Maytag MER6755ACB24 30" electric range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MER6755ACB24.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
YI AG
IVlaytag Electric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Warming Center
Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=17
Control Panel
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Toasting
Broiling
Oven Racks
Maintenance ......................... 22=23
Oven Doors and Windows
Oven Lights
Troubleshooting ................... 24=25
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Gu[a de Uso y Cuidado ............. 56
Form No. A/01/08 Part No. 8113P741-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Pleaseread and keep this guide for future refer-
once, Keep sales receipt and/or canceled check as proof of
purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800-688=9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S.TrY for hearing or speech impaired)
(Mon.-FrL 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://wvvw, maytag.com
In our continuing effort to improve the quality and performance
of our cooking products, it maybe necessaryto make changes
to the appliance without revising this guide.
her service information, see page 27.
important$afe y
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
General Instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
INSTALL ANTI-TIP DEVICE
PACKED WITH RANGE
FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
loading of the oven doors, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
NEVER use an appliance as a step to reach cabinets
above. Misuse of appliance doors, such as stepping,
leaning or sitting on the door, may result in possible
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries.
background
portentSefetyinstructions
If appliance is installed near a window, precautions should be
taken to prevent curtains from blowing over surface ele-
ments.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to 3ossible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically recom-
mended in this guide. Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or flam-
mable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Always turn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and
may be highly flammable. Do not use or store near appliance.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smok-
ing and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface ele-
ments. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
2
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthen-
ware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this manual.
Do not use stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create serious
safety hazards, result in performance problems, and reduce
the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass=Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Heating Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interiorsurfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other flam-
mable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening,
oven doors, areas around the doors and oven windows.
background
ImportemSefety
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before at-
tempting to move pan.
Ovens
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block or
obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns,
Always place oven racks in desired locations while ovens
are cool, If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven,
Self-Cleaning Ovens
Before self-cleaning the oven, remove the oven
racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe
spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket.
The gasket is essential for a good seal, Do not rub. damage.
or move the gasket.
Do not use oven cleaners, No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens,
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle, Therefore. avoid touching the cooktop, door. window or
oven vent during a clean cycle,
Child Safety
NEVER store items of interestto children in cabinets above
an appliance. Children climbing on the appliance or on the
appliance doors to reach items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children, Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires,
Turn the fan on when flamb6ing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65:) requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm.
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed sub-
stances, including carbon monoxide, Exposure to these
substances can be minimized by properly venting the
oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle,
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds,
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful,
Save These Instructions for
Future Reference
3
background
$urfece 9
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings _savadable from Low to High, The knobs can
be set on or between any of the settnlgs.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push =r]and turn the knob =r_e_therd=rect=onto the desired
heat settn_g.
- The control panel is marked to ident_fywhlch O O
element the knob controls. For example, the oO_-_,_,
graph=c at nght nld=cates left front element.
3. There _san element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob =sturned on, the
hght wdl turn on. The hght will turn off when all the
surface elements are turned off.
4, After cooknlg, turn knob to OFF, Remove pan,
Dual Elements (select models:)
The cooking surface has two dual
elements located m the nght front and
left front of the smoothtop. Th_sallows
you to change the s_zeof these
elements. Turn control knob to OFF
before switching element s_ze.
Press the sw_tch to the left to use the
large element or to the nght to use the
small element.
OFF
Medium
Suggested Heat Settings
The s_ze,type of cookware and cooking operation wdl affect
the heat setting. For ndormat_on on cookware and other
factors affectnlg heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
Low (2): Use to keep foods 1
warn] and melt chocolate I
and butter.
Med. Low (3=4): i
Use tocontinue
cookingcovered
foodsor steam
foods.
I
2
Medium (5=7): Use to
manltam slow bod for
large amounts of hqLndS
and for most frying
operations.
High (10): Use to bnng
hquld to a bod. Always
reduce setting to a lower
heat when hqLHdsbegnl to
bod or foods begnl to cook.
OFF [
Medium
10
8
Med. High (8-9): Use
to brown meat, heat od
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
bod for large amounts
of hqLnds.
BEFORE COOKING
Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
, NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
DURING COOKING
* Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
- Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
* NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
° NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units,
to become warm or hot dunng cooking. Use potholders
to protect hands.
AFTER COOKING
Make sure surface unit is turned off.
Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TIPS
If cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera-
tures may be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
NEVER leave any items, especially plastic items,on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst.
NEVER allow aluminum foil, meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
contact heating elements.
NEVER store heavy items above the cooktop that could fall
and damage it.
4
background
Surfece¢ookin:
Smoothtop Surface
Smoothtop Surface Notes:
* For Canadian models, the smoothtop does NOT operate
during a clean cycle.
* Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
* Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the Hot
Surface indicator light turns off, the cooking area will be
cool enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop elements will not respond to
changes in settings as quickly as coil elements.
* In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
* Never attempt to lift the cooktop.
* The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend mere than 1/2to 1=inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
SINGLE _ _ WARMING CENTER
_,___________________ _=,_ _ ) -- " f- _ SINGLE
(style varies by model)
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
Hot Surface
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control isturned off, until the area has cooled.
Warming Center ([select models)
Use the Warming Center to keep hot cooked foods
warm, such as vegetables, gravies and oven-safe
dinner plates.
Setting the Control:
Press switch up to turn off or down to activate.
OFF
ON
Notes:
* Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes), as food quality may deteriorate.
* Do not heat cold food on the Warming Center.
* Warming temperatures of the food will vary depending
on type and amount of food. Always hold food at proper
food temperatures. USDA recommends food tempera-
tures between 140°-170° F.
Warming Center Notes:
* Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
* Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
* All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
* When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
* Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
background
SurfeceCooking
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 20 for more information)
* Before first use, clean the cooktop.
Clean your cooktop daily or after each use.This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
', Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 20.)
Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
,, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
,, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 20.)
Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
Never use cooktop as a work surface or cutting board.
Never cook food directly on the surface.
Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
Do not use non-flat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.
6
background
Surfece¢ookin:
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Fiat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Flat, smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
pans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans smaller or larger than the
element by 1 inch.
Heavy-gauge pans.
Pans that are the
same size as the
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have flat bottoms and
must be made from heavy=gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
7
background
Control Panel
A B C D E
Clean
Bake Toast
Keep ............
Warm ........Upper Oven
\\ C_NCE_ ......
...................@N
/
F G
Clean ............ _
....... Broil ....
Bake
Keep
Lower Oven Warm
H | J K L
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
iii!Aiiiil
ii!B!iiiiii
iiiiCiiiii
iiiiBiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
iiii|iiiiiiiiii!!;
ii:iJiiiiiiii!:
i;i;i;i!Liiiiiiii:iliiiii
Bake
Keep Warm
BmiI
Toast
Clean
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less-/More+
CANCEL
Usefor baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in oven.
Usefor broiling and top browning.
Usefor toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set self-clean cycle.
Programsthe oven to start baking or
cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps food
warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Useto turn the oven lights on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
* Pressthe desired pad.
Press More+ or Less- pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2.
.
Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
2.
.
The colon (:) flashes in the display.
Press More+ or Less- pad to set the time
of day.
, CoIon continues flashing.
thoO,oc wa,t s conOs.
, The colon stops flashing.
When electrical power is supplied or after a power
interruption,the last clock time before power was
interrupted will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
cont.
8
background
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Clock pads for several seconds. The
time of day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for
several seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (1:00:}up to 11 hours
and 59 minutes (11:59:}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven.
To set the Timer:
1.
Pressthe Timer pad.
"0:00" lights in the display.
"Timer" will flash.
2. Pressthe More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
, "Timer" will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
, The time begins counting down.
, The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three long beeps will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Pressthe Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpads and oven doors can be lockedfor safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
"Lock" flashes in the display while both
oven doors lock. Once complete, "Lock"
stops flashing.
"OFF" is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched.
To unlock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold pads
for three seconds.
"Lock" flashes and then disappears from the display.
"OFF" appears in the display for several seconds while
doors are unlocking.
Note: The touchpads and oven doors cannot be locked if
the oven temperature is 400° F or above.
Fault Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the
display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting the Sound Level
The factory default setting for sound is medium (IVIEd:},but it
can be changed to low (Lo:}or high (HI:}. To change the
setting:
1. Press and hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level ("Lo", "MEd" or "HI":} will appear in the display.
2.
Press More+ pad to increase sound level or the Less- pad
to decrease sound level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current setting
(°F or °C:} will appear in the display.
2.
.
9
Pressthe More+ or Less- pad to change the setting
between °F and °C.
Wait four seconds and the new setting will be accepted.
background
4. IftheMore+orLess-padisnotpressedwithin30sec-
onds,thecontrolwillreturntotheexistingsettings.
Return To Factory Default
Settings
The control can be reset to the factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for three seconds. A single beep will sound and "dEF"
(defaul0 will appear in the display.
2. Pressthe More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(clea0 will appear in the display.
3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds,
the control will return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
Baking
To set bake:
1. Pressthe Bake pad for desired oven.
. "Bake" will flash.
. "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
.... ....
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
. "350°" will light when either pad is first pressed.
. Press the More+ pad to increase the temperature.
. Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
. "Bake" will stop flashing and light in the display.
. "Preheat" will light in the display.
. 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12
minutes for lower oven to preheat.
. When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
. To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
10
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
Place food in the oven.5.
6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking is finished, press (_AIXI('FI_
CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Baking Notes:
. If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
. Allow at least 1/2=inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
. The back part of the lower oven bake element will NOT
glow red during baking. This is normal.
. When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
. When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use
baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in
the upper oven, put stone in after the preheat beep.
. To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad and then the More+ or Less- pad until you
reach the desired temperature.
. If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad once for upper
oven or twice for lower oven.
. "Bake" and "Hold" flash.
. "000°'' will flash in the display.
cont.
background
Cookin
2. Selecttheoventemperature.The oven
temperature can be setfrom170 ° to 550°. pad:
Press or press and hold the More+ or Less-
, Press the More+ pad to increase the
temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again OR wait four seconds to set
cook time.
, "Time" flashes.
, "9:99" flashes in the display
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 19 minutes
(19:99} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
, "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display.
, The cooking time will start counting down.
, "199°" or actual oven temperature will light in the
display.
When the cooking time has elapsed:
, Three beeps will sound.
, "Bake" will turn off.
, "Hold" will light.
After one hour in HOLD WARM:
, The oven will turn off. Three beeps will sound.
To cancel Cook & Hold at any time: ¢(_ANffFI_
Pressthe CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (19:99} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
11
To set a Delayed Baking cycle:
1. Press the Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
"dLY" and "9:99" flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" is still flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
, "999°'' flashes inthe display.
, "Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less- pad to enter the oven
temperature.
, "Bake" flashes.
, After several seconds, "9:99" and "Time" flash.
, "Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ or Less- pad to set the baking time.
, "Time" flashes.
, After several seconds, the delay time will count down.
, "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the Delay time has expired:
, "dLY" will turn off.
, Baking time and temperature are displayed.
, "Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
, The baking time will count down.
, "dLY" will turn off.
, "Bake" and "Hold" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Notes:
e
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
background
Cookin_ g
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe Keep Warm pad for the appropriate
oven.
Keep
. "Warm" flashes.
. "000°'' flashes in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
.170 ° will light when either pad is first pressed.
. Press the More+ pad to increase the temperature.
. Press the Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Toasting (upper oven only:)
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven. Toast time can be set from 10 seconds up to six
minutes.
/_,' ,;',_ I_ ,,,,,',,",>
1. Press the Toast pad. ., /,___:_ _..;..._,,.i..
'/4 ,_ 7/ i'_> _ 'I I',
2. Select the toasting time. Press .._;I.i!_ ::f-! ! il ....
, , , ,, ,, , ,J , , ,, ,,, ,,, ,....
the More+ pad to increase ..',_._,_-_,'..fj._, _,t _>'_-_'_-'_-_',._'..'.
i,,,i" ', _7_ _1_._ _, '.'.
the time or press the Less- KJ_'[ __ ........:t _ : '_t_
pad to decrease the time.
. "Toast" and the toasting
time will be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep.
Toasting Notes:
. Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting. If the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
. Toasting is based on time not temperature.
. For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
For optimal results when toasting/4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Keep Warm Notes:
. For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
. To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
. To warm dinner rolls:
cover rolls loosely with foil and place in oven.
press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
. To warm plates:
place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn offthe oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Toasting Chart
Sliced White Bread
Waffles (frozen)
Toaster Pastry (unfrozen)
Toaster Pastry (frozen)
Tortillas(flour)
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
21/2 - 3 min.
4 -5 min.
41/2 - 5 min.
31/2 - 4 min.
31/2 - 41/2 min
* Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
12
background
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad for desired oven.
"Broil" and "SEt" flash in the display.
2.
Broil
Press the More+ or Less- pad once to set HI broil. Press
the More+ or Less- pad twice to set LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, "Broil" and HI or LO will remain lit.
4.
5.
.
For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. /f--_
Remove food and broiler pan from the oven.
The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
, HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
, Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
Never cover broiler pan insertwith aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not
be set and the display will return to the previous display.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat.
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12)
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6)
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
Pork
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
4
4
4
3or4
4
4
HI
HI
HI
LO
LO
LO
8- 11 (medium)
15 - 20 (well)
12 - 16 (well)
25 - 36 (well)
8- 12 (flaky)
lo - 14 (flaky)
15 - 19 (medium)
15- 19 (well)
15- 19 (well)
28 - 39 (well)
8- 13 (flaky)
10 - 16 (flaky)
Chops, 1" thick on rack 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well)
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
13
background
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave them on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=off/
Sabbath Mode.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
ovens continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 10).
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
, "SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
, "Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad.
, "Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
"SabbAth" appears in the display.
"Time" no longer appears in the display.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on only when the ovens
are on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
, Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bAth
14
background
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Pressthe appropriate Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
Bake
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust':} appear in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
4. Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
15
background
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
normal.
TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
The oven lights automatically come on when an
oven door is opened. When the doors are closed,
press the appropriate Oven Light pad to turn the
oven lights on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
, Is equipped with one rack and rack
position.
, When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
Is equipped with one RollerGlideTM rack and one flat rack
(select models) or two flat racks.
To remove oven racks:
e
base out together.
To replace oven racks:
Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out.
For RollerGlideTM rack, pull both the rack glide and rack
Baking and Roasting with the
RollerGuide TM Rack (selectmodels)
Baking
, When baking on two racks, use the RollerGlide TM rack in
the lower rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
, When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
cont.
16
background
Rack Positions (lower oven]
--5
--4
--3
--2
--1
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes and cookies on two racks,
use racks 2 and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiling.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and two-
rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5.
Half Rack Accessory
([Loweroven only_)
A half rack, to increaseoven
capacity, is available as an acces-
sory. It fits in the left, upper portion
of the lower oven and provides
space for a vegetable dish when a
large roaster is on the lower rack.
Contact your Maytag dealer for the
"HALFRACK" Accessory Kit or call
1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order.
17
background
Self-Clean Oven
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-
clean cycle.
Notes:
* Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
* Only one oven can be cleaned at a time.
* Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2.
.
Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
To
1.
2.
.
4.
5.
set Self=Clean:
Close the oven door.
Press the Clean pad.
* "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
Press the More+ or Less- pad.
"MEd" for medium amount of soil (3 hours)
appears in the display.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
"HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours).
* "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
After four seconds, the oven will start cleaning.
* The cleaning time will start counting down in the display.
* "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked. "Lock" will then remain lit.
* "Clean" will remain lit in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
2.
*"dLY" flashes.
* "0:00" flashes in the display.
Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes (10:00)
to 11 hours, 59 minutes (11:59).
cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18
background
Cleanln
.
Pressthe apropriate Clean pad while
"dLY" is flashing.
, "Clean" and "Set" will flash.
( Clean
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
4. Pressthe More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soil (3 hours)
is displayed.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
5. Pressthe More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
, "HVy" will be displayed.
Pressthe Less- pad twice for light soil (2 hours).
, "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self=Clean cycle starts:
"dLY" will turn off.
"Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad. (CANCEL)
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
During the Self=Clean Cycle
When "Lock" shows in the display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Self=Clean Notes:
, if the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
, If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
19
background
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
Insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop -
Glass=Ceramic
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediatelywith a dry cloth.
* When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
* Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
* Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
* Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
* Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
* Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
* To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
* Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
* Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on centre/pad and
display area.
* Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
* Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
* Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call
an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
* Allow the cooktop to cool before cleaning.
* General - Clean cooktop after each use, orwhen needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop ff soil b allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
* Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN,DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad b not damp, ff the pad b soiled, or ff another type of pad b used.
* Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
NOTE: Hold a razor blade scraper at 30°angle and scrape any remaining soil Then,clean as de- _
scribed above. Do not use the razor blade for daily cleaning asit may wear the pattern on the glass. __/ "
Melted Sugar or Plastic - Immed=ately turn element to LOW and scrape sugar or ,, _ ,J ':",,,"
! _l ,,,, i i iii,i
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean , i:,,
, F,_ '}i
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleamng Creme. _ i [Ji
", }}i !
2O
background
Oven Windows
and Doors =
Glass
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
* Wash with soap and water. Rinse with clearwater and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
* Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Oven Interior . Follow instructionson pages 18-19 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
StainJess Steel
(select models:)
Door Handles,
Side Panels -
Painted Enamel
e
e
e
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolorand may not slide smoothly if left in the oven du ring a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil --Wipe with one of the following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008:)**.
* Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenlywith the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
21
background
Maintenance
Oven Doors
Do not place excessive weight on or stand on open oven
doors. This could cause the range to tip over, break the
door, or injure the user.
Do not attempt to open or close doors or operate oven
until doors are properly replaced.
, Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the bronl stop posnt_on
(opened about four Hlches].
2. Grasp door at each snde. Do not use the door handle to Inft
door.
3. Lift Lipevenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each snde.
2. Alngn slots _nthe door w_th the hnnge arms on the range.
3. Slndethe door down onto the h_nge arms untd the door _s
completely seated on the hnnges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when _t_sclosed. This _snormal and w_ll decrease w_th use.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abraswe cleaning agents such as steel wool
scounng pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hutthe glass w_th pots, pans, furnnture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are _rl
place.
Scratching, hutting, jarnng or stressHlg the glass may weaken
_tsstructure causnngan H_creasednsk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
. Disconnect power to oven before replacing light bulb.
Allow oven to cool before replacing light bulb.
Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
To assure the proper replacement bulb _sused, order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace upper oven light bulbs:
1,
2,
,
Disconnect power to the range.
When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
Carefully remove old bulb by pullnngstraight out of ceramic
base.
4,
To avoid damaging or decreasHlg the hfe of the new bulb, do
not touch the bulb w_th bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snappnng _nto place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spdlovers, especially acidic or
sugary sp_lls,as they may d_scolor the porcelain enamel. Use
the correct pan snzeto avondspnllovers and bo=lovers. Do not
place aluminum foil directly on the oven bottom.
22
background
Maintenance
Leveling Legs
Be sure the anti=tip bracket secures one of the rear
leveling legs to the floor. This bracket prevents the range
from accidentally tipping.
Be sure the range should be leveled when
I
installed. If the range _snot level, turn the
'1
levehng legs, located at each corner of the
I
range, until range _slevel. /_,,
-, j
'-i _-£
, : 'r, _ ANTI-TIPBRACKET
LEVELING LEG
Convenience
(Canadian models only:)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard, Be sure applnance
cords do not rest on or near the
surface element, If the surface
element _sturned on, the cord and
outlet w_ll be damaged,
The convenience outlet c_rcunt
breaker may trip _fthe small
apphance plugged into ,t exceeds
10 amps, To reset the cHcunt
breaker, press the sw_tch located
on the lower edge of the backguard,
Outlet
L.
.... ,,,,,
1
' I'1 , I,
° =
.d .....
CIRCUIT BREAKER
23
background
Troublesbootin9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Oven light and/or clock
does not function.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven wiil not self=clean.
Oven did not clean properly.
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been properly set.
to be sure plug is securely inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply.
e
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
Check
if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19.
if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18.
if Control Lock is activated. See page 9.
if control is in Sabbath Mode. See page 14.
* The light bulb is loose or defective.
* The oven light does not work during self-cleaning process.
* Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
* Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
* The Control Lock may have been set. See page 9.
e
e
e
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
* Check oven rack positions. Food may be too close to element.
* Broil element was not preheated.
* Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insertwith foil.
* Oven doorwas closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches_).
* Trim excess fat from meat before broiling.
* A soiled broiler pan was used.
* Voltage in house may be low.
* Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18.
* Check if door is closed.
* Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
* Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400 ° F to program a
clean cycle.
* Longer cleaning time may be needed.
* Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
cont.
24
background
Troublesbootln9
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oveu veut.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is not
displayed.
The control and door may be locked. See page 9.
1. Tiny scratches or abrasions.
, Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 20.
2. Metal marks.
, Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 20.
3. Brown streaks and specks.
, Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
, Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
5. Pitting or flaking.
, Remove sugary boilovers promptly. See page 20.
This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
25
background
26
background
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
background
Maytag
Cuisini_re _lectrique
deux fours et dessus lisse
Precision Touch S_rie 750
| _i_,_i_'_i_i____,_!_ii_i|
Centre de r_chauffage
Commandes
Dessus lisse
Cuisson au four .................... 36=46
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
Demarrage differe
Maintien au chaud
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Grilles du four
Entretien ................................. 51-52
Portes et hublots du four
Lampes de four
Recherche des pannes ....... 53=54
Garantie et service .................... 55
Guia de Uso y Cuidado ............. 56
background
Installateur : Remettezce guide au propri_taire.
Consommateur: Lisezle guide et conseFvez-lepour consultation
ult6rieure.Conservezlafactured'achatou le chequeencaiss_comme
preuvede rachat.
Num6rode modeie
Num_rodes_rie
Dated'achat
Sivousavezdesquestions,veuilleznousappeler:
Service_ lachentele
1-800-688=9900aux F_.-U.
1-800-688-2002au Canada
(lundiau vendredi,8 I1920 h, heurede VEst)
Internet: I_ttp:/!www.maytag.com
Danslecadrede nospratiquesd'am_horationconstantedeia qualit_
etde lape_iormancedenosproduitsdecuisson,des moddicationsde
I'appareflqui ne sont pas mentionn_esdans ce guide ont pu etre
introduites.
Reportez-vous _ lapage 55 pour plus d'informadonsconcemant
le service apr_s-vente.
Inslructlonsde
s6cudt6impormmes
Los mstruct,onsde s6curit6 ,mportanteset los paragraphes
<<avertBsement>,de ce guide ne sont pas dest,n6s _ couvrir toutes
lesconditions et situations qui pourraient se pr6senter.II faut faire
preuvede bon sens, de prudence et de soin Iors de rinstallat_on,
de I'entret,en ou du fonct,onnement de rappareil.
Preneztoujours contact avec le d6taillant, le distributeur, I'agent
de serv,ceapres-vente ou le fabricant dans lecas de problSmes
ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaissez ies _tiquettes, paragraphes
et symboles sat la s_curit_
AVERTISSEMENT = Dangers ou pratiques dangereusesqui
POURRAIENTr6sulter en de gravesblessuresou m(_mela mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiquesdangereusesqui
POURRAIENTr6sulter en des blessures mineures.
Lisez routes los instructions avant d'atiliser cot appareil;
observeztoutes los instructionspour 61iminerlos risques
d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6rielset corporels que
pourrait susc_terune utflisat,on incorrecte de rappareil. Utflisez
rappareil uniquement pour les fonct_onspr6vues,d6crites dans ce
guide.
29
instructions gen rales
Pour assurer ane atilisation appropri_e et s_caritaire : seul un
technicien qualifi6 dew-aitinstaller I'appareilet le mettre _ la terre.
Ne r6glez pas, r6parez ni remplacez un composant, _ moins que
cela ne soit sp6cifiquement recommand6 dans ce guide.Toute
autre r6parat_ondoit _tre effectu_e par un technicien qualifi_.
Toujours d_branchez I'appareilavant d'y faire de I'entret,en.
TOUTE CUISINI[:.RE PEUT BASCULER -,_"_'_............
El" PROVOQUER DES BLESSURES.
INSTALLEZ LA BRIDE
ANTIBASCULE.MENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISINIERE.
RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUC=
TIONS D'INSTALLATiON.
AVERTISSEIVlENT:Pour reduire le
risque de basculement de rappareil _ ......_',',='......
roceasion d'une utilisation anormale ou d'un
charge[neat excessif des portes des fours, il faut
que la bride antibasculement soit
convenablement install_e.
Utilisezune lampe torche pour d6terminer si la bride
ant_basculementest convenablement _nstalldesous la cuisiniere.
L'un des pieds arri_rede r_glagede raplomb doit _tre
convenablement engag_dans la fente de la bride. Lorsque la
cu_s_n_6reest convenablement calve, la bnde anbbasculement
_mmobilisele pied arriere contre le sol.Vdrifiezcette _nstallat_on
chaqae lois que vous aurez d_plac_ rappareil.
En cas d'incendie
InterrompezI'alimentat_on61ectriquede I'appareilet de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes.
I_teignezlos flammes, puis mettez la hotte en marche pour _vacuer
la fum_e et I'air wci_.
Table de caisson : Utflisezun couvercle ou une plaque
biscuits pour _touffer les flammes d'un feu qui se d_clare dans
un ustensilede cuisine.
NE saisissezou d_placez JAMAIS un ustensile de cuisine
enflammd.
Fours : Fermezles portes du four pour _touffer lesflammes.
Ne projetezpus de I'eau surun feu de graisse.Utilisezdu bicarbo-
nate de sodium ou un extincteur _ mousseou produit chimique sec
pour _teindre les flammes.
N'utilisezJANIAIS un appareil comme escabeaupour atteindre
les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvaisemploi de porte
d'appareil comme par exempleen tant qu'escabeau,le fait de
s'appuyer ou de s'asseoirsur la porte,peuvent entrainer le
renversementde I'appareil,casser ia porte et gravement blesser.
background
desecurkelmponentes
Si I'appareilest install6 pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent 6tre prises pour eviter que le vent entraine les
rideaux au-dessus des elements chauffants.
N'utilisez JANIAIS cet appareil pour chauffer ou rechauffer une
piece,sinon des brOlures,des blessures, un incendie ou des
dommages _ I'appareil pourraient s'ensuivre.
N' 8vitezJANIAIS de porter desvetements amples ou _ Iongues
manches pendant I'utilisation de I'appareil.IIs peuventprendre feu si
le vetement entre en contact avec un element de cuisson brOlant.
Pourvous assurerdu bon fonctionnement de I'appareilet pour
eviter de I'endommager ou de vous blesser,ne I'ajustezpas,n'y
fakes pas de I'entretien ni des reparationset ne remplacezpas de
pieces de I'appareil sauf si cela est specifiquement recommand6
dans ce guide. Toute autre reparation doit 6tre effectuee par un
technicien qualifi&
NE rangez et n'utilisezJAMAIS de I'essenceou d'autres combus-
tibles ou matieres inflammables dans les fours, pres des elements
de surface ou ) proximit8 de cet appareil puisque les vapeurs
pourraient creer un risque d'incendie ou une explosion.
Pour emp0cherqu'un feu de graisse ne se declare,eviteztoute
accumulation de graisseou autres matieresinflammables dans
I'appareil ou au voisinage.
N'utilisez que des maniquesseches.Des maniques humides
peuvent provoquer laformation de vapeur brOlante.Ne laissezpas
les maniquesen contact avec des elements chauffants chauds.
N'utilisez jamais un torchon _ vaisselleou autre articletextile; un tel
article pourrait trainer sur un element et s'enflammer.
I_teigneztoujours toutes les commandes unelois la cuisson
terminee.
NE fakes JANIAIS chauffer un recipient non ouvert sur I'elementde
surface ou dans lesfours. L'accumulation de pressiondans le
recipient pourrait provoquer son eclatement et de graves
dommages materielsou corporels.
NE garnissezJAMAIS les cuvettesde propret& la sole ou une grille
du four avecde la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration
de I'appareil.Utilisezde la feuille d'aluminium uniquement selon les
instructions de ce guide.
Les flacons d'aerosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose _ la
chaleur,et ils peuvent contenir un produit tres inflammable.
N'utilisez pas ou ne rangez pas pres de I'appareil.
Table de cuisson
NE laissezJAMAIS un element de surface allume sans surveillance,
particulierement avecchauffage elev& Le d@ordement du contenu
de I'ustensilepourrait provoquer la generation de fumee abondante
et I'inflammation de la graisse.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes tallies.
Utiliseztoujours un ustensile _ fond plat, de taille suffisante pour
qu'il puisse recouvrir completement relement Pouroptimiser
31}
I'efficacit& choisissezun ustensilede meme taille que I'element.
Si I'ustensileest plus petit que I'element, une partie de I'element
sera expose ce qui peut entrainer un contact direct et enflammer
les vetements ou les maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique,ceramique, gres,
ou certains ustensilesvitrifies/emailles peuvent 0tre utilises sur la
table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous I'effet du
choc thermique. Observezles instructions du fabricant Iors de
I'utilisation d'un ustensile en verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee _ I'aide
d'ustensiles de cuisine conventionnels. N'utilisez pas un ustensile
ou accessoirequi n'est pas specifiquement recommande dans ce
guide. N'utilisez pas de gril place sur la table de cuisson ou de
systemede convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoirequi n'est pas expressementrecommande dans ce guide
peut degrader la securite de I'appareilou sa performance,ou
reduire la Iongevitedes composants.
Orientezla poigneede chaque ustensilevers le centre de la table
de cuisson et nonvers I'exterieurou vers un autre element; ceci
reduira le risque de brOlure,d'inflammation de matiere inflammable
ou de renversement(un jeune enfant pourrait saisiret renverserun
ustensile dont le manche est oriente vers I'exterieur).
Table de cuisson en
vitroc ramique
N'utilisez,lAMAIS un dessuscass& Si la table de cuisson est
cassee,les agents de nettoyage et les produits renversespeuvent
penetrer _ I'interieur et donc entrainer un risque de decharge
electrique. Contactez immediatement un r@arateur qualifi&
Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de
nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'ilssont
appliques sur une surface chaude. Travaillezprudemment pour
eviter des brOlurespar lavapeur en cas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une @onge humide sur une surface chaude.
u
Elements de cuisson
NE touchez JAMAIS les elements chauffants de surface ou des
fours, leszones _ proximite de ceselements ni les parois
interieures des fours.
Les elements chauffants peuvent etre brOlantsmeme s'ils ne sont
plus rouges.Les surfaces interieures des fours peuvent atteindre
une temperature suffisamment eleveepour infligerdes brOlures.
Pendantet apres usage,ne touchez pas leselements chauffants ni
les parois interieuresdes fours et evitez leur contact avec des
vetements ou autres materiaux inflammablesavant qu'ils n'aient
eu le temps de refroidir suffisamment.
Autres surfacespotentiellement chaudes : table de cuisson,
surfacesfaisant face _ la table de cuisson,event de four, surfaces
pres de I'event, portesde four et zonesvoisines des portes et des
hublots.
background
securit6importentes
Friteuses
Exercezune prudence extreme Iors du d@lacement du recipient de
graisseou Iorsde l'61iminat_onde graissechaude. Laissezla graisse
refroidir avant de d@lacer I'ustensile.
Fours
Ouvreztoujours la porte du four tres prudemment. Laissezrair chaud
ou la vapeur s'_chapper avant de ret=rerou d'introduire un plat.
Ne bloquez pas ou n'obstruez pas 1'6ventdu fou_:Lorsque les fours
fonct_onnent,les surfaces voisines de I'_vent peuvent deven=rassez
chaudes pour entrainer des brOlures.
Placeztoujours les grilles _ la posit_onappropri6e dans le four
Iorsque lefour estfroid. Si la grille doit 6tre d@lac6e Iorsquele four
est chaud, ne laissezpas les maniques entrer en contact avec
1'_16mentchaud du four.
Fours autonettoyants
Avant d'effectuer un cycle d'autonettoyage, enlevez los
grilles de four, la lechefrite, la nourriture et tout autre
ustensile present dans le four. Essuyez los renversements
pour pr6venir la formation de fum_e et de flammes
excessives.
Nettoyez uniquement les piecesment_onn6esdans ce guide. Ne
nettoyezpas lejoint de porte. Lejoint joue un r01eessent_elquant
1'6tanch6it6.Ne frottez pas, n'endommagez pas ou ne d@lacez pas
le joint.
N'utHisezpas de nettoyants abrasifs.N'utHisezpas de produits de
nettoyage pour four ou enduits de four, dans lesfours
autonettoyantsou sur les zones voisines.
Essuyezle plus gros des renversements=mportants,surtout ceux
comportant des mat_eresgrassesavant de commencer
I'autonettoyagepour @ter laformation de fum6e et de flammes.
II est normal que la table de cuisson dewenne tr8 chaude Iorsd'un
cycle de nettoyage. Par cons@uant 6wtezde toucher la surface de
cuisson,la porte, le hublot et la zone des 6vents du four Iorsd'un
cycle d'autonettoyage.
S curit6 pour los enfants
NE remisezJAMAIS dans une armoire au-dessus d'un appareil
des articles auxquels les enfants peuvent s'int6resser.Un enfant
tentant de grimper sur I'appareilou sur les portes pour atteindre
un objet, pourrait se blessergravement.
31
NE laissezJAIVIAISun enfant soul ou sans surveillance Iorsquela
cuisiniere fonct_onneou qu'elle est chaude.
NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirouse tenir sur une part_e
quelconque de I'appareil.II pourrait se blesserouse brOler.
Apprenez _ vos enfants que la cuisiniere et les casserolesd@os_es
sur la surface de cuisson ou introduites dans le four peuvent _tre
chaudes. Laissezrefroidir les ustensilesen un lieu s0r, hors d'atteinte
des enfants.Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est
pas un jouet. IIs ne doivent pas jouer avec les boutons ou toute autre
piece de I'appareil.
Hottes d'extraction
Nettoyezfr6quemment lesfiltres et la hotte de la cuisini6re pour
emp6cher ia graisse ou d'autres produits dlammables de s'accumuler
sur ies filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse.
Pourflamber des aliments sous la hotte, mettez leventHateuren
marche.
Avertissement et avis important
pour la s6curit6
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement
Act>)de 1986 (proposition 69 stipule la publication par le
gouverneur de ia Californie d'une liste de substances que i'@t de
Californie considere comme canc6rig6nes ou dangereuses pour ie
syst_me reproducteur, et re]poseaux entreprises commerciales
i'obligat_onde signaler _ ieurs clients ies risques d'exposit_on_ de
telles substances.
Nous mformons les utHisateursde cet appareil que Iors d'une
op6rat_ond'autonettoyage, Hs peuvent 6tre expos6s _ une faible
concentration de certaines substances figurant dans ia iiste
ment_onn6eci-dessus, dont ie monoxyde de carbone. Pour
minimiser I'exposit_on,veillez _ ce que la piece o0 se trouve ie four
soit convenablement a6r6e durant une op6rat_ond'autonettoyage
par i'ouverture d'une fen@-e ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OlSEAUX FANIILIERS : Ne gardez pas un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il pourrait etre
expos6 aux futures. Los oiseaux ont un systeme respH-atoiretr_s
sensible. Les vapeurs qui s'_chappent d'un four pendant le cycle
autonettoyant peuvent leur etre nocives ou memo fatales. De plus,
les vapeurs qui s'_chappent Iorsque I'huile de cuisson, les corps
gras, la margarine et les po_les ou marmites _ revStement
ant_adh_sifsont surchauff_s peuvent _galement _tre nocives.
