Lockout" for cleaning, see page 5.
• Wipe with a damp cloth and dry.
• Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display.
• Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Tuna on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
• When cool, wash with wann soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
• For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami*. Do not
use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull
if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
Glass
- Oven Window
- Oven Door
(select models)
* Brand names are re
**To order call 1-800-688-8408.
• Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass.
• Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
• Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaning agents. They will damage
the glass.
istered trademarks of the respective manufacturers.
14

Metal Finishes
- Trim parts
• Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays such as Fantastik* or Formula 409*.
• To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such
as overt cleaners.
Oven Interior • Follow instructions on page 13 for Self-Cleaning Oven.
Oven Racks
Plastic Finishes
- Backguard trim
- End caps
• Clean with soapy water.
• Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this
occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement,
then wipe off excess oil.
• When cool, clean with soap and water, rinse and dry.
• Use a glass cleaner and a soft cloth.
NOTE: Never use oven cleaners, abrasive oi"caustic liquid or powdered cleansers oll plastic finishes. These cleaning agents
will s(Tatch or mar [inish.
NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up lit, grease or a(Jd (tomato, lemon, vinegar, milk, fi'uitjui(_,
marinade) immediately with a dry paper towel or cloth.
Sealed Gas Burners • Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, use a
non-abrasive cleaner. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will affect the flame. If the
cleaner does enter the ports, clean with a soft bristle brush or a straight pin, especially the port below the ignitor.
Do not enlarge or distort holes.
• Be careful not to get water into burner ports.
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
**To order call 1-800-688-8408.
A CI_iIIllOItI$:
• Donotplaceexcessiveweightonor
stand on an open oven door. This
could cause the range to tip over,
break the door, or injure the user.
• Do not attempt to open or close
door or operate oven until door is
properly replaced.
• Neverplace fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms
are spring mounted. If accidentally
hit, the hinge will slam shut against
oven frame and could injure your
fingers.
15
1. When cool, open
the oven door to
the first stop posi-
tion (opened about
four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arFns.
To retplac=e:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge
arms until the door is completely seated
on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat
door on hinges. Door should not appear
crooked.
NOTE: The oven door on a new range
may feel "spongy" when it is closed.
This is normal and will decrease with
use,
To _ the cxlen ck:x_
1. Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or
powdered cleansers as they may
scratch the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching, hitting,jarring or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later date.

Ligtt
CAUTIONS:
• Disconnect power to range before
replacing light bulb.
• Use a drypotholder topreventpos-
sible harm to hands when replacing
bulb.
• Besurebulbiscoolbefore touching.
• Do not touch hot bulb with a damp
cloth as this may cause the bulb to
break.
To replaoec
1. When oven is cool, hold bulb cover in
place, then slide wire retainer off cover.
NOTE: Bulb cover will fall if not held
in place while removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a 40 watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with
wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
BULB COVER
W/RE
RETAINER
Storage
Tile storage drawer at tile bottom of the
range is safe and convenient for storing
metal and glass cookware. DO NOT store
plastic, paperware, food or flammable ma-
terial in this drawer. Remove drawer to
clean raider range.
To _ Empty drawer then pull
out to tile first stop position. Lift up front of
drawer and pull to tile second stop posi-
tion. Grasp sides and lift up and out to
remove drawer.
To relolac_ Fit the ends of the drawer
glides onto the rails. Lift up drawer front
and gently push in to first stop position.
Lift up and continue to slide drawer to the
closed position.
Electrical
Appliances which require /_--- _
electrical power are _Q_f) /
equipped with a three- _r_._ |
prong grounding plug _ Q_) |
which must be plugged L...............1
directly into a properly
grounded three-hole 120 volt electrical out-
let.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
The three-prong grounding plug offers
protection against shock hazards. DO
NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical
outlet.
• Besuretheanti-tipbracketsecures
one of the rear leveling legs to the
floor to prevent the range from
accidentally tipping.
The range should be leveled
when installed. If the range is
not level, turn the plastic level- J 1
ing legs, located at each cor-
ner of the range, ur_til _ _,:,,)
rangeislevel
v _LEVEUNG LEG
Gas appliance connectors used to con-
nect this appliance to the gas supply are
not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move
this gas appliance for cleaning or to relo-
cate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the
procedure described in the installation
instructions. For information, contact
Maytag Customer SenTice at 1-800-688-
9900.
To prevent range from accidentally tip-
ping, range must be secured to the floor
by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Botlx:rrl
Protect oven bottom against _
spillovers, espe- ( _ __
cially acidic or II _1
sugary spills, as _¢_io _ \
they may discolor __
the porcelain _/ _
enamel. Use the [L_;----' "_'_"_JJ
correctpansizeto L.... J
avoid spillovers and boilovers.
The oven bottom may be removed for
easier cleaning.
To ren33veI When cool, remove the
oven racks. Slide the two catches, located
at each rear corner of the oven bottom,
toward the front of the oven.
Lift the rear edge of the oven bottom
slightly, then slide it back until the front
edge of the oven bottom clears the oven
front frame. Remove oven bottom from
oven.
To relplac:_ Fit the front edge of the
oven bottom into the oven front frame.
Lower the rear of the oven bottom and
slide the two catches back to lock the oven
bottom in place.
16

Y Cail Ser oe
Ched_ These I:_ir_ if...
Pater all ef _plia.lOe does
t._t: _t:rk.
• Check to be sure plug is securely in-
serted into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Checkor
replace fuse.
• Check power supply.
• Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pages 6-8.
• Check if oven door is unlocked after a
self-clean cycle. See page 13.
• Check if oven is set for a delayed cook or
clean program. See page 11 or 13.
Surface _ fails to ligl'£.
• Check to be sure unit is properly con-
nected to power supply.
• Check for ablowncircuit fuse or a tripped
main circuit breaker.
• Check tobe sure burner ports or ignition
ports are not clogged. See page 6.
• C,heck to be sure ignitor is dry and click-
ing. Burner will not light if ignitor is
damaged, soiled or wet. Ifignitor doesift
click, turn control knob Off.
The flare is
• Burner ports may be clogged.
• Flame setting may need to be adjusted.
Surface _ flare lifts €_
ports.
• Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
BakJrz3 results dffer from
ixevio.s
• Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often"drifts" and may
become hotter or cooler. See page 5 for
instructions on adjusting the oven tem-
perature.
NOTE: It is not recommended to adjust
the temperature if only one or two reci-
pes are in question.
_kir_ 3 results _ r_
• C,heck the oven temperature selected.
Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
• Check rack positions. _e page 9.
• Use correct pan. Darkpans produce dark
browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple"
booklet for more information on
bakeware.
• Check the use of foil in the oven. Never
use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the
pan to catch spillovers.
• Checkpanplacement. Stagger pans when
using two racks. Allow 1-2 inches be-
tween pans and oven walls.
• Make sure the oven vent has not been
blocked. See page 9 for location.
• Check to make sure range is level.
Food rv_ brcili_ prepedy.
• Check oven setting. Seepage 10.
• Check rack positions. See page 10.
• Aluminum foil was incorrectly used.
Never line the broiler pan insert with foil
Oven s_ m_essively
during broilir_
• Food too close to flame. See page 10 for
more information.
• Broiler insert covered with aluminum foil.
• Excess fat not trimmed from meat prior to
broiling.
• A soiled broiler pan was used.
Oven _MII _ self.dea_
• Check to make sure the cycle is not set for
a delayed start.
• Check if door is closed.
Oven did not dea't i:rqpedy.
• Longer cleaning time may be needed.
• Excessive spillovers, especially sugary
and/or acidic foods, were not removed
prior to the self-clean cycle.
Oven door uvll _ uriod_ a_er
self-dea-I _--ycle_
• Oven interior is still hot. Allow about one
hour for the oven to cool after the comple-
tion of a self-clean cycle. The door can be
opened when the LOCK indicator word is
not displayed.
Nk:isb.Jre cx=llects in oven (1" an
• This is normal when cooking foods high
in moisture.
• Excessive moisture was used when clean-
ing the window.
Them is a strong odor or light
srn:ke Wl'en oven is tu'ned on
• This is normal for a new range and will
disappear after a few uses. Initiating a
clean cycle will "burn off" the odor more
quickly,.
• Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
• There are excessive food soils on the oven
bottom. Use a self-clean cycle.
"F" plus a nurrber _ in
ds#ay.
• This is called a fault code. If a fault code
appears in the display and beeps sound,
press the Cancel pad. If the fault code and
beeps continue, disconnect power to the
appliance. Wait a few minutes, then re-
connect power. If fault code and beeps
still continue, disconnect power to the
appliance and call an authorized servicer.
• If the oven is heavily soiled, excessive
flare-ups may result in afault code during
a clean cycle. Press Cancel pad and allow
the oven to cool completely. Wipe out
excess soil then reset the clean cycle. If the
fault code and beeps still continue, dis-
connect power to the appliance and call
an authorized servicer.
17

Notes
18

Ma ag Ra.1:je
Full One Year Warranty- Parts and Labor
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in nor-
mal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Limited Warranties - Parts Only
Second through Fifth Year- From the origi-
nal purchase date, parts listed below which
fail in normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself,
with the owner paying all other costs, in-
cluding labor, mileage and transportation.
• Electronic Controls
Third Through Tenth Year - From the
original purchase date, parts listed below
which fail in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and trans-
portation.
• Sealed Gas Burners
Canadian Residents
The above warranties only cover an appli-
ance installed in Canada that has been
certified or listed by appropriate test agen-
cies for compliance to a National Standard
of Canada unless the appliance was
brought into Canada due to transfer of
residence from tile United States to Canada.
Limited Warranty Outside the United
States and Canada - Parts Only
For two (2) years from the date of original
retail purchase, any part which fails in
normal home use will be repaired or re-
placed free of charge for tile part itself, with
the owner paying all other costs, including
labor, mileage and transportation.
Tile specific warranties expressed above are tile
ONLY warranties provided by &e manufac-
turer. These warranties give you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary t)'om state to state.
is Not. Covered By These
VUwr- l es:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation
of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
I f You Need SeruiGe
• Call the dealer from whom your appliance was purchased 05"call Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900,
USA or 1-800-688-2002, CANADA to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WAR-
PANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Appliances Sales Company, Attn: CAIR ®Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, or call 1-800-688-9900, USA or 1-800-688-2002, CANADA.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include the
following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
19
MAYTAG
403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
,, _ . =_ _ http://www maytag.com

GUIDE D
I
L UTILISATEUR
Installateur: Remettre ce manuel au propri_taire.
Consommateur: Lire le manuel: conserver le manuel pour consu
tion ult_rieure. Conserver la facture d'achat ou le cheque encalss_
comme preuve de l'achat.
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Pour toute question, contacter Maytag _:
1-800-688-9900 (I_.-U.)
1-800-688-2002 (Canada)
(Lundi - vendredi, 8 h- 20 h - heure de l'Est)
Site Internet: http://www.maytag.com
Pour le service apr_s-vente, voir page 39.
Dans le cadre de nos pratiques d'am_lioration constante de la
qualit_ et de la performance de nos produits de cuisson, des
modifications de l'appareil qui ne sont pas mentionn_es dans ce
guide ont pu _tre introduites.
Z
Table
Instructions de securite
importantes ................... 21-23
Organes de commande .......... 24-26
Utilisation de la table
de cuisson ................... 27-28
Cuisson au four .............. 29-32
Entretien et nettoyage ........ 33-36
Entretien ..................... 36-37
Avant de contacter un
depanneur ..................... 38
Garantie ....................... 39
Guia del Usuario .................. 40
Imprim6 aux E. - U.

Iras oras -
Liretoutes les instructions avantd'utiliser cet
appareil; observer toutes les instructions pour
_liminer les risques d'incendie, choc _lectrique,
dommages materiels et corporels que pourrait
susciterune utilisation incorrectede l'appareil.
_IL n/ISE FJV _ : Si les
directivesdonnees dans lepresent guide
ne sont pas respectees a la lettre, il y a
risque d'incendieou d'explosionpouvant
causer des dommages, des blessureset
meme la mort.
- Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matiere inflammable a proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE
GAZ
• Ne mettre aucun appareil en marche.
• Ne pas toucher a un interrupteur
electrique.
• N'utiliser aucun telephone de
I'immeuble.
• Se rendre chez un voisinet telephoner
immediatement a la compagnie de gaz.
Suivre les directives donnees par le
prepose de la compagnie de gaz.
• S'il est impossible dejoindre la
compagnie de gaz, telephoner au
service des incendies.
- L'installation et les reparations doivent
etre confiees a un installateur competent,
une entreprise de service ou a la
compagnie de gaz.
Pour une utilisation adequate et en s&urit_, il
fautquel'appareil soit convenablement install_et
reli_ _ la terre par un technicien qualifi_.
L'installateur doit indiquer l'emplacement du
robinet de gaz et comment le fermer en cas
d'urgence.
Toujoursd_brancher l'appareil avant d'y fairede
l'entretien.
Pourune utilisationadequate et&ite rde seblesset
ou d'endommager l'appareil, ne pas essayer de
faire des r6glages,des r_parations, de l'entretien
ouderemplacerunepibcequelconquede l'appareil
hmoinsque celasoitsp&ifiquementrecommand_
dans ce guide. Tout autre entretien doit _tre
ex&ut_par un pr_pos_qualifi_au serviceapr_s-
vente.
A VERTI SS EIVENT:
• TOUTE CUISINIERE
PEUT BASCULER ET
PROVOQUER DES
BLESSURES.
• INSTALLERLA BRIDE
ANTIBASCULEMENT
FOURNIEAVECCETTE
CUISINIERE.
• RESPECTER LES IN-
STRUCTIONS D'IN-
STALLATION.
AVERTISSBVENT: Pour reduirele
risque de basculementde I'appareil
I'occasiond'une utilisationanormaleou
d'unchargementexcessifde la portedu
four, ilfaut quela brideantibasculement
soitconvenablementinstallee.
Utiliserune lampe torche pour d6terminer si la
bride antibasculement est convenablement
install_e sous la cuisini_re: L'un des pie& de
r_glage de l'aplomb doit _tre convenablement
engag8 dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisinibre est convenablement calve, la bride
antibasculementimmobilisele pied artiste contre
le sol. V6rifier la parfaite immobilisation de la
cuisinibrepar la bride aprbs chaque dSplacement
de la cuisinibre.
Pour uiter gn
i ecudes
dm'n-ag= de
fur,n
S'assurer que tous les mat6riaux de
conditiom_ementsont retir6sde l'appareil avant
de le mettre en marche.
Garder lesmat&iaux combustibles, l'essence et
autres mati_res et vapeurs inflammables bien
_loign_sde l'appareil.
Si l'appareil est install_ prbs d'une fen_tre, des
pr&autions appropri_esdoivent _treprisespour
&iter que le vent entraine les rideaux au-dessus
des brt_leurs.
NEJAMAISlaisserdes articlessur la surfacede
cuisson.L'airchaud de l'&ent peut lesenflammer
et mettre _galement sous pression des conte-
nants ferm_squi pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'a_rosol peuvent
EXPLOSERlorsqu'on les expose5 la chaleur, et
i)speuvent contenirun produit tr_sinflammable.
Eviterd'utiliser ou remiserun flacon d'a_rosol h
proximit_de l'appareil.
De nombreux articlesde plastique peuvent _tre
d_t_rior_spar lachaleur. Conserverlesarticlesde
plastique hdistance descomposantsde l'appareil
susceptiblesde devenir tibdesou chauds. Ne pas
laisser des articles de plastique sur la table de
cuisson; un article de plastique trop proche de
l'_vent du four ou d'un br61eurallum_ pourrait
s'amollir ou fondre.
Pour_liminerlebesoin d'atteindre quelquechose
par-dessus les brt_leursde la table de cuisson,il
est pr_f6rable qu'il n'y ait aucune armoire de
cuisinedirectementau-dessus del'appareil. S'ily
a une armoire, on ne devrait y remiser que des
articlespeu fr6quemmentutilis6s et capables de
r_sister ff la chaleur _mise par l'appareil. La
temperature pourrait 6treexcessivepour certains
articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyageou flaconsd'a_rosol.
En cas dira=er e
Interrompre l'alimentation _lectrique de
l'appareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d'extension des flammes.
l_teindre les flammes, puis mettre la hotte en
marche pour &acuer la fum_e et l'air vici_.
• Table de cuisson:Utiliserun couvercleouune
t&le5 biscuitspour _toufferles flammes d'un
feuqui sed&lare dans un ustensilede cuisson.
• NEJAMAISsaisirou d_placerun ustensilede
cuissonenflamm_.
• Four:Fermerlaporte du fourpour _toufferles
flammes.
Ne pas projeter de l'eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur h mousse ou h produit chimique sec
pour _teindre les flammes.
Sdcurilb6 pou" les
erlrar
NE JAMAISlaisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l'appareil est en service ou
chaud.
21

NE JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se
tenirsur unepartie quelconquede l'appareil; ceci
susciterait un risque de blessure ou brtilure.
I1est important d'enseigner aux enfants que la
cuisini_reetlesustensilesplacesdessusoudedans
peuvent _tre chauds. Laisser refroidir les
ustensilesenun lieustir,horsd'atteinte desjeunes
enfants.I1est important d'enseigner aux enfants
qu'un appareil m_nagern'est pas un jouet;nepas
laisser les enfants jouer avec les organes de
commande ou autres composants de l'appareil.
MISE EN GARDE:NE JAMAIS remiser sur le
dosseret d'une cuisini_re ou dans une armoire
au-dessus des articles auxquels les enfants
peuvents'inttresser. Unenfanttentant degrimper
sur la porte de l'appareil pour atteindre un objet
pourrait subir de graves blessures.
F rriliarisabon
a cl' l
NEJAMAIS utiliser la cuisini_re comme source
de chaleur pour le chauffage de la piece, pour
_vitertout risque de dommages corporels et de
dtt_rioration de l'appareil. Ne pas remiser des
aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de
cuissonou dans le four.
Nepas obstruer lacirculation de l'air de combus-
tionet deventilation au niveau del'_vent du four
ou des entrtes d'air. Une dtficience de
l'alimentationen air des brtileurs d_gradela per-
formance et augmente jusqu'h un niveau
dangereux la concentration de monoxyde de
carbonedans les gaz de combustion.
l_xiter de toucher le xoisinage de 1_ ent du four
lorsque le four est utilis_ et pendant plusieurs
minutesapr_sl'arr_tdu four.Cerrainscomposants
de l'tvent et la zone voisine peuvent devenir
suffisamment chauds pour provoquer des
brtilures. Apr_s l'arr_t du four, ne pas toucher
l'tvent du four ou la zone voisine avant que ces
composants aient pu se refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table
de cuisson, surfaces faisant face h la table de
cuisson, porte du four et zones voisines de la
porte et du hublot.
AVERTISSEMENT:NEJAMAISutiliserlaporte
du four ou le tiroir (le cas _chtant) comme
tabouret/si_ge/escabeau; ceci pourrait faire
basculer l'appareil et entrainer dommages
materielset corporels s_rieux.
Ne pas toucher la lampechaude du four avec un
lingehumide; lechocthermique pourrait labriser.
Encas de bris de la lampe, dtbrancher l'appareil
de la source d'tlectricit6 avant d'enlever le culot
de lalampebris_e,pour 6viterun choc _lectrique.
CtJss( et s :urit
Placertoujours un ustensile sur un brtSleurde la
tablede cuisson avant de l'allumer.Veillerhbien
connaitrela correspondance entreles boutons de
commandeet les brtileurs. Veiller 5 allumer le
brtileur correct et vtrifier que lebrtileur s'allume
effectivement.A la fin de la p_riode de cuisson,
_teindre le brtileur avant de retirer l'ustensile,
pour _viter une exposition aux flammes du
brtileur.
Veiller5toujours ajustercorrectementla tailledes
flammes pour qu'elles ne dtpassent pas sur la
ptriph_rie de l'ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un brtileur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d'tnergie et elles
peuvent fairesubir desdommages hl'ustensile, 5
l'appareil ou h l'armoire situte au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brflleur de la table de
cuissonallum_sanssurveillance,particuli_rement
avec une puissance de chauffage _levte ou lots
d'une operation de friture. Un d_bordement
pourrait provoquer la formation de fum_eet des
produits graisseux pourraient s'enflammer.
Eliminerd_s que possible les produits graisseux
renversts. Ne pas utiliser une puissance de
chauffage_levtependant unep_riodeprolong_e.
NEJAMAISfairechaufferunrtcipientnonouvert
dans le four ou sur un brflleur de la table de
cuisson; l'accumulation de pression dans le
r_cipientpourrait provoquer son_clatementet de
graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et s_ches. Des
maniques humides peuvent provoquer la forma-
tion de vapeur brtilante. Ne jamais utiliser un
torchon 5 vaisselle ou autre article textile h la
placede maniques; un tel articlepourrait tra/ner
sur un brflleur et s'enflammer, ou accrocher un
ustensile ou un composant de l'appareil.
Laissertoujours refroidirun rtcipient d'huile de
friture chaude avant de tenter de ledtplacer et le
manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
mattriau inflammable s'accumuler dans ou pros
de l'appareil, de la hotte ou du ventilateur de
l'tvent. Nettoyer fr_quemment la hotte pour
emptcher toute accumulation sur la hotte elle-
mtme ou sur lefiltre.Lotsduflambaged'aliments
sous le four, arr_ter le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l'utilisation de
l'appareil des v_tements faits d'un mattriau in-
flammable,ou amples,ou hlonguesmanches. De
telsv_tements peuvent s'enflammerou accrocher
la poi_l_e d'un ustensile.
Placer toujours les grilles 5 la position appro-
pri_e dans le four lorsque le four est froid. Faire
coulisserla grillevers l'ext_rieur avant d'ajouter
ouenlever unpla!;utiliserpour celaune manique
robuste et s_che.Eviterd'introduire la main dans
le four pour y placer ou retirer un plat. S'il est
ntcessaire de d_placer une grille lorsqu'elle est
chaude, utiliser une manique s_che. Veiller h
toujours arr_ter le four 5 la fin d'une ptriode de
cuisson.
Ouvrirtoujourslaporte dufour tr_sprudemment.
Laisserl'air chaud ou lavapeur s'_chapper avant
de retirer/introduire un plat.
AVERTISSEMENT: Mets prepares : Respecter
lesinstructions du fabricant.Sile contenantou le
couvercle de plastique d'un mets surgel_ se
dtforme ou est endommag_ durant la cuisson,
jeterimmtdiatement le rtcipient et son contenu.
Lesaliments pourraient _tre contamin_s.
NE JAMAIS se servir de feuille d'aluminium
pour recouvrir une grille de four ou le fond du
four. Une mauvaise utilisation de la feuille
d'aluminium po urraitentrainerun risquede choc
61ectrique, d'incendie ou de dommages de
l'appareil. N'utiliser la feuille d'aluminium que
selon lesindications donn_es dans ce guide.
Us iles eL
s =u te
Utiliserdesustensiles5 fondplat comportant une
poign_equ'on peut facilement saisir et qui reste
froide. Eviter d'utiliser un ustensile instable ou
dtformt, qui pourrait facilement basculer, ou
dont la poignte est real fix_e,l_viter_galement
d'utiliserdes ustensiles depetitetaillecomportant
une poignte lourde; ces ustensiles sont
gtntralement instables et peuvent facilement
basculer. Un ustensile lourd lorsqu'il est rempli
peut 6galement6tre dangereux lots des manipu-
lations.
Veiller5 utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de d_border.
Ceci est particuli_rement important pour un
22

