
1
APLICACIÓN
Los dispositivos de protección contra atrapamiento LiftMaster
®
modelos OES-SD16 y OES-SD24 se utilizan con puertas seccionales. Estos dispositivos son compatibles
con operadores de puertas comerciales LiftMaster
®
Logic estándar, servicio pesado y servicio mediano posteriores a 2010. Estos dispositivos pueden instalarse en
lugares donde estén expuestos a la humedad o la lluvia. Las imágenes de este manual son de referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente.
CONTENIDO DE LA CAJA
Sensores fotoeléctricos (transmisor y receptor), caja de empalmes con capuchones de empalme, conductor bipolar para puertas de hasta 20 pies (6.1 m) de altura, y
burletes (2).
NOTA: Los perfi les de montaje se venden separadamente: OES-4504 - perfi l (4) de puerta seccional de PVC, 1-3/4 pulg. x 1-3/4 pulg., 16 pies (4.9 m) de largo; o
OES-5104 - perfi l de puerta seccional de PVC, 2 pulg. x 2 pulg., 16 pies (4.9 m) de largo.
INSTALACIÓN
1. Medir el ancho de la puerta y cortar el borde sensor de goma de esa medida.
2. Cortar la cavidad circular superior e inferior (dejando los laterales intactos) del borde hasta 1 pulgada (2.5 cm) de cada extremo (tal como se muestra) para hacer
lugar para los burletes. NOTA: Cortar solamente la cavidad circular y dejar las solapas laterales para que formen un cierre hermético.
3. Cortar el perfi l de montaje (no suministrado) para adaptarlo a la puerta. Introducir el borde de goma en el perfi l de montaje.
4. Desde el lado del operador tirar el conductor del sensor fotoeléctrico con una cinta pasacables hasta la cavidad superior del borde de goma. NOTA: La cinta pasacables
no se suministra con la unidad.
5. Fijar el perfi l de montaje a la puerta con tornillos (no suministrados).
6. Instalar la caja de empalmes del lado del operador, aproximadamente a 1 pie (0.3 m) del borde la puerta.
7. Cortar una pequeña abertura en la parte superior del borde de goma, directamente bajo la entrada a la caja de empalmes. Con una pinza hacer pasar los conductores
por dicha abertura.
8. I ntroducir los sensores en la cavidad circular inferior del borde de goma, hasta que queden a ras.
9. Introducir los conductores del sensor fotoeléctrico en la caja de empalmes y cortar la longitud excedente.
10. Montar con tornillos autorroscantes un burlete de cada lado de la puerta para fi jar el borde sensor.
NOTA: Consultar los requisitos del fabricante sobre dispositivos de seguridad. Para modelos más antiguos de operador puede utilizarse el modelo OSE-C 1003.
SISTEMA DE PROTECCIÓN LIFTMASTER
®
MODELOS
OES-SD16 - JUEGO DE BORDE PARA PUERTA SECCIONAL DE 16 PIES (4.9 M )
OES-SD24 - JUEGO DE BORDE PARA PUERTA SECCIONAL DE 24 PIES (7.3 M )
Borde de goma
de sensor
Perfil de montaje
(no suministrado)
Perfil de montaje
(no suministrado)
Cinta
pasacables
Borde de
goma de
sensor
Abertura
Caja de
empalmes
Borde
la puerta
1 pie
(.3 m)
Tornillo
autorroscante
Burlete
Borde de
goma de
sensor
Borde
de goma
de sensor
Cavidad
circular
1 pulg.
(2.5 cm)
No polarizado
Sensor
fotoeléctrico
Sensor
fotoeléctrico
Cable
Caja de empalmes
Sensor
fotoeléctrico
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
• DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES de instalar el sensor fotoeléctrico de borde.
• La puerta DEBE estar totalmente abierta o a medio abrir ANTES de instalar el dispositivo de protección LiftMaster
®
.
• Probar el funcionamiento del sensor fotoeléctrico de borde después de instalarlo y conectarlo.