Conservez cos instructions
pour consultation ult rieure
background
C.lssonsurlesurfece
Organes de commande
Onutilise cosboutonspour commanderI'allumagedes elements
chauffants. On peut r6gler chaque bouton _ toute position entre les
positionsextremesLow (Min.) et High (Max.). On pout r6glerun
bouton 9 toute position entre cosdeuxextremes.
R glage des commandos
1. PlacezI'ustensilesur 1'616ment.
2.
Enfoncezet faites tourner le bouton jusqu'9 la position d6sir6e
(rotation dansun sons ou dans I'autre).
Desmarquessurletableau de commandoidentifient O O
1'616mentcommand6par chaque bouton. Parexemple, _O 8
le graphique9 droite indique 1'616mentavant/gauche.
3. II existesur le tableaude commandoun t6moin lumineux {{ ON _
(marche) pour indiquer le fonetionnement de 1'616merit.
LorsqueI'un des boutons de commandod'un elementdesurface
est aliment&le t6moins'illumine.Let6moin s'6teint desqu'on
interrompt I'alimentationde 1'616mont.
4. Apres unecuisson,tournezle bouton 9 la position OFF (ARRI_T).
RetirezI'ustensile.
©
[:.l_ments doubles (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomporte deuxelements
doubles,situ6s _ I'avantdroit et _ I'avantgauche
sur le dessuslisse. Coselementsont une dimen- °
sion variable.Tournezle bouton _ la positionOFF '4
avantde changer la dimensionde 1'616mont.
Poussezles61ecteur_ gauche pour utiliserle grand
elementou _ droite pour utiliserle petit element.
OFF
Medium ......
Suggestions pour ie r glage
Ondolt choisirla puissancedechauffageen fonction de divers
facteurs:taille, type de I'ustensileet operation de cuisson. Vous
trouverezdans los recommandations_ la page 35 de I'informationsur
los ustensileset autres facteursaffectant le r6glagede la puissancede
chauffage.
(2) (Basse): S'utilise pour 1
Low
le maintiende latemperature I
d'un mets,ou pour la fusion de I
chocolat ou beurre. __
32
Med. Low (3=4)
(Puissance
moyenne/faible):
Pourcontinuerla
cuissonde mets
en casseroles
ferm6espar
couvercleou pour
cuire _ la vapeur.
High (10) (I--levee): Pour
%bullition d'un liquide. R6duisez
ensuitela puissancede
chauffageapres le debut de
%bullition ou de la cuissondes
aliments.
OFF i
Hi_,h
10
B
®
Medium
Medium (5=7) (Moyen) :
Pourle maintiende
%bullition lente d'une
grandequantit6de liquide
ou pour la plupart des
operationsde friture.
Med. High (8=9)
(Moyenne61ev6e): Pour
rissolerlesviandes,chauffer
I'huile(grandefriture ou
alimentssautes)et pour le
maintiende %bullition
rapided'une grande
quantit6 de liquide.
background
Caissonsurlesurfece
Dessus lisse
Rernarqaes sar la surface _ dessas
lisse -
Les modelescanadiensde cuisinieres9 dessuslisse NE
fonctionnentPASpendant rautonettoyage.
Lotsdes premieresutilisations de la table de caisson,
celle-ci peut 6mettre un peude fumeeet des odeurs.Ceci est
normal.
Les surfaces_ dessus lisse conservent la chaleur pendant
un certain temps apr_s I'extinctionde 1'element. I_teignez
les elementsquelques minutesavant que la nourriture ne soit
tout 9 fait cuite et utilisezla chaleur restantepour terminer la
cuisson.Lorsquele voyantde surface chaudes'eteint,vous
pouveztoucher lasurface de cuissonsans danger.En raison de
la fagondont les elementsd'une surface9 dessuslisse
retiennentla chaleur,ceux-ci ner@ondront pasaux
changementsde reglage aussi rapidementque des elementsen
spirale.
Au cas o_ le contenu d'un ustensilerisque de deborder,retirez
I'ustensilede lasurface de cuisson.
N'essayez jamais de soulever la surface de cuisson.
Lasurface _ dessuslisse peut semblerdecoloreeIorsqu'elleest
tres chaude.Ceciestnormal et disparait unelois que lasurface
refroidit.
Zones de caisson
Leszonesde caissonde la cuisiniere sont representeespar des
cerclespermanentssur la surface9 dessuslisse.Pouruneefficacit(!
maximale,utilisezune zone de cuissondont lediametreconvient
rustensile.
Le r#cipient ne doit pas d#passer la zone de cuisson de plus de
12D 25 mm (1/2 D # po) .
Lorsqu'unecommandeest miseen marche,vous pouvezvoir un
rougeoiement9 traversla surface9 dessuslisse.[.'element
fonctionnera en intermittence pour maintenir le reglage
pr66tabli de chaleur, m_me au niveau High (Elev_).
Pourobtenir plus d'informationsur les ustensilesde cuisine,
reportez-vous9 la page35au paragrapheRecommandations.
CENTRE DE
ELEMENT _ _ RECHAUFFAGE
SIMPLE ___RTAINSMODELES)
(Lestyle peutvarlet selon le modele.}
Voyant de surface chaade
Levoyant de surfacechaudeestsitue sur le tableau de commande.
IIs'allumeraIorsqu'unesurfacede cuisson,quelle
qu'elle soit, serachaude. II resteraallume,meme
apresextinction de la commande,jusqu'9 ce que la Net Surface
zone nit refroidie.
Centre de rechauffage (certains modeles)
Utilisezle centrede rechauffagepour maintenirchauds
des alimentscults, commedes legumes,sauceset
assiettes-dinersallant au four.
Reglage des commandes :
Relevezle bouton pour rarr6t ou abaissez-lepour la mise
en marche.
OFF
ON
Remarques :
NE rechauffezJAMAIS d'alimentspour plus Iongtempsqu'une
heure(les oeufs,pour 30 minutes}, la qualit(!des aliments
risquantde se det(!riorer.
Ne rechauffezpas des alimentsfroids sur le centre de
rechauffage.
Lestemperaturesde rechauffagevarieront selonle type et la
quantit6de raliment. Conseweztoujours lesaliments aux
temperaturesappropriees.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitueesentre 60 et 77 °C (140-170°F).
Rernarqaes sat le centre de
rechaaffage "
N'utilisez quedes plats et des ustensilesrecommandespour
I'utilisation surtable de cuissonet en four.
Utiliseztoujours des gants isolantspour retirer la nourriture du
centrede rechauffage.Lesustensileset assiettesseront eneffet
tres chauds.
Toutela nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une
feuille d'aluminium pour preserversa qualit(!alimentaire.
Pourrechaufferdes pgtisserieset des pains,laisseztoujours une
ouvertureau niveau du couverclepour permettre9 rhumidit(! de
s'echapper.
N'utilisez pasde pellicule plastiquepour recouvrirlesaliments.
Le plastiquepourraitfondre sur la surfaceet il seraitdifficile de
I'enlever.
33
background
Culssonsurlesurfece
Conseils de protection
de la surface dessus lisse
Nettoyage (voyez page 49 pour obtenir de plus amples
renseignements)
Avant de vous en servir la premierefois, nettoyezlatable de
cuisson.
Nettoyezla table de cuissonchaquejour ou apreschaque
utilisation.CesmesurespreserverontI'apparencede la table de
cuissonet eviterontqu'elle ne s'abime.
Encasde renversementIorsde cuisson,nettoyezimmediatement
le produit renversesur la surfacede cuisson pendantqu'elle est
encorechaude afin d'eviter un plus grand nettoyagepar la suite.
Soyeztres prudent,essuyezles renversementsavec un linge
propreet sec.
Ne laissezpasles produits renversessur lasurface de cuissonou
sur la garniture de latable de cuissonpendantune Iongueduree.
N'utilisezjamais de poudrede nettoyageabrasiveou detampons
recurerqui raieraientla surface.
N'utilisezjamais dejavellisant,d'ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenon specifiquementrecommandespour la
vitroceramique.
Pour viter les rnarques et les rayures
N'utilisez pasde casserolesen verre. Ellespourraientrayer la
surface.
N'utilisezjamais de support metallique ou anneaude wok entre
un recipientet la surfacede cuisson. Cesobjetspeuventmarquer
ou rayerla surface.
Ne faites pas glisserde recipientsen aluminium sur la surface de
cuissonbr01ante.IIs pourraientlaisserdes marquesqui devront
¢tre nettoyeesimmediatement.(VoyezNettoyage_ la page49.)
Assurez-vousque le fond des recipientset la zone de cuisson
soientpropresavant d'allumer I'element,afin d'eviter les rayures
Pourempecherque lasurface de cuissonen vitroceramiquene se
trouverayeeou abimee,n'y laissezpas de sucre, desel ou de
graisse.Prenezrhabitude d'essuyerlasurfacede cuissonavec un
linge propreou un essuie-toutavantde rutiliser.
Ne faitesjamais glisser de recipientsmetalliquesepaissur la
surfaceau risque de la rayer.
Pour 6viter ies taches
N'utilisezjamais de linge ou d'eponge sale pournettoyer la
surfacede cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourraittacher la
surfacede cuissonIorsqu'elleest utilisee.
L'utilisationcontinue d'une surfacede cuissonsalie peut entrainer
rapparition de taches permanentes.
Pour viter d'autres dornrnages
= Ne laissezpasfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches
en sucresur la table de cuisson. Si celase produisait
accidentellement,nettoyezimmediatement.(VoyezNettoyage_ la
page49.)
Ne laissezjamais le contenud'une casserolebouillirjusqu'_ ce
qu'elle soitvide car cela pourrait abimer lasurfacede cuissonet la
casserole.
N'utilisezjamais la table de cuisson commesurfacede travail ou
commeplanche_ decouper.
Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsur la table de cuisson,
sansrecipient.
N'utilisez pasun petit recipient sur un grand element.Non
seulementil y a g_chisd'energie maisil peut en resulterdes
projectionsqui vont br01ersur la surfacede cuissonet qui devront
etre nettoyees.
N'utilisez pasdes recipientsspeciauxnon plats qui seraienttrop
grandsou _ fond inegal comme leswoks _ fond rond, les plaques
chauffantesou recipientsde grandetaille _ fond ondule.
N'utilisez pasde recipientsen papier ou feuille d'aluminium.
L'aluminium risquede fondre sur le verre.Si le metal fond sur la
table de cuisson,ne I'utilisezpas.Contactezun reparateuragree
Maytag.
34
background
eulssonsurlesurfece
Recommandations sur les
ustensiles
L'utilisationdu bon ustensilepeut empecherde nombreux
problemescomme la necessit(!de cuire plus Ionguementla
nourritureet la difficult6 9 obtenir des r6sultatsuniformes.De boris
ustensilesreduisent los dur6esde cuisson,utilisent moins d'6nergie
et cuisentde fagon plus uniforme.
Tests pour v_rifier si les ustensiles ont
un fond plat
Vdrifiezquelesustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placezune regle en traversdu fond de
rustensile.
2. Tenez I'ustensileface 9 la lumiere.
3. Aucune lumiereou tres peu ne dolt 6trevisible sous la regle.
Test de la hullo :
1. Mettez 2,5cm (1 podd'eau duns rustensile.PlacezI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tournez lacommandosur High ([_leve).
2. Observezla formation de bullesIorsque reau chauffe. Des bulles
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles
in6galesindiquent la presencedezonesplus chaudesdormant
une cuissonin6gale.
Desustensiles_ fond Des ustensiles_ fond rainur6 ou gondola.
lisse,plat. Desustensiles9 fond in6galnecuisentpas
efficacementet peuventparfoisnepas
faire bouillir los liquides.
Desustensilesen Des ustensilesenverre ou en metal peu
mat6riaux@ais. @ais.
Desustensilesde la Des ustensilesplus petits ou plusgrands
m6metaille que (de2,5cm [1 pod que 1'616ment.
1'616mont.
Despoign6esqui Desustensilesavecdes poign6escass6es
tiennent bien. ou qui netiennentpas.
Despoign6esIourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverclesqui Des couverclesqui ferment real.
ferment bien.
Deswoks 9fond plat. Deswoks avec un fond sur anneau.
Nlarmites de conserve/grands
ustensiles
Toutes los marmites pour los conserves et los grandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent _tre
fabriqu_es en matdriau _pais. Ceci est tres important pour los
surfaces_ dessuslisse.La base nedolt pus d@asserde 1'616merit
de plus de 2,5cm (1 po).
Si los marmitespour los conserveset losgrandescasserolesne sont
pusconformes_ cos normes,los dur6esde cuissonseront plus
Iongueset los surfacesde cuissonpourraient6tre endommag6es.
Certainesmarmitespour losconservessont conguesavec des bases
plus petitespour 6tre utilis6essur des surfaces_ dessuslisse.
Pour la preparation de conserves, ne choisissez que le rdglage
High (l_levd) jusqu'_ ce que I'eau commence _ bouillir ou que
la pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R(!duisezau
r6glagele plus faible, maintenant1'6bullitionou la pression.Si la
chaleur n'est pus diminu6e,la surfacede cuissonpourrait 6tre
endommag6e.
35
background
Cuissoneufour
Tableau de commande
A B C D E
/ Bake Toast
..... Keep ............
\\
Clean
} Clean}} .................. __
..... Broil _
: Bake }
F G H i J K L
Letableau de commandeest con_u pourfaciliter la programmation.L'afficheurindiqueI'heure,les parametresde la minuterieet lesfonctionsdo
four. Letableau de commandeillustre comporteles caract@istiquesparticulieresau modele.(Lestyle peut varierscion le modele.}
iiiii!iiFi;i;i;i;i;i;i!i!i
iiiilii!iii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii_
:iiiLi!
Cuissoncourante
Maintienau
chaud
Cuissonaugril
Fonction
grille-pain
Nettoyage
Demurrage
differe
Cuissonet
maintien
Minuterie
Horloge
Lampedefour
Less-(Moins-}/
More+ (Plus+)
ANNULER
S'utilisepourlacuissoncouranteet le r0tissage.
S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
lesalimentscuits.
S'utilisepourlacuissonaugrilet lerissolage
sur partiesuperieure.
S'utilisepourgrillerle painet autresproduits
commedansungrille-painou four-grilloir.
S'utilisepourprogrammerlecycled'autonettoyage.
S'utilisepourdiffererlecommencement
delacuissonoude I'autonettoyage.
Permetde cuirependantuneduree
programmeeet ensuitemaintenirles
alimentschaudspendant1heure.
S'utilisepourprogrammerla minuterie.
S'utilisepourprogrammerI'heure.
S'utilisepourallumeroueteindreleslampes
defour.
Permetd'etabliroude modifierla duree,la
temperaturedufour. S'utilisepourprogrammer
unecuissonaugrilsur le reglageHI (elev@ou
LO(bas).
Permetd'annulertouteslesoperationssaul
la minuterieet rhorloge.
Utilisation des touches
Appuyezsur la touche desiree.
Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou sur la touche Less-
(Moins-) pour programmerladuree ou latemperature.
Un bip retentit Iorsquevousappuyezsur unetouche.
Lefour produit un bip double en cas d'erreur de programmation.
36
Remarque : Quatresecondesapres avoirappuyesur lestouches
More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la dureeou latemperature
serontautomatiquemententrees. Si plus de 30secondes
s'@oulent entre la pressionsur une touche de fonction et les
touches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la fonction sera
annuleeet I'afficheur reviendra_ I'affichageprecedent.
Horloge
L'horloge peut etre programmeepour 0 - 12h ou 0 - 24 h. L'horloge
aet(! programmee_ I'usineen format 0 - 12 h.
Pour obtenir le format 0 = 24 h :
1. Appuyezet maintenezles touches CANCEL
dufour superieuret Delay pendantplusieurs
secondes.
2.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+) ou sur
latouche Less-(Moins-) pourchoisir le
format de 12h ou celui de 24 h.
3. ProgrammezI'heure ensuivant les instructions
ci-dessous.
Programmation de J'horloge :
1. Appuyezsur latouche Clock (Horloge).
Deuxpoints(:) clignotent _ rafficheur.
2. Appuyezsur lestouches More+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) pour programmerrheure dujour.
Deuxpointscontinuent _ clignoter _ I'afficheur.
3. Appuyez _ nouveausur la touche Clockou attendezquatre
secondes.
Lesdeux pointss'arretentde clignoter.
Lorsquele courant electrique arriveou apres une interruptionde
courant, la derniereheureavantI'interruptionde courantva
clignoter, suite...
background
eulssoneufour
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautre fonction de duree
s'affiche,appuyezsur latouche Clock.
L'heure de I'horlogene peut etre changeeIorsquele four a ete
programmepour une cuissoncourante,un autonettoyage,un
demarragediffere ou pour cuissonet maintien.
Annulation de raffichage de rheure :
Sivous nedesirezpas I'affichagede I'heurede
jour :
Appuyezet maintenezlestouches CANCELdu
four superieur et Clock pendant plusieurs
secondes.L'heure du jour disparait de I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,appuyezsur la touche
Clock pour afficher brievementI'heuredujour.
R_affichage de rheure :
Appuyezet maintenezlestouches CANCELdu four superieuret
Clock pendantplusieurs secondes.L'heuredu jour r@pparait
I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepeut etre programmeede uneminute (1:00)jusqu'_ 11
heureset 59 minutes (11:59).