ustensilerempli d'huile de friture. V@ifierque la
taillede l'ustensileestsuffisantepour qu'ilpuisse
recevoir lesproduits alimentairesh cuire, et ab-
sorber l'augmentation de volume suscit_e par
l%ullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brt_lure,
d'inflammation de mati_res et de renversement
par contactnon intentionnelavecun ustensile,ne
pas orienter la poign_e d'un ustensile vers un
br61eur adjacent; orienter toujours la poign_e
d'un ustensilevers lec6t_ou l'arri_redel'appareil;
ne pas laissernon plus la poign_ed'un ustensile
d_border h l'avant de l'appareil, oh un jeune
enfant pourrait facilementla saisir.
Veillerhnejamais laisserlecontenu liquided'un
ustensiles'_vaporer compl_tement;l'ustensile et
l'appareil pourraient subirdes dommages.
Appliquer les instructions du fabricant lots de
l'emploi d'un sachet pour cuissonau four.
Seulscerrainsmat_riauxdeverre,vitroc@amique,
c_ramique, ou certains ustensiles vitrifies/
_maill_s peuvent _tre utilis_s sur la table de
cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
l'effet du choc thermique. Observer les instruc-
tions du fabricant lots de l'utilisation d'un
ustensile de verre.
La s_curit_ de fonctionnement de cet appareil a
_t_ test_e h l'aide d'ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommand_ dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brhleur, gril plac_sur la table de cuisson
ou syst_me de convection additionnel.
L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui
n'est pas express_ment recommand_ dans ce
guide peut d_grader la s@urit_de l'appareil ou
sa performance, ou r_duire la long_vit_ des
composants.
t_teindre tousles brOleurs et attendre le
refroidissementde tousles composantsavant de
les toucher ou d'entreprendre le nettoyage. Ne
pas toucher la grille d'un brOleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
Exercerune grande prudence lots du nettoyage
de l'appareil.Travaillerprudemment pour _viter
desbrOlurespar de lavapeur en casd'utilisation
d'un chiffon ou d'une _ponge humide lots de
l'_limination d'un produit renvers_ sur la table
de cuissonchaude.Certainsproduits denettoyage
peuvent g6n@er des vapeurs nociveslorsqu'on
les applique sur une surfacechaude.
F(l,r
Nettoyer uniquement les pi_ces mentionn_es
dans ceguide. Ne pas nettoyer lejoint de porte;
lejointjoue un r61eessentie]quant hl'_tanch_it_.
Ne pas frotter,endommager ou d_placerlejoint.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four
dans le four autonettoyant ou sur les zones
voisines.
Avantd'ex_cuterune operation d'auto-nettoyage,
retirerla l_chefrite,lesgrillesdu four et lesautres
ustensiles,et _liminerpar essuyagetout exc_sde
r_sidus renvers_s pour _viter la formation de
fum@ ou l'inflammation de ces r_sidus.
ATTENTION : Ne laisseraucune nourriture ni
ustensile de cuisine, etc. darts le four lots d'une
operation d'autonettoyage.
I1est normal que la surfacede cuisson devienne
chaude durant une operation d'autonettoyage;
par consequent, @iter de toucher la surface de
cuisson durant l'autonettoyage.
et.
auis
I:X:x,r la se:Jrite
La]oicalifornienneSafeDrinking WateretToxic
EnforcementActde 1986(proposition65)stipule
la publicationpar le gouverneur de laCalifornie
d'une ]istedessubstancesque l'_tat deCalifornie
consid_recomme canc@ig_nesou dangereuses
pour le svst_me reproducteur, et impose aux
entreprisescommercialesl'obligationde signaler
h leurs clientsles risques d'exposition 5 de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu'ils peuvent _tre exposes h une faibleconcen-
tration de certaines substances figurant dans la
liste mentionn_e ci-dessus, dont benz_ne,
formaldehyde et suie, du fait de la combustion
incompletedu gaz naturel ou du propane. Pour
minimiser la combustionincompleteveiller 5ce
quelesbrhleurs soientparfaitement r_gl_s. Pour
minimiser l'exposition hcessubstances, veiller 5
bien _vacuerlesgaz de combustion hl'ext@ieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
que lots d'une op@ation d'autonettoyage, ils
peuvent _tre exposesh une faibleconcentration
de certaines substances figurant dans la liste
mentionn_e ci-dessus, dont le monoxyde de
carbone.Pourminimiser l'exposition,veiller5ce
que la piece oh se trouve le four soit
convenablement a@_e durant une op@ation
d'autonettoyage: ouverture d'une fen_treet/ou
d'une porte.
AVISIMPORTANT- OISEAUXFAMILIERS:
Lesoiseaux ont un syst_merespiratoire tr_ssen-
sible. Ne pas garder un oiseau familier dans la
cuisine ou dans une piece o6 il pourrait _tre
expos_ aux futures. Lesfutures _mises durant
une operation d'autonettoyage peuvent _tre
dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de
m_me que les futures _mises lots du chauffage
excessifdegraisse,huile,margarine,par exemple
dans un ustensile hgarnissage anti-adhesion.
Camawr ms irsUuc ars pax ccrsu taian u ferimre
23

L,_,Ar ir I ir _ L,R_
Les commandes _lectroniques sont concues pour faciliter la programmation. L'afficheur
indique leheure. REMARQUE: Le style peut varier selon les modules.
To=J:dP (cuisson
au four)
S'utilise pour le r6tissageet la cuisson au four.
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuissonau four).
2. Appuyer sur la touche• ou • jusqu'5 ce que la
bonnetemperaturedu fourparaissehl'afficheur.
Voirrenseignements suppl_mentaires hla page29.
• Appuyer ouappuyer/main-tenir
lapression sur l'unede cestouches
pour entrer l'heure, le temps de Sel
cuisson, la temperature du four,
ou pour s_lectionnerlapuissance _
HI ou LO pour le gril. Aucun
signal sonoren'est _mislorsqu'on
appuie sur l'une de ces touches.
• Appuyer sur cette touche pour
annulet toutes les op6rations
programmSes, sauf Timer
(Minuterie)et Clock (Horloge).
• Touches de fonction:Bake (Cuisson au four),
Broil (Gril), Clean (Nettoyage), Timer
(Minuterie), Clock (Horloge), Cook Time
(Tempsde cuisson),StopTime (Heured'arrSt)
et Cancel (Annulation). Un signal sonore est
_mis lots de chaque pression sur ces touches.
• Un t6moinlumineux est associ6hchaque tou-
che de fonction,sauf la touche Cancel(Annu-
lation).
• Lorsqu'on appuie surla toucheBake (Cuisson
au four) ou Broil (Gril),le t6moin lumineux
s'illumine, ce qui indique que le four est prSt
pour l'op_ration command6e.
Le t6moin lumineux associ_ aux
touches Clean (Nettoyage), Timer
(Minuterie), Clock (Horloge), Cook
Time (Tempsde cuisson),Stop Time
(Heure d'arr_t) clignote lorsqu'on
appuie sur la touchecorrespondante.
Apr_s le d6but de l'ex6cution de la
fonction, le clignotementcesse,mais
le t6moin reste illumin_.
• Si on tente de programmer une seconde
operation lorsque le t_moin d'une touche de
fonctionestillumin6:
- Lacommande n'est pas accept_e,ou
- Let_moin de la premiere touche devient
<<moinslumineux>>et le t_moin de la
touchequi vient d'etre utilis_e est
<<compl_tementillumin_>>;ceciindique
que l'appareil est maintenant r_gl_pour
lesdeux operations.
Parexemple:Sion r_glelefour pour
une cuisson 5177oC (350oF)et sion
com-mande ensuite une operation
de minutage, let6moin de la touche
Bake (Cuisson au four) devient
<<moinslumineux>>(attenuation),et
le t_moin de la touche Timer
(Minuterie) adopte la <duminosit_
maximale>>.
L'afficheur pr_sentera l'information cor-
respondant 5 l'op_ration dont le t_moin a
adopt_ la <<luminosit_maximale>>.Pour
obtenir l'affichage de l'information de la
fonctionpour laquellelaluminosit_du t_moin
est<<att_nu_e>>,appuyer surla touche de cette
fonction.
REMARQUE: Si un intervalle de plus de 30
secondes s'6coule entre la pression sur une touche
de fonction et la pression sur une touche • ou •,
le programme est annuld et l'afficheur pr6sente
de nouveau l'information ant6rieure.
Toucf Br il (9ril)
S'utilise pour cuire au gril ou pour rissoler la
nourriture.
1. Appuyer sur la toucheBroil (Gril).
2. Appuyer sur latouche • ou • pour une cuisson
au r_glagemax. ou rain.
Voirrenseignements suppl_mentaires 5la page31.
Toucl Clean(nettoyage)
S'utilisepour programmer lecycled'autonettoyage.
1. Fermer et serrure le porte du four.
2. Appuyersur latoucheClean(Nettoyage)."3:00"
paraitra 5 l'afficheur.
3. Laprogrammation automatique estde 3heures
ou appuyer sur la touche • ou • pour choisir
des duties allant de 2 h4 heures.
Voirrenseignements suppl_mentaires 5la page34.
ToucPms COok Tirrl
Sfx Tirre (Duree de
cuisson/Heure d'arrdt)
S'utilisentpour programmer la raiseen marche et
l'arr_t automatiques du four.
1. Appuyer sur la toucheCook Time (Dur_e de
cuisson)et entrer l'heure de cuisson souhait_e.
2. Appuyer sur la toucheBake (Cuissonau four)
et entrer la temperaturedu four.
3. Pour retarder la raiseen marche de la cuisson,
appuyer sur la touche Stop Time (Heure
d'arr_t)et entrer l'heure 5 laquellel'on d_sire
quele four s'arr_te.
Voir rensei_ements suppl_mentaires5 la page32.
24

R cJage de I'/lCr/oge:
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
2. Appuyer ou appuyer/maintenir la pression
sur la touche • ou • pour faire apparaitre
l'heure correcte sur l'afficheur.
Pourfaireapparaitre l'heure lorsqueled_compte
de la minuterie estaffich_,appuyer sur la touche
Clock (Horloge).
Pour obtenir l'affichage de l'heure alors que
l'information d'une autre fonction est affich_e,
appuyer sur la touche Clock (Horloge).
On ne peut modifier l'heure lorsque le four est
programm_ pour une cuisson contr61_e par
l'horlogeoupour uneoperationd'autonettoyage
(immediateou diff_r_e).
R glag de la rrinJLerfec
On peut programmer la minuterie pour une
p_riode de d_compte de une minute (0:01)h 9
heures et 50minutes (9:50).
On peut utiliser la minuterie ind_pendamment
detoute autreactivit_du four,oubien lorsqu'une
fonction du four est en cours d'ex_cution. LA
MINUTERIENE COMMANDE PAS LE FOUR.
1. Appuyer sur la toucheTimer (Minuterie).
2. Appuyer ou appuyer/maintenir la pression
sur la touche • ou • pour faire apparaitre la
dur_e du d_compte sur l'afficheur.
• Laminuterie se met en marche auto-
matiquement. Le t_moin associ_5 la
touche Timer (Minuterie) s'illumine
lorsque la minuterie est utilis_e.
• A,la fin de la p_riode de d_compte un
signal sonore longest _mis et le mes-
sage<<En&_(Fin)apparait bri_vement.
ArnJaticn de la
nation de la rri_
Appuyer/maintenir la pression pendant trois
secondessurlatouche Timer (Minuterie).L'heure
normale r_apparait ensuite sur l'afficheur.
Oilers (:lie
oa rlrlr'Erltl
Signes sor res ---
c ssGn oorn m tJk
I'llorfocJa
Option 1 (configuration standard), t_mission de
quatre signaux sonores h la fin de la p_riode de
cuisson, puis un signal sonore _ intervalle de 30
secondes durant les cinq minutes suivantes ou
jusqu'5 ce qu'on appuie sur la touche CANCEL
(Annulation).
Option 2. t_missionde quatre signaux sonores hla
fin de la p_riode de cuisson,puis rien d'autre.
Option 3. t_missionde quatre signaux sonores5 la
fin de la p_riode de cuisson,puis un signal sonore
chaque minute durant les 12heures suivantes ou
jusqu'5 ce qu'on appuie sur la touche Cancel (An-
nulation).
Selection des signe_ sorwres
cuisson au four:.
1. Appuyer simultan6ment sur les touches Cook
Time (Temps de cuisson) et Clock (Horloge),
pendant 3 secondes.
• Ununique signal sonore est 6mis.
• L'option en vigueur est indiquSesur
l'afficheur.
2. Utiliserlestouches• ou•pour s_lec-tionnerle
num6rode l'option.L'heure normaler6apparait
sur l'afficheur aprSsquatre secondes.
SionprSf_requel'heurenormalenesoitpasaffich6e:
Ro_lag_ Appuyer simultanSmentsur lestouches
Clock (Horloge)et Cancel (Annulation),pendant
trois secondes.
Lorsque l'heure n'estpas affich6e,si on souhaite life
l'heure, ilsuffitd'appuyer bri_vementsurla touche
Clock (Horloge).
Restauration: Appuyer simultanSmentpendant
trois secondes sur les touches Clock (Horloge) et
Cancel (Annulation);l'heure normale de l'horloge
r_apparaitra sur l'afficheur.
Arr
Le four s'6teint automatiquement h la fin d'une
p_riode de 12heures si on le laisse en marche par
accident.On peut d_sactivercette fonction si on le
souhaite.
Sql_mssicn de I'ed_rclicn
_que apr_ 12 heu_:
1. Appuyer/maintenir la pression sur la touche
Clock (Horloge)pendant troissecondes.
2. Utiliserlestouches• ou• pour faireapparaitre
8:88sur l'afficheur.L'heurenormale de l'horloge
r6apparaitrasurl'afficheurapr6squatresecondes.
R_ R_p_terles6tapes1et 2.L'afficheur
pr_sentebri_vement 12:00,puis l'heure normale de
l'horloge.
Lafonctionde d_sactivationdescommandespermet
d'emp6cher toute raise en marche du four.
Acbvabcn du _ra.illacj_
1. R_glage:Appuyersimultan_mentsurlestouches
Stop Time (Heure d'arr6t) et Cancel (Annula-
tion),pendant trois secondes.
2. Lorsquelaconsolede commandeest d_sactiv_e,
lemessage<<OFF_(ARRET)estaffich_.Seulesles
fonctions d'horloge et de minuterie sont alors
op_ration-nelles.
Pour r6activer la console de commande, r_p6ter
l'_tape 1.
25

Rd cjlacjD tie la
foz.r
Si la cuisson au four ne produit pas les r_sultats
d6sir_s,on peut ajuster la temperature du four.
Pour pouvoird6terminer l'amplitude de la varia-
tion de temp6rature n_cessaire,s_lectionnerune
temp6rature sup6rieure ou inf6rieure de 15o C
(25° F) _ cellerecommand_e dans la recette,puis
ex6cuterunecuissonau four.Le r6sultatde cetest
permettra d'6valuer l'amplitude de la variation 5
introduire.
A_ustement de la
clu foxy.
1.
2.
3.
Appuyer sur la touche Bake (Cuisson au
four).
A.l'aide de latouche • entrer 288° C (550° F).
Appuyer/maintenir lapression sur latouche
Bake (Cuisson au four) pendant trois
secondes, jusqu'h l'apparition de 00°.
• Si une modificationde la temperature
du four avait d@ _t6introduite, la
valeur de la variation est indiqu_e.
Par exemple,si on avait command_
une r_duction de 15°, l'afficheur
repr6sente-15°.
4. Utiliserles touches • ou • pour modifierla
temperature. Lots de chaque pression sur
une touche, la temperature de r_glage est
modifi6e de 5°.
• On peut ainsi introduire une modifi-
cation de la temperature du four de 5°
h35° (augmentation ou diminution).
5. L'heure normale de l'horloge r_apparait
ensuite automatiquement.
I1n'est pas n6cessaire d'ajuster de nouveau la
temp6rature du four apr_s une panne ou inter-
ruption de l'alimentation de l'appareil. I1n'est
paspossibled'ajusterlestemperatures decuisson
au gril et de nettoyage.
26

Ublisation de la de CLiSSm
de
A IVISES EN GARDE:
• SiunbKJleurs'eteintdurantuneoperation
de cuisson,fermer I'arriveede gaz au
briJleur.Si une forte odeurde gaz est
perceptible,ouvrirunefenetreetattendre
cinqminutesavantd'allumerdenouveau
le briJleur.
• Avant d'ouvrir I'arrivee de gaz a la
cuisiniere,verifier que chaquebouton de
commandeesta laposition OFF (ARRET).
• NE JAMAIS toucherla surfacede cuisson
avant qu'elle se soit completement
refroidie. Certaines zones de la surface,
particulierement au voisinage des
briJleurs,peuvent devenir tres chaudes
durantunecuisson.Utiliserdesmaniques.
Allurracj sans garm
t ille
Le syst_med'allumage sans flammede veille rend
inutilel'alimentationpermanente d'une flamme de
veille.Chaquebr01eurde latablede cuissonest dot_
dun allumeur h _tincelles.Proc_deravecprudence
lots du nettoyage au voisinage dun br01eurde la
table de cuisson. Si le chiffonutilis_ accrochaitle
dispositifd'allumage il pourrait le d_t_riorer,ce qui
emp_cheraitensuite l'allumage du brt_leur.
Siun br01eurde latable de cuissonne s'allumepas,
d_terminersil'allumeurestbrisk,souill_ou mouill_.
Lecas &h_mlt,d_boucheravec une aiguilleou une
broche rectili_le l'orificesitu_ juste au-dessous de
l'allumeur.
ORIFICE SOUS L'ALLUMEUR
Boutons de
de la t._le dE) CLJsson
Onutilisecesboutons pour commanderl'allumage
desbrt_leurs.Onpeut r_glerchaqueboutonh toute
positionentrelespositionsextr6mesLow(Min.)et
oyy High(Max.).Onpeut
percevoir une
d_tentede calageh
s!_t#J la position High
(Max.). On peut
choisirtouteposition
de r_glage entre les
deux positionsextr6mes.
Un graphisme pros de chaque bouton identifie le
br0,leurde la table de cuisson command_ par le
bouton. Par exemple, le graphique
identifiele br01eur arri6re/droit. / \
R cJages sugg r s de la
I ssan de chauffag
La puissance de chauffageh employer d_pend du
type et de la taillede l'ustensile utilis_.On trouve
dans la brochure <<La Cuisine Simplifi_e >>de
l'information sur les ustensiles et autres facteurs
affectant le r6glagede la puissance de chauffage.
R_glage Utilisation
High/Max.
Q#
Z_bl
,.
Low/Min.
oli
;7"
High/Max.: Utilisation pour
porter un liquide _ l'_bullition.
R_duireensuitelapuissancede
chauffage apr_s le d_but de
l'_bullitionou de la cuissondes
aliments.
Medium/Moyen: Puissancede
chauffageinterm_diairepour la
poursuite de lacuisson.Lesali-
ments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une
puissance de chauffage plus
_lev_e que n&essaire pour le
maintien d'une douce
_bullition.L'eau bout toujours
h la m_me temperature, que
l'_bullition soit tranquille ou
vigoureuse.
Low,in.: Pour le mijotageou
le maintien de la temperature
d'un mets, ou pour lafusionde
chocolatou beurre.
I1 est possible de cuire sur
r_glage Lo (rain.),h condition
qu'il y air un couvercle sur
l'ustensile. On peut r_duire la
puissance de chauffage en
tournant le bouton vers OFF
(Arr_t).S'assurerquela flamme
reste stable.
1. Placerun ustensilesur la grilledu br0,1eur.
• Siaucun ustensilen'est plac_sur la grille,les
petites flammespeuvent semblers'&arter du
brt_leur.
2. Enfoncer/fairetourner dans le sens antihoraire
leboutonde commandejusqu'5lapositionLight
(Allumage).
• Onpeut percevoirlecliquetiscorrespondant5
la production des _tincelles,et le brt_leur
s'allume. [Lesquatre allumeursproduisent
des_tincelleslorsqu'onplaceleboutonde l'un
desbr01eurs5 la positionLight (Allumage).]
3. Apr_sl'allumagedu brt_leur,r_glerlebouton 5
position correspondant 5 la puissance de
chauffaged_sir_e(taille des flammes).
• L'allumeurcontinue5produire des _tincelles
aussilongtempsque lebouton reste5 la posi-
tionLight (Allumage).
Utilisation ckra une
parr de-lec cite
1. Approcher une allumette enflamm_e du
brhleur 5 utiliser.
2. Enfoncer/faire tournerlentement lebouton de
commande jusqu'5 la position Light
(Allumage).
3. Ajuster les flammesh la taille d_sir_e.
IV_SE EN GARDE:
Avant d'allumer un bKJleurde la table de
cuisson,verifier que tous les boutons de
commandesont a laposition OFF(,4RRET).
Approcher I'allumette enflamm#e du
br_Jleuravant de faire tourner le bouton
jusqu"a la position Light (Allumage).
27