• Insérer les capteurs photoélectriques dans la chambre circulaire inférieure du bord de détection en caoutchouc jusqu’à ce qu’il soit au ras.
• Los dispositivos de protección contra atrapamiento LiftMaster
®
modelos OES-SD16 y OES-SD24 son ÚNICAMENTE para operadores de puertas comerciales
LiftMaster
®
. El uso con cualquier otro producto anula los términos de la garantía.
• El sistema de protección contra atrapamiento DEBE instalarse de acuerdo con las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA

ESQUEMA DE CONEXIONES
No pasar los cables por el mismo conducto destinado a los cables de corriente alterna.
1. Desconectar la alimentación eléctrica del operador.
2. Pasar el cordón enrollado hasta la caja de empalmes. Trenzar ambos cables negro/blanco de los sensores y conectarlos al cable blanco del cordón enrollado. Trenzar
los dos cables negros de los sensores y conectarlos al cable marrón del cordón enrollado.
NOTA: El cable negro/blanco es el común y el cable negro es el positivo.
3. Conectar los cables del cordón enrollado a la tarjeta lógica del operador. Es importante observar la polaridad de las conexiones:
Lógica para servicio mediano:
Conectar el cable blanco al terminal LMEP2 y el cable marrón al terminal LMEP1 de la tarjeta lógica.
Lógica 4, servicios estándar y pesado:
Conectar el cable blanco al común y el cable marrón al terminal LMEP de la tarjeta lógica.
Lógica 4 para servicio estándar y pesado (conectado a través de la terminal de control):
Véase la ilustración.
ACCESORIOS
OES-COND: Juego de conductos con 2 cajas de empalmes y 2 cables flexibles.
OES-4504: Perfil de PVC para puerta seccional, de 1-3/4 pulg. x 1-3/4 pulg., 16 pies (4.9 m) de largo (4 piezas).
OES-5104: Perfil de PVC para puerta seccional, de 2 pulg. x 2 pulg., 16 pies (4.9 m) de largo (4 piezas).
OES-SD50: Rollo de 50 pies (15.2 m) de borde extruido para puerta seccional.
PARTES DE REPUESTO
OES-EDSR: Sensores fotoeléctricos (transmisor y receptor) con cable de 33 pies (10.1 m).
OES-JBOX: Caja de empalmes con capuchones de empalme.
OES-COIL: Cordón enrollado de 2 conductores para puertas de hasta 20 pies (6.1 m) de altura.
OES-DECK: Burletes (2).
TTC
24VAC
24VAC
LMEP:
EDGE:
OPEN
CLOSE
MAS
COMMON
TIMER
DEFEAT
POWER
TIMER
ENABLE
3
3-PHASE
1-PHASE
Blanco (cordón enrollado)
Marrón (cordón enrollado)
LÓGICA 4, SERVICIOS ESTÁNDAR Y PESADO:
Tarjeta de control
^^^^
D14
COM INTRLK STOP
LED
OPEN
CLOSE
TTC
LEARN
1
LMEP1 LMEP2
234567
STOP CLOSE OPEN
Blanco (cordón enrollado)
Marrón (cordón enrollado)
LÓGICA PARA SERVICIO MEDIANO:
Tarjeta de control
© 2013, The Chamberlain Group, Inc.
01-36884SP Todos los Derechos Reservados
LÓGICA 4 PARA SERVICIO ESTÁNDAR Y PESADO
(CONECTADO A TRAVÉS DE LA TERMINAL DE CONTROL):
Maintenance
Alert LED
Wire
Nut
Brown
Blue
Control
Station
Control Board
This method requires one additional
wire connection from the operator to
the control station (total of 6 wires
from the operator to the control
station is recommended).
LED de alerta de
mantenimiento
Terminal de
control
Con este método hay que realizar una
conexión adicional entre el operador y
la terminal de control (es recomendable
usar 6 conductores entre el operador y
la terminal de control).
Capuchón
de
empalme
Marrón
(cordón
enrollado)
Blanco
(cordón
enrollado)
Tarjeta de control
1-800-528-2806
www.liftmaster.com