La minuteriepeut ¢tre utiliseeind@endammentdetoute autre
activitedu four. Ellepeut ¢tre aussiprogrammeealorsqu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterienecommandepas le four.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyezsur la touche Timer (Minuterie].
{{0:00>>parait 9 I'afficheur.
Lemot{{Timer >>(Minuterie) clignote.
2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche
Less-(Moins-)jusqu'9 ce que I'heurejuste paraisse
I'afficheur.
LemotTIMERcontinue_ clignoter.
3. Appuyez _ nouveausur la touche Timer ou attendezquatre
secondes.
Ledecomptede la dureecommence.
Laderniereminutedu decomptesera afficheesous forme de
secondes
/4. A lafin de la dureeprogrammee,trois bips longsretentissent.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur la touche Timer et maintenez-laainsi pendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyezsur la touche Timer et programmezI'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandes
et des portes de four
Les portes des fours et les touches peuvent (_treverrouill_es
pour des raisons de securite, nettoyage ou pour empecher
toute utilisation non souhaitee. Les touches ne
fonctionneront pas si elles sont verrouillees.
Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes
ne peuvent etre verrouillees.
L'heure actuelle du jour restera _ I'afficheur Iorsque les
commandes seront verrouillees.
Pour verrouillage les deux portes :
Appuyez et maintenez les touches CANCEL
du four superieuret Cook & Hold pendant
trois secondes.
, <<Lock _ clignote _ I'afficheur Iorsque les
portes de four se verrouillent. Une fois
termine, <<Lock _ s'arr(_te de clignoter.
<<OFF _ est affiche pendant 10 secondes si vous appuyez
sur une touche.
D_verrouillage des deux portes :
Appuyezet maintenezles touchesCANCELdu four superieuret
Cook& Hold pendant3 secondes.
<{Lock>>clignote puisdisparait de I'afficheur.
<{OFF>>parait_ I'afficheurpendant plusieurssecondes,alors que
les portesse deverrouillent.
Remarque: Lestoucheset les portesdefour ne peuventpasetre
verrouilleessi latemperaturedu four est 9 400° F (204° C) ou plus.
Codes d'anomalie
<<Bake _ ou <<Lock _ peuvent clignoter rapidement pour vous
avertir d'une erreur ou d'un probleme. Si tel est le cas,
appuyez sur la touche CANCEL. Si les mots <<Bake _ ou
<<Lock _ continuent _ clignoter, debranchez I'appareil.
Attendez quelques minutes, puis rebranchez I'appareil. Si un
des mots continue _ clignoter, d(_branchez I'appareil et prenez
contact avec un reparateur autorise.
R glage du niveau de bruit
Le reglageparddaut de I'usinepour le niveaude bruit est MEd
(moyen],maisce reglage peut etre change_ LO (faible] ou _ HI
(fort). Modificationdu reglage:
1. Appuyezsur lestouches More+ et CANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Un bip retentit et le niveaude bruit
courant({_LO _>,<_MEd_>ou <_HI _>)parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ pourCleverle niveaude bruit ou
sur latouche Less-pour le baisser.
37
background
Culssoneufour
.
4.
Attendez quatresecondespour racceptationdu nouveaureglage.
Si vousn'appuyezpassur latouche More+ ou la touche Less-
danslos 30secondes,la commandoreviendraaux reglages
existants.
Changement de la tempc rature
°F/° C
Le reglagepardefaut de I'usinepour latemperatureest en Fahren-
heit. Modificationdu reglage:
1. Appuyezsur lostouches Bakeet CANCELdu four superieur
pendanttrois secondes. Un bip retentit et le reglagecourant (°F
ou °C)parait _ rafficheur.
Appuyezsur la touche More+ ou latouche Less-pour passerde
°Fau°Cet viceversa.
3. Attendez quatresecondespour racceptation du nouveaureglage.
4. Si vous n'appuyezpussur la touche More+ ou la touche Less-
danslos 30secondes,la commandoreviendraaux reglages
existants.
Retour aux r glages par d faut
de I'usine
La commandopout etre reprogrammeeaux reglagespar ddaut de
I'usine. Retourauxreglagespar defaut:
1. Appuyezsur lostouches KeepWarm et CANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Un soul bip retentit et <{dEF>>(ddaut)
parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ pour choisirlos reglagesde rusine.
<_cLr _>(annulet) paraitra_ I'afficheur.
3. Attendez quatresecondespour racceptation des reglagesde
rusine.
4. Si vous n'appuyezpassur la touche More+ ou la touche Less-
danslos 30secondes,la commandoreviendraaux reglages
existants.
R glage des fonctions des
fours supc rieur et inf rieur
Caisson courante au four
Programmatien de Bake :
1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante).
Lemot <{Bake>>(CUISSONCOURANTE)clignote.
{{000° >>clignote 9 I'afficheur.
2. Selectionnezla temperaturedu four. La temperature
peut etre programmeede 170° _550° (77° 9 285° C).
Appuyezou appuyezet maintenezla touche
More+ (Plus+) ou Less- (Moins-).
Bake
.
4.
5.
6.
<_350° >>s'affiche quand I'unede cos touchesest appuyee.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)pour augmenterla
temperature.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour reduire la
temperature.
Appuyezde nouveausur latouche Bakeou attendezquatre
secondes.
o
o
o
Lemot <_Bake>>s'arretede clignoter et s'allume _ rafficheur.
Lemot {<Preheat>>s'allume_ rafficheur.
100° (38°) ou la temperatureactuelle du four sera affichee.Elle
augmenterapar intervallede 5° F (3° C)jusqu'_ ce que la
temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
Prevoyez4 _ 10 minutespour le prechauffagedu four superieuret
7 _ 12minutespour le prechauffagedu four inferieur.
Lorsquela temperatureprogrammeepour le four est atteinte,
un bip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyezsur la touche Bake.
Pourchanger la temperaturedu four pendant le prechauffage,
appuyezune fois sur latouche Bake et reglez latemperature.
Placezla nourriture dans lefour.
VerifiezI'avancementde la cuisson_ la dureeminimalede
cuisson.Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee, appuyezsur _-_,
latouche CANCEL(ANNULER).
8. Retirezla nourriture du four.
Differences de caisson entre rancien
four et le nouveau
II est normal de remarquer quelques differences dans la duree de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez Reglagede la
temperaturefours 9 la page44.
38
background
Culssoneufour
Rernarques sur la caisson -
Sile four inf6rieur n'est PASutilis6, le pr6chauffagedu four
sup6rieursera plus rapide.
PrCvoyezde laisserat=moins 13 mm ('/2 po) entre le plat
de ct=issonor=la cocotte et le br_let=rst=periet=rdr=fot=r
st=periet=r.L'utilisationde plats _ pains,gfiteau deSavoie,ou
savarindans le four sup6rieurest d6conseill6e.
Ne gardezpas latemp6rature9 un niveauinf6rieur 9 60° C
(1/40° F) pour le maintien au chaud ni 9 un niveau inf6rieur
93° C (200° F) pourcuire car costemp6raturesnesont pas
suffisammentbr01antespour cuire la nourriture.
La partiearriere de 1'616mentdu four inf6rieur ne deviendrapas
rouge pendantla cuisson.Ceci est normal.
Pourla cuissond'une pizzaauto-levantesurgel6edans le four
sup6rieur,placez-lasur une plaque_ biscuitspour6viterde la
griller.
Pour le prechat=ffage d't=nepierre _ et=isson/pizzadarts le
four st=periet=r,ne reglez pas la temperatt=re at==del_de
400°F (204 °C). Pour t=tilisert=nepierre _ ct=isson/pizza
dans le four st=periet=r_ t=netemperatt=re plt=selevee qt=e
400°F C204°C), plaeez la pierre dans le four apres avoir
entendt=le bip de prechat=ffage.
Pourchangerla temperaturedu four pendantla cuisson,
appuyezsur la touche Bake,puissur la touche More+ (Plus+)
ou Less-(Moins-) jusqu'9 ce que latemperatured6sir6esoit
affich6e.
Sivousoubliez d'arrCterlefour, il s'arr6teraautomatiquement
apres 12 heures. Si vous d6sirezd6sactiverI'arr6t automatique/
le modeSabbat, consultez la page/43.
Caisson et maintien
Cook & Hold vous permetde cuire pendantune dur6e pr66tablie,
suivied'un cyclede Maintien au chaud d'une heure.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien)t=nelois pour lefour sup6rieurou
det=×lois pour lefour inf6rieur.
•Les roots<_Bake_)(CUISSONCOURANTE)et
<_Hold ))(MAINTIEN)clignotent.
_000° )_clignote _ I'afficheur.
2. S61ectionnezlatemp6raturedu four. Latempera-
ture peut 6tre programm6ede 170° _ 550° (77° _ 285° C).
Appuyezou appuyezet maintenezlatouche More+ (Plus+) ou
Less-(Moins-).
Appuyezsur latouche More+ (Plus+) pour augmenterla
temperature.
.
4.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour r6duire la
temperature.
Appuyez_ nouveausur latouche Cook& Hold OU attendez
quatresecondespour programmerla dur6e de cuisson.
Lemot {{Time)>clignote.
<_0:00_>clignote _ rafficheur.
Entrezla dur6e d6sir6epour la cuissonen appuyantsur la touche
More+ (Plus+) ou la touche Less-(Moins-). La dur6epeut 6tre
r6gl6ede 10minutes(00:10)9 11 heureset 59 minutes (11:59).
•Les roots<<Bake)>(CUISSONCOURANTE),<{Preheat)>
(PRI_CHAUEFAGE)et <_Hold _>(MAINTIEN)paraissent
I'afficheur.
o
o
Led6comptede la dur6ede cuissoncommence.
100° (38°) ou la temp6ratureactuelle du four sera affich6e.
Lorsque la dur_e de caisson s'est _coul_e :
Trois bips retentissent.
Lemot <_Bake_>s'6teint.
Lemot <_Hold _>s'allume _ I'afficheur.
Apr_s une heure de iVlAINTIEN AU CHAUD :
Lefour s'6teint.Trois bips retentissent.
Annulation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).Retirezla _--_,
nourriture du four.
Caisson et maintien diff r s
Avec la fonction Delay (D6part diff6r6), le four se met _ cuire
plus tard dans la journ6e. Programmez la dur6e d'attente
d6sir6e avant que le four nese motto en marche et la dur6e
de cuisson d6sir6e. Le four commence _ chauffer b I'heure
s61ectionn6e et cuit pour la dur6e sp6cifi6e et mantient la
nourriture au chaud pendant une heure.
La dur6e d'attente peut (_treprogramm6e de 10 minutes
(00:10) b 11 heures, 59 minutes (11:59).
39
background
Culssoneufour
Programmation d'un cycle de cuisson diffbrbe :
1. Appuyezsur la touche Delayune lois pour programmerle four
superieurdeu×lois pour le four inferieur.
<_dLY)_et <_0:00)_clignotent 9 rafficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche
Less-(Moins-) pourprogrammerla dur_e
d'attente d6sir6e pour le cycle de cuissonet
maintien.
Alors que {_alLY>>clignote encore:
3. Appuyezsur latouche Cook& Hold (Cuisson
et maintien).
{_000° >>clignote_ I'afficheur.
Los roots<_Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <_Hold _>
(MAINTIEN)clignotent.
4. Appuyezsur lostouches More+ (Plus+)et Less-(Moins-) pour
entrer la temperaturedu four.
Le mot<_Bake_>(CUISSONCOURANTE)clignote.
Apres plusieurssecondes,,{{0:00>>et le mot {{Time>>(HEURE)
clignotent.
Los roots<{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <{Hold _>
(MAINTIEN)resentallumes.
5. Appuyezsur More+ (Plus+) ou Less- (Mois-) pour programmerla
dureede cuisson.
Le mot<{Time>>(HEURE)clignote.
Apres plusieurssecondes,le decomptede la duree d'attente
commence.
Los mots<_dLy >>,<<Bake)>et <<Hold>>s'allument_ I'afficheur.
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e :
Lemot <<dLY >>s'eteint.
Ladureeet la temperaturede cuissonsont affichees.
Losroots {<Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <{Hold_>
(MAINTIEN)paraissent9 I'afficheur.
Lorsque le four se met en marche :
Ledecomptede la duree de cuissoncommence.
Lemot {_dLY>>s'eteint.
Losroots <{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et. Hold>>
(MAINTIEN)restent allumes.
Annulation :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
Touteslos fonctionsde cuissonminuteeset non minutees
seront annulees.
L'heurereapparait9 I'afficheur.
Remarques :
N'utilisez pas le cycle de cuissondiffereepour des articlesqui
necessitentque le four soit prechauffe,comme los gfiteaux,
los petits biscuitset los pains.
N'utilisez pas le cycle de cuissondiffereesi lefour est dej9
chaud.
Niaintien au chaud
S'utilise pourgarder losalimentsau chaud et pour chauffer le pain
et losassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche KeepWarm (Maintienau chaud)
appropriesolon le four.
2.
Lemot <{Warm_>clignote.
{{000° >>clignote_ I'afficheur.
Selectionnezlatemperaturede maintien au
chaud. Latemperaturede maintien au chaud
pout ¢tre programmeede 145et 190° F (63et
90° C).Appuyezou appuyezet maintenezla
touche More+ (Plus+) ou la touche Less-
(Moins-).
Warm
170° (75°) s'allume IorsqueI'on appuiesur I'une
ou I'autretouche.
Appuyezsur la touche More+ (Plus+) pour augmenter la
temperature.
Appuyezsur la touche Less- (Moins-) pour reduire la
temperature.
Lemot {{Warm>>(CHAUD)et la temperatureseront affiches
pendantque la fonction de maintien au chaudest active.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
2. Retirezla nourriture du four.
40
background
Caissoneufour
Rernarques = rnaintien au chaud -
= Pourquela qualite des metssoit optimale,ceux qui sont cuits
aufour ne doiventpas etre maintenuschauds pendantplus de
1 9 2 heures.
Pourempecherles alimentsde dessecher,recouvrez-lesde
papierd'aluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
Pourrechauffer des petits pains :
recouvrezles petits painsde papierd'aluminium sansles
serreret placez-lesau four.
appuyezsur lostouches KeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerunetemperaturede 170° F (75° C}.
rechauffezpendant 12 _ 15 minutes.
Pourrechauffer des assiettes :
placezdeux pilesde quatre assiettesmaximumdansle four.
appuyezsur lostouches KeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerunetemperaturede 170° F (75° C}.
rechauffezpendantcinq minutes,arretez le four et laissezlos
assiettesaufour pendant encore15 minutes.
n'utilisezquedes assiettespouvantaller aufour; _ verifier
avecle fabricant.
ne posezpasdes assiettestiedessur unesurfacefroide; les
changementsrapidesde temperaturepouvantcasser
rassietteou lafendiller.
Griller (four superieur seulement}
Pourgriller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-pain
ou un four-grilloir. Cetteoperation peut ¢tre programmeepour une
dureeallant de 10secondes_ six minutes.
1. Appuyezsur latoucheToast.
2. Selectionnezla duroc.Appuyez
sur latouche More+ (Plus+)
pouraugmenterla duroc ou la
touche Less-(Moins-) pourla
diminuer.
Lemot {<Toast>>et la dureede I'operationserontaffiches.Le
decomptede laduroc programmeecommence.
Laduree necessairepour dorer peutvarier, surveillezle four pour
ne pastrop griller. Fermezla portedu four pendant cette
operation.
3. Une fois la duree ecoulee,un bip retentit.
Remarques = grille-pain -
. Le four inferieur ne peat pus etre utilise iorsque le
four sup_rieur sert de grille=pain. Si ie four inf_rieur
est utilis_ Iorsque la touche Toast est appuyee, an
hip reteatit.
. Cette operation est basee sur la duroc et non pas la
temperature.
Pour dorer plus uniformement, prechauffez le four
pendant 3 ou 4 minutes.
Les durees sont reduites quand le four est chaud ou s'il
est utilise _ repetition.
Pour obtenir les meilleurs resultats, suivez I'illustration ci-
dessus si vous faites griller 4 _ 5 tranches de pain ou des
articles semblables.
Fonctions = grille=pain
Painblancen tranches
Gaufres(surgelees}
Pgtisserie9 griller (non
congelee)
Pgtisserie9 griller (congelee}
Tortillas
ToasterBreaks**ou
Hot Pockets**
Bagels
Muffins
Sandwichaufromage
31/2-4 mn
4]/2- 4s/4mn
2112-3mn
4-5mn
41/2- 5 mn
31/2-4 mn
3]/2- 4]/2mn
Losdureessont approximativeset ne serventque deguides.
**Les noms de marquesont des marquesd@oseesdesfabricants
respectifs.
41
background
Culssoneufour
Cuisson au gril
Programmation du gril :
1. Appuyezsur latouche Broil (Cuissonau grid du
four desire.
2.
.
/
Lesmots BROIL(GRIL)et SET(VALIDER)clignotent _ rafficheur.
Appuyezunefois sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-)
pourune cuissonau gril _ temperatureelevee.Appuyezdeuxfois
sur latouche More+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour une cuisson
au gril _temperaturebasse.
HI(I_LEVI_E)ou LO (BASSE)seront affiches.
%lectionnez HIbroil (Gril _temperatureelevee)(285 °C
[550°F]) pour un gril normal.SelectionnezLO broil (Gril
temperaturebasse)pour un gril _ temperatureinferieure
d'aliments_ cuisson plus Ionguecommelavolaille.
Apres quatre secondes,le four se met en marche.
<{Broil >>et HI ou LOrestent allumes.