Table dB cuisson
Pour _viter la formationde taches ou un
changement de couleur de la table de
cuisson:
• Nettover la table de cuisson apr_s chaque
utilisation.
• Enleverles r_sidus renvers_s de produits
acidesou sucresd&squelatable decuisson
a refroidi;ces produits renvers_s peuvent
faire changer la couleur de l'_mail.
ladifferenced'une cuisini_redot_edebrfileurs
h gaz standard, la table de cuisson de cette
cuisini &re n' est pas _----:_,_::_z_:,,;
amovible ou soulevable......_ _
Nepas tenter de soulever _
la table de cuisson,quelle -_-,: _-_._
qn'en serait la raison.
Br am
LesbrQleursscell_sde lacuisini_resont fixessur
la table de cuisson; ils ne sont pas concuspour
_tre enlev_s. Comme les brOleurs sont scell_s
dans la table de cuisson,un produit qui d_borde
d'un ustensilene s'infiltrera passur sous latable
de cuisson. On devrait cependant nettoyer les
brflleurs apr_s chaque utilisation (voir les in-
structions de nettoyage 5 la page 35).
• Unbr_leurconvenablementregleetdont
les orifices sont propres s'allume en
quelques secondes. Lors de
I'alimentation augaz naturel lesflammes
sont bleues, avec un cone interne bleu
intense.
Si les flammes d'un brOleur sontjaunes
ou sila combustion estbruyante, le ratio
air/gaz peut etre incorrect. Demander
un technicien d'effectuer le reglage. (La
garantie ne couvre pas ce reglage.)
Lorsde I'alimentation au gaz de petrole
liquefie,il est acceptablequeI' extremite
des flammes soitjaune. Ceci estnormah
aucun reglage n'est necessaire.
BrCleur de PeeJeepea'for
12 000 B'/'U*
(certains modeles)
Pour une cuisini&redot& d'un brQleur h haute
vitesse,celui-ciest plac_5lapositionavant/droit.
On peut utiliser ce brfileur de haute puissance
pour faire bouillir rapidement de l'eau ou cuire
une grande quantit_ d'aliments.
* La puissance thermique des brfileurs est
diff_rentelorsdel'alimenta-
tion au gaz de p_trole
liqu&fi6. (HAUTEPUlSSANCE_
• Avec certains types de gaz, on peut
percevoir un petit bruit d' explosionIors de
I'extinction d'un brOleur de la table de
cuisson.Ceci est normal.
• Si on fait passerrapidement le bouton de
commande de la position High (Max.) a la
position Low (Min.), les flammes peuvent
s'eteindre, particulierement si le br#leur
est froid. Si cecise produit, placer le bou.
ton de commande a la position OFF
(ARRET) et attendre quelques secondes
avant d'allumer de nouveau le brOleur.
° Ajuster la puissance de chauffage de telle
maniere que les flammes ne debordent
pas a la peripherie de I'ustensile.
Grilles de
Avant une op6ration de cuisson,
v&ifier que la grille est
correctementplacSe.Unegrillede
brflleur incorrectement install6e
peut 6caillerl'6mailde la table de
cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brfileur sansqu'un
ustensile soit plac_ sur la grille. L'_mailde la
grille peut s'&ailler s'il n'y a aucun ustensile
capable d'absorber la chaleur _mise par le
brhleur.
M&mesilesgrilles debrQleursonttrbs durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changerontde couleur,du faitdes temperatures
_lev_esauxquellesles brfileurs les exposent.
28

OLis.s n
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuissonau four).
• Let_moin associ_h la touche Bake (Cuissonau four)s'illumine.
• L'afficheurrepr_sente 000.
lumineux
"Bake"
2. Utiliser lestouches • ou •pour s_lectionnerla temperature.
• Lorsqu'on appuie sur une de ces touches,la valeur 177oC (350° F) apparait.
• On peut s_lectionnerune temperature de 770_ 288° C (170oh 550° F).
Set
3. I1y a une p_riode d'attente de quatre secondes avant la raise en marche du four.
Lots de la raise en marche du four:
• Let_moin Oven On (Fourallum_)s'illumine.
• Let_moin Preheat (Pr_chauffage)s'illumine.
• Latemperature pr_s_lectionn_edemeure affich6e.
Oven On
Preheat
Lock
4. Pr6voir une p_riode de 8 h 15minutes pour le pr_chauffagedu four.
• Un unique signal sonore indique la fin de la p_riode de pr6chauffage.
• Let_moin Oven On (Fourallum_)demeure illumin&
• Let_moin Preheat (Pr6chauffage)s'_teint.
i ven On
Preheat
Lock
5. Placer le mets dans le four.
NOTE: On peut modifier la temperature de cuisson s_lectionn_eh tout
moment aveclestouches • ou •. Siune autrefonctionest affich_e,appuyer
sur latouche Bake (Cuissonau four),puis utiliserlestouches • ou • pour
s_lectionnerla nouvelle temperature.
6. Lorsque le temps minimum de cuisson est _coul_,contr61er1a_ancement de la cuisson.Poursui_re la cuissonsi c'est n_cessaire.
7. Appuyer sur la touche Cancel (Annulation) et retirer le mets du four.
• Let_moin lumineux de la touche Bake s'_teint.
• Let_moin Oven On (Fourallum_)s'_teint.
• L'heure normale r_apparait sur l'afficheur.
NOTE:Si on oublie d'arr6ter le four, il s'arr6te automatiquement h la fin
d'une p6riode de 12heures. Sion souhaited6sactivercettefonction,voir la
page 25.
29

€ mrtt du fotr
Ne jamais obstruer l'_vent du four durant
l'utilisation du four.
L'_ventest situ__ labase du dosseret. Lorsque le
four est utilis_, la zone de l'_vent peut _tre
suffisamment chauds pour provoquer des
brfileurs. Ne pas placer un articleen plastique
proximit_del'&ent; lachaleur pourrait d_former
ou faire fondre l'article de plastique.
de calage; abaisser la grille pour qu'elle prenne
appui sur les supports dans le four.
Ne pas recouvrir la totalit_ d'une grille avec de la
feuille d 'aluminium, ni garnir le fond du foura vec
de la feuille d'aluminium. Ceci modifierait les
r4sultats de cuisson au four, et le fond du four
pourrait subir des dommages.
Positions des grilles
(certains modeles)
La lampe du four est command6e par
l'interrupteur situ_ sur la console de
commande. Encertains modules,la lumi_re du
four se ]net en marche automatiquement h
l'ouverture de la porte.
AIItrrage sa s
fla n de eille
Lacuisini_re est dot_e d'un syst_me d'allumage
sans flamme de veille. Ce syst_me ferme
automatiquementl'arriv_e degaz etemp_chetout
fonctionnementdufourlors d'uneinterruption de
l'alimentation 4lectrique.
I1ne sera pas possible d'allumer le brfileur du
four avec une allumette. Ne pas tenter de faire
fonctionner le four lors d'une interruption de
l'alimentation 61ectrique.
lles four
A IMISEEN GARDE:Nepas tenter
dechangerlaposition desgrillesIorsquele
fourest chaud.
Le four est dot_ de
deux grilles; ces _'"
grilles comportent_ _ I
un dispositif de'_ \ !_ 1 !1]
calage. __I
Extraction:Tirer la .......................
grilleenli_le droite
jusqu'h ce qu'elle s'arr_te h la position de calage.
Souleverlagrille hl'avant pour pouvoirl'extraire.
POSITIONNo5:(laplus 61ev&):
Pour cuissonbr&e au gril -- pain grill_ou
aliments mincescontenantpeu de graisse.
POSITIONNo4:
Pour laplupart descuissonssur deux grilles.
POSITIONNo3:
Pour la plupart des cuissons de pStisseries
sur une t61eh biscuits- gSteauxh 6tages,
tartes auxfruits, metssurgel6s.
POSITIONNo2:
Pour r6tissagede pibcesde viande, mets en
sauce,cuissonde pain, gSteau16geren
couronne(baba)ou entremets,oucuissonsur
deux grilles.
POSITIONNo1:
Pourler6tissaged'unegrossepibcede viande
ou volaille,tartes surgel6es,souffl6sougSt-
eaux des mlges,ou cuissonsur deux grilles.
POSITIONPOUR ROTISSAGE:
Utiliser cette posi-
tionpour lacuisson
d'un gros r6ti ou
d'une dinde.Placer
lesdeux grilles du
four l'une sur
l'autre,enappuisur
lessupports lat6rauxdu fond du four.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles:Placerles grilles aux positions
2et4oulet4.
NOTE:Nejamaisplacerleplatdirecrementsurlefond
dufour.
R6installation: Placer la grille sur les supports
dans le four; soulever 16gbrementl'avant; faire
glisserlagrillevers l'arribreau-del5de laposition
Der_-grille (certains modeles)
Installationdans le four:
Pattede
1. Installer toujours support
la demi-grille
lorsque lefourest
froid.
Onglets
2. Saisir la demi-grille Avant
par ]e centre, en haut.
Aligner la patte de support lat&ale entre les
supports de grille des quatribme et cinquibme
niveaux. Ins6rerles deux ongletsde l'arribre de
la demi-grille dans les fentes de la paroi arribre
du four -- en haut/h gauche.
3. Pousserfermementsurla surfacesup6rieurede
la demi-grillepour faire entrer lesonglets dans
les fentes et pour placer la patte de support
lat6rale sur le support de grille du quatribme
niveau.
4. V6rifierque l'installation estcorrecte -- placer
la main sur la surface sup6rieure de la demi-
grille et appuyer fermement.
D@ose de la demi-grille:
Lorsque le four est froid,
saisirla demi-grilleaucen-
tre/en haut et tirer vers le
haut pour faire sortir les
onglets des fentes de la
paroi arribredu four.
• Nepasutiliserunustensilequidepasserait
du bord de la demi-grille.
° Pourobtenirlesmeilleursresultats, laisser
un espace libre de 5 cm (2 po) entre
I'ustensile place sur la demi-grille et la
paroi du four.
° Lors de I'ouverture de la porte du four,
avant d'introduire la main dans le four
pour introduire ou enlever un plat, laisser
la vapeur et I'air chaud s'echapper.
, Agir prudemment pour retirer un article
place sur la demi-grille, pour eviter des
brOlureso
° Enlever prudemment les articles places
sur la grille inferieure, pour ne pas
perturber la demi-grille.
• Si I'accessoireHALFRACKn'est pas inclus
avec la cuisiniere,prender contact avec le
revendeur Maytag ou composerle 1-800.
688-2002.
3O

C .issGrl all su i t e
Cussc au gril
• Pour obtenir lesmeilleurs r_sultats, utiliser un ustensile concu pour la
cuissonau gril.
• Pour d'autres conseilsconcernant la cuisson au gril, voir la brochure
_LaCuisine Simplifi&,.
des aa'rs'rtm= s
1. Appuyer sur la touche Broil (Cuisson au gril).
• Le t_moin lumineux associ_h la touche Broil (Cuisson au gril) s'illumine.
• L'afficheur repr&ente 000.
• Le t_moin Oven On (Fourallum_) s'illumine. I1y a une p_riode d'attente de
huit secondesavant la raise en marche du four.
Temoin
lumineux de j
cuisson au gril
i ven On
Preheat
Lock
2. Appuyer sur la touche • pour s_lectionnerla puissance de chauffage MAX.(HI),ou sur la HI
touche • pour s_lectionnerla puissance de chauffage MIN. (LO).
• %lectionner HI (gril max.)pour une cuissonau gril normale. Set
• %lectionner LO (grilrain.) pour une temperature plus basse ou une cuisson de plus
longue dur_e (par ex. pour de la volaille). LO _
v
3. Placerle mets dans le four.
4. Retourner la piecede viande vers le milieu de la p6riode de cuisson.
5. Appuyer sur la touche Cancel (Annulation).Retirer le mets et l'ustensile du four.
• Le t_moin Oven On (Fourallum_) s'_teint.
• Le t_moin associ_h la touche Broil (Cuissonau gril) s'_teint.
• L'heure normale r_apparait sur l'afficheur.
Type de viande
Bacon
Tal_ea_ de _ss_n a_ GriI
Position de la grille*
4
Steaks -- dpaisseur 2,5 cm (1 po) 4
4
Poulet en morceaux 3 ou 4
Poisson -- Filets
Dames, dpaisseur 2,5 cm (1 po)
Boeuf hach_ -- steakettes, dpaisseur 2 cm (3/4 po)
ambon -- pr&cuit - tranche de 1,3 cm (1/2 po)
Cotelettes de porc -- 4paisseur 2,5 cm (1 po)
* Grille supOrieure h la position no5
31
Degr6 de cuisson
Bien cult
Cuisson moyenne
Bien cult
Bien cult
4 La chair se ddtache
4 La chair se ddtache
4 Bien cult
4 Tibde
4 Bien cult
Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caractdristiques de chaque pibce de viande.
Temps de cuisson
total (minutes)**
6-10 mn
15-20 mn
18-24 mn
(LO Broil) 30-45 mn
(Gril min.)
8-12 mn
10-15 mn
15-18 mn
8-12 mn
22-26 mn

Cussa four par l'l rlog
IVISE EIV GARDE
• On deconseille I'emploi de la fonction de cuisson
differee pour des afiments tres perissables comme
produits laitiers, porc, volaille ou produits de la
mer.
• On deconseille le contr61e de la cuisson par
I'horloge pour des aliments necessitant un four
prechauffe, comme gateaux, biscuits et pains.
Pourquecesfonctionsproduisent desr_sultatscorrects,il faut que l'horloge fonctionne
et soit r_gl_epour l'heure correcte.
Lafonction de commande par Fhorloge permet de commander laraise en marche du
fouret son arr_t5 une heure pr_d_termin_e.Onpeut utiliser cecipour une operation
de cuisson ou d'autonettoyage du four.
• Miseen marche immediate Lefoursemet en marche imm_diatement,et s arr_tera
automatiquement h l'heure pr_d_termin_e.
• Mise en marche diff_r_e: Le d_clenchementde l'op_ration de cuisson au four ou
d'autonettoyage est differS; l'op_ration prendra fin imm_diatement h l'heure
pr_d_termin_e.
Letemps de cuisson maximum s_lectionnableest 11heures 59 minutes (11:59).
oorrrt" a,
1. Appuyer sur la toucheCook Time (Temps de cuisson).
• Let_moin de la toucheCook Time (Temps de cuisson)clignote.
• L'afficheur repr_sente 0:00.
2. Utiliser les touches • ou • pour entrer le temps de cuisson.
ensuite Set
3. Appuyer sur la toucheBake (Cuissonau four).
• Let_moin associ_5 la touche Bake(Cuissonau four) s'illumine.
• L'afficheur repr_sente 000.
4. Utiliser les touches • ou • pour s_lectionnerla temperature.
NOTE: Si on a attendu plus de quatre secondes avant d'appuyer sur la touche
Bake(Cuisson au four), un signal sonore est _mis et on voit clignoter 000sur l'afficheur.
ensuite
Set
5. POUR DIFFI_RERLEDI_CLENCHEMENTDE LACUISSON:
(sinon, passer 5 l'_tape n° 6)
a. Appuyer sur la touche Stop Time (Heure d'arr_t).
• Le t_moin de la touche Stop Time (Heure d'arr_t) clignote.
b. Utiliserles touches • ou• pour entrer l'heure 5 laquelle la cuisson
devrait prendre fin.
c. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
• L'heure normale apparait sur l'afficheur.
ensuite Set ensuite
6. Lors de la raise en marche du four, le t_moin Oven On (Four allum_)s'illumine. La
temperature du four apparait sur l'afficheur.Appuyer sur la touche Cook Time
(Tempsde cuisson) pour obtenir l'affichage du temps de cuisson r_siduel.
REMARQUE: I1n'est pasn_cessairede specifierl'heure
de d_clenchement de la cuisson; l'appareil d_terminera
automatiquementl'heurede d_clenchementdelacuisson,
selonle temps de cuisson s_lectionn_.
7. Le syst_med_clencheraautomatiquement l'arr_t du four.Quatre signaux sonores seront alors NOTE: Pour modifier les signaux sonores de fin de
_mis,et le message <<End>>(Fin)apparaitra sur l'afficheur.Un signal sonore sera _mish cuisson, voir la page 25.
intervalles de 30secondes durant les5 minutes suivantes.
8. Appuyer sur la touche Cancel (Annulation) pour mettre fin5 l'_mission des signaux sonores.
Retirerle mets du four.
32

Fa.r
MSE Btl GARDE:
• Ilestnormalquecertamespartiesdes
parois du four deviennent brBlantes
pendant un cycle d'autonettoyage.
• £viterde toucherlaregionduconduit
d'aeration ainsi que la porte et la
fenetre du four.
• La porte du four se trouvera endom-
magee siI"onforcesonouverture pen-
dant que I'indication LOCK est
I'affichage.
• Nepasutiliserdenettoyeurpourfour
du commerce sur le fini du four
autonettoyant ou sur tout autre
composan t du four car cela abimerait
le fini ou ce composant du four.
Lecycled'autonettoyage utilisedes temperatures
sup_rieureshlanormalepour assurer lenettoyage
automatique de la totalit_ du four. Pendant le
cycle,un dispositif,dans le four, aide 5 absorber
les quantit_s normales de fum_e. L'air sort du
four par une ouverture sous le panneau de
commande.
I1est normal qu'il se produise flamm_cheset de
fum_ependant l'autonettoyage si le four est tr_s
sale. I1 est preferable de nettoyer le four
r_guli_rementqued'attendre quela salet_se soit
accumul_edans le four.
Bien a_rer la cuisine pendant le cycle
d'autonettoyage afind'aider h_liminerles odeurs
qui sont normalement produites par
l'autonettoyage.
Arr_tez la lumi_re de four avant que nettoyant
comme la lumibre peut griller pendant le cycle
propre.
Enlever la lbchefrite, tousles plats et les grilles du
four. Les grilles v ont se d6colorer et risquent de ne
plus glisser aussi bien apr_s le cycle
d'autonettoyage.
Nettoyer
l'encadrement
du four et
1 encadrement
de la porte (la
partie sur le
pourtour du
joint de la porte) hl'aide d'un produit nettoyant
non abrasif comme Bon Ami* ou d'eau
additionn_e de d_tergent. Ces surfaces ne sont
pas soumises auxtemperatures _lev_esdu cycle
d'autonettoyage et doivent _tre nettoy_es pour
emp_cherla salet_de s'incruster sous l'effetde la
chaleur.
Pouremp_chertout dommage,nepas nettoyer ni
frotter lejoint quise trouve autour delaportedu
four. Cejoint est concu pour 6viter lespertes de
chaleur pendant le cycled'autonettoyage.
Essuyerlefond du fourpour _liminerlesliquides
qui ont d6bord_en cours de cuissonetemp_cher
la formation excessivede fum6eou la formation
de flamm_chesou de flammespendant le cycle
d'autonettoyage.
Essuyer lesproduits sucres ou acides qui out pu
d_bord_, tels que jus de citron, sauce tomate ou
sauces 5 basede lair. L'_mailvitrifi_ r6sisteaux
acides maisiln'est pas totalementh l'_preuve de
ceux-ci.Lefini en_mail vitrifi_peut sed_colorer
si lesliquides acides qui ont d_bord_ne sont pas
essuy_savant un autonettoyage.
la ndart
I' Jaarm oyagD
Laporte du four se trouvera endommag_esi l'on
force son ouverture pendant que l'indication
LOCKest h l'affichage.
Lespremieres foisoh le fourestnettoy_,il peut y
avoir production d'odeur et de fum_e. Ceci est
normal et diminuera ou disparaitra h l'usage. Si
le four est tr_s saleou si la l_chefritea _t_laiss_e
dans le four, ilpeut y avoir production excessive
de fum_eet d'odeur.
Pendant que le four chauffe,il peut se produire
des bruits de m_tal en expansion ou en contrac-
tion.Ceciest normal et n'indique pasque le four
s'abime.
Environ une heure apr_s la fin du cycle, le
verrouillagesed_sendencheetl'indicationLOCK
(verrouillage)s'4teint _ l'affichage.A cepoint, la
porte peut 6treddverrouilldeet ouverte.
La salet_peut avoir laiss_ au fond du four un
r_sidu gris poudreux qui peut &re enlev_ avec
unlingehumide.S'ilrestede lasalet_,celaindique
que le cyclede nettoyage n'a pas _t_assez long.
Celle-ci sera enlev_e au prochain cycle
d'autonettoyage.
Siles grilles du four out _t_laiss_esh l'int_rieur
pendant le cycle d'autonettoyage et qu'elles
glissent mal sur leur support, les enduire ainsi
que les supports d'une fine couche d'huile
v_g_tale.
Une d_colorationblanche peut apparaitre apr_s
le nettoyage si des salissures acides ou sucr_es
n'ont pas _t_ essuy_s avant le cycle
d'autonettoyage. Ceci est normal et n'affectera
PASle bon fonctionnement du four.
Les lignes fines pervent apparaitre dans la
porcelaine resultant du chauffage et du
refroidissement de la fini. Ceci est normal et
n'affectera PASle bon fonctionnement du four.
*Lesnoms de marque sont des marques d_pos_esdes diff_rents fabricants.
33

R jage des p:u" l" du fo."
1. Placer la manette de verrouillage hla position de verrouillage. _'_ _
2. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
• Le t_moin associ_5 la touche Clean (Nettoyage) s'illumine.
• L'afficheur pr_sente 3:00,ce qui correspond h une p&iode de nettoyage de trois heures.
• Si la porte n'est pas ferrule ou verrouill_e, l'afficheur pr_sente le message <<dr>>. ensuite Set
3. Le cas&h_ant,utiliser lestouches • ou • pour modifier la dur_e de l'op_ration de nettoyage.
• S_lectionner2 heures pour un four tr_s peu souill_,oujusqu'5 4 heures pour un four tr_s sale.
4. POUR DIFFI_RERL'OPI_RATIOND'AUTONETTOYAGE(sinon passer h l'_tape n° 5):
a. Appuyer sur la touche Stop Time (Heure d'arr_t).
b. Utiliserla touche • pour s61ectionnerl'heure d'arr_t.
c. Appuyer sur la touche Clock (Horloge);l'heure normale de l'horloge r_apparait.
d. Pour pouvoir lifede nouveau l'heure de fin de l'op6ration, appuyer sur la touche
Stop Time (Heure d'arr_t).
ensuite Set
5. Lorsque le four se met en marche:
• Le t6moin Oven On (Fourallure6) s'illumine et le tSmoin Lock (Verrouillage)s'illumine pendant le chauffage du _ Oven On
four jusqu'h 204° C (400o F). B Preheat
• I1n'est pas possible d'ouvrir la porte du four lorsque le tSmoinLock(Verrouillage)est illumin6. Lock
6. Environune heure apr_s la finde 1op6ration d'autonettoyage, le tSmoinde _errouillageLock (Verrouillage)s'Steint.
On peut alors ouvrir la porte du four. Pousser la manette de la porte vers la gauche pour d6verrouiller.
7. Essuyer les surfaces du four avec un linge humide pour _liminerles cendres. S'il reste des r_sidus, c'est parce que la
dur_e de l'op_ration d'autonettoyage _taitinsuffisante.
I ven On
Preheat
Lock
POURANNULERUNE OPI_RATIOND'AUTONETTOYAGE:
1. Appuyer sur la touche Cancel (Annulation).
2. Si le t&moinLock (Verrouillage)N'est PAS illumin6,d&errouiller et ouvrir la porte du four.
Si le t&moinLock (Verrouillage)est illumin_,laisserle four refroidirpendant environ une
heure avant de d&errouiller et ouvrir la porte du four.
I Oven On LORSQUELE
T_cMOINDE
Preheat VERROUILLAGE
Lock -_ S'ETEtNT,OUVRIR
LA PORTE
34

A _€_'_:J_ m MSES JEN G.4RDE • Poureviterla formationdetaches de
OU un
changement couleur,
nettoyerI'appareilapreschaqueutilisation.
• Avantroutemanipulationou operationdenettoyage,verifierquele
fourestarreteetquetouslescomposantssontfroids,afind'eviterdes • Apres tout demontagede composants,veiller a effectuerun
dommagesou desbrCJlures, remontagecorrect.
T l ieaJ de
L_chefriteet
sagrille
Brhleurs
scellEs
Grillesde
br6leur
Zone de la console
de commande/
horloge
Nejamais gan_irla grilledel_chefriteavecdela feuilled'aluminium,carced emp_cheraitla graissedes'_coulerau-dessous.
• Recouvrirla lbchefriteet sagrilled'un torchonsavomreux;laissertremperpour d6tacherles rEsidus.
• Laveravecdel'eau savomreusetilde. Utiliseruntampon 5 r&urer savonneuxpour Eliminerlessouillurestenaces.
• Onpeutplacerlesdeuxcomposantsdela l_chefritedans mrlave-vaisselle.
• NettoyerfrEquemment.LaisserlebrtSleurrefroidir.Nettoyeravecdu savonetmrtampon5 r&urerdeplastique.Pour dessouillurestenaces,
utiliserunproduitde nettoyagenon abrasifavecunchiffon.Eviterde laisserle produitde nettoyages'introduiredanslesorificesde sortie
dugaz;cecipourraitaffecterla combustiondugaz. Sileproduit denettoyagepEn_tredansles orifices,nettoyeravecun pinceausoupleou
rarebrochedroite,particuli_rementl'orificesituEau-dessousde l'allumeur.Veiller5 nepas dEformerouagrandirlestrous.
• Veiller5ne pas laisserde l'eau s'introduiredans lesorificesdu brfileur.
• Laverlesgrillesavecde l'eau savomreusetiSdeetmrtampon_ rEcurerde plastiquenonabrasif.
• Pourlessouillurestenaces,nettoyeravecuneEpongeouun tamponnonabrasifsavomreuxet lacrime pournettoyagedestablesdecuisson
(pro&it no20000001)**.
• PourlesrEsidusalimentairescarbonisEs,enleverlesgrillespour lesplacersur du papier-journal,et pulvEriserprudemmentun produit
commercialdenettoyagedefour(nepas projeterleproduitsurlasurfaceenvironnante).Placerlesgrillesdansunsachetdeplastiquependant
plusieursheuresou pendantrarenuit.Porterdes gants de caoutchoucet retirerles grillesdu sachet.Laver/rincer/faire s&heret r6installer
lesgrillessurla tablede cuisson.
• Pore"ufiliserlafonction<<ControlLocb_(DEsactivationdes commandes)pour lenettoyage,voirlapage 25.
• Essuyeravecunlingehumide,puisfaires&her.
• Onpeut utiliserunproduit denettoyagedu verre,pulvErisEd'abord surmrchiffon.NEPASprojeterlepro&it directementsurles touches
decommandeou surl'aflicheur.
Boutonsde • Placerchaquebouton5 lapositionOFF(ARRET),et retirerchaquebouton(tirer).
commande • Laver/rincer/fairesEcher.Nepas utiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finifion.
• Fairefonctionnerbribvementchaquebrfileurpour verifierquele boutonaEtEcorrectementrEinstallE.
Dosseret,tablede
cuisson,et zone
des boutons
de commande
(surfacesEmaillEes)
Surfacespeintes,
- PamreauxlatEraux
- Tiroirde remisage
- Portedu four
(certainsmodules)
- PoignEesde porte
Verre
- Hublotdu four
- Portedu four
(certainsmodules)
L'Emailestmrmat6riau_hbasede verrefondusurlemetal,quipeut sefissurerous'Ecailler.Lacouched'Emailpossbderarecertaineresistance
auxcomposesacides,quin'estpas illimitEe.On doit EliminerimmEdiatementtout rEsidude renversementun lingesec,particuli_rementles
composesacidesousucr6s.
• Surraresurfacefroide,laver avecde l'eau savomreuse,puis rinceret s&her.
• Nejamaisessuyer une surfacetibdeou chaudeavecun lingehumide;cecipourraitprovoquerfissurationouEcaillage.
• Nejamaisutilisersur lafinitionextErieuredela cuisinibremrproduitde nettoyagedefourouun produit denettoyageabrasifou caustique.
• Apr_slerefroidissement,laveravecdel'eau savonneuse/rinceret fairesEcher.Nejamaisessuyerune surfacetilde ouchaudeavecun linge
humide;la surfacepourraitsubirdesdommages,et la formationde vapeurpourrait provoquerdesbrhlures.
• Pourlessouillurestenaces,utilisermrproduitde nettoyagemoyemrementabrasifcommeBonAmi*ou mr m_langedebicarbonatede
sodiumet eau.Ne pasutilisermrproduit denettoyageabrasifcaustiqueou agressifcommemrproduitde nettoyagede fourou un tampon
de lained'acier;cesproduitsferaientsubirdes dommagespermanents5 la surface(rayures).
NOTE:Utiliserunessuie-toutouunlingesecpourenleverles r_sidusderenversement deproduits acidesou sucres.Sices r_sidusnesontpas
enlev6simm6diatement,la surfacepeut subir unchangementde couleurou une autred6gradation.Ceciest particuli6rementimportantpour
unesurfaceblanche.
• t_viterd'utiliserrare quantitEexcessived'eau, susceptiblede s'infiltrerderribrela plaquede verreet de formerdes taches.
• Laveraveceau etsavon.Rinceravecdel'eau propreetfaires&her.Onpeut utiliserunproduitde nettoyagedu verre,pulv&isEd'abord sur
unchiffon.
• Nepasutiliserunproduitdenettoyageabrasifcommetampon5r&urer,lained'acierouproduitdenettoyageenpoudre.Cesproduitsferaient
subirdesdommagesau verre
*Lesnoms de marque mentionn_s sont des marques de commerce d_posEesde leurs propri_taires respectifs.
**Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
35

TabieaJ de s, te
Finition mStallique
- PiScesde garniture
• Laveraveceauet savon,unproduit de nettoyagedu verre,ou unproduit liquideflpuh 6riser.
• Pour8viterde formerdesrayuresoude d_graderlafinition,nepasutiliserunproduitdenettoyageabrasifou peu abrasif,ou un produit
de nettoyageagressifoucaustiquecommeun compos6de nettoyagede four.
Int6rieurdu four • Voirpages 33et 34 lesrenseignementssur lefour autonettoyant.
Grilles du four
Articles_finifion
de plastique
- Garnituredu dosseret
- Embouts
Chromebross6
(certainsmodules)
• Nettoyeravecde l'eau savonneuse.
• Eliminerlessouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageoum_tampon 5r6curersavolmeux.Rinceret faires6cher.
Silesgrillessontlaiss6esdansle fourpendantlecycledenettoyage,ellessed_colorentetpeuventneplustrbsbienglisser.Sicelaseproduit,
enduirelesgrilleset les supportsint6gr_sdanslesparoisdu four d'unefinecouched'huilev6g6tale,puisessuyerl'exc_s.
• AprQsle refMdissement nettoyer avec de l'eau savolmeuse, rincer et faire s6cher.
• Utiliser m_produit de nettoyage du verre et m_lh_ge doux.
NOTE: Nejamais utilisersur lesfinitions& plastiqueun produit & nettoyageen poudreou un produit denettoyageabrasi[oucaustiqueou un produit
de nettoy_gede[bur:cesproduitsd4t_riorer_ientl_ finition.
NOTE: Pour6viterlaformationde tachesou un changementdecouleur,enleverinlm&tiatenlentavecun chiflbnou un essui_tout depapiers_"tout
produitrenvers_contenantdeIngraL%eou des composantsacides(tomatecitron vinaigre,lait jus de[hie nlatJnade),
• Unefoisla cuish_ibrereh'oidie,nettoyeravecde l'eausavolmeuse,rinceret fairebriller.
• Si la surfaceest relativementsale,utiliserun produitnettoyant16g_rementabrasifet frotterdans le sens du grainpour _viterde faire
desrayures.Rinceret s6cher.
• Pour6viterles6raflm'es,ne pas utiliserd'articlesou produitsabrasifsou caustiques.
• Pourredonner5 la surfacesonbfillantet61iminerlestrdm6es,fairesuivrede produit5vaporiserStainlessSteelMagicSpray*(r6f6rence
no20000008)**.Lechromeserad6coloddefa¢onpermanentesila salet_cultdessus.
¢lU f ur
• Ne pas grimper sur la porte du four
ouverte, ou lui imposer une charge ex.
cessive. Ceci pourrait faire basculer la
cuisiniere,entrainer le brisde la porte ou
des blessures pour la personne
concernee.
• Ne pas tenter d'ouvrir ou fermer la porte
ou d'utiliser le four avant que la porte ait
ere convenablement reinstallee.
• Ne jamais placer les doigts entre la
charniere et le cadre avant du four. Les
brasde chamieresont montes surressort.
Line charniere pourrait se refermer
brutalement contre le cadre du four et
provoquer de serieusesblessures.
Ddpose de la p:ete_
1. Apr_s le refroidisse-ment du four, ouvrir la
porte d em iron 10cm [4pouces].
2. Saisir la porte de
chaque c6t_. Ne pas
utiliser la poign_e de
portepour lasoulever.
3. Soulever uniform6-
ment pour d_gager la
porte des charni_res.
Re3rmtallaticrt
1. Saisir la porte de chaque c6t_.
2. Aligner les fentes avec les bras de charni_re
sur la cuisini_re.
3. Faire descendre la porte pour la positionner
correctement sur les charni_res.Pousser sur
les angles sup_rieurs de la porte pour
l'enfoncer compl_tementsurlescharni_res.I1
faut que la porte soit parfaitement d'aplomb.
NOTE: On peut percevoir une certaine
_lasticit_)_lots de la fermeture de la porte du
four d'une cuisini_reneuve; ceciest normal;
cet effet disparait progressivement.
Hl,,l ot du four
Pour _ le hul_olL
de la porte du four:
1. Ne pas utiliser de produits abrasifs comme
tsmpons hr_curer,lained'acier ouproduit de
nettoyageenpoudre qui risqueraient derayer
le verre.
2. Ne pas heurter le hublot de verre avec un
ustensile, un articlede mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant clueles
grilles soient en place dans le four.
Toute d_gradation du hublot de verre - rayure,
choc,tension, etc. - peut affaiblirsa structure et
augmenter lerisquede bris hune dateult_rieure.
36

MSES EN GARI_
• D#brancher la cuisiniere du r#seau
electriqueavant deremplacerI'ampoule.
• Utiliser une manique seche pour
pr ot#gerles mainsIorsdu remplacement
de I'ampoule.
• Ne pas toucher I'ampoule avant qu'elle
se soit refroidie.
• Ne pas toucher I'ampoule chaude avec
un linge humide; le choc thermique
pourrait la briser.
Rerrl_acerrent de la
lanl=e du fot_.
1. Apr_s le refroidissement du four, maintenir
le cabochon tout en enlevant la piece
m_tallique qui la maintient en place.
REMARQUE:Lecabochon tombera si onne
le maintient pas en place.
2. Enle_er le cabochon et l ampoule.
3. Installer une ampoule de 40 watts pour
appareil m_nager.
4. R_installerle cabochon et le film_talliquede
retenue.
5. R_tablirl'alimentationde lacuisini_re.R_gler
de nouveau l'horloge.
CABOCHON
RESBORTOB
RETENUE (ill rnetallique)
a enrl nt
Les raccords des appareils 5 gaz, utilis_s pour
raccordercetappareil 5l'alimentation de gaz, ne
sont pas pr&us pour un mouvement continu.
Une fois l'appareil install6, il ne faut pas le
d_placerde faconr@_t_e pour le nettoyer ou le
changer de place. Si cet appareil doit _tre
d_m_nag_ou d@lac_pour _tre r_par_,suivre la
technique d@rite dans les instructions
d'installation. Pour renseignements, composer
le MaytagCustomer Service5 le 1-800-688-2002.
Pour emp@her la cuisini6re de basculer
accidentellement, il faut la fixer au sol en
coulissantle pied arri6re de r6glagede l'aplomb
dans le support antibasculement.
de r,k:J
de I' lc b
A IVISE EN GARDF_:
• Verifierquela bride antibasculement
agrippeconvenablementI'undespieds
arrieredereglagedeI'aplomb,pourque
la cuisiniere ne puisse basculer
accidentellement.
I1,faut que la cuisini&re,soitinstall_e 1]1
d aplomb. Pour ajuster 1aplomb, faire ] U 1
toumer les pieds de r_glage en __d/_. I
plas-tique dans lesanglesde _J-D-;_
la cuisini_re. &_
_., ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGEDE L'APLOMB
Tircir de rerrisacje
Letiroir de remisage, en bas de la cuisini&re,est
un endroit pratique et st_rpour le remisage des
ustensilesde m_taletde verre. On NE DOITPAS
y remiser des articlesen plastique ou papier, ou
des produits alimentaires ou mat_riaux
inflammables.Retirerle tiroirpour nettoyer sous
la cuisini_re.
I_Vider letiroir, puistirerletiroir jusqu'5
laposition de lapremierebutte. Souleverl'avant
et tirer jusqu'h la position de la seconde butte.
Saisirles c6t_setsoulever pour pouvoir retirer le
tiroir.
R_rstallabort Positionner les extr_mit_sdes
glissi_resdu tiroir sur les rails. Soulever l'avant
du tiroir et pousser doucement jusqu'h la posi-
tion de la premiere butte. Souleveret continuer
hpousserletiroirjusqu'h lapositiondefermeture.
ectdqu
n&essitant /=_ _i]Les appareils
, , tlne
alimentation eletrlque__ /
comportentune fiche_trois
broches mise h la terre qui
doit _tre branch_e directe- _................/
mentdans uneprise de 120volts h trois cavit_set
correctementraise h la terre.
Toujoursd6brancherl'appareil avantd'y fairede
l'entretien.
Lafiche5 troisbrochesraisehlaterre fournit une
protection contre les d&harges _lectriques.NE
PAS COUPERNI ENLEVERLABROCHEDE
TERREDU CORDON D'ALIMENTATION.
Silaprisene comportequedeuxcavit_s,n'estpas
raise 5 la terre ou n'est pas appropri_e, le
propri_taire de l'appareil a la responsibilit_ de
faire remplacer la prise par une prise h trois
cavit_s correctement raise h la terre.
Fal:! du
Prot_ger le fond du four, _ __
particuli_rement _ i_ _
contre les produits _ t¢' _ "
acidesou sucresqui _
pourraient &tre _-'d/
renvers_s;cespro- !_/_ - _3 _
duits fontchangerla
,
couleur de 1_mail.Utiliser un ustensile de taille
appropri_e pour _viter renversement ou
d_bordement.
On peut enlever la plaque du fond du four; ceci
facilitele nettoyage.
I_ AprSslerefroidissementdufour,retirer
lesgrillesdu four.Faire coulisservers l'avant du
fourlesdeux pitons situ6sdans lesangles arri_re
du fond du four.
Souleverlebord arri_re de la plaque du fond du
four, puis faire glisser la plaque vers l'arri_re
pour d_gager le bord avant du chSssis avant.
Retirerla plaque du fond du four.
R_mtallaliaz Engager le bord avant de la
plaque du fond du four dans le chSssisavant du
four.Abaisserl'arri_relelaplaqueetfairecoulisser
lesdeux pitons vers l'arri_re pour immobiliserla
plaque en place.
37