/4. Pourun rissolagemaximum,prechauffezI'elementde gril pendant
3 ou/4 minutes avantd'ajouterla nourriture.
5. Placezla nourriture dansle four. Laissezla porte entrouverte,
d'environ/4pouces(_ la premierebutee).
.
La plupart desviandes doivent etre retournesIorsquela moitiede
la duree prevuepour lacuissonau gril s'est ecoulee.
7.
LorsqueI'alimentestcuit, appuyezsur la touche
CANCEL(ANNULER).Retirezla nourriture et la
lechefritedu four.
L'heurereapparait9 I'afficheur.
Rernarques sur la cuisson au gril :
Pourobtenir de meilleurs resultatsavec le gril, utilisezune
lechefriteen deux pieces.
Legril 9temperatureHI 0--levee)est utilise pour lamajoritedes
operationsdecuisson au gril. Utilisez le reglage LO pour les
aliments qui doivent cuire plus Iongtemps.Latemperature
moinseleveepermet9 la nourriture de cuire 9 point sans
cependanttrop brunir.
Lesdureesde cuissonau gril peuventetre plus Ionguesavec
des temperaturesde gril inferieures.
Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium la plaque
amoviblede la lechefrite;ceci empecherait%coulement de la
graisse.
Prevoyezdes dureesde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolagelegerementmoinsdoresi rappareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
Si plus de 30 secondess'ecoulententre la pressionsur la
touche Broilet les touchesMore+ (Plus+) ou Less- (Moins-), le
four ne serapas programmeet rafficheur reviendra
I'informationprecedente.
Laplupart des alimentsdoivent etre retournesIorsquela moitie
de la duree prevuepour lacuisson au gril s'estecoulee.
Caisson au gril = Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
B_euf
Bifteck,1 pod'@aisseur,
Hamburgersde4 oz,3/4 pod'@aisseur(12 max.)
Hamburgersde4 oz,3/4 pod'@aisseur(6 max.)
Poulet
Nondesosse,poitrine avecpeau
Morceaux
Poisson/
Filets
Dames,1 pod'@aisseur
Pore
{<sur la grille >>
i<{sur la grille>>
i<{sur lagrille>>
_<<sur la grille >>
_<{sur la grille >>
i<{sur lagrille >>
4
4
4
3ou4
4
4
HI(elevee) 8 -11 (_point) 15 -19 (_ point)
HI(elevee) 15-20 (biencuit) 15- 19(biencuit)
HI(elevee) 12- 16(biencuit) 15- 19 (bien cuit)
LO(basse)
LO(basse)
LO(basse)
25 - 36 (bien cuit)
8 -12(biencuit)
10- 14(bien cuit)
28 - 39 (bien cuit)
8 - 13(bien cuit)
10- 16(bien cuit)
COtelettes,1po/2,5cm d'@aisseur =<_sur lagrille>> 4 HI(elevee) 18- 24(bien cuit) 22- 27(bien cuit)
Lorsdu gril de poissons,pulverisezla grille de la lechefriteavecde rhuile de cuisson.Ne retournezpas les filets de poisson.
** Lesdureesde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier selon r@aisseurde I'aliment.Retournezla piecede viande versle milieu
de la periodede cuisson. 4:2
background
Culssoneufour
Arr t autornatique/rnode
Sabbat
Lesfours s'arr6tentautomatiquementapres 12heuress'ils sont
laiss_saccidentellementen marche. Le four doit _tre r6glb pour
un cycle de cuissou avant de le r_gler pour le mode
d'arr_t automatique/Sabbat.
Pour annuler rarr_t 12 heures et faire fonctionner les
fours en continu pendant 72 heures :
1. Programmezle four pour unecuissoncourante (page 38).
2. Appuyezsur latouche Clocket maintenez-laainsi
pendant cinq secondes.
{{SAbbAth>>*s'affiche et clignote pendant cinq
secondes.
<<SAbbAth>>sera alorsaffiche en continujusqu'9 la raise
I'arretou jusqu'9 ce que les72 heuressoient ecoulees.
<{Bake>>et latemperaturedu four seront aussi affiches si un
cycle de cuissonest utilise alorsque le four est en mode
Sabbat.
Toutesles autresfonctions 9 rexception de BAKE(minuterie,
maintien auchaud,autonettoyage,etc.) sont verrouilleespendant
le modeSabbat.
Annulation de la cuisson courante en mode Sabbat :
Appuyezsur la touche CANCEL.
Lemot <<Bake>>et latemperaturedu four
disparait_ I'afficheur.
{_SAbbAth>>parait _ I'afficheur.
Lemot {_Time >>disparait_ rafficheur.
Annulation du mode Sabbat :
1. Appuyezsur latouche Clock pendantcinq
secondes.
<_SAbbAth>>clignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
OU
2. Apres 72 heures,le modeSabbatse termine.
<_SAbbAth>>clignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Remarques sat le mode Sabbat "
Le modeSabbatpeut seulementetre mis en marche si les
fourssont allumes.
Le modeSabbatne peut pas etre mis en marchesi lestouches
sontverrouilleesou les pontesverrouillees.
Sivousvoulezque lalampe de four soit allumeeen mode
Sabbat,allumezla lampe avant le debut du modeSabbat.
Quandle modeSabbatest en marche,aucun bip de
prechauffageretentit.
Tousles messageset les bips sont desactivesIorsque le mode
Sabbatest actif.
Leverrouillageautomatiquedes pontesnefonctionne pas
pendant le modeSabbat.
Enappuyantsur latouche CANCEL,le programmede cuisson
estannul& cependantla commanderesteen mode Sabbat.
Encasde pannede courant,les fours se remettenten marche
en modeSabbatavec 72 heuresrestantessans cycle encours.
* Remarque : <<SAbbAth >>parait _ I'afficheur en deux lignes: SAb.
bath
43
background
Culssoneufour
Reglage de la temperature des
fours
La precisiondes reglagesde temperaturea ete soigneusement
verifiee_ rusine. IIest normalde remarquerquelquesdifferences
dans la duree de cuissonentre un four neuf et un four ancien. La
temperaturedes fours peut eventuellementse decaler.
Vousajustezla temperature desfourssi vouspensezqu'ils ne
cuisent pasou ne dorent pas correctement. Pour deciderde
I'ajustement9 apporter,reglez lefour 9 unetemperaturede 15 °C
(25°F] plus eleveeou plus basseque la temperatureindiquee darts
la recette,puisfaites cuire la preparation. Lesresultats de <<ressai>>
de cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduquel la
temperaturedoit etre ajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyezsur ia touche Bakequi convient.
2. Entrez550° F (285° C] en appuyantsur la touche
More+ (Plus+).
Bake
.
Appuyezet maintenezlatouche Bakependant
plusieurssecondesoujusqu'9 ce que{{0° >>et
{{AdJ >>(ajustez]paraissent9 rafficheur.
Si latemperaturedu four a ete precedemmentajustee,le
changementseraaffich& Parexemple,si la temperaturedu four
aet6 reduitede 15° F (8° C),rafficheur indiquera<{-15° >>(-8° C).
Appuyezsur lestouches More+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour
ajusterlatemperature.
A chaquelois que vous appuyezsur une touche, latemperature
changede 5° F (3° C). La temperaturedu four peut etre
augmenteeou diminuee de 5_ 35° F (3 _ 20° C).
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquement_ rafficheur.
II n'est pas necessairede reajusterla temperaturedu four encas
de panneou d'interruption de courant.Lestemperaturesde gril
et de nettoyagene peuventetre ajustees.
44
background
Cuissoneufour
u
Event de four
Lorsquele four est allume, la zone prosde I'eventpeut etretres
chaudeet memo br_ler.N'obturezjamaisI'event.
L'eveutde four est situ6 eu dessousdu bouelier du dosseret de
la cuisini_re.
Lorsquevous effectuezla cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidite dans le four superieur, il se pout que vous
voyiezde la vapeurs'echapperde I'eventde four. Ceci est normal.
EMPLACEMENT
DE L '€_VENT DE
uR Ne mettezpasde
plastiqueprosde
I'event,car la
chaleurqui s'en
degagepeut le
ddormer ou leDire
fondre.
Lampes de four
Les lampesde four s'allumentautomatiquementquand ;
une porte de four est ouverte. Quand los portessont _'i'
fermees,appuyezsur OvenLight (Lampedu four) pour
allumerou eteindre los lampes.Le four emetun signalsonore
chaquefois que run appuie sur OvenLight.
Sole du four
Protegezlasole des produitsrenverses,en particulier acidesou
sucres,ceux-ci pouvant decolorerI'emailvitrifie. Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour eviterque los produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne placez
pusd'ustensiles ou de feuille d'aluminiumdirectemeut sur la
sole du four.
Grilles de four
Touteslos grillessont conguesavecun dispositifde calage.
Four sup_rieur
* II comporte unegrille et uneposition.
* Lorsquevous tirez la grille du four superieur
pour verifierou retirer un roots,saisissezle
bord sup_rieur de la grille.
Four inf_rieur
* II comporte unegrille RollerGlideMoet une grille plate (certains
modeles)ou deux grilles plates..
D_pose des grilles :
* Tirezsur la grille jusqu'_ ce qu'elle s'arrete.Soulevezalors le
devantet continuez_ tirer sur la grillejusqu'_ ce qu'elle suit
completementsortie.
, Pourla grille RollerGlideMc,tirez ensemblela glissi_re et la basede
la grille.
Pour remettre los grilles en place :
* Mettez la grille sur lesupport de grille
du four; relevezlegerementle rebord
avant;poussezla grille jusqu'_ ce
qu'elle arrive _ la buteed'arret;
abaissezravantet poussez_ fond
dans le four.
Cuisson et rStissage avec ia grille
RollerGuide Mc (certains modeles)
Cuisson courante au four
Lors de la cuissonsur deux grilles, utilisezla grille RollerGlideMc
la position inferieureet la grille plate_ la position superieure.
Retissage
Lors du rOtissagede grandescoupes de viande et devolaille,
utilisez la grille RollerGlideMcpour lafacilite du mouvement.
suite...
45
background
Culssoneufour
Position
des grilles (four inf6rieur)
--5
--4
--3
--2
--1
Cuisson de g_teaux _ _tages sur deux grilles
Pourde meilleursresultatspour lacuissonde g_teauxsur deuxgrilles,
utilisezlespositions2 et 4.
Placezlesg_teauxsur la grille, commeil est indiqu&
NIVEAU5 : Utilisezseulementpour I'operationgrille-pain, pour la
cuissonau gril desalimentstres minceset pour la cuissonsur deux
grilles.
NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuissonau gril ou celle sur deuxgrilles.
NIVEAU 3 : Utilisez pour la cuissonde diversesp_tisseriessur une
plaque_ biscuitsou un moule_ gelee,des g_teaux_ etages,tartes
aux fruits, alimentscommodessurgelesou pour la cuissonau gril.
NiVEAU 2 : Utilisezpourle r0tissagede petits morceauxde viande,
les plats mijotes,le pain, lessavarinsou lestartes _ la cremeet la
cuissonsur deuxgrilles.
NIVEAU 1 : Utilisezpourle r0tissagede gros morceauxde viande, la
volaille,les souffles ou g_teauxdes angeset la cuissonsur deux
grilles.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deu× grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5.
Demi=grille accessoire
(:fourinf6rieurseulement)
II existeune demi-grille,disponiblecommeaccessoire,pour
augmenterlacapacite du four. Elle se placedans la pattie
superieuregauchedu four inferieur et permetde mettre un plat de
legumes_ cuire Iorsqu'unepieceplus
importanteest en train de rOtirsur la
grille inferieure.Contactezle revendeur
Maytag pour se procurerla demi-grille
({_halfracbOou appelezle 1-877-232-
6771auxI_.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
46
background
Four autonettoyant
.
Essuyezles residussucres et acides,commeles patatesdouces,la
tomate ou lessauces9 basede lait. La porcelainevitrifiee
possedeunecertaine resistanceaux composesacides,maisqui
n'est pas limitee. Elle peut se decolorersi les residusacidesne
sont pasenlevesavant de commencerI'autonettoyage.
Remarques :
. La temperature du four dolt (_treinf_rieure _ 400° F
(204° C) pour pouvoir programmer un autonettoyage.
. Seulerneut un four peut etre autonettoye _ la lois.
La porte des deux fours est verrouill_e Iors de
I'autonettoyage de Fun des fours.
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures9 la
normalepour assurer lenettoyageautomatiquede la totalite du four.
Lefour doit ¢tre nettoyeregulierement.Les eclaboussuresdoivent
¢tre essuyeespour eviter une productionexcessivede fumee ou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de residuss'accumulerdans
le four.
Programmation de rautonettoyage :
1. Fermezla porte du four.
2. Appuyezsur la touche Clean(Nettoyage).
<_Clean>_et <_SEt_>(Valide0clignotent
rafficheur.
Clean
Si la porte n'est pasfermee dans les 25 secondes,I'autonettoyage
sera annule et I'heuresera de nouveauaffichee.
3. Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou la
touche Less-(Moins-).
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bienaerer la
cuisinepour eliminer les odeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teignezla lampede four avant le nettoyage. Elle risquerait
sinon,de griller.
4.
2. Enlevezla lechefrite,tousles plats et les grilles du four. Les
grilles risqueraientde se decoloreret de ne plus glisseraussibien
apresun cycle d'autonettoyagesi on ne les enlevepas.
.
Nettoyezle cadre du four, le cadre de la porte,lazone
I'exterieurdujoint et autour de I'ouverturedans lejoint de la
porte,9 I'aided'un produit de nettoyagenon abrasif comme Bon
AmP ou d'eau additionneede detergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoie pasces
zones. Ellesdoivent etre nettoyees
pouremp_.cherlasaletede s'incruster
pendantle cycle de nettoyage. (Le
joint assureI'etancheiteautour de la
porte et du hublot du four.)
/4. Pourempechertout dommage,ne
nettoyezpas ni frottez le joint qui setrouve autour de la porte du
four. Cejoint estcongu pour eviter les pertesdechaleur pendant
le cycled'autonettoyage.
5. I'--_liminezles residus de graisseou de produits renversessur la
sole avant le nettoyage. Ceci empechela formation deflammes
ou defumeedurant le nettoyage.
5.
{{MEd >>pour lasaletemoyenne(3 heures) ..................
parait ) I'afficheur. ........
Si la porte n 'est pas fermee, ,,door>>(Porte)parait
rafficheur.Apres 45 secondes,trois bips
retentiront,rautonettoyageseraannule et I'heure
sera de nouveauaffichee.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+) deux fois pour lasalete
@aisse(4 heures).
<{HVy>>est affiche.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-)deuxlois pour lasaletelegere
(2 heures).
<{LITE>>est affiche.
Laselection du niveaude salissureetablit automatiquementla
dureede I'autonettoyage.<{Lock>>clignote 9 I'afficheur.
Apres quatresecondes,I'autonettoyagecommence.
Le decomptede la duree de I'autonettoyagecommence
rafficheur.
<{Lock>>parait9 rafficheur et clignote jusqu'au momentdu
verrouillagedes pontes.<{Lock>>restealors allume.
<{Clean>>paraitra9 I'afficheur.
Pour diff_rer rautonettoyage :
1. Appuyezsur la touche Delayune lois pour
le four superieur ou deu×lois pour le four inferieur.
<<dLY >>clignote.
_0:00>>clignote_ I'afficheur.
* Lesnoms de marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
47
suite...
background
.
Appuyezsur lestouches More+ (Plus+)et Less-(Moins-) pour
entrer la dur6e d'attente d6sir_e.Ladur6e d'attentepeut 6tre
programm6ede 10 minutes(00:10)9 11 heures,59 minutes
(11:59).
Appuyezsur la toucheCleanappropri6 pendant Clean
que<_dLY_>clignote.
Lesroots _ SEt>>(Valider) et _Clean_>(Nettoyage)
clignotent.
Si la porte n'est pusferm6e dans los25secondes,
rautonettoyagesera annul6et I'heureserade nouveauaffich6e.
Appuyezsur la touche More+ (Plus+)ou la touche
Less-(Moins-) pour entrer la dur6e de nettoyage
de lasalet6moyenne(3 heures).
_ MEd_>(Salet6moyenne,3 heures)est affich6.
Si la porte n 'est pasferm6e, _ door _>(Porte)parait
I'afficheur.Apres/45secondes,trois bips
retentiront,rautonettoyagesera annul6et I'heure
sera de nouveauaffich6e.
Appuyezsur la toucheMore+ (Plus+) deuxfois pour la salet6
6paisse(4heures).
{_HVy_>est affich6.
Appuyezsurlatouche Less- (Moins-) deuxfoispourlasalet616gOre
(2 heures).
<{LITE7>est affich6.
Las61ectiondu niveaude salissure6tablit automatiquementla
dur6ede rautonettoyage.
6. Apres quatre secondes,<{Clean>>,<{dLY>>et {<Lock>>paraissent
rafficheur pourindiquer que lefour est en moded'autonettoyage
diff6r6. Led6comptede la dur6e d'attente commence
rafficheur.
Quand rautonettoyage commence :
Lemot {_dLY _>s'6teint.
•Les mots <<Clean>>,{{Hours>>,{{Lock>>et ladur6ede
nettoyageparait _ rafficheur.
Pour annulet rautonettoyage :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
Tousles rootsdisparaissentde rafficheur.
Touteslos fonctionssont annul6es.
L'heureapparait _ I'afficheur.
Pendant I'autonettoyage
Quand{_Lock 7>parait _ I'afficheur,los deuxportessontverrouill6es.
Pourne pasabimer los portes,il ne faut paslos forcer quand
<_Lock>>est affich6.