V_rifier certaim pcirts dam les cm
suivats:
NC:__ de l'eppereil-
tc_ ou per_d
• V_rifier que la fiche de branchement est
correctementins_r_edans la prise de courant.
• Inspecter/r_armer le disjoncteur. Inspecter/
remplacerlesfusibles.
• Contr61erla source d'alimentation_lectrique.
• V_rifiersiles commandesdu fouroude latablede
cuissonont _t_bien r_gl6es.Voirpages24et 27.
• D_terminer si l'appareil a _t_i r_gl_ pour un
autonettoyageo un fonctionde cuissondifferS.
• V_rifierque laporte de four est d_verouilleapr_s
d'autonettoyage.
Un br_eur de la table de cuisscn
ne s'allume pas.
• V_rifierque ]'appareil est correctementbranch_
sur uneprise de courant.
• Inspecter le fusible (grill_?) ou le disjoncteur
(ouvert?).
• D_terminers'ily a uneobstructiondesorificesdu
br_leur ou de l'orifice situ_ directement sous
l'allumeur.Voirpage 27.
• V_rifierque l'allumeurest sec et qu'il _met des
_tincelles.Lebrfileurnepeuts'allumersil'allumeur
estendommag6,souill_ou mouill_.Sil'allumeur
ne g_n_repas d'_tincelles,ramener le bouton de
commande5 la positionOff(Arr_t).
Ra'n'ms _ u'i[arm_.
• Orificesdu br61eurobstru_s.
• Ler_glagede lesflammespeutbesoinadjustement.
Sq_-d_n ertre les fla'n'ms erie
braeur.
• Veillerhplacercorrectementl'ustensilesur lagrille
du br61eur.
R_s_Itals de cLissc_ au four
clfT_mrls des aU_nbes.
• Contr61erla temperature s_lectionn_epour la
cuisson.Veiller5 pr_chaufferle four si ceci est
demand_dansla recette.
• ContrSler]a positiondes grilles.Voirpage30.
• Utiliserunustensilecorrect.Un ustensiledeteinte
sombre produit un brunissage plus intense; un
ustensilede teinte claireproduit un brunissage
moinsintense.Pour d'autre informationau sujet
des ustensiles de cuisson au four, consulter la
brochure<<La Cuisine Simplifi& _>.
• De la feuilled'aluminium a peut-_tre_t_utilis_e
dans le four. Ne jamais recouvrir une grille
compl_tementavec de la feuille d'aluminium.
Placerun petitmorceau de feuilled'aluminium
sur la grille au-dessous de l'ustensile pour
r_cup_rertout renversement.
• D_terminerlapositiondu plat dansle four.Lors
d'une cuisson sur deux grilles,d_calerlesplats
surlesgrilles.Laisserun espacelibrede2,5cm5
5cm (152 pouces)entrechaqueplatet lesparois
du four.
• Veillerhne pas obstruer]'_ventdu four.Voir]a
positionde ]'_vent5 ]apage 30.
• Contr61erlebon aplomb de la cuisini_re.
R_.it_s cle cuissc_ _._ fcxz'
ci_ de oeux I:xt:xJLitspa" le
four artmeur.
• Le r_glagede temperaturevarie souvententre
unfourneufet ]efourqu'il remplace.Onobserve
souventune d_rivedu r_glagede temperature
d'un four h mesurequ'il vieillit;ilpeut devenir
pluschaud ou moinschaud.
REMARQUE:I1n'est pas utile de modifierle
reglagede temperaturesi la variationn'affecte
qu'nneon deuxreeettes.
C_issc_ aJ gil cl_iderl_
• Contr_]er]er_g]agedu four Voirpage3L
• Contr6]er]apositiondesgrillesVoir page3L
• Uti]isationincorrectedefeui]led'a]umMumNe
jamais garnir la grille de l_obefriteavec de la
feuilled'aluminium.
C_n&alion e_essive de furr_
du'ant la c_isscn au gril.
• Alimentstrop prochesdesflammesdu br_leur.
Pourd'autres informations,voir la page 31.
• Grilledel_chefritegarniedefeuilled'aluminium.
• L'exc_sdegraissen'apas_t_enlev_dela piecede
viande avant]acuissonau gril.
• Utilisationd'une l_chefritesouill_e.
Inlomsibilile d_ du
four.
• D_terminersi l'appareil a _t_ r_gl_ pour un
autonettoyagedifferS.
• V_irifierque la porteest ferrule.
• V_rifierque les commandessont correctement
r_gl_es.
Le four r_ s'est pas
• Un temps de nettoyage plus long peut _tre
n_cessaire.
• On n'a pas 4limin4 avant l'op4ration
d'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde
r_sidus,particuli_rementlesr_sidusd'aliments
acidesou sucres.
La Fate du four ne se
cl_uerrculle p_ zlm_s
• L'int_rieurdu four est encorechaud. Attendre
environ une heure apr_s l'ach_vement de la
p_rioded'autonettoyage.1]estpossibled'ouvrir
la porte apr_sla disparitiondu messageLOCK
(VERROUILLAGE)sur l'afficheur.
Ao::u'_alion d_t_ dam le
f_,r ous_r le h_ot
• Ceci est normal durant la cuisson d'aliments
contenantbeaucoup d'eau.
• Utilisation excessive d'humidit_ lors du
nettoyagedu hublot.
_rission du_ forle odeur ou de
fum_ Iors de la rrise en rrerd_
du k:x,r.
• Ceciest normal pour une cuisinibreneuve;cet
effet dispara_t apr_s quelques utilisations.
L'ex_cutiond'un programme d'autonettoyage
permettra de faire disparaftrecette odeur plus
rapidement.
• Fairefonctionnerleventilateurpour _vacuerla
fum6eou l'odeur.
• Pr4sence d'une accumulation de r4sidus
alimentairessur le fond du four.Ex4cuterune
op4rationd'autonettoyage.
Afficha_ de ,<F_,_ dun
ci'flT_
• I1 s'agit d'un code d'anomalie. Si un code
d'anomalieapparaftsurl'afficheur(avec_mission
d'un signalsonore),appuyersur la toucheCan-
cel(Annulation).Sicecinemetpas finhl'affichage
du code d'anomalieet 5 l'_missiondu signal
sonore,d_brancherl'appareilde laprisede cou-
rant. Rebrancherapr6s quelques minutes. Si
l'appareilaffichetoujoursle coded'anomalieet
_met encore le signal sonore, d_brancher
l'appareilde la prise de courantet contacterun
d_panneuragree.
• Sile fouresttr6s sale,la formationde flammes
durant une operation d'autonettoyage peut
d_clencherl'apparition d'un code d'anomalie.
Appuyer sur la touche Cancel(Annulation)et
laisserle fourreffoidircompletement,nettoyer
les excessives de r_sidus, puis ex_cuter de
nouveau le programme d'autonettoyage. Si
l'appareilaffichetoujoursle coded'anomalieet
_met encore le signal sonore, d_brancher
l'apparei]de la prise de courant et contacterun
d_panneuragree.
38

Cuisiri re IVlayta 3
-
Garantiecompleted'une annie - Pibces et main-
d'oeuvre
Durant une p@ioded'un (1)an _ compter de la date
de l'achat initial,toutepiecesubissantune ddaillance
dans lesconditions normales d'usage m_nager sera
r_par_e/remplac_e gratuitement.
Garantie limit_e - pi_ces seulement
De la deuxi_me _la cinqui_me annie _ compter de
la date de l'achat initialau d_tail,les pi@esde laliste
ci-dessoussubissant une ddaillance dans descondi-
tions normales d'usage m_nager seront r_par_esou
remplac6es gratuitement (pi_ces seulement); le
propri_taire devra assumer tousles autres frais, y
comprislesfrais de main-d'oeuvre, de d@lacement
et de transport.
• Commandes _lectroniques
De la troisi_me _ la dixi_me ann& hcompter de la
date de]'achat initialau d_tail,lespi_cesde la]isteci-
dessous subissant une ddaillance dans des condi-
tions normales d'usage m_nager seront r_par_esou
remplac6es gratuitement (pi_ces seulement); le
propri_taire devra assumer tousles autres frais, y
comprislesfrais de main-d'oeuvre, de d@lacement
et de transport.
• Brhleurs h gaz scell_s
R_sidents canadiens
Lesgaranties ci-dessuscouvrent un appareilinstall_
au Canada seulement s'ila _t_agr_ par les agences
de test habilit@s(v_rificationde la conformit_hune
norme nationaledu Canada), saufsi l'appareil a_t_
introduit au Canada h l'occasion d'un changement
de r_sidencedes l_tats-Unisvers le Canada.
Garantielimit& hors des l_tats-Uniset du Canada
- Pi_cesseulement
Pendant deux (2)ans _compter de la date de l'achat
initial au d_tail, toute pibce qui se r_v_lerait _tre
ddectueuse dans des conditions normales d'usage
m_nager sera r@ar_e ou remplac_e gratuitement
(pieceseulement);lepropri_taire devraassumertous
lesautres frais,ycompris lesfraisde main-d'oeuvre,
de d_placementet de transport.
Les g_ranties spddfiquesfom_uldesci-&ssussont les
SEULES quele fabricantaccorde.Cetteg_rantie vous
con[Fredes &oia juridiquesspRiIiqueset vouspouvez
dgalementjouir ct'aurres&oiS, va;iablesct'uneprovince
l'aurre.
gra ,n
Les dommages ou d_rangements dus h:
a. Miseen service, livraison ou entretien effectu6sincorrectement.
b. Touter_paration,modification,alt&ationet toutr_glagenon autoris_spar le fabricantoupar
un prestataire de service apr_swente agr_6.
c. Accidents,mauvaise utilisation ou usage abusif ou d_raisonnable.
d. Alimentation _lectrique (tension, intensit6)incorrecte.
e. R6glageincorrectd'une commande.
2. Les garanties ne peuvent &trehonor_es si les num@os de s_rie d'origine ont _t_ enlev_s,
modifies ou ne sont pas facilementlisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achet6saux fins d'usage commercialou industriel.
Lesfraisde visited'un prestataire de serviceoudeserviceapr&s-venteencourus pour lesraisons
suivantes:
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de l'utilisateur 5 l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil aux locauxdu prestataire de service.
Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de la
garantie. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
secondairesou indirects;par consequentleslimitations ouexclusionsci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer hvotre cas.
Si I'irilervertJon ffun est
rl essa re
• Contacter le revendeur chez qui l'appareil a _t_achet_, ou contacterMaytag Appliances Sales
Company/service-client au 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800-688-2002au CANADA, pour
obtenir les coordonn_sd'une agence de serviceagr_e.
• Veiller5 conserverla facture d'achat pour justifer de la validit_ de la garantie. Pour d'autres
informations en ce qui concerne les responsabilit_sdu propri_taire 5 l'_gard du service sous
garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Silerevendeur ou l'agencede serviceapr_s-ventene peut r_soudrele probl_me,&firehMaytag
Appliances SalesCompany, attentionCAIR's'Center, P.O.box 2370,Cleveland, TN 37320-2370
ou t_l@honer au 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800-688-2002au CANADA.
NOTE: Lots de tout contact concernant un probl_me,fournir l'information suivante.
a. Nora, adresse et num@ode t_l@hone du client;
b. Num@o de module et num@o de s@iede l'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou de l'agence de service;
d. Descriptionclaire du probl_me observe;
e. Preuve d'achat fracture de vente).
• Lesguides d'utilisation, lesmanuelsde serviceet lesrenseignementsdes pi_cessont disponibles
aupr_s de Maytag Appliances SalesCompany, service-clientMaytag.
39
MAYTAG
403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
http://www maytag corn

GuiA DEL
USUARIO
____i_i_i;i_i_i_;iii!ii_?!!_!__
.... _!!i_!_i!_ _
Instalador: Por favor deie esta gu_a iunto con el electJ
Consumidor: Por favor lea y conserve esta
Conserve el recibo de venta y/o el cheque cancelado como prueba de
compra.
Nfimero de Modelo
Nfimero de Serie
Fecha de Compra
Si tiene alguna pregunta, llame al:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (CanadS)
(Lunes - Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http: //www.maytag.com
Para informaci6n sobre servicio, ver pagina 59.
Tal_a _ __
Instrucciones de Seguridad ..... 41-43
Cocinando en la Estufa ........ 44-47
Cocinando en el Homo ........ 48-51
Cuidado y Limpieza ............ 52-55
Mantenimiento ............... 55-56
Antes de Solicitar Servicio ........ 57
Garantia ........................ 59
En nuestro continuo afSn de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodom_sticos, puede que sea necesario modificar el
electrodom_stico sin actualizar esta gufa.
Litho U.S.A.

ImtbrM:=Ci
Leay siga todas las instruccionesantes de usar
este electrodom_stico para evitar el riesgo
potencial de incendio, choque el&trico, lesi6n
personal o dafio al electrodom6stico como
resultado de su uso inapropiado..
nosesigueestrictamentelainformacion
proporcionada en esta guia,se puede
producir un incendioo una explosion,
causandodados materiales, lesiones
personaleso mortales.
- No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y liquidos inflamables en la
vecindad de este electrodomesticoo de
cualquier otro.
- QUEHACERSI PERCIBEOLORA GAS:
• No trate de encender ningun
artefacto.
• Notoqueninguninterruptorel#ctrico.
• Nouseninguntelefonoensuedificio.
• Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el tel#fono
de un vecino. Siga las instrucciones
proporcionadas por el proveedor de
gas.
• Si no puede Iocalizar a su proveedor
degas, Ilame al cuerpo debomberos.
- La instalacionyreparaciones deben ser
efectuadaspor un tdcnicocalificado,una
agencia de reparaciones o el proveedor
degas.
I rtstn.Kx:ion
Paraasegurar funcionamiento correctoyseguro:
E1 electrodom_stico debe set instalado
debidamente y puesto a tierra pot un t&nico
calificado. Pidale al instalador que le indique
donde se encuentra la llave de cierre del gas y
comocerrarla en casode una emergencia.
Siempredesenchufeel electrodom6sticoantes de
efectuarreparaciones.
Para asegurar el funcionamiento apropiado y
evitarposibleslesionesodafloalelectrodom6stico,
no intente ajustar, reparar, prestar servicio ni
reemplazarningunapieza desu electrodom6stico
a menos que sea especfficamenterecomendado
en esta guia. Todaslas otras reparaciones deben
set efectuadas pot un t&nicocalificado.
A
E Jqk
• TODASLASESTUFAS
SE PUEDEN VOLCAR
YCAUSARLESIONES
PERSONALES
• INSTALEELDISPOSh
TIVO ANTI.VUELCO
INCLUIDO CON LA
ESTUFA
• SIGA TODAS LAS
INSTRUC¢IONES DE
INSTALA¢ION
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgode vuelcodelelectrodomesticoa
causade uso anormalo debido a peso
excesivo en la puerta del homo, es
necesarioasegurarel electrodomestico
mediante un dispositivo antivuelco
debidamenteinstalado.
Para verificar si el dispositivo est5 debidamente
instalado,mire debajode laestufa conuna linterna
para asegurarse de que uno de los tornillos
niveladorestraserosest_debidamenteenganchado
en laranura delsoporte. E1dispositivoantivuelco
aseguraeltornillonivelador trasero alpisocuando
est5 debidamente enganchado. Esto debe
verificarsecada vez que la estufa sea movida.
Pa-a Evita- urt
In=ergo o D t)
Ca ado por el
Hum)
Asegdrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del electrodom_sticoan-
tes de su uso.
Mantenga el 5rea alrededor del electrodom_stico
libreyexentade materialescombustibles,gasolina
u otrosvapores y materiales inflamables.
Siel electrodom_sticoest5 instalado cercade una
ventana, se deben tenet cuidado para evitar que
las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la
estufa. E1aire caliente del respiradero puede
encender los articulos inflamablesy aumentar la
presi6n en los envases cerrados hasta hacerlos
reventar.
Muchosenvasesdetipo aerosolsonEXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden set
altamente inflamables. Evite su uso o su
almacenamientocerca del electrodom_stico.
Muchos plSsticos son vulnerables al calor.
Mantengalosplfisticosalejadosde laspiezas de la
estufa quepuedan estartibias ocalientes. No deje
articulosde pl_sticosobre la cubierta de la estufa
pues se pueden derretir o ablandar si est_n
demasiadocercadel respiraderoo deun quemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar articulos en los armarios que est_n
directamente sobrelaestufa. Sitalesarmarios son
usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar articulos de uso poco frecuente y que
pueden guardarse en forma segura en una _rea
que est_ sujeta al calor proveniente de la estufa.
Lastemperaturas pueden no set apropiadas para
algunos articulos, tales comoarticulos vol_tiles,
limpiadores o sprays en aerosol.
En Caso de
In=erldlo
Apague el electrodom_sticoy la campana de
ventilaci6npara evitarquelasllamassedispersen.
Extinga las llamas luego encienda la campana
para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en
una sart_n con una tapa o una bandeja de
hornear.
• NUNCA levante o mueva una sart_n en lla-
mas.
• En el homo: Apague el fuego o la llama
cerrando la puerta del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonatode soda, un producto quimicosecoo
un extinguidor del tipocon espuma para apagar
un incendio o la llama.
Nk l:s
NUNCA dejea los ni_5ossolos o sin supervisi6n
cercadel electrodom_sticocuando est5 en uso o
cuando est5 todavia caliente.
NUNCA permita que los niflos se sienten o se
paren en ninguna parte de la estufa pues pueden
lesionarse o quemarse.
41

Selesdebeenseflara losnifmsque la estufa y los
utensilios que estSn sobre ella pueden estar
calientes. Deje que los utensilios que estSn
calientesse enfrien en un lugar seguro fuera del
alcancede losnif_ospequeflos.Selesdebeenseflar
a los nihos que un electrodom6stico no es un
juguete. Nosedebepermitir que losniflosjueguen
conloscontroles o alguna otrapieza de laestufa.
ATENCION: NUNCA almacene articulos de
inter6s para los niflos en los armarios que estfin
sobre la estufa o en el protector trasero de la
estufa. Losnifiosque setrepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales articulos pueden
lesionarseseriamente.
NUNCA use el electrodom_stico como un
calefactor para calentar o calefaccionar una
habitaci6na fin deevitar unriesgo potencial para
elusuario y daflarelelectrodom6stico.AdemSs,
nouse la cubierta oel homo como una fireapara
almacenaralimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilaci6n y
combusti6nbloqueando elrespiradero delhomo
o las tomas de aire. Sise restringe el flujode aire
al quemador se evita elrendimiento correctoy se
aumenta la emisi6n de mon6xido de carbono a
niveles peligrosos.
Evite tocar el 5rea del respiradero del homo
cuandoel homo est6encendido y durante varios
minutos despu6s de que el homo hava sido
apagado. Algunas piezas del respiradero y del
5rea circundante se calientan lo suficientecomo
para causar quemaduras. Despu6s de que el
homo haya sidoapagado,notoqueelrespiradero
ni las 5reascircundantes hasta que ellas hayan
tenido tiempo suficientepara enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes
incluyenlacubiertadela estufa,las5reasdirigidas
haciala cubiertade laestufa, la puerta delhomo
y las 5reasalrededor de la puerta y la ventana.
ADVERTENCIA: NUNCA use la puerta del
electrodom_sticoo la gaveta, si la tiene, como
una banqueta oasiento pues estopuede resultar
en la posible volcadura del electrodom6stico,
daflo al electrodom_sticoy lesionesgraves.
Notoque un fococalientedelhomo conun patio
hdmedo pues el foco se puede quebrar. Si se
quiebra el foco,desconecte la corriente el6ctrica
hacia la estufa antes de sacar el focopara evitar
choqueel6ctrico.
SegL x:
Oa:im '
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegdresede usar
la perilla correcta que controla cada quemador
superior. Asegdrese de encender el quemador
correctoycomprobardequeenefectoelquemador
hayasidoencendido. Cuando hayaterminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el
utensilio para evitar exposici6n a la llama del
quemador.
Siempreajustelallama del quemador superior de
modo que no se extienda ross all5 del borde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa, desperdicia energia y puede daflar la
estufa, elutensilio o losarmarios queestSnsobre
la estufa.
NUNCA deje sin supervisi6n la cubierta de la
estufa cuando est_ cocinando, especialmente
cuandousaun ajustedecaloraltoo cuandofrieen
un utensilio profundo. Los derrames pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden
inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan
pronto como sea posible. No use calor alto du-
rante periodos de cocci6nprolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemadorsuperior oenelhomo. La acumulaci6n
de presi6n puede hacer explotar el envase
causando una lesi6n personal grave o daflo a la
estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas
hOmedospueden causar quemaduras a causa del
vapor. Lastoallas u otros sustitutosno deben ser
usados como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a trav6s de los quemadores
superioresy encenderseo enredarse enlaspiezas
de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa calienteque se ha
usado para freir en un utensilio profundo antes
de intentar mover o manipularlo.
No permita que se acumule grasa u otros
materialesinflamablesen laestufa o cercade ella,
enlacampanaoenelventilador aspirador. Limpie
la campana con frecuencia para evitar que la
grasau otros materialesinflamablesse acumulen
enla campanaoen elfiltro.Enciendaelventilador
cuando cocine alimentos flameados debajo la
campana.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables o sueltas o ropa de mangas largas
cuando est6cocinando. La vestimenta se puede
encender o enganchar en los mangos de los
utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en la
posici6n deseada cuando el homo est6 fr{o.
Deslicela parrilla del homo hacia afuera para
agregaroretirar alimento,usando tomaollassecos
y resistentes. Siempre evite alcanzardentro del
homo para agregar o retirar alimentos. Si una
parrilla debe ser sacada cuando est5 todavia
caliente,use un tomaollasseco. Siempre apague
elhomo despu6s de haber terminado de cocinar.
Tengacuidado cuando abra la puerta delhorno.
Dejequeescapeelaire oelvapor calienteantesde
sacar o volver colocarel alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS
PREPARADOS: Siga las instrucciones del
fabricante de los alimentos. Si un envase de
plfisticode alimento congelado y/o su tapa se
distorsiona, se comba o se dafla de alguna otra
manera durante la cocci6n, descarte
inmediatamente el alimento y su envase. E1
alimento puede estar contaminado.
NUNCAuse papel de aluminio para cubrir una
parrilladelhomo o laparte inferiordel homo. E1
uso incorrecto puede resultar en un riesgo de
choque el@trico, incendio o daflo al electro-
dom6stico. Use papel de aluminio solamente
comose indica en estaguia.
Use sartenes con fondos planos y mangos que
sean fficilesde tomar y que permanezcan frios.
Eviteusar sartenes u ollasinestables, combadas
que se pueden volcar fScilmenteu ollas cuyos
mangos est_n sueltos. AdemSs evite usar
utensiliosespecialmentepequefloso sartenescon
mangospesadospues ellospueden serinestables
y volcarse fScilmente. Los utensilios que son
pesados de mover cuando estSn llenos con
alimento pueden tambi6n ser un peligro.
Aseg_resedeque elutensilioeslosuficientemente
grande para contener en forma debida los
alimentos y evitar derrames. E1 tamafio es
particularmente importante cuando sefrieen un
utensilioprofundo. Asegtiresede queelutensilio
tiene capacidad para el volumen de alimentos
queseva a agregarali_al que para la formaci6n
de burbujas de la grasa.
42

Insbtxx oles
(=orlL
Para reducir a un minimolas quemaduras y que
los materiales inflamables y los derrames se
enciendan debidos a contactono intencionalcon
elutensilio,losmangosno debenextendersesobre
el quemador superior adyacente. Siempre gire
los mangos de los utensilioshacia el ladoo hacia
laparte trasera de laestufa, no hacia la habitaci6n
donde puede set f_cilmente golpeados o
alcanzados pot los nii_ospeque£los.
Nunca deje queun utensilio hierva hasta quedar
secopues estopuede da_ar elutensilioy laestufa.
Sigalas instrucciones del fabricantecuando use
bolsas para cocinaren el homo.
Solamenteciertos tipos de utensilios de vidrio/
cer_micoo glaseados son convenientespara uso
en la cubierta de la estufa o en el homo sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Sigalasinstruccionesdel fabricante
cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodom6sticoha sidoprobado respectoa
surendimientosegurousando utensiliosde cocina
convencionales. No use ning6n dispositivo o
accesorio que no haya sido especificamente
recomendado en esta guia. No use tapas para
cubrir los quemadores superiores, rejillaspara la
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de
convecci6nde hornos. E1uso de dispositivos o
accesorios que no son expresamente
recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de
rendimiento y reducir la vida titil de los
componentes de la estufa.
SeguridmJ de la
Lirrlpieza
Apaguetodosloscontrolesyespereque seenfr{en
laspiezasdela estufaantes detocarlasolimpiarlas.
Notoquelasrejillasde losquemadores o las_reas
circundantes hasta que ellas no hayan tenido
tiempo suficientede enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si se usa una
esponja o un pa£lo mojado para limpiar los
derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
cuando se aplican a una superficiecaliente.
A irrpa'
Limpie solamente las piezas que se indican en
estaguia. No limpieel empaque de la puerta. E1
empaque es esencialpara un sellado herm6tico.
No restriegue,dai_e,ni mueva el empaque de la
puerta. Nouse limpiadoresde homo deninguna
claseen elhomo ni alrededor de cualquier parte
del homo autolimpiante.
Antesde la autolimpiezadel homo, saque la asa-
dera, las parrillas del homo y otros utensilios y
limpielos derrames excesivospara evitar que se
produzca demasiado humo, llamaradas o lla-
mas.
ATENCION: No deje alimento ni utensilios de
cocina, etc. en el horno durante el ciclo de
autolimpieza.
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente
durante el ciclode autolimpieza. Pot lo tanto, se
debe evitar tocar la cubierta durante un ciclode
autolimpieza.
Aviso y
Advertencia
Irrporta Sdbre
Seg dad
La(Propuesta 65)de laLeyde 1986del Estado de
CaliforniasobreSeguridad y Contaminaci6ndel
Agua Potable (California Safe Drinking Water
and ToxicEnforcementActof 1986)exigeque el
Gobernador de California publique una lista de
lassustancias que segtinel Estado de California
causan c_ncero daf_oal sistema reproductor y
exigeque losnegociosadviertan a susclientesde
la exposici6n potencial atales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la
combusti6ndelgaspuede resultaren exposici6n
de bajo nivel a algunas de las sustancias
publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehido y hollin,debido principalmente a
lacombusti6n incompleta del gas natural o de los
combustibles de petr61eo licuado. Los
quemadoresajustadosenformadebidareducir_n
la combusti6n incompleta. La exposici6na estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un
minimo ventilando los quemadores al exterior
en forma adecuada.
Losusuarios de este electrodom_sticoson por lo
tanto aqu{ advertidos de que cuando el homo
est5en ciclode autolimpieza,puede haber algtin
nivelbajode exposici6na algunasdelassustancias
que aparecen en la lista, incluyendo mon6xido
de carbono. La exposici6n a esas sustancias
puede set reducida ventilando debidamente el
homo alexteriordurante elciclode autolimpieza,
abriendo una ventana y/o una puerta en la
habitaci6n donde est_ ubicado el
electrodom_stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS
PAJAROSDOMESTICOS: Nunca mantenga
lospSjarosde jaula enla cocinao en habitaciones
hastadondepuedanllegarloshumosdelacocina.
Los pSjaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el
ciclo de autolimpieza del homo pueden set
perjudiciales o mortales para los pSjaros. Los
humos que despide el aceite de cocina, la grasa,
lamargarina, cuando sesobrecalientanylavajilla
antiaderentesobrecalentadapueden tambi_nset
perjudiciales.
C<:merue Estas Irm ones i:ara Referencia Fub.ra
43

E1control electr6nico est_ disefladopara facilitar la programaci6n. E1indicador visual en el control
electr6nicomuestra la hora del dia, el indicador de tiempo o lastemperaturas del homo. NOTA: E1
estilo y las caracteristicaspueden set levementediferentes dependiendo del modelo.
Tecla 'CleaH (Limpieza)
Seusa para programar un ciclode autolimpieza.
1. Cerra y bloquea elpuerto de homo.
2. Optima la tecla'Clean'. "3:00"aparecer_en el
indicador visual.
3. Seprogramar_n autom_ticamente3 horas de
limpieza o optima la tecla • o • para
seleccionarentre 2 a4 horas.
Vea la pfigina 52-53 para obtener informaci6n
adiciona].
• Oprima y mantenga oprimida
estas teclas para programar el
tiempo, la temperatura del homo
oparaseleccionarasadoa laparrilla Set
'HI' (ALTO)o %0' (BAJO).No se
emiteningunaseflalsonoracuando _
estasteclas son oprimidas.
• Oprima esta teclapara cancelar
todaslas operacionesexceptoel
Indicador de Timer (Tiempo)y
el Clock (Reloj).
• Las teclas de funciones son: Bake (Hornear),
Broil(Asarala Parrilla),Clean(Limpieza),Timer
(IndicadordeTiempo),Clock(Reloj),CookTime
(Tiempode Cocci6n),StopTime(HoradeParada)
y Cancel (Cancelar). Se oirfiuna seflal sonora
cuando estasteclas sean oprimidas.
• Todas las teclas de funciones excepto la tecla
Cancelest_nprovistas de una luz indicadora.
Cuando se oprime la tecla Bake o Broil la luz
indicadora se iluminarfipara indicarle a usted
queelhomo estfiprogramadoparaesaoperaci6n.
Las luces indicadoras en las teclas
Clean, Timer, Clock, Cook Time y
Stop Time destellarfin cuando se
optimalatecla.Estaslucesindicadoras
dejarfin de destellar pero
permanecerfiniluminadasunavez que
comiencela funci6nseleccionada.
• Siuna luz indicadoraen una tecla de
funci6n est5 encendida y usted
seleccionauna segunda operaci6n:
- Puedequeelcontrolnoacepteesaoperaci6no
- La luz indicadoraen la primera tecla se
obscurecer5levementey la luz indicadoraen
la tecla que usted reci6noprimi6 estarffbien
"iluminada'. Esto le indica a usted que ha
ajustadoel control para dos operaciones.
Por ejemplo: Si usted programa el
homo para hornear a 177°C (350°F)y
luegoestableceuntiempodeduraci6n,
la luz indicadora en la teclaBake se
obscurecer_y la luz indicadora en la
tecla Timer estar_ totalmente
iluminada.
E1 indicador visual mostrar5 la
operaci6n para la tecla "bien
iluminada'. Optima la teclade funcionescon
la luz "obscurecida" para volver a desplegar
esa operaci6n.
NOTA: Sitranscnrrenm_s de30segundosdespu_s
tieoprimirunateclatiefnnci6ny una tecla• o V,
elprogramaser5 canceladoy el indicadorvisual
volver_al despliegueanterior.
Tecla (Hornear)
Seusa para hornear o asar.
1. Optima la tecla'Bake'.
2. Optima• o • hastaque aparezcalatemperatura
correctaen el indicadorvisual.
Vealapfigina48paraobtenerinformaci6nadicional.
Teda 'Beoil" (Asar a la
Parrilla)
Seusa para dorar o asar a laparrilla.
1. Optima la tecla'Broil'.
2. Optima • o • para 'HI o LObroil' (Asara la
parrillaAlto o Bajo).
Vealapfigina50paraobtenerinformaci6nadicional.
Tedas TirMB tqlm
Tirr ('fiempo de
Coccion/'fiempo de
Parada)
Seusanparapro_'mnar elhornoparaquecomience
y se detenga autom_ticamente.
1. Optima la tecla "Cook Time" y programe el
tiempo de horneado deseado.
2. Optima la tecla 'Bake' y programe la
temperatura del homo.
3. Pararetrasarelcomienzode lacocci6n,optima
la tecla'Stop Time' y programela horaen que
usted desea que elhomo se apague.
Vea la pfigina 51 para obtener informaci6n
adicional.
Para Prog'arnr el Re/q:
1. Oprima la tecla 'Clock'.
2. Optima o mantenga oprimida la tecla • o •
hasta que la hora correctadel dia aparezca en
el indicador visual.
Elindicadorvisual destellar5cuandosesuministra
energia el_ctricapot primera vez ala estufao siha
habido una interrupci6n de la corrienteel_ctrica.
Para volver a desplegar la hora del dia cuando
otrafunci6nest5desplegada,optimalateclaClock.
Lahora delrelojno puede set cambiada cuando el
homo ha sido programado para horneado
controlado pot reloj,para elciclode autolimpieza
o para el ciclode autolimpieza diferida.
para l g- r.r d
Ir ztkr
E1indicador de tiempo puede ser programado
desde un minuto (0:01)hasta 9horas y 50minutos
(9:50).
E1 indicador de tiempo puede set usado
independientemente de cualquier otra actividad
del homo y puede set ajustado mientras otra
44

funcidn del horno estfi en operaci6n. EL
INDICADOR DETIEMPO NO CONTROLA EL
HORNO.
1. Oprima la teclaTimer.
2. Optima y mantenga oprimida la tecla• o •
hasta que el tiempo correcto aparezca en el
indicador visual.
• Elindicadordetiempocomenzar_autom_ti-
camente.Laluzindicadoraen lateclaTimer
se iluminar_ siempre que el indicador de
tiempo est6 en uso.
• Una seflalsonora larga y la palabra "End"
(Fin)ser_brevemente desplegada para
seflalarqueelindicador detiempoha llegado
al final del tiempo programado.
Para cancelarel indicador de tiempo: Optima y
mantenga oprimida la tecla Timer durante tres
segundos. La hora del diavolver_ a aparecer en
el indicador visual.
OFmi
OF_dr_ de) Ser_#
S_r_ra d_ _
Ccr ado par
Opci6n 1. (opci6n de ffibrica) Cuatro sef_ales
sonoras al fin del horneado, despu_s una serial
sonora cada 30 segundos durante los cinco
minutos siguienteso hasta que se optima la tecla
Cancel.
Opci6n 2. Cuatro sefiales sonoras al final del
horneado, luegoninguna otra sef_alsonora.
Opci6n 3. Cuatro seflales sonoras al final del
horneado, luego una seflalsonora cada minuto
durante las siguientes 12 horas o hasta que se
optima la teclaCancel.
__n de las Ser_
ales S(_ras dee
Ca'tt_c_a::b _ Rd(]
1. Optima la teclaCook Time y Clock almismo
tiempoy mant_ngalasoprimidas durante tres
segundos.
• Seescucharfiuna sola sef_alsonora.
• E1indicador visual mostrarfi la opci6n
actual.
2. Oprima la tecla • o • para seleccionar el
ndmero de la opci6nqueusted desea. Lahora
correcta del dia volver_ a aparecer en el
indicadorvisual despu_sde cuatro segundos.
45
_a_dn de la
VisualizatiOn del Reloj
Si usted prefiere que la hora del dfa no sea
desplegada:
Para reglar: Optima la teclaClock y Cancel a
un mismo tiempo y mant6ngalas oprimidas du-
rante tres segundos.
Cuandodesapareceelreloj,optima lateclaClock
para que aparezca brevemente lahora del dia, si
se desea.
P_m'ar_l;_'_. Optima la tecla Clock y Can-
cel al mismo tiempo y mant6ngalas oprimidas
durante tres segundos. La horadel diavolver_ a
aparecer en el indicador visual.
_AL_mrrE_
E1horno se apagarfi automfiticamentedespu_s
de 12 horas, si usted lo deja accidentalmente
encendido. Usted puede desactivar esta
caracteristicasilo desea.
Para Elirrina- d
AUb=rr_i_o del Homo
Despu6s _ 12 Horas
1. Optima lateclaClock ymant6ngalaoprimida
durante tres segundos.
2. Optima y mantenga oprimida latecla • o •
hasta que aparezca8:88en elindicador visual.
La hora correcta del dia reaparecer_ en el
indicador despu_s de cuatro segundos.
P;_'a resubmit. Repita los pasos 1 y 2. Se
desplegarfi12:00brevemente en el indicador vi-
sual seguidode la hora correctadel dia.
Lacaracteristicade bloqueo de control evita que
el homo pueda set encendido.
Para Procjram_ la Ofxi6n
de BI_ de C(_trd
1. Optima y mantenga oprimida la tecla Stop
Time y Cancel a un mismo tiempo durante
tres segundos.
2. Aparecer_ "OFF" en el indicador visual
cuando esta caracteristica est6 activada.
Solamente la funci6n Reloj e Indicador de
Tiempooperar_n cuando la caracteristicade
bloqueo de control est6activada.
Repita el paso 1para desactivar.
dt_.,,_t._ de la
T,_,'prallura ,,_
Usted puede ajustarla temperatura del homo si
considera que el homo no est_ horneando
correctamente.Para decidir cuanto debe cambiar
latemperatura,ajustela temperatura 15° C(25oF)
m_s alta o mils baja que lo que recomienda su
receta,luegohornee. Losresultadosde laprueba
deben darle una idea de cuanto debe ajustar la
temperatura.
Para Ajustar la
Tenl_ra_a d_ H_rr_
1. Oprima la teclaBake.
2. Coloque288°C (550°F)oprimiendolatecla •.
3. Optima y mantenga oprimida la tecla Bake
durante tres segundoshasta que aparezca00°
en el indicador visual.
• Si la temperatura del horno estaba
previamente ajustada,se desplegarfiel
cambio. Pot ejemplo,sila temperatura del
homo fue reducida en 15°, el indicador
visual mostrar_ menos 15°.
4. Oprima y mantenga oprimida la tecla• o •
para cambiarla temperatura. Cadavez que se
oprime una de estas teclas, la temperatura
cambiaen 5L
• La temperatura delhomo puede set
aumentada o disminuida en 5° hasta 35°.
5. La hora del dia automfticamente reaparecerfi
en el indicador visual.
Noesnecesarioreajustar]atemperaturadelhomo
si hay una interrupcidn o falla de la corriente
el_ctrica.Lastemperaturas de asado a la parrilla
y limpieza no pueden set ajustadas.

C<x:fre 3:lo en la Esfxfa
ADVERTENCIAS:
• Si la llama se apaga durante la coccidn,
apague el quemador. Si sedetecta un olor
fuerte a gas, abra una ventana y espere
cinco minutos antesde volver a encender
el quemador.
• Asegurese de que todos los controles
superiores esten en la posicion 'OFF'
(APAGADO) antes de suministrar gas a la
estufa.
• NUNCA toque la superficie de la estufa
basra que no se haya enfriado. Es de
esperar que algunas de las piezas de la
superficie,especialmentealrededor delos
elementos, se entibien o calienten
mientras esta cocinando. Use tomaollas
para proteger sus manos.
sin Piloto
E1encendidosin pilotoeliminala necesidadde una
luzpilotoconstante. Cada uno de losquemadores
superiorestiene un encendedor de chispa. Tenga
cuidadocumldolimpiealrededordelosquemadores
superiores.Sielpatio de limpiezaseenredara en el
encendedorpuede dafiarlo e impedirsu ignici6n.
Siun quemador superior no enciende,verifique si
el encendedor est5 roto, sucio o mojado. Si esti
obstruido, limpie el orificiopequefio debajo del
encendedorusando un alfilerderecho.
CABEZA DEL
....... QUEMADOR
OR,F,C__
OR_FICIO DEBAJO DEL
ENCENDEDOR
Perillas de los
ofy" Se utilizan para en-
l,_;_bIt)).,,,_ cender los quema-
q \,_ doressuperiores. Se
I /_ ecci6n infinita de
_l aiustesdecalor desde
" Baj'oa Alto. En elajuste
'High'(Alto)sepuede sentir
un tope o una muesca. Las perillas pueden set
ajustadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican
cuales el quemador quecontrolaesa perilla. Pot
ejemplo, la ilustraci6n siguiente_
muestra la ubicaci6n del quemador / \
trasero derecho.
1. Coloque un utensilio en la parrilla del
quemador.
• Lallamadel quemadorpuede set derecha o
aparecer separada delorificiosinosecoloca
un utensilio en la parrilla.
2. Optima y gire el bot6n a la izquierda a la
posici6n de encendido 'Light'.
• Seoirielsonido deunachispa yelquemador
se encenderi. (Loscuatro encendedores
harin chispa cuando cualquiera de las
perillas de los quemadores superiores sea
girada a la posici6n 'Light'.)
3. Despu6sde que elquemador encienda, gire la
perilla al tamaf_ode la llama deseada.
• E1encendedor continuari haciendochispas
hasta que la perilla seagirada hasta milsalli
de la posici6n 'Light'.
Lrm de la
Corrfente Ele trica
1. Acerque un f6sforoencendidoa la cabezadel
quemador superior deseado.
2. Optima y girela perilla de control lentamente
a la posici6n'Light' (Encendido).
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
A ATENCION:
Cuando se encienden los quemadores
superiores, asegurese de que todas las
perillas de control esten en la posicion
"OFF': Primero encienda el fosforo y
mantengalo en laposicidn antes degirar la
perilla a la posicion 'Light:
Aji.Btes de C, or
Eltamafloytipo delosutensiliosdecocinaafectari
el ajuste de la llama. Para informaci6nsobre los
utensilios de cocina y otros factores que afectan
los ajustes de la llama, consulte el folleto "La
Cocina F_icil'.
Ajuste
High (Alto)
U$o8
'High' (Alto):Seusaparahacer
hervir un lfquido. Siempre
reduzca el ajuste a un calor
mils bajo cuando los liquidos
comiencena hervir o cuando
los alimentos comiencen a
cocinarse.
Low/Min.
<!//
'Medium' (Mediano): Se usa
un tamafio de llama
intermedio para continuar
cocinando. E1alimento no se
cocinari mils ripido cuando
se usa un ajuste de llama mils
alto que el necesario para
mantener un hervor suave. E1
agua hierve a la misma
temperatura si esti hirviendo
suavemente o vigorosamente.
'Low'(Bajo): Se usa para
calentar alimentos a fuego
lento, mantener los alimentos
calientesyderretir chocolateo
mantequilla.
Sepuede avecescocinar en el
ajuste 'Low' si el utensilio se
tapa.Esposiblereducirelcalor
girando laperilla hacia'OFF'.
Verifique que la llama sea
estable.
46