Fum_e et odeurs
Lors des premiersautonettoyagesvouspourrezvoir de la fum6eet
remarquerdesodeurs. Ceci est normalet deviendra6ventuellement
moinsfr6quent.
De la fum6e pout se d6gager si le four est tres sale ousi la lechefrite
a 6t6 laiss6edans lefour.
Bruits
La chaleurdans le four pout d6clencherdes bruits decontractionou
de dilatationdu m6tal. Ceciest normalet n'abimepas lefour.
Apr s I'autonettoyage
Environune heure apr_s la fin de I'autonettoyage,{_Lock _ disparait
rafficheur. II estalors possibled'ouvrir los portes.
La salete peat avoir laiss6un r6sidugris poudreux.Enlevez-le
avecun lingo humide. S'il restede la salet6,cola indique que le
cyclede nettoyagen'a pas6t6 assezlong. Cettesalet6 restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
Si los grilles du four oat 6t6 laiss_es_ I'int_rieur pendant le
cycle d'autonettoyageet qu'elles glissentreal sur leers
supports, enduisez-les,ainsique les supports,d'une fine couche
d'huile v6g6tale.
De fines lignes peuventapparaitre duns la porcelaine puree
qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normalet
n'affecte pas le rendementde rappareil.
Une decolorationblanche peat paraitreapres I'autonettoyage
si des aliments acides ou sucres Wont pus _t_ enlev_s event
I'autonettoyage. Cette d6colorationest normaleet n'affecte pas le
rendementde I'appareil.
Remarques = autonettoyage -
Si une porte est ouverte,{<door >>parait 9 I'afficheur indiquant
que laporte n'est pas referm6e.
Si plus de cinq secondess'6coulententre le momento_ vous
appuyezsur la touche Cleanet celui o_vous appuyezsur la
touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la programmation
retourneraautomatiquement9 raffichage pr6c6dent.
Laporte du four setrouvera endommag6esi vous forcezson
ouverturealors que le mot <{Lock >>(VERROUILLAGE)est encore
affich6.
48
background
Techniques de nettoyage
*Losnomsde marquesont desmarquesd@os6es
desdiff6rents fabricants.
**Pourcommander,composezle 1-877-232-6771
aux I_.-U.et le 1-800-688-8408au Canada.
Dosseret et
table de
cuisson =
l_mailvitrifle
Lechefrite
et sa grille
Horlogeet
zonedes
touches de
commando
Boutons de
commando
Table de
cuisson =
vitroceramique
L'6mailvitrifieestdu verrelieau metalparfusion.IIpeutsefissurerous'6cailleren cas de mauvaiseutilisation.IIestresistantaux
acides,maispastotalementinattaquableparlesacides.Ondoit 61iminerimm6diatementtout r6sidude renversementavecun
lingesec,particulierements'ils'agitdecomposesacidesou sucres.
* Unelois refroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet s6chez.
* N'essuyezjamaisunesurfacetiedeou chaudeavecun linge humide.Cecipourraitlafissurerou 1'6cailler.
* N'utilisezjamaisde nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesouabrasifssur le fini ext6rieurdelacuisiniere.
Ne couvrezjamais la grille de papier d'aluminium;cola emp#che la graisse de couler dartsla I#chefrite.
* Recouvrezla lechefriteet sagrilled'un lingesavonneux;laisseztrumpetpourd6tacherlosr6sidus.
. Lavezavecde reausavonneusetiede.Utilisezun tampon_ r6curerpour 61iminerlossouillurestenaces.
. Vouspouvezmet[relosdeuxcomposantsde lalechefritedansun lave-vaisselle.
* Pourutiliserla fonction{<ControlLock>>(Verrouillagedescommandes)pourlenettoyage,voyezpage37.
. Essuyezavecun lingehumideet s6chez.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblederayerlefini.
* Lesnettoyantspourvitrespeuvent6treutilis6ss'ilssontd'abordpulv6ris6ssur un chiffon.NEprejetez PAS le preduit
directementsur los touches de commando ou sur I'afficfleur.
* Placezchaquebouton_ la positiond'ARRI_T,et retirezchaqueboutonen le tirant.
* Lavez,rincezetfaitess6cher.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
* Faitesfonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque le boutona 6t6correctementr6install6.
N'utilisezjamais deproduits de nettoyagedu four,javellisan_ ammoniaque ou produits de nettoyagedu verre
contenant de I'ammoniaque.Remarque: Contactezun r#.parateuragr#6 si le dessusen vitroc_ramique se fendille,se
se casse ou si de/'aluminium ou du m#ta/ fond sur /a tablede cuisson.
* Laissezlatablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer.
* Generalites - Net[oyezlatable decuissonapreschaqueemploiouau besoin,avecdu papieressuie-touthumidifi6et la
cremede nettoyagepour tablede cuisson(pieceno 20000001)**.Puis,essuyezavecun lingosecet propre.
REMARQUE: Desmarquespermanentesvontseproduiresi /asa/et#restesur/a surfacede cuissonet estcuitedefa_onr#p#t#e.
. Saietes6paisses ou marques metalliques - Humidifiezune@onge_r6curer<_nerayantpas>>.Appliquezde la cremede
nettoyagepourtablede cuisson(pieceno 20000001)**et frottezpourretirerautantdesalet6que possible.Appliquezune
mincecouchedecremesur lasalet6,recouvrezavecdupapieressuie-touthumidifi6et laissezpendant30 _/45minutes(2ou
3 heurespourlasalet6tresimportante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez
nouveau,puisessuyezavecun lingo secet propre.
REMARQUE: N'udisezqu'untamponDr#curer<<nerayantpus_,PROPREETHUMIDEsansdangerpour losustensi/esde
cuisineDrev#tementantiadh#sif.Leverreet /emotifserontendommag#ssi/e tamponn'estpushumide,s'i/estsoui//#ousi un
autre_'pede tamponest udis#.
* Saletes cuites ou dessechees- Frottezavecuntampon _ r6curer<<nerayantpas>>et unecremede nettoyagepour table
decuisson*.
REMARQUE: TenezunelamederasoirDun anglede 300etgrattezpour on/evertoutesa/et#restante.Puis,nettoyezcomme
i/est d_critce-dessus.Ne voussefvezpasde/a/amede rasoirtous/esjours,ce/apourraituser/emodf du verre. _
Plastique ou sucre fondu - R6glezimm6diatement1'616mentsur LOWet grattezle sucreet leplastiquede la_ ,
surfacechaudepour lespousserversunezonemoinschaude.Puis6teignez1'616mentet laissez-lerefroidir. / _ /, .....
Nettoyezler6siduavecungrattoir_ lamede rasoiret de lacremede nettoyagepourtablede cuisson*.
F,_....... i i :i
\ ii, i
49
background
Hublots
et pones =
verre
I_vitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derriereleverre.
Lavez9 I'eauet ausavon.Rincez9 I'eauclaireet sechez.Un produit de nettoyagedu verrepout ¢tre utiliseen le
pulverisantd'abordsur unchiffon.
N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommetampons9recurer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient
derayerle verre.
Interieur du four Executezlesinstructionspresenteesauxpages47-48 pour rautonettoyagedu four.
Grillesdufour
Acier inox'ydable
(certainsmodeles)
o
o
o
Nettoyez_ I'eausavonneuse.
I_liminezlossouillurestenacesavec une poudrede nettoyageou un tampon _ r(!curersavonneux.Rincezet s(!chez.
Silosgrillessentlaisseesdansle four pendantlecycled'autonettoyage,oliossed(!colorentet peuventneplustresbien
glisser. Sicecise produit,appliquezpar essuyageun peu d'huile vegetalesur lagrille et sossupportsen relief
pourfaciliter le mouvement,et enlevezI'excesd'huile.
Poign_esde porte,
panneaux
latbraux=
Peinture6mail
* N'UTILISEZPAS DEPRODU/T$DE NETTOYAGECONTENANTDUJAVELL/SANT.
* N'UT/LISEZPAS DENETTOYANT$_ ORANGE_ OUABRA$1FS.
. Essuyezteujeursclansle sons de lacier lets du netteyage.
, Nettoyagejournalier/salet_ I_gbre=- EssuyezavecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitde nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsernblablepourverre - avecun lingosoupleet
une@onge.Rincezet sechez.Pourpoliret enleverlosmarquesde doigts,faitessuivreparStainlessSteelMagicSpray*
[piecen° 20000008)**.
. Salete moderee/epaisse= EssuyezavecI'un desproduitssuivants: BenAmi, SmartCleanserou Soft Scrub*-
I'aided'unlingosoupleou d'une@ongehumide.Rincezet sechez.Lostachesrebellespeuventetre enlev(!esavecun
tamponScotch-Brite*humidifi(!etenfrottant danslesonsdu grain.Rincezetsechez.Pourretirerlosmarquesetredonner
du lustre,faitessuivrepar unepulverisationde produit pour acierinoxydableMagic Spray*.
. Deceleration = A raide d'une @ongehumideou d'un lingosouple,essuyezavecle CameoStainlessSteelCleaner*.
Rincezimmediatementet sechez.Pourretirerlosmarqueset redonnerdu lustre,faitessuivreparunepulverisationde
produitpour acierinoxydableMagic Spray*.
o
o
Unelois lospiecesrefroidies,lavez-les9 I'eausavonneusetiede,rincezet s(!chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
ou br01anteavec un lingo humidecar colapourraitabimerla surfaceet provoquerdesbr01uresparlavapeur.
Pourlostachesrebelles,utilisezdesagentsdenettoyageI(!gerementabrasifscommela pateau bicarbonatedesoude
ou BenAmi*.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommelostamponsenlained'acieroulosnettoyantspourfour.Cos
produitsrayeraientou endommageraientlasurfacede fagonpermanente.
REMARQUE:Utilisezunlingeeu unterchensecpouressuyerlospreduitsrenvers_s,surtouts'ilssentacides
eu sucr#s. La surface peurrait se d#celerereu se ternirsi la salet_ n'_taitpas imm_diatementenlev_e.
Ceciest particuli_rementimportant clans lecas de surfaces blanches.
Los noms de marque des produits de nettoyage sent des marquesd@osees des differents fabricants.
_ Pourcommander directement, composezle 1-877-232-6771 aux Ft.-U.et le 1-800-688-8408 au Canada.
50
background
lntreden
Portes de four
Ne grimpezpassur la porte du four ouverte,ou ne lu_imposez
pas une charge excessive.Cec_pourrait provoquerun
basculementde la cu_siniere,le bris de la porte ou des biessures
pour la personneconcernee.
N'essayezpasd'ouvrir ou de formerlos portes et ne mettezpas
lefour en marchetaut que los portes ne sont pas bien remises
en place.
Ne placezjamaisles maresou les doigts entre lescharmereset
le cadreavant du four. Los brasde charn,erede ia porte sont
ressortet se rabattentviolemment contre la cuisiniere,risquant
de blesseries doigts,s'ils re%_ventaccidentellementun coup.
Lesdeux portesdefour sont amovibles.
Extraction :
1. Une fOBSla cu,sm,erefroide,ouvrezla porte]usqu'a la premiere
posit,ond'arret (environ 10 crn [4 poD.
2. Saisissezla porte de chaquecote. Ne soulevezpas la porte par
la po,gnee.
.
T_rezversle haut sans saccadesjusqu'a ce que la porte aft passe
los bras de charniere.
R_instaiiation :
1. Saisissezla porte de chaquecote.
2. Ahgnezlosfentes de la porte et los brasde charniere.
3. Faitesghsser la porte sur los brasde charnierejusqu'a ce qu'elle
reposecompletementsur los charnieres.Poussezsur loscoins
superieursde la porte,defa_on ace qu'elle soft pousseea fond
sur loscharn_eres.La porte ne dolt pasavoir rair detravers.
Remarque : La fermeture des portes d'une ctHs_n_ereneuve
pout sembler etre resW_ente.Cec_est normal et dH_muera
avec le temps.
Sole du four
Protegezla soledes produits renverses,en pamcuheracidesou
sucres,ceux-ci pouvantdecolorer I'emailvitrifie.Ut,lisezdes
ustens,lesde la bonnedHnens,onpour eviterque los produits ne se
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen boufllant.Ne placez
pas de feuille d'alumiuium directemeut sur la sole du four,
Hublots
Protection des hublots :
N'utihsezpasde productsnettoyantsabras_fscommedes tampons
recurer en laine d'acierou des productsde nettoyageen poudre
qu_nsquera_entde rayerle verre.
Ne heurtezpas le hublot en verreavec un ustens_le,un arucle de
mobiher,un]ouet, etc.
Ne ferrnezpas la porte du four avant que les guiles ne soient en
place dans lefour.
Toutedegradationdu hublo[ deverre - rayure,choc,tension,etc. -
pout affabhr sastructure et augmenterle risquede bus a une date
ulteneure.
Lampe du four sup rieur et du
four inf rieur
° Debranchezla cuisini_re avant de remplacerI'ampoule.
Laissezlefour refroidir avant de remplacerI'ampoule.
Assurez-vousque le cabochonet I'ampoulesontfroids avant de
lostoucher.
Pourassurerlerernplacementderampouleparuneampouleappropnee,
cornrnandez-laaupresdu serwcea la chentelede Maytag.Appelez
1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet commandez
I'art_clereferencen° 74009925,ampoulea halogene.
Pour remplacer los ampoules du four :
].
2.
Debranchez la CUlSlnlere.
UnefOBSlefour frond,saisissezle rebord du couvre-arnpouledu bout
des doigts.Enlevez-leen t_rantdessus.
Enlevezsoigneusementla viellleampouleen la tlrant tout droit du
socleen ceram_que.
4. Pourewterd'endommagerrarnpouleneuveoudedHnnuersaduree,
ne la touchez pas avec los doigts ou los mains sans protection.
Tenez-laavecde I'essu_e-toutou un hnge.Enfonceztout droll los
brochesde rampouledans los peterstrousdu socle enceram_que.
5. Remettezlecabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cu_siniere.RemettezI'horlogea I'heure.
51
background
Pieds de r glage de I'aplomb
Assurez=vousque Fundes pieds r_glablesde Farnereest bien
engag6dartsledispositifspecialde stabilisationfourni avecla
cuisiniere.Celui=ciempeche la cuisiniere de basculer
accidentellement.
Assurez-vousquela cuBimereestd'aplomb une fob ',]i
I
mstall_e.SI elle ne Vestpas,tournez les pledsde ,
'1
reglagede I'aplornbb chacun desanglesde la
I
cuBm,ere,]usqu'a ce que celle-cl so,t /j..
d'aplomb.
-, /
, 'r, BRIDE
'_ r _ ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGE DE
L APLOMB
Prise pratique
(ModUles canadiens seulement)
Une prisepratique estsitu(!een bas a ,,_
gauchedu dosseret.Assurez-vous _-
queles cordons de I'appare_lne
reposentpas sur ou pres deselements
desurface.SI I'elementde su_l:aceest
allure&le cordon et la pnse se
retrouverontendommag_s.
Ledlsjoncteurpratique de la prise
peut se d6clenchersi lepetit apparell
necesslteplus de 10amperes.Pour
reenclencherle dlsjoncteur,appuyez
sur le bouton qu_se trouvepres du
bordinferleur du dosseret.
L.
1
" , ' , i
II
° =
_d.....
DISJONCTEUR
52
background
Pour la plupart des problbmes
observbs,essayez d'abord ce qui
suit.
o
Une pattie ou la totalit6 de la
cuisini_re ne fonctionne ps.
o
o
o
La lampe de four et/ou I'horloge
no fonctionneut pas.
o
i'horloge, les icSneset/ou
les lampesfonctionneut, mais
le four ne chauffe pas.
ies resultats de la cuisson
different de ceux du
four precedent.
Les aliments ne grillent pas
correctemeut ou produiseut *
trop de fumee. *
Impossibilit_ d'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pus
correctemeut.
o
o
o
Verifiezque les cornrnandesdu four sontcorrectementreglees.
Verifiezsi le four est bien raccorde au circuit electrique.
Inspectez/rearrnezle disjoncteur. Inspectez/rernplacezles fusibles.
ContrOlezla source d'alirnentationelectrique.
Verifiezsi
Verifiezsi
Verifiezsi
Verifiezsi
Verifiezsi
la surface et/ou les cornrnandesdu four sont bien reglees.Consultezles pages32 et 38.
la portedu four est deverrouilleeapresun autonettoyage.Voyez page/48.
le four est reglepour unecuisson ou un autonettoyagediffere.Voyezpages39 et/47.
le verrouillagedescornrnandesest active.Voyez page37.
la cornrnandeesten modeSabbat.Voyezpage/43.
L'ampouleest ddectueuse ou malserree.
La lampede four nefonctionne pas pendantI'autonettoyage.
Lefour peut ¢tre en mode Sabbat.Voyezpage/43.
Lefour peut ¢tre programmepour une fonction Cook& Holdou Delay.
Lacornrnandedeverrouillagede four peut ne pas¢tre prograrnrnee.Voyezpage37.
Determinezsi I'eventdu four est obstrue. Voyezson emplacementpage/45.
Assurez-vousque la cuisiniereest d'aplomb.
Lesreglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il rernplace.Avec
1'ggedes fours,la temperatureest souventdecaleedans unsensou dans rautre. Voyezpage 44
pourobtenir les instructionssur le reglagede latemperaturedes fours. REMARQUE: II n'est
pas recornrnandede regler la temperaturesi cela concerne une ou deux recettesseulernent.
Verifiezla positionde grille. L'aliment est peut-etre trop pres de I'element.
L'elernentdu gril n'a pas ete prechauffe.
Le papierd'alurniniurna eternal utilise.Ne garnissezjarnais la grille de lechefriteavecde la
feuille d'alurniniurn.