Cociriwtcb en la Es b.#a
CtJ erta
Para evitarque la cubiertase descolore
o se manche:
• Limpiela cubierta de la estufa despu_sde
cada uso.
• Limpielos derrames 5cidos o azucarados
tanprontocomolacubiertasehayaenfriado
pues estos derrames pueden descolorar o
marcar la porcelana.
A diferencia de una estufa con quemadores de
gasest5ndar, estacubierta
no se levanta ni tampoco
es removible. Nointente
levantar la cubierta pot
ning6n motivo.
(_onlmdbres Sellad_
Los quemadores sellados de su estufa est_n
asegurados ala cubiertay no han sidodiseflados
para ser sacados. Debido a que los quemadores
estfin sellados en la cubierta, los derrames o
rebosesno se escurrir_n debajode la cubierta de
la estufa. Sin embargo, los quemadores pueden
ser limpiados despuSs de cada uso. (Verp_gina
54para las instruccionessobre la limpieza.)
di_AJfo
Rer_rrkari_ - 12000
BTU* (modelos selectos)
Lasestufasconun quemador de alto rendimiento
tienenelquemador ubicadoenlaposici6nderecha
delantera. Estequemador ofrececocci6nrSpida y
puede ser usado para hervir r_pidamente agua o
para cocinar grandes cantidades de alimento.
*E1r_gimennominal deBTU
variar5 cuando se use gas
licuado.
_OOST
(INTENSIFICADORDE
PONTENCIA)
Rejillas de los
Las rejillas deben estar
debidamente colocadas antes de
comenzaracocinar.Lainstalaci6n
incorrecta de las rejillas puede
resultar en picaduras de la
cubierta.
Nouselos quemadores sin tenerunutensilio en
la parrilla. E1 acabado de porcelana de las
parrillas puedepicarsesi no existeunutensilio
queabsorbael calorde lallamadel quemador.
Aunque ]as parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderSn su brillo y/o
se descolorar_n,debido alas altas temperaturas
de la llama del gas.
47

r 'ldb mef
yAs :b al
de los
1. Oprima la teclaBake.
• Seiluminar_ la luz indicadora en la tecla Bake.
• En el indicador visual aparecer_ 000.
Luz
Indicadora
'Bake'
2. Oprima o mantenga oprimida la tecla• o • para seleccionarla temperatura delhomo.
• Seiluminar_ 177oC (350oF) cuando cualquiera de las dos teclas sea oprimida.
• La temperatura del homo puede set ajustada de 770C a 288oC (170oF a 550oF).
Set
3. Habr5 un retraso de cuatro segundos antes de que el horno se encienda.
Cuando el homo se enciende:
• La luz indicadora 'Oven On' se iluminar5.
• La luz 'Preheat' se iluminar5.
• La temperatura preseleccionadapermanecer5 en el indicador visual.
Oven On
Preheat
Lock
4. Espere de 8 a 15minutos para que el homo se precaliente.
• Una serialsonora indicar5 que el homo ya est5 precalentado.
• La luz indicadora 'Oven On' permanecer5 iluminada.
• La luz indicadora 'Preheat' se apagar&
i ven On
Preheat
Lock
5. Coloque la comida en el horno.
NOTA:La temperatura del horno puede set cambiada en cualquier momento
oprimiendo la tecla• o • para la temperatura deseada. Si se despliega otra
funci6n, optima la teclaBake, luego optima la tecla• o • para seleccionarla
nueva temperatura.
6. Reviseel progreso de ]a cocci6ncuando haya transcurrido el tiempo minimo de cocci6n. Cocinedurante m5s tiemposi es necesario.
7. Optima la teclaCancel y saque el alimento del homo.
• La luz indicadora en la tecla Bakese apagar5.
• La luz indicadora 'Oven On' se apagar_.
• La hora del dia reaparecer5 en el indicador visual.
NOTA: Si se oMda de apagar el horno, este se apagarfi autom_ticamente
despu6s de 12horas. Si desea desactivar esta caracteristica,vea la p_gina 45.
48

Ercezido Sin
Piloto (modelos selectos)
Su estufa est5 equipada con un encendido sin
piloto. Con este tipo de sistema de encendido,el
gas se apaga automSticamente y el homo no
operar5duranteunain termpci6n ttela corriente
el4ctrica.
Unf6sforoencendidonoencender_ielquemador
del homo. No se debe intentar encender el
homo durante la interrupci6n de la corriente
el&trica.
Cuandoel homo est_ en uso, nunca bloquee la
aberturadel respiradero.
E1respiradero est5ubicado enla parteinferior del
protector trasero. Cuando el homo est5 en uso,
esta &ea se calientan lo suficiente como para
causar quemaduras. No coloque articulos de
plSsticocercade laabertura de]respiradero pues
el calor proveniente del respiradero puede
distorsionar o derretir el plSstico.
l.cz del
(modelos selectos)
Optima el interruptor en el panel de
control para encender y apagar la luz
del homo. En modelos selectos,la luz
del horno se enciende automStica-
mente cuando se abre la puerta.
PaTillas del
A_ ATBtlCION: No intentecambiarla]
posicion de las parrillas cuandoel hornoI
est#caliente. ]
Suhomo tiene dos parrillas. Han sido disefmdas
conun tope de enganche en el horde.
Parasacar:Tirede laparrilladerecho haciaafuera
hasta que se \
detenga en la _ o _'_
posici6ndel tope; : _,])_ ,_
vante el frentede ]
laparri,ayt relalIJ//.... k'il
haciaafuera. \\ " -- -- -- --" _j
49
Para volver a colocar: Coloque la parrilla en el
soporte de]aparrillaenelhomo; inclinelevemente
haciaarribael extremodelantero;deslicelaparrilla
hacia atrSs hasta que pasa sobre los topes de
enganche; baje el frente de la parrilla y deslicela
hacia adentro del homo.
No cnbra una parrilla completa con papel de
alnminio ni coloqne papel tte alnminio en la parte
inferior del homo. Se afectar_n los resnltados del
horneado y se puede dafmr la parte inferior del
homo.
Posiciones de la Pa'rilla
PARRILLA5 (posici6n m_isalta):
Se usa para tostar pan o asar a la parrilla
alimentos delgados no grasosos.
PARRILLA4:
Usada para la mayoria del homeado con do
parrillas.
PARRILLA3:
Seusa para homear alimentos en una bandeja
de hornear galletas o un molde para rollo de
mermelada, para pasteles, pays de frutas o
alimentos congelados.
PARRILLA2:
Usada para asar cortes de came pequeflos,
cacerolas,homear pan, pastelenmolde de tubo,
flanes u homeado con dos parrillas.
PARRILLA1:
Usadopara asarcortes decame grandes ycame
de ave, pasteles congelados, sufl6s, pas tel
esponjosou horneado con dos parrillas.
POSICION PARAHORNEAR:
Usado para asar
cortesross altosde
came de res o de
pavo. Coloque
ambas parrillas
de] homo, una
sobrelaotra,enlas
salienteslateralesde la parte inferiordel homo.
HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas: Use las posiciones2 y 4, o 1 y 4.
NOTA: Nunca coloque los utensilios de cocina
directamente en el fondo del homo.
_a Pa'rilla (modelos
selectos)
Para instalar en el homo: Leng_3etas
1. Siempreinstalela Soporte
media parrilla
cuando el homo
est6 frio.
Parte
2. Sujeteelcentrosuperior Delantera
de la media parrilla. Alineeel soporte lateral
entre lasgu{ascuarta y quinta de laparrilla del
homo. Inserte las dos leng_ietassituadas en el
marcotraserodelamediaparrilla enlasranuras
en la parte trasera superior izquierda de la
pared del homo.
3. Empuje hacia abajo firmemente la superficie
superior de la media parrilla hasta que las
leng_ietasse deslicen dentro de la ranura y el
soporte lateral de la mediaparrilla descanseen
la guia de la cuarta parrilla del homo.
4. Verifique la instalaci6n correctacolocando su
mano en la superficie superior de la media
parrilla y oprimiendo firmemente haciaabajo.
Para sacar la media parrilla del homo:
Cuando el homo est_ frio,
sujeteel centro superior de
la media parrilla y tire de
ella hacia arriba hasta que
las leng_ietas traseras se
deslicenfuerade lasranuras
traseras de] homo.
NOTAS:
• No use utensilios que se extiendan mas
alia del borde de la parrilla.
• Para mejores resultados, deje 5 cm (dos
pulgadas) entre el utensilio colocadoen
la parrilla y la pared lateral del homo.
. Cuando abra la puerta del homo, deje
salir el aire y el vapor caliente antes de
extraer los alimentos del homo.
• Tenga cuidado cuando retire articulos
queest#n enla media parrilla para evitar
quemaduras.
• Saque con cuidado los alimentos de la
parrilla inferior para mover la media
parrilla.
o Comuniqueseconsudistribuidorsidesea
el Juego de Accesorio "HALFRACK" o
para ordenar lamme al 1-800-688-8408.

Asa- a la Parrilla
• Para los mejores resultados, use una bandeja diseflada para asar a la parrilla. • Para sugerenciasadicionalessobrecomoasar a laparrilla, consulte el
folleto "LaCocina F&il'.
1. Oprima la tecla Broil.
• La luz indicadora se iluminar5 en la teclaBroil.
• 000se iluminar5 en el indicador visual.
• La luz indicadora 'Oven On' se iluminarS. Habr5 un retraso de ocho segundos antes
de que el homo se encienda.
Luz
Indicadora
'Broil'
i ven On
Preheat
Lock
2. Optima la tecla • para seleccionarasado a la parrilla 'HI' (ALTO)o la tecla• para
seleccionarasado a la parrilla 'LO' (BAJO).
• Seleccione'HI broil' para asado a la parrilla normal.
• Seleccione'LO broil' para asado a la parrilla a temperatura baja para los alimentos
que demoran ross en cocinarse,tal comola came de ave.
3. Coloque el alimento en elhorno.
4. De vuelta a la came una vez, cuando est_a medio cocinar.
5. Oprima la tecla Cancel. Saqueel alimento y la asadera del homo.
• La luz indicadora 'Oven On' se apagarS.
• La luz indicadora 'Broil' se apagarS.
• La hora del dia volver5 a aparecer en el indicador visual.
Ta: la para lisa" a la Parrilla
Posici6n de T_rmino de Tiempo Total de
Tipo de Came la Parrilla* Cocci6n Cocci6n (Minutos)**
Tocino 4 Bien Asado 6 a 10 min.
Bistecs -- 2, 5 cm (1") de grosor 4 Medio 15 a 20 min.
4 Bien Asado 18 a 24 min.
Pollo -- Presas 3 o 4 Bien Asado (LO Broil) 30 a 45 min.
Pescado -- Filetes 4 Desmenuzado 8 a 12 min.
Bistecs, 2, 5 cm (1") de grosor 4 Desmenuzado 10 a 15 min.
Came de Res Molida -- Hamburguesas,
2 cm (3/4") de grosor 4 Bien Asado 15 a 18 min.
Jarn6n -- Rebanadas Precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor 4 Tibio 8 a 12 min.
Chuletas de Cerdo -- 2, 5 cm (1") de grosor 4 Bien Asado 22 a 26 min.
* La posici6n de la parrilla superior es#5
** Los tiempos de cocci6nson aproximados y pueden variar dependiendo de la came.
5O

I-k]rlnB adD adlo I:l!l:::lr Rdq (modelos selectos)
A ATENCION:
Losproductos altamente perecederos tales como
los productos lacteos, came de cerdo, came de
ave o mariscos no se recomiendan para coccion
diferida.
El horneado controlado por reloj no se
recomienda para articulos que requieren
precalentamiento del homo tales como pasteles,
galletas y panes.
E1relojdebe estar funcionandoy puesto a lahoracorrectadel diapara queestacaracteristica
funcione correctamente.
E1HorneadoControlado Por Reloj se usa para encender y apagar el homo a una hora
predeterminada del dia. Esta caracteristica puede ser usada ya sea para horneado o
autolimpieza.
• ComienzoInmediato: Elhorno seenciendeinmediatamentey seapagaautomSticamente
a una hora predeterminada.
• Comienzo Diferido: Retrasa el comienzo del horneado o de la limpieza y se apaga
automSticamenteuna hora predeterminada.
E1tiempode cocci6npuede serajustado hasta para solamente 11horasy 59minutos (11:59).
a'J los
1. Oprima la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n).
• La luz indicadora en la teclaCook Time destellarS.
• 0:00se iluminar5 en el indicador visual.
2. Optima o mantenga oprimida la tecla • o • para poner el tiempo de cocci6n.
despu6s Set
3. Oprima la tecla Bake.
• La luz indicadora de la teclaBake se iluminarS.
• 000se iluminar5 en el indicador visual.
4. Oprima o mantenga oprimida la tecla • o • para poner la temperatura del homo.
NOTA: Si la tecla 'Bake' no es oprimida dentro de cuatro segundos, se oir_insefiales
sonoras y 000destellar5 en el indicador visual.
despu6s Set
5. SI USTEDDESEADIFERIREL COMIENZODELHORNEADO:
(de lo contrario, pase al #6)
a. Oprima la tecla Stop Time (TiempoParada).
• La luz indicadora de la tecla Stop Time destellarS.
b. Oprima y mantenga oprimida la tecla • o • para poner hora del dia en que
usted desea se apague el homo.
c. Oprima la teclaClock.
• La hora del dia volver5 a aparecer en el indicador visual
despu6s Set despu_s
6. Cuando el horno se enciende,la luz indicadora O_en On' se iluminarS. La
temperatura delhorno aparecer5 en el indicador visual. Oprima la tecla Cook Time
para desplegar el tiempo de cocci6nrestante.
NOTA: No es necesario establecer una hora de
comienzo. E1control determinar5 cuando encender_
elhomo basado en el tiempo de horneado que usted
determin6.
7. E1homo se apagar5 automSticamente. SeoirSncuatro sefialessonoras y
'End' (Fin)se iluminar5 en el indicador visual. Se escuchar5una serial
sonora cada 30segundos durante los pr6ximos 5 minutos.
NOTA: Veren la pSgina45siusted desea cambiarlas
sefialessonoras de fin de horneado.
8. Oprima la tecla Cancel y las sefialessonoras se acabarSn. Saqueel
alimento del horno.
51

ATENCION:
• Es normal que laspiezas de la estufa se
calienten durante el ciclode limpieza.
• Evitetocarlapuerta, lacubierta,laventana
o el area de ventilaciondelhomo durante
un ciclode limpieza.
• Paraevitardadoalapuertadelhorno, no
intente abrirla cuando la palabra LOCK
aparezcaen el indicador visual
• Nouselimpiadoresdehornoscomerciales
en el acabadodel homo autolimpiante ni
alrededor de ninguna pieza del homo
pues puededanar el acabadoo laspiezas.
E1ciclo de autolimpieza usa temperaturas de
cocci6nsuperiores alas normales para limpiar
autom_ticamentetodo el interior del homo.
Es normal que occuran llamaradas, humo o lla-
mas durante la limpieza si el homo estfi
demasiado sucio. Es mejor limpiar el homo
regularmente envez de esperarhasta quesehaya
acumulado demasiada suciedad.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe
estar bien ventilada para eliminar los olores
normales asociadoscon la limpieza.
Anles de la
aub: irrl:ieza
Ddvueltaapagadoa 13luz del homo antesdeque
limpie comola luz puedequemardurante el cido
limpio.
Retirelaasadera,todos losutensiliosylasparrillas
del homo. Las parrillas del homo se pueden
descolorar v no se pueden deslizar fficilmente
despu_s de un ciclode autolimpieza.
Limpie el marco del
homo, el marco de la
puerta ( el firea fuera
del empaque de la
puerta) y alrededor de
la abertura en el
empaque de la puerta conun agente de limpieza
noabrasivotal como 'BonAmi'*ocondetergente
y agua. Estas fireas no estfin expuestas alas
temperaturas de limpiezay deban set limpiadas
para eviter que la suciedad queme y pegue du-
rante el ciclode limpieza.
Para evitar dano no limpie ni frote el empaque
situado alrededor de la puerta del homo. E1
empaqueest5dienadopara sellarhermeticamente
el calor durante el ciclo de limpieza.
Limpieel exceso de grasa o derrames del panel
inferior del homo para evitar humo excesivo,
llamaradas durante el ciclode limpieza.
Limpielos derrames azucarados y losderrames
5cidostalescomojugo de lim6n,salsa de tomate
o salsas a base de leche.La porcelena esmaltada
es resistenet al 5cidcpero no a prueba de 5cidos.
El acabodo de porcelana puede descolorarsesi
los derrames5cidosno sonlimpiMos antes tieun
cido de autolimpieza.
de la
. irrpieza
La puerta del horno se daflar_ si se fuerza para
abrirla cuando la palabra 'LOCK' est6 todavia
desplegadaen el indicadorvisual.
Las primeras veces que el homo sea limpiado,
puede detectarsealgode humo y un pocode olor.
Estoesnormal y disminuir_o desaparecer_conel
uso. Si el homo est_ demasiado sucio o si la
asadera fue dejada accidentalmenteen el homo,
puede producirse humo y olor excesivos.
Amedida queelhornosecalientayseenfria,usted
puede oir ruidos de piezas metSlicas que se
expandeny contraen. Estoesnormaly nocausar5
daflo a su electrodom_stico.
Despu de la
aJt irrl eza
Aproximadamentedepu6sdeunahora dehaberse
terminadoel cicode autolimpieza, el bloqueode
la puerta se rtesenganchar_y lapalabra 'LOCK'
se apagar_ en el indicador visual En este
momento lapuertopuededesbloquersey abrirse.
Algunasveceslasuciedadpuede dejaruna ceniza
de color gris claro, tipo polvo la cual puede
eliminarse con un pano hdmdeo. Si queda
suciedad en el homo, significa que el ciclo de
limpieza no fue lo suficientemente largo. La
suciedad puede quitarse durante elpr6ximo cicle
de limpieza.
Si las parrillas del homo no se retiraron y no se
deslizan suavemente despu_s de un ciclo de
limpieza,frotelasparrillasy lossoportesconuna
pequenacantidad de aceitevegetalpararestaurar
la facilidad de movimiento.
Finas lineas pueden aparecer en la porcelana
resultando lasde lacalefacci6ny elrefrascarsedel
final.Estoesnormaly no afectar5funcionamiento.
Puede que aparezca una escoloraci6n blanca
depu_s de la limpieza si no se limpiaron los
derrames 5cidos o azucarados antes del ciclo
limpieza. Esto es normal y NO afectar5 el
rendimento del homo.
*Losnombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
52

I
l_,_;j_i_,,_,_-, de los CCrd]'des _ el l-k:wT_Aub:_irrpiarTte
1. Muevalapalancade bloqueode lapuerta a la derechaa la posici6nbloqueada. _m
2. (3primala teclaClean.
• Laluz indicadoraen la teclaClean destellar_.
• 3:00aparecer_en elindicadorvisualindicandoquela limpiezadurar_ treshoras.
• Silapuerta no est_biencerrada obloqueada,en elindicadorvisualaparecerfi"dr".
3. (3primala tecla• o • para cambiarel tiempodelimpieza,si se desea.
• Seleccione2horaspara suciedadlevehasta 4horas para muysucio.
despu@s Set
4. SI USTEDDESEARETRASARELCOMIENZODELA LIMPIEZA(delocontrario,paseal# 5):
a. Optimala teclaStopTime.
b. Oprimala tecla• para seleccionarlahora deldia en queusteddeseaqueel homo seapague.
c. Oprimala teclaClocky la horadel diavolver5aapareceren el indicador.
d. Oprimala tecla StopTime para queaparezcala horaque usted seleccion6.
despu@s Set
5. Cuandoel homose enciende:
• Laluz indicadora'OvenOn' se iluminar_y la luz indicadora'Lock'tambi_nse iluminar5cuando
elhomo se calientea 204oC(400oF).
• Nose puedeabrirla puerta cuandola luzindicadora'Lock'est6ilurninada
N
Oven On
Preheat
Lock
6. Aproximadamenteunahora despu6sde queel ciclode limpiezatermina,la luz indicadora'Lock'
seapagarS.
Despu_slapuerta delhomo puede serabierta. Muevala palancade bloqueode la puerta ala
izquierdapara desbloquearla.
Oven On
Preheat
Lock
7. Limpieelhomo conun patioMmedo para sacarelpolvo delas cenizas. Sipermanecesuciedad
esindicaci6nde queelciclono fuelosuficientementelargo.
PARACANCELARELCICLODELIMPIEZA:
1. Oprimala teclaCancel.
2. Sila luz indicadora'Lock'NOestdiluminada,desbloqueey abrala puerta del homo. Silaluz
indicadora'Lock'est5iluminada,dejeque elhomo se enfrieduranteunahoray luego
desbloqueey abrala puerta del homo.
Oven On
Preheat
Lock -_--
CUANDOLALUZ
SEAPAGA,ABRA
LAPUERTA.
53

• Asegurese de que la estufa este apagada y que todas laspiezas
esten frias antes de manipularla o limpiarla. Esto espara evitar
da_o y posibles quemaduras.
• Paraevitarmanchasodecoloracionlimpielaestufadespuesdecada
USO.
• Si seretiraalgunapieza, asegiJresedeque la vuelvea colocaren la
formacorrecta.
Tabia de l.irrl eza
Asaderae Inserto
Quemadores
Sellados
Rejillasde los
Quemadores
Areade la Tecladel
Relojy Control
Perillasde Control
ProtectorTrasero,
Cubiertay Areade
laPerillasde Control
porcelanaesmaltada
Esmalte,pintado
-Paneleslaterales
-Gavetade
almacenamiento
-Puertadelhomo
-Manijasde la puerta
(modelosselectos)
Vidrio
-Ventanadelhomo
-Puertadelhomo
(modelosselectos)
Nuncacubrael insertoconpapeldealuminiopuesesto evita quela grasase escurraa labandejainferior.
• Coloqueun pafroenjabonadosobreel insertoy labandeja;dejeremojarpara soltarlasuciedad.
• Laveen aguajabonosatibia. Use una esponjade fregarconjab6n para quitarla suciedadpersistente.
• Labandejade asary elinsertopuedenset lavadosen el lavavajillas.
• Limpiefrecuentemente.Espereque el quemadorse enffie.Limpiecontaraesponjade fregarde plasticoconjab6n. Parala suciedad
persistente,useunlimpiadorno abrasivo.Tratedeevitarqueellimpiadorseescurrahacialosorificiosdelgas puesestoafectar5lallama.
Siel limpiadorpenetraen losorificios,limpiecon taraescobillade cerdassuavesoun alfilerderecho,especialmenteelorificiodebajodel
encendedor. Noagrandeo distorsionelos agujeros.
• Tengacuidadode que no entreaguaenlos orificiosde losquemadores.
• Lavelasrejillasconagua jabonosay m_aesponjade fregarde plSsticono abrasiva.
• Parasuciedadpersistente,limpieconuna esponjano abrasivae impregnadaconjab6n o contara esponjay unaCremade Limpiezade
CubiertasdeEstufa(pieza#20000001)**.Silasuciedadquedarse,reaplicarelaCrema leLimpiezadeCubiertasde Estufa,cubrieconmr
pafrohfimedoy empaparepot 30minutos.Remojarotraves,enjuaguey seque.
• Parasuciedadquemada,saque lasparrillas,coloqueperi6dicosy rociecuidadosamentecon un limpiadordehomo comercial.(Norocie
lassuperficiesvecinas.)ColoqueenbolsasdeplSsticodurante variashorasotoda lanoche.Usandoguantesdegoma,retiredelasbolsas.
Lave,enjuague,sequey vuelvaa colocaren la cubiertade la estufa.
• Paraactivar'ControlLock'(Bloqueode loscontroles)para limpieza,ver PJgina45.
• Limpiecon un pafrohfimedoy luegoseque.
• Sepuedenusar limpiadoresde vidrio si es queserociael paf_oprimero. NO rociedirectamenteonla tecladecontrolni onel
_rea delindicadorvisual.
• Retirelasperillasde controlen la posici6n'OFF'tirando deeliashaciaadelante.
• Lave,enjuaguey seque. Nouse agentesde limpiezaabrasivospues puedenrayarla superficie.
• Enciendacadamrode losquemadorespara asegurarsede que las perillashan sido reinstaladascorrectamente.
Laporcelanaesmaltadaesvidriofusionadocon metalypuede agrietarseopicarseconelrealuso. EsresistentealJcidoperonoeslaprueba
de 5cido.Todoslosderramesespecialmentelos derrames5cidoso azucaradosdebenser limpiadosinmediatamentecon un patio seco.
• Cuandoest6fria,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nuncalimpiela superficiecalienteo tibiaconmr palmMmedo. Estopuede causaragrietamientoo picadura.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivosocSusticosen el acabadoexteriorde la estufa.
• Cuandoest6frio,lavecon agua jabonosa,enjuaguey seque. Nuncalave una superficiecalienteo tibiaconmrpaf_ohtimedopues esto
puede dafrarla superficiey puede causartara quemaduraporvapor.
• Paralas manchaspersistentes,use agentesde limpiezaabrasivossuavestalescomounapasta debicarbonatode soda oBonAmi*.
Nouseagentesde limpiezaabrasivos,cSusticoso5sperostalescomoesponjasde aceroo limpiadoresde homo.EstosproductosrayarSn
o dafrar_inpermanentementelasuperficie.
NOTA:Usetoallassecaso unpatioparalimpiarlos derrames,especialmentederrames_cidoso azucarados.Lasuperficiese paede
descoloraru opacarsi la sudedadno esextraidainmediatamente.Esto es especiahnenteimportantepara las superfidesblancas.
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua quepueda escurrirsedebajoo detrJsdel vidrio causandomanchas.
• Laveconagua yjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.E1limpiadorde vidriose puede usar si primerose roch enel palm.
• Nouse materialesabrasivostalescomoesponjaspara fregar,agentesde limpiezaen polvoo lanade acero.DafiarSnel vidrio.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Llame al 1-800-688-8408para solicitarla.
54

Tal:la de Lirq:im Ccnlinuaci6n
Acabadosde Metal
-Guarniciones
• Laveconagua y jab6n,limpiadorde vidrioo spraysliquidossuaves.
• Paraevitarrayar u opacarel acabado,no useabrasivossuaves,abrasivos,limpiadorescSusticoso 5sperostalescomolimpiadores
delhomo.
Interiordel Homo • Sigalasinstruccionesen lapSgina53para Homo Autolimpiante.
ParrillasdelHomo
Acabadosde Pl_istico
-Guarnici6ntrasera
-Tapasde extremo
Cromocepillado
(mod_losselectos)
• Limpieconaguajabonosa.
• Saquelasmanchaspersistentesconlimpiadoren polvoo m_aesponjade fregarcon jab6n. Enjuaguey seque.
LasparrillasperderSnsu colorpermanentementey puedenno deslizarsesuavementesi se dejanen elhomo duranteel ciclode
autolimpieza. Siestoocurre,limpiela parrillay los soportesde lasparrillascon una pequefiacantidadde aceitevegetalpara restaurar
la facilidaddelmovimiento,luegolimpieel excesodeaceite.
• Cuando est&frio, limpie con agua y jab6n, enjuague y seque.
• Use un limpiador de vidrio y m_patio suave.
NOTA: Nunca uselimpiadoresde homo limpia&resen polvoabrasivoso liquidoscausticosen losacabadosdeplastico. Estosagentesde limpieza
t_,aran o marcaranel acabado.
NOTA: Para evitar manchaso descoloracidn,limpie losderramesdegrasa,mantecao acido(tomate,limOn,vinagre,leche,jugo defi'uta, escabeche)
inmediatamentecon una todla depapel o un patioseco.
• Cuandoest&frio lave conagua jabonosa,enjuaguey pula la superficiecongamuza.
• Siest5muy sucio,utilicem_limpiadorabrasivosuave,tallandoconel granopara evitarrayarla superficie.Enjuagueypula con gamuza.
• Paraevitarlosrayonesno utiliceagentesabrasivoso cSusticos.
• Pararestaurarelbrilloy quitarlosrayones,sigaconStainlessSteelMagicSpraylnoxidable*(Parte#20000008)**.E1cromose decolorar_
permanentementesi sehorneaconla suciedadencima.
rlrf nl
Pt rta
A ADVE]RTENCIAS:
• Nocoloquepesoexcesivonisepareenla
puerta delhomo. Estopodriahacervolcar
la estufa, quebrar la puerta o lesionar al
usuario.
• No intente abrir o cerrar la puerta ni
hacer funcionar el homo basra que la
puerta no ha sido debidamente
reemplazada.
• Nuncacoloquelosdedosentrelabisagra
y el marco delantero del homo. Los
brazos de articulacion son montados a
resorte. Si se golpea accidentalmente la
bisagrase cerrarabruscamente contra el
marco del homo y puede lesionar sus
dedos.
P_ sac_E:
1. Cuando est_ fria, abra la puerta del homo
hasta ]a posici6n primero a la parrilla
55
[abierta aproximadamente 10 cm (cuatro
pulgadas)].
2. Sujete la puerta de
cada lado. No use la
manija de la puerta
para levantarla.
3. Levante uniformemente hasta que ]a
puerta sesalga de losbrazos de articulaci6n.
Para vdver a odocar:.
1. Sujete ]a puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los
brazos de articulaci6n de la estufa.
3. Deslice ]a puerta hacia los brazos de
articulaci6n hasta que est_ completamente
asentada enlas bisagras. Empuje hacia abajo
las esquinas superiores de la puerta para
asentarla completamente en ]as bisagras.
La puerta no debe quedar torcida.
NOTA: La puerta del homo en una estufa
nueva puede sentirse "esponjosa" cuando
se cierra. Esto es nornral y disminuir5 con el
USO.
V del
Para proteger la ventanade la puerta del homo:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales
como esponjas de fregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues pueden rayar el
vidrio.
2. Nogolpeeelvidrioconollas,sartenes,muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre la puerta del homo hasta que las
parrillas del homo no est_nen su lugar.
A1golpear, rayar, hacer vibraro esforzarel vidrio
puede debilitar su estructura causando un mayor
riesgode rotura en una fechaposterior.

Faith
Proteja el fondo del __-_x
hornocontra derrames,
especialmente _, ,
derrames ficidos o H I,,
az carados,
pueden descolorarlad/
porcelana esmal- L/J!_, _
tada. Use el tamafio
correcto de utensilio para evitar derrames y
reboses.
E1fondo del homo se puede sacar para facilitar su
limpieza.
Para sacar: Cuando se enfrfe, saque las parrillas
del horno. Deslice los dos retenes, ubicados en
cada esquina del fondo del homo hacia la parte
delantera del horno.
Levante el borde trasero del fondo del homo
ligeramente y luego deslicelo hacia atrfis hasta
que el borde delantero del homo pasa por sobre
el marco delantero. Saque el fondo del homo del
horno.
Para volver a colocar: Coloque elborde delantero
del fondo del homo en el marco delantero del
horno. Baje la parte trasera del fondo del homo
y deslice los dos retenes hacia atrfis para bloquear
el fondo del horno en su lugar.
Torrillos
ATE_ICION:
• Verifique si elsoporte an tivuelco esta
asegurando al piso uno de los tornil.
los niveladores para evitar que la
estufa se vuelque accidentalmente.
Laestufa debe ser nivelada cuando se _
instala. Si la estufa no estfir@elada, II[J 1
gire los tornillos niveladores de )_
plfistico ubicados en cada _
esquina de la estufa hasta c_/_;//_/;:_
que quede nivelada. _" _ I_sP°smv°
_)_7 ANTIVUELCO
TORNILLO NII/ELADOR
ADVERTE_ICIAS:
• Desconecte la energia a la estufa an-
tes de reemplazar el foco.
• Use un tomaollas seco para evitar
posible dahoa susmanos cuandoeste
reemplazando el foco.
• Asegurese de que el foco este frio
antes de tocarlo.
No toque el foco caliente conun paho
humedo pues esto puede quebrar el
foco.
P rareerrpl za'el foc
1. Cuando elhomo est6 frio,sujetela tapa de la
bombillaen su lugar, luegodesliceel ret_nde
alambre fuera de la cubierta.
NOTA: La cubierta de la bombillase caer_si
noes sujeta ensu lugar cuando estfisacandoel
ret6n de alambre.
2. Saque la cubierta del focoy el foco.
3. Coloque un foco de 40 watts para
electrodom_stico.
4.
5.
Vuelva a colocar la cubierta de la bombillay
asegtirela con el ret_n de alambre.
Vuelvaa enchufar la estufa. Vuelvaacolocar
la hora correcta.
CUBIERTA DEL FOCO
RETEN DE ALAMBRE
de Lu:jar
de la Estul'a a Gas
Los conectores de la estufa a gas usados para
conectarla al suministro de gas no han sido
disefiados para movimiento continuo. Una vez
instalada, NO muevaesta estufa a gas de un lugar
a otro para prop6sitos de limpieza opara ubicarla
en otro lugar. Si la estufa debe ser movida y/o
retiradaparasureparaci6n, sigalosprocedimientos
descritos en las instrucciones de instalacidn.Para
obtener informacidnllame el Maytag Customer
Service al 1-800-688-9900.
Para evitar que se vuelque accidentalmente, la
estufa debe ser anclada al piso insertando el
tornilloniveladortraseroenelsoporteantivuelco.
Los electrodom_sticos que requieren energla
el_ctrica est_in equipados con un
enchufe de tres clavijas con _'_/i_
conexi6natierra, elcualdebe _.._ I_ /
serenchufadodirectamente __ [
enuntomacorriente el6ctrico //( I "_
de tres agujeros, para 120 I _................]
voltios debidamente conectado a tierra.
Siempredesenchufe el electrodom_sticoantes de
efectuar reparaciones.
E1enchufe de tres clavijas con conexi6na tierra
ofrece protecci6n contra peligros de choques
el6ctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERACLAVIJADECONEXIONATIERRA
DELENCHUFEDEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin
conexi6na tierra, de dos agujeros u otro tipo de
tomacorriente el6ctrico, el propietario del
electrodom_sticoes personalmente responsable
de reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente el_ctrico de tres agujeros
debidamente puesto a tierra.
La gaveta de almacenamientose encuentra en la
parteinferiorde laestufayes segurayconveniente
para guardarutensiliosdecocinademetal yvidrio.
NOalmaceneplfistico,artkulos depapel,alimentos
o materiales inflamablesen esta gaveta. Saquela
gaveta para limpiardebajode la cocina.
Para sacar: Vade la gaveta y luego tirela hacia
afuera hasta laprimera posicidnde tope. Levante
el frentede la gavetay tireloa lasegunda posicidn
de tope. Sujetelos ladosy lev5ntelahaciaarribay
haciaafuera para sacar la gaveta.
Para volver a colocar: Deslicelos extremosde la
gaveta en losrieles. Levante laparte delanterade
la gaveta y suavemente emp@la a la primera
posicidnde tope Levfintelav continfe deslizando
la gaveta hasta la posicidncerrada.
56

Verifiq_ Esb_s _ si...
Tocla la eslUra o I=erle cb ella
m_
• Verifiquesielenchufeest_firmementeinsertado
en el tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifiqueo reemplaceel fusible.
• Verifiqueel suministrode energia el_ctrica.
• Revise si la superficie y/o los controles del
homo est_ndebidamenteajustados.Vetp_ginas
44v 46.
• Verifique si la puerta del homo se ha
desbloqueadodespu_sdelciclodeautolimpieza.
Vet PSgina53.
• Revisesi el homo est5 ajustadopara horneado
diferido o programa de limpieza.VetPSgs.51y
53.
• Ase_rese de que la estufa est_ debidamente
enchufada en el suministro el_ctrico.
• Verifiquesihayalgtinfusibledelcircuitofundido
o se ha disparado el disyuntorprincipal.
• Verifiquepara asegurarsede que losorificiosde
los quemadores o los orificiosdel encendedor
no est6 n obstruidos. VetpSgina46.
• Verifiquepara asegurarsede que elencendedor
est_secoyquehagaelsonido'click'.Elquemador
no se encender5si el encendedor est5 daflado,
sucioomojado. Siel encendedorno hace'click',
gire la perillade controla la posici6n"Off".
I= II_t'a es cllspareja
• Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
• La llama delquemadoe necesitaruna adjuste.
I = II_t'a cl_ _ st.p_-
ricr se _€lei orifici_
• Verifique para asegurarse de que el utensilio
est5 asentado en la parrilla sobre el quemador.
Lcs resuitaJcs clel _
scnci_ alcs dd tan't)
a'/mHcx-.
• Las temperaturas a menudo varian entre un
homo nuevo y uno antiguo. Amedida quepasa
el tiempo, la temperatura del homo cambia y
puede hacerseross calienteo ross fria.
NOTA:No serecomiendaajustarlatemperatura
si ha tenido problemas con sod una o dos
recet_s,
57
Los restJtad_ de4
m sen Io Cl_ usted espm-al_
• Verifique la temperatura del homo que se
seleccion6.Asegdresede queelhomo haya sido
precalentadocuando]arecetao lasinstrucciones
indican que debeprecalentarse.
• Verifiquela posici6nde lasparrillas. VetpSgina
49.
• Useel utensiliocorrecto. Losutensiliosobscuros
producen un dorado obscuro. Los utensilios
brillantesproducen dorado ross claro.Consulte
el folleto "La Cocina F_icil" para mayor
informaci6nsobrelos utensiliosde hornear.
• Verifiqueelusode papelde aluminioenelhorno.
Nunca usepapel de aluminio para cubrirtoda la
parrilladel homo. Coloqueun pequeflopedazo
de pape] de aluminio en la parrilla debajo del
utensiliopara recogerlos derrames.
• Verifiquela ubicaci6nde los utensilios. Alterne
losutensilios cuandouse dos parrillas. Dejede
2,5a 5cm(1a2pulgadas)entre losutensiliosylas
paredes del homo.
• AsegOresede que el respiradero del homo no
est6bloqueado. Vetpfigina49para la ubicaci6n.
• Verifiquepara asegurarse de que la estufa est_
nivelada.
Los alinerlm rt)seasa_ala
parnlla en kx_ delzla
• Verifiqueel ajustedel homo. Ver p_gina50.
• Verifique las posiciones de las parrillas. Vet
p_gina 50.
• Elpapelde alumMo seus6demanera incorrecta.
Nunca forte el inserto del asador con papel de
aluminio.
[] I'txr_ echa cknasia:b
h.rro_se asaa la
pa'rilla
• E1alimentoestddemasiadocercade lallama.Vet
pffgina50para mayor informaci6n.
• E1inserto del asador est5 cubiertocon papel de
aluminio.
• No se recort6el excesode grasade lacame antes
de ponerla asar a la parrilla.
• Seus6 una asadera sucia.
El harna no se auldirrpia
• Verifiquepara asegurarse de que el ciclono est_
ajustadopara un comienzodiferido.
• Verifiquesila puerta est5 cerrada.
El horn) no se linl:i6 en
fcrna deibida
• Puede que sea necesarioun tiempo de ]impieza
ruffsprolongado.
• Los derrames excesivos, especialmente de
alimentos azucarados y/o dcidos no fueron
limpiadosantes del ciclode autolimpieza.
La ixerta del horm no se
des ocF despu
cido de lirrpieza.
• E1interior de]homo todavfa est5caliente.Deje
quepase aproximadamenteuna hora para que
el homo se enfrfeantes de que se completeun
ciclo de autolimpieza. La puerta puede set
abiertacuando desaparezca la palabra 'LOCK'
delindicador visual.
Se acunJa _de
la hrredad en la veria_ del
h=rm
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos
conalto contenidode humedad.
• Se us6 humedad excesivacuando limpi6 la
ventana.
_d h:mr_ se _
se sier_ un dlcr fuer_ o sale
unpocode _
• Esto es normal en una estufa nueva y
desaparecer5despu_sdeunos pocosusos. Sise
abreuna ventana o seenciendeun ventiladorse
ayudar5a extraerel humo y el olor.
• Encendiendoun ventilador ayudar5 a extraer
el humo y/o el olor.
• Puedehaber demasiada suciedadde alimentos
en el fondo del homo use un ciclo de auto-
limpieza.
En el irdca:lor al:erece la
ieb-a"F" _ un r121"mrcL
• Esto es un c6digo de falla. Si aparece un
c6digo de falla en el indicador visual y se
escuchauna serialsonora,optimalatecla'Can-
cel'. Si el c6digo de falla v la serial sonora
continOan,desenchufe la estufa. Espere unos
minutos luegovuelva a enchufar la estufa. Si
el c6digo de fallay la serialsonora continOan,
desconecte la estufa y llame a un t_cnico
autorizado.
• Sielhomo est5excesivamentesucio,sepueden
producirllamaradas excesivaslocual resultar5
en un c6digo de falla durante el ciclo de
limpieza. Optima la tecla 'Cancel' y deje que
el homo se enfrie completo, limpie fuera de
excessodel suelo y despu_s reajuste el ciclo
limpio. Sielc6digo de fallay la alarma sonora
to&via contintia,desenchufela estufay llame
a un t_cnicoautorizado.

NOPas
58

Ga-a'iJ-a de la
Estul'a
Garantia CompletadeUnAfio- Piezas y Manode
Obra
Durante un (1) afio desde la fecha original de
compra al por menor, se reparar_ o reemplazarfi
gratuitamente cualquier pieza que falle durante
uso normal en el hogar.
Garantias Limitadas - Piezas Solamente
Desde el Segundo Hasta el Quinto Afio- A partir
de la fecha original de compra, se reparar_ o
reemplazar_ gratuitamente las piezas indicadas a
continuacidn que fallen durante uso normal en lo
que respecta alas piezas y el propietario deberfi
pagar todos los otros costos incluyendo mano de
obra, kilometrajey transporte.
• Controles Electr6nicos
Desde el TerceroHasta el D_cimoAfio - A partir
de la fecha original de compra, se repararfi o
reemplazar5 gratuitamente las piezas indicadas a
continuacidn que fallen durante uso normal en lo
que respecta alas piezas y el propietario deberfi
pagar todos los otros costos incluyendo mano de
obra, kilometrajey transporte.
• Quemadores de Gas Sellados
Residentes Canadienses
Lasgarantiasanteriorescubren solamente aquellos
electrodom6sticosinstalados en Canad5 que han
sido certificados o aprobados por las agencias de
pruebas correspondientes para cumplimiento con
la Norma Nacional de Canad5 a menos que el
electrodom_sticohaya sidotraido aCanadfidesde
los EE.UU.debido a un cambio de residencia.
Garantia LimitadaFuerade los EE.UU.y Cana&i
- Piezas Solamente
Durante dos (2)afiosde lafechade compraoriginal
al por menor,cualquier piezaque falle durante uso
normal en el hogar ser5 reemplazada o reparada
gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el
propietario deber5 pagar todos los otros costos
incluyendomanode obra,kilometrajeytransporte.
Lasgarantiasespedficasexpresadasanteriormenrcson
lasUNICASgarantfasprovisrasporelfabricante.Estas
garantbs leotorganderechoslegalesespedficosy usred
puedetener adem_sorrosderechosque vatSande un
esradoa otto.
Lo No estas Ga-a -as:
1. Situaciones 37dafios resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado por el
fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garant_as quedan hulas si los nthneros de serie originales hart sido retirados,
alterados o no son f&ilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. E1costo del servicio o llamada de sel_,icio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantia. En algunos estados no se permite la exclusi6n
o limitaci6n de dafios consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitaci6n o
exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.
Si Nec:esita Seruicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o llame a Maytag Appli-
ances Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900, EE.UU. o al
1-800-688-2002 en Canadfi para ubicar a un t6cnico autorizado.
Aseg6rese de conservar la prueba de compra para verificar el estado de la garantia.
Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia.
Si el distribuidor o la compaflia de sel_Ticiono pueden resolver el problema, escriba
a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR*>,Center, P.O. Box2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900, EE.UU. o al 1-800-688-2002, CANADA.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya
la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y nthnero de tel6fono;
b. N_mero de modelo y ntimero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tg,cnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que estd experimentando;
e. Prueba de compra (recibo de compra).
Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
Form No. B/08/01 Part No. 8113P297-60 74005912
MAYTAG
403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
http://www maytag corn
Litho U.S.A.