La portedu four etait ferrneependant lacuissonau gril. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la
premierebutee (environ/4po/lO cm).
EnlevezI'excesde graissesur lapiece de viande avantla cuissonau gril.
Utilisationd'une lechefritesouillee.
Latensionelectriquede la maisonestpeut-etre basse.
Determinezque I'appareiln'a pasete programme pour un autonettoyagediffere.Voyezpage/47.
Verifiez que la porte estferrnee.
Verifiez si la cornrnandeesten modeSabbat.Voyezpage/43.
Lefour est peut etre _ unetemperaturesuperieure_/400° F (20/4° C). Latemperaturedu four
doit etre inferieure_/400° F (20/4° C) pour pouvoirprogrammer uncycle d'autonettoyage.
Un tempsde nettoyageplus long peut etre necessaire.
Onn'a pas elirnineavantI'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde residus,
particulierernentles residusd'alirnentsacides ou sucres.
suite...
53
background
Rechercbedespennes
La porte du four ne se
d6verrouillepas apr_s
I'aulonetloyage.
La surface _ dessus lisse
monlre des signes d'usure.
De I'humidil_ se retrouve
sur le hublotou de la
vapeur s'6cbappe de 1'6venl.
Odeur forte ou fum6e 16g_re
la raiseen marche dufour.
Codes d'anomalie
Des bruils se font enlendre.
II n'y a pas de bips el
I'afficheur ne marche pas.
L'interieurdufour estencorechaud.Prevoyezenvironuneheurepourquelefourse refroidisseapres
un cycle d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apresla disparition du message{{Lock >>
de I'afficheur.
Lescommandeset la portesont peut-etre verrouillees.Consultezla page37.
1. Finesrayuresou abrasions.
Assurez-vousque la surfacede cuissonet lefond des ustensilessont propres.Nefaitespasglisser
d'ustensilesenverre ouenmetalsur la surface. Assurez-vousque le fond desustensilesn'est pas
rugueux.Utilisezles agentsde nettoyagerecommandes.Consultezla page 49.
2. Marques de metal.
Ne faites pasglisser d'ustensilesen metalsur lasurface. Unelois lasurfacerefroidie, nettoyez-
la aveclacremede nettoyagepourtable de cuisson*.Voyezpage49.
3. Marques et taches brunes.
Enlevezrapidementles produitsrenverses.N'essuyezjamais lasurface avec une eponge ou un
lingesaN.Assurez-vousque lasurface de cuisson et le fond des ustensilessont propres.
4. Zones avec reflet metallique.
Depetsminerauxen provenancede reau et de lanourriture.Utilisezlesagentsde nettoyage
recommandes.Voyezpage 49.
5. Piq0resou ecaillements
Enlevezrapidementles produitssucresqui ont debordes.Voyez page 49.
Ceciest normalavecdesaliments 9teneur eleveeen humidite.
Trop d'humidit6 a et6 utilis6 pour nettoyerle hublot.
Ceciestnormalpour unecuisiniere neuveet disparaitapresquelquesutilisations. Unautonettoyage
eliminerales odeurs plus rapidement.
La miseen marched'un ventilateurd'extractionaide 9 enleverfumee et odeur.
Salet6importantesur la sole. Executezuneoperationd'autonettoyage.
<{Bake>>ou <{Lock>>peut clignoter rapidementpour vousavertird'une erreurou d'un probleme.
Sitel est le cas,appuyezsur la toucheCANCEL.Si lesroots{{Bake>>ou{{Lock>>continuent9 clignoter,
debranchezrappareil. Attendezquelques minutes,puis rebranchezrappareil.Si le clignotement
continue,debranchezrappareil et appelezun reparateur.
Siles saletessont importantes,un excesde flammes peut conduire9 rapparition d'un code
erreurpendantrautonettoyage.Appuyezsur latouche CANCELet laisserle four refroidir complete-
merit,essuyezI'excesdesalete,puis relancezrautonettoyage.Si le coded'anomaliereparait,
contactezun reparateurautorise.
Lefour peut faire differents bruits legers.Vous pouvezentendreles relais de four fonctionner
et s'arreter.Ceciestnormal.
Lachaleurdarts le four puis lerefroidissement,peuventdeclencherdesbruits decontractionoude
dilatationdu metal.Ceciest normal et n'endommagepas rappareil.
Lefour peut ¢tre en modeSabbat.Voyezpage/43.
54
background
p
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis
ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50
€:tats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
background
M_&YI?AG
Estufa EI6ctrica de Cubierta Lisa
con Doble Homo Maytag
Serie 'Precision Touch' 750
,Area Calentadora
Controles
Cubierta Lisa
Cocci6n en el Homo ............ 64=74
Panel de Control
Horneado
'Cook&Hold' (Cocinary Mantener Caliente)
'Delay' (DiferiO
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Tostado
Asado
Parrillas del Homo
Mantenimiento ..................... 79=80
Puertas y Ventanillas de los Hornos
Luces de los Hornos
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............................. 81=82
Garantia y Servicio .................... 83
background
Instalador:Porfavordejeestagu[ajunto con elelectrodom_st_co.
Consumidor:Porfavor leay conse_veestaguia para referencia
futura.Conserveelrecibode comprayio el chequecanceladocomo
pruebade compra.
NL_merode Modelo
NL_rnerode Serie
Fechade Compra
Sitiene preguntas,p6ngaseen contacto con:
Servicioa los chentes
1-800-688-9900en EEUU.
1-800-688-2002en Canad_q
(Lunesa Viernes,8:00a.m.- 8:00p.m.Horadel Este)
Intemet: http://www.nlaytag.com
En nuestrocontinuo afdn de mejorar la calidad y rendimientode
nuestroselectrodom6st_cos,puedeque sea necesariomodificarel
electrodomesticosin actualizarestagu[a.
Parainfonnaci6nsoflre servicie, yea ia pdffina 83.
Instrucclones
Lasadvertencias e _nstrucciones_mportantessobre seguridad que
aparecen en esta guia no estdn dest_nadasa cubrir todas las
posiblescircunstanciasy situacionesque puedan ocurriL Se debe
ejercer sent,do comOn,precauc_6ny cuidado cuando se instale,se
realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodom6st_co.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
se_v,cio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA = Peligros o pr_icticasno seguras que
PODRiANcausar lesionespersonalesgraveso mortales.
PRECAUCION - Peligroso pr_icticasno seguras que
PODRiANcausar lesionespersonalesmenos graves.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para ewtar el riesgo potencial de mcendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
electrodom6st_cocomo resultado de su uso inapropiado. Utflice
este electrodom6st_cosolamente para el prop6sito para el cual
ha sido dest_nadoseg0n se describe en esta gu[a.
lnstrucciones Generales
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electredom_stico: Elelectrodom6st_codebe ser mstalado
debidamente y puestoa t_errapor un t6cnico calificado. No intente
ajustar, reparar o reemplazar n=ngunapiezadel electrodom6st_coa
menos que se recomiendeespedficamente en estagu[a.Todas
las otras reparaciones deben ser hechas por un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6st_coantes de realizar
reparaciones.
TODAS LAS ESTUFA$ SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
* INSTALE EL DISPOSmVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON LA
ESTUFA
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
volcar el electrodom6stico per el use inapropiado
o per la sobrecarga de las puertas de los homos,
este electrodom_stico debe estar asegurado per
un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Paraverificar si el dispositwo est_ debidamente _nstalado,mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno
de los tornillos nweladores traseros est6debidamente
enganchado en la ranura del soporte. Eldispositwoantwuelco
asegura el tomdlo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado.Verifique estedispositwo cada vez
que la estufa sea mowda.
En Caso de |ncendio
Apague el electrodom6st_coy la campana de vent_laciOnparaev_tar
que ias llamas se dispersen.Apague ias llamas y iuego encienda ia
campana para expulsarel humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o ia llama en una sarL6ncon
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levanteo muevauna sa_t6nen llamas.
En los homos: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
las puertasde los hornos.
No use agua en los incendios de grasa.Use bicarbonato de sodio,
un producto quimico secoo un ext_nguidorde espuma para apagar
un incendio o llama.
NUNCA use un electrodom6stico como pedestal para alcanzar
los armarios que est6n sobre 61.El realuso de las puertas de los
electrodom_sticos,tal como pararse,recostarseo sentarse
sobre elias, puede volcar el electrodomestico,romper la puerta y
causar lesionesgraves.
57
background
InstrucdonesImportentes Seguflded
Si el electrodom6sticoest_ instaladocerca de una ventana,se debe
tener cuidado para evitarque las cortinas pasen sobre los
elementos superiores.
NUNCA use esteelectrodom6stico para entibiar o calentar la
habitaci6n. El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a
posibles quemaduras,lesiones,incendio o da_o al
electrodom6stico.
NUNCA use ropa suelta u holgada cuando est6 usando el
electrodom6stico.La ropa puede enredarseen los mangos de los
utensilios o encendersey causar quemaduras si la ropa entra en
contacto con los elementos calefactores calientes.
Paraasegurar el funcionamiento debido y evitar da_os al
electrodom6sticoo posibleslesiones,no ajuste,repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende
espedficamente en esta gu[a.Todaslas otras reparacionesdeben
ser hechaspor un t6cnico calificado.
NUNCA almacene ni use gasolina u otros materialescombustibles
o inflamablesen los hornos, cerca de los elementos supefiores o en
la vecindad de esteelectrodom6sticopues los vapores pueden
crear un peligro de incendio o una explosion.
Paraevitar incendios de grasa,no deje que se acumule grasa de
cocinar ni otros materiales inflamablesen la estufa o cerca de ella.
Use solamentetomaollas secos.Los tomaollas hOmedoso mojados
pueden producir quemaduras porvapor al tocar las superficies
calientes.No deje que los tomaollas toquen los elementos
calefactorescalientes. No use una toalla ni otro paso voluminoso
que pueda entrar en contacto f_icilmentecon los elementos
calefactorescalientes y encenderse.
Siempre apague todos los controles cuando hayaterminado de
cocinar.
NUNCA caliente envasescerrados en la cubierta o en los hornos.
La acumulaci6n de presi0n en el envase puede hacerlo reventary
causar quemaduras,lesiones personales o da_os al
electrodom6stico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir los platillos protectores,
las parfillas o la parte inferior de los hornos. Esto puede crear
riesgosde choque el6ctrico,incendio o da_os al electrodom6stico.
Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
Los envasesde tipo aerosol son EXPLOSlVOScuando son
expuestosal calory pueden ser altamente inflamables.No los use
ni los guarde cerca del electrodom6stico.
Cubierta
NUNCA deje los elementos supefiores sin supervision,
especialmentecuando est,1usando los ajustes de calor altos. Un
derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un
derrame de grasa puede causar un incendio.
Esteelectrodom6sticotiene diferentes tama_os de elementos
superiores.Seleccione utensilios que tengan basesplanas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento.La relaci6n
58
adecuada entre el utensilioy el elemento mejorar_ la eficiencia al
cocinar.
Si el utensilioes m_s peque_o que el elemento, una porci0n del
elementoquedar_ expuestay puede encender la ropao un tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,vidrio/cer_imico,
cer_imica,gres u otros utensiliosvidriados son convenientes para
cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al
cambio repentino de temperatura.Siga las instrucciones del
fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico se
han comprobado usando utensilios de cocina convencionales.No use
ningOndispositivoo accesorioque no hayasido espedficamente
recomendadoen estaguia. No use parrillas para cubiertas o sistemas
adicionalesde convecci6n para hornos. Eluso de dispositivoso
accesoriosque no est6nexpresamenterecomendadosen esta guia
puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Otil de los componentesde este electrodom6stico.
Girelos mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no
hacia la habitaci6n o sobre otro elemento superior. Estoreduce el
riesgo de quemaduras, de encendido de materiales inflamables o de
derramessi el sart6n es tocado accidentalmente o alcanzadopor
ni_os peque_os.
Cubierta de Vidrio Cer rnico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota.Si la cubierta de la estufa
se rompe,los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar
la cubierta rota y crear un fiesgo de choque el6ctrico. P0ngaseen
contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden
producir vapores nocivossi se aplican a una superficie caliente.Si
se usa una esponja, paso o toalla de papel h0meda en un _rea de
la cubierta que est6 caliente,tenga cuidado para evitar
quemaduras por el vapor.
Elementos Calefactores
NUNCA toque los elementossuperiores o de los hornos,las _reas
cercanas a ellos o las superficies del interiorde los hornos.
Los elementos calefactores pueden estar calientes a0n cuando se
vean de color oscuro. Las _ireascerca de los elementos superiores
y las superficies del interior de los homos se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables
entrenen contacto con los elementos calefactores,con las _ireas
cerca de ellos o con las _reasdel interior de los hornos que no se
hayan enfriado completamente.
Otrassuperficies que pueden estarcalientes son las siguientes:La
cubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la cubierta, el
respiradero del homo, las superficiescercanas a la abertura del
respiradero,las puertas de los hornosy las _reas que las rodean,y
las ventanillas de los hornos.
background
InstrucdonesImportentes Segudded
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descate
la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e antes de nntentar
mover el utensilio.
Hornos
Tenga cuidado cuando abra las puertas. Permitaque el aire o
vapor caliente escape antes de ret_raro colocar el alimento.
Paraun funcionamiento y rendimiento adecuados del homo, no
bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel homo. Cuando
los hornos est_n en uso, el resp_raderoy el _rea que Io rodea se
pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadascuando los hornos est6n fr[os. Si se debe mover una
parrilla cuando el homo est6caliente, no permita que el tomaollas
entre en contacto con el elementocaliente del homo.
Homes Autolimpiantes
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
homo, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del homo. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y Ilamaradas.
L,mp,e 0nicamente las piezasque se ,ndican en esta gu[a. No
limpie lajunta de la puerta.La junta de la puentaes esencialpara
obtener un sellado herm_t_co.No frote, dafie o muevala junta.
No use limpiadoresde hornos.No se debe utdizar nnng0n
limpiador de hornos o nnngunacapa protectora para forros de
hornos dentro del homo o en cualquiera de sus piezas.
Lnmpielos derrames excesivos,especialmente los derrames de
grasa,antesdel ciclo de autolimpieza para evntarel humo,
Ilamaradaso las llamasen el horno.
Es normal que la cubierta se caliente durante un ciclo de
autolimpieza.PorIo tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la
ventanillao el respiradero del homo durante un ciclo de
autolimpieza.
Seguridad para los Ni os
NUNCA almaceneart[culosde internsparalos niCiosen los
armariosque estdnsobreel electrodomdstico.Los ni_os que se
trepen sobre el electrodom_sticoo sobre sus puertas para
alcanzarart[culossobre el mismo puedensufrir lesionesgraves.
NUNCA deje a los ni_iossolos o sin supervnsi6ncuando el
electrodom_st_coest6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los niNos se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodom6st_copues se pueden lesionaro quemar.
Se les debe ensdiar a los niNosque el electrodom6st_coy los
utensilios que est_n en 61o sobre 61pueden estar calientes.Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nn_iospequdios. Se les debe ensdiar a los ni_os que un
electrodom6st_cono es un juguete. No se debe permitu-que los
nn_osjueguen con los controles u otras piezas de la cubie¢[a.
Campanas de Ventilaci6n
Lnmpiela campana de ventflaci6n de la estufa y los filtros con
frecuenda para ewtar que se acumulen grasa u otros materiales
nnflamablesen la campanao en el filtro y tambi6n para evntar
nncendiosde grasa.
Encienda el ventdador cuando flamee alimentos (talescomo
cerezasflamb_) debajo de la campana.
Aviso y Advertencia
|mportantes sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n del
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias
que, seg0n el Estado de California causan c_ncer o da_os al
sistema reproductor, y exige que los negocios adwentana sus
clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuarios de este electrodom6st,co quedan adverbdos de que
cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede resultar
en una exposici6n de bajo nnvela algunas de las sustancias
publicadas, incluyendoel mon6x,do de carbono. La exposici6n a
estas sustancias puede ser minimizada ventflando el homo
adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza
abriendo las ventanas yio la puenta de la habitaci6n donde se
encuentra el electrodom6stnco.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS Pi_JAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los pdjaros dom6stlcos en la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los humos de
la cocina, Los pdjarostlenen un sistema respiratorio muy sensible,
Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortales para los pdjaros, Los vapores
que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina
sobrecalentadosy lavajiila antiadherente sobrecaientada pueden
tambi6n ser perjudiciales,
Conserve Estas |nstrucciones
para Referencia Futura
59
background
Cocci6nenlaC.biem
Controles Superiores
Useestoscontrolespara encenderlos elementossupenores. Se
dtsponede unaseleccl6n mfimtade ajustesdel calor desde'Low'
[Bajo) hasta'High' {Alto). Estaspenllas puedencolocarseell
cualquterade estosajusteso entre ellos.
Ajustes de Calor Sugeridos
Eltamaffo,el ttpo de utensfltoy la cocctOnafectar_nel ajustedel
color. Paramayormforrnact6nsobre los utensthosy otrosfactores
que afectan los ajustesdel color,consulte la secct6n de
Recomendaclonessobre los Utensfltosen la pdgma63.
Programaci6n de los Controles
1. Coloqueel utensthosobre el elementosupenor.
2. Oprwnay g_rela penlla en cualqu_erd_recc_6nhastael ajustede
calor deseado.
Enel paneldecontrol se identtficacudl elemento 0 0
controlacada penlla.Por ejemplo,el grdfico a la Oo
derechamdtcael elementodelanterotzquterdo. 0
3. Hayuna luz indicadora de elemento ENCENDiDOen el panel
de control. La luzse encenderdcadavez que se enctendaun
elementosuperior.La luz se apagar,dcuandotodos los
elementossupenoresest_napagados.
4. Despu_sdecoctnar,coloquela penlla en lapostc=On'OFF'
(Apagado). Rettreel utensfl=o.
Elementos Dobles
(modelos selectos)
La cub_ertacuenta con dos elementosdobles
en las pos_c_onesdelantera_zqu_erday
delanteraderechade la cub_erta.Estole
permutecamb,arel tamaffo de estos elementos.
G_rela penlla a la pos_c_6n'OFF'(Apagado)
antesde camb_arel tama_odel elemento.
,?S 2":,
tl, , Ji
j-
1// ' A '_' "_'\
2 ' ,,' ',, " 10
,,',,,' ,,,
' " "I"1
'_11
,, ,, ,,,,
4 8
, ,, ,"
_,IpdlUln
Oprimael interruptor a la izqulerdaparausar el elementogrande o a
la derechapara usar el elementopeque_o.
1
'Low' [Bajo) [2): Seusapara [
mantenerahmentoscahentesy [
paraderrettrchocolatey [
mantequflla.
'Med. Low' [Medio
Bajo) [3-4): Se usa
paracontmuarla
cocc_6nde
ahmentoscub_ertos
o cocmadosal
vapor.
1
I
Medio (5=7): Seusa para
mantenerun hervorlento
paragrandescant_dades
de liqu_doy para la
mayoriade las fnturas.
'High' {Alto) (10): Seusa
parahacer hervtr un liqu=do.
S_emprereduzcael ajuste a
un calor rodsbajo cuando los
liqu_doscom_encena hen/Ho
cuando los ahmentos
com_encena cocmarse.
OFF i
Hig,h
Medium
10
8
\
'iVied. High'[Medio
Alto) [8=9): Seusa para
dorar carne,calentar
acette parafreir o para
saltear.Tamb_6nmanttene
un hervorr,dpldopara
grandes canttdadesde
liquldo.
ANTESDECOOINAR
Siemprecoloqueun utensiliosobre el elementosuperior antes
de encenderlo.Paraevitardaffosa la estufa, nuncaenc[enda un
elemento superiorsm un utensiliosobre el mlsmo.
NLINOA use la cubierta paraaimacenarafimentoso utensilios.
DURANTELA COCCION
Aseg_resede saber cu_l perilla correspondeal quemador
superior que va a utilizar.AsegOresede haber encendidoel
elementosuperior correcto.
Comiencela cocciOnen un ajusterodsalto y luego red[_zcaloa
unomenor para terminar.Nunca useun ajuste de alta
temperaturapara periodosde cocciOnlargos.
NUNOA permita que un utensiliohiervahasta secarse.Esto
podriadaffarel utensilioy el electrodom_sbco.
NUNCA toque la cubiertahastaquese hayaenfriado.Algunas
piezasde lacubierta,especialmentealrededorde loselementos
superiores,estardnbbias o calientesdurante la cocciOn.Use
tomaollaspara protegerselos manos.
DESPUI_SDE COCINAR
Aseg0resede que el elementosuperiorest_ apagado.
Limpie los derramesdegrasatan pronto como seaposible.
OTRASSUGERENCIAS
Si hayarmariosdirectamentesobre la supe,ficiede cocci6n,
0seiosparaguardararticulosde uso poco frecuentey que
puedanser almacenadosen dreasexpuestasal color. Los
temperaturaspuedenser peligrosaspara articulos talescomolos
liquidosvoldtfles,los limpiadoreso los rociadoresen aerosol.
NUNCA deje ningOnarticulo,especialmentearticulosde pldstico,
sobre la cub_erta.El aire calientedel respiraderopuede encender
articulos inflamables,derretir o suavizarpldsticoso aumentarla
presiOnen envasescerradosy haceflosreventar.
NUNCA permitaque el papelde aluminio,losterm6n_etrosde
cameo cualquierotro objeto de metalque nosea un utensiho
sobreel elemento entre encontactocon los elementos
calefactores.
NUNCA guardearticulos pesadosencimade la cubierta,ya que
se pueden caery do,aria.
BO
background
¢occlonenlu Cublerla
Cubierta Lisa
Notas sobre las Cubiertas Lisas:
Enlos modeloscanadienses,la cubierta NOfunciona duranteel
ciclode autolimpieza.
La cubierta puede emitir unolor y humo leves las primeras
vecesque se use.Estoes normal.
Lascubiertas lisas retienen el calor durante un periodo
despu6s de que el elemento se ha apagado. Apague los
elementospocosminutosantes de que el alimentoest6
completamentecocinadoy useel calor retenido para completar
la cocci6n.Cuandose apagala luz indicadorade superficie
caliente,el dreade la superficieestardsuficientementefrfa para
tocarla. Debidoa la maneraen la que retienenel calor, los
elementosno responderdna los cambiosde ajustetan
rdpidamentecomo los elementostubulares.
Enel casode un posiblederrame,retire el utensiliodel dreade
cocci6n.
o
o
Nunca intente levantar la cubierta.
Lasuperficiede la cubierta lisase puedevet descolorida
cuandoestd caliente.Estoes normaly desaparecerdcuandola
superficie se enfrfe.
Areas de Cocci6n
Las _reasde cocci6n de su estufa se identifican mediantecfrculos
permanentesen lasuperficie lisa. Parauna cocci6n rodseficiente,el
tama_odel utensiliodebeset igual altama_o delelemento.
Losutensiliosde cocina no deflen extenderse m#s de ¥2 a #
pulgada (1,3 a 2,5 cm) de/#rea de coccidn.
Cuandose enciendeun control,se puedepercibir un brillo a Io largo
de la superficielisa.El elemento pasar_ por ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado,
inclusiveen el ajuste alto.
Paramayorinformaci6nsobre los utensiliosde cocina,consulte las
Recomendacionessobre los Utensilios en la p_gina63.
ELEMENTO._____ _ AREA CALENTADORA
L _-- H_ --j f---'_ ELEMENTO
(Elestilopuedevariardependiendodel modelo.)
Luz indicadora de Superficie Caliente
La luz indicadorade superficie calientese encuentra en el panel de
control. Laluz se iluminar_ cuandocualquier _reade cocci6nest6
caliente. La mismapermanecer_encendidaaun
despu6sdeque el control hayasido apagadoy Hot Surface
hastaqueel _rease enfrfe.
Area Calentadora (modelos selectos)
Useel _reacalentadoraparamantenerlos alimentos
cocinadoscalientestales como las verduras,lassalsas
de camey los platos para hornos.
Programaci6n de los Controles:
Optimael interruptorhacia arriba para apagar el elemento
o haciaabajo para activarlo.
OFF
ON
Nolas:
Nunca caliente los alimentospot m_s de una hora(o huevos
por 30minutos),puesse puede deteriorar lacalidad del
alimento.
No caliente alimentosfrfos enel _reacalentadora.
Lastemperaturasde calentamientode los alimentosvariar_
dependiendodeltipo y cantidad dealimento.Siempre
mantengael alimentoalas temperaturasapropiadas.El
Departamentode Agricultura de losEstadosUnidos (USDA)
recomiendatemperaturasentre 140°Fy 170°F(60°Cy 77°C).
Notas sobre el rea calentadora:
Usesolamenteutensiliosde cocinay platosrecomendadospara
usoen el homoy en la cubierta.
Siempreuse guantespara homo cuando retire alimentosdel
_reacalentadorapueslos utensiliosy los platos estar_n
calientes.
Todoslos alimentosdeben cubrirse con unatapa o con papelde
aluminiopara mantenerla calidad del alimento.
Cuandocalientepastelesy panes,la cubiertadebetener una
aberturapara que escapela humedad.
No use envolturade pl_stico para cubrir los alimentos.El pl_stico
puedederretirseen la superficiey set muydiffcil de limpiar.
61
background
¢occl6nen lu Cubierta
Consejos para Proteger
la Cubierta Lisa
Lirnpieza (vea la p%ina 77 para mayor informaciOn)
Antes de usar, limpie la cubierta.
Limpie la cubierta diariamenteo despu(!sde cada uso.Esto
ayudar_a mantenerel aspectode la cubiertay a prevenirdatios.
Siocurre un derramecuando est(!cocinando,Ifmpielo
inmediatamentedel _rea de cocci0n cuandotodavfaestecaliente
paraevitartener que limpiarlo con mayor dificultad m_sadelante.
Con extremocuidado,limpie el derramecon una toalla seca.
No permitaque los derramespermanezcanen el _rea de cocci0n
o en la moldura de la cubierta duranteun perfodode tiempo largo.
Nunca usepolvos limpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
pues pueden rayarla cubierta.
Nunca useblanqueadorcon cloro, amonfacou otros limpiadores
que no est(!nespecificamenterecomendadosparauso en vidrio
cer_mico.
Para Evitar Nlarcas y Rayaduras
= No useutensiliosde vidrio. Puedenrayar lasuperficie.
Nunca useun soporte o un anillo dewok entre la superficiey el
utensilio. Estosartfculospuedenmarcaro rayar la cubierta.
No desliceutensiliosde aluminio a Io largo de lacubierta caliente.
Los utensiliospueden dejar marcasque debenser removidas
inmediatamente.(Vealasecci0n de Limpiezaen la p_gina77.)
AsegOresede que la superficiey la parte inferior del utensilio
est(!nlimpios antesde encenderla estufapara evitar rayaduras.
Paraevitar rayaduraso datio a la cubiertade vidrio cer_mico,no
dejeaz[_car,sal ni grasaen el _reade cocci0n.Limpie la superficie
de la cubiertacon un patio limpio o con una toalla de papelantes
de usarla.
Nunca deslice utensiliosde metal pesadosa Io largo de la
cubiertapues puede rayarse.
Para Evitar Manchas
Nunca useun patio o una esponjasucia paralimpiar la superficie
de la cubierta.Quedar_una pelfculaque puede causar manchas
en la superficiede cocci0ndespu(!sde que el _rea se caliente.
Sicocinacontinuamentesobre una cubiertasucia puede manchar
la cubiertade manerapermanente.
Para Evitar Otros Da os
= No permitaquese derritan pl_stico,az[_caro alimentoscon un
alto contenido de az[_caren la cubierta caliente. Si esto Ilegaa
ocurrir, limpieel derrameinmediatamente.(Veala secci0nde
Limpiezaen la p_gina77.)
Nunca dejeque un utensiliohiervahasta quedar seco puesesto
puededatiar la cubierta y el utensilio.
Nunca usela cubierta como una superficie detrabajo ni como
tabla de cortar.
Nunca cocine el alimentodirectamenteen la superficie.
No use un utensilio pequetioen un elemento grande.No
solamentedesperdiciaenergiasino que tambi(!n puederesultaren
derramesquese quemenen el _reade cocci0n Io cual requiere
limpiezaadicional.
No use utensiliosno pianos quesean muy grandeso disparejos,
talescomowoks de fondo redondo,de fondo onduladoy/o rejillas
y ollas grandespara hervirconsepJas.
No use papel ni contenedoresde aluminio. El aluminio se puede
derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta,no la
use.Llamea un t(!cnicodeservicio de Maytag.
62
background
Coccl6nenlu Cublerla
Recomendaciones sobre los
Utensilios
Sise usan los utensilioscorrectosse puedenevitar muchos
problemas,tal como la prolongaci6ndel tiempo de cocci6nde los
alimentoso la obtenci6nde resultadosno consistentes.Los
utensilioscorrectos reducenel tiempo de cocci6n, usanmenos
energfael6ctricay cocinan los alimentosde manerarodsuniforme.
Prueba de ins Ollas Planas
Verifiquesi sus ollasson planas.
La Prueba de la Regla.
1. Coloqueunareglaa Io largo del rondo de la olin.
2. Col6quelaa la luz.
3. Se debe ver pocao nada de luzdebajo de la regla.
La Prueba de la Burbuja.
1. Coloque1pulgada (2,5cm)de aguaen laolla. Coloquela olla
sobre la cubierta y enciendael elementoen el ajustede
temperatura'High' (Alto).
2. Observela formaciOnde burbujas a medidaque el agua se
calienta.La formaciOnde burbujas uniformeindica un buen
rendimiento,mientrasque la formaci6nirregular de burbujas
indica puntos de mayorcalor y cocciOndispareja.
Utensilios Grandes y para
Conservas
Todasins ollas para preparar conservas y ins ollas grandes
deben tenet rondos pianos y deben set hechosde materiales
gruesos.Estoes muy importanteparaInscubiertaslisas.La baseno
debeser m_s de I pulgada (2,5cm) m_s grande que el elemento.
CuandoIns ollas paraprepararconservasy Insollas de tama_os
grandesno cumplen estosrequisitos,la cocciOnpuedetomar m_s
tiempoy se puede da_ar la cubierta de la estufa.
Algunasollas para prepararconservastienen basespeque_aspara
usarlasen Inscubiertaslisas.
Cuandoest6 preparandoconservas, use el ajuste de calor alto
solamente hasta que el agua comience a hervir o hasta que la
olinalcance la presi6nadecuada. Reduzcael calor al ajuste m_s
bajo quemantengael hervoro la presi6n.Si no se reduceel calor, se
puededa_ar lacubierta.
Utensiliospianosy i Utensilioscon rondosacanaladoso
de rondoliso. i arqueados. Losutensilioscon rondos
i irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesno hiervenIfquido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosque sean Utensiliosque sean1pulgada(2,54cm} rods
del mismotama_o peque_oso rodsgrandesque elelemento.
que elelemento.
Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotos.
i Mangospesadosque inclinenel utensilio.
Tapasherm6ticas, iTapassueltas.
Wokscon rondo piano Wokscon un rondoapoyadoen un anillo.
63
background
toed6, e. el
Panel de Control
A B C D E
\\\\
Clean
.... ..... Toast
Keep ...........
Clean : ..........
...... Broil \
..... ...........Bake \
Keep
F 6 ff i J K L
Elpaneldecontrol est_disefiadoparaunaprogramaciOnsencilla.Elindicadorvisualdel panelde controlmuestralahoradel dfa,eltemporizador
y lasfuncionesdel horno.El panel de control que se muestraincluyelascaracterfsticasque sonespecificasde cadamodelo.(Elestilo puedevariar
dependiendodel modelo.)
:iiiAiiiii!
ii:i_i;Cii!ii!ii!ii!iii!_!
!!i!!B!!i!ii!ii!ii!ii!i!
ii!iFiiii!iiii
iiiiiliiiiii!iiiii
:iiiiJiii!i!ii!ii!ii!i_'
:iiiE
'Bake'(Hornear)
'KeepWarm'
(Mantener
Caliente)
'Broil'(Asar)
'Toast'(Tostar)
'Clean'(Limpieza_
'Delay'(Diferir)
'Cook& Hold'
(Cocinary Man-
tener Caliente)
'Timer'
ffemporizador)
'Clock' (Reloj)
'OvenLight' (Luz
del Homo)
'Less-' (Menos-)/
'More+' (M_s+)
'CANCEL'
(Anular)
Useparahorneary asara la parrilla.
Useparamanteneralimentoscocinados
calientesen el horno.
Useparaasary paradorar.
Useparatostar pan y productos
preparadosenunatostadorao en un
homotostador.
Useparaprogramarel ciclode autolimpieza.
Programael homopara comenzarel
horneadoo la autolimpiezademaneradiferida.
Horneaduranteuntiempo predefinidoyluego
mantieneel alimentocalientepor 1hora.
Programaeltemporizador.
Useparaprogramarla horadel dfa.
Useparaencendero apagarlaslucesde
los hornos.
Programao cambiaeltiempo o la
temperaturadel homo. Programael asado
en 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo)
Anula todas lasfuncionesexceptoel
temporizadory el reloj.
Funcionamiento de las Teclas
Oprima latecla deseada.
Optima la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-) paraprogramar
el tiempo o latemperatura.
Escuchar_unaserialsonora cadavez que se optima unatecla.
Escuchar_dosseralessonorassi hubounerrorenlaprogramaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu(!sde oprimir latecla 'More+'
(M_s+) o 'Less-'(Menos-), se guardar_ el tiempo o la
temperaturaprogramada. Si pasanm_sde 30 segundosentre la
activaciOnde una tecla de funciOny la activaciOnde latecla
'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-),la funciOnser_ canceladay
el indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior.
Reloj
Elreloj puedeajustarseparadesplegarla horadel dia en unformato
de 12o 2/4horas. Elrelojse programaen la f_brica parael formato
de 12horas.
Para cambiar el reloj al formato de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'del homo superiory 'Delay'(Diferir)
durantevariossegundos.
2. Oprimalatecla 'More+' (Mds+) o 'Less-'
(Menos-)paraseleccionarel ajustede 12o
2/4horas.
3. Ajuste la hora del dfa siguiendolas siguientes
instrucciones.
Para ajustar el reloj:
1. Oprimala tecla 'Clock' (Reloj).
2.
.
Losdos puntos (:) destellar_nen el indicador
visual.
Oprimala tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)
paraprogramarla horadel dfa.
Losdos puntosseguir_ndestellando.
Oprimala tecla 'Clock' (Reloj)nuevamenteo esperecuatro
segundos.
Losdos puntosdejar_nde destellar.
cont.
64
background
toed6,end
Cuandose conectala corrienteel@tricao desp@s
de una interrupciOnel@trica,la horndel dfa desplegadaen el
momentode la interrupciOndestellar_en el indicadorvisual.
Paramostrar la hora del dfa mientrasotrasfuncionesde tiempo
est@ activas,optima la tecla 'Clock' (Reloj).
La horadel dfa no puede ser cambiadacuando el homo hayasido
programadopara hornear,para un ciclo de autolimpieza,para una
funciOndiferida o para la funciOnde Cocinary Mantener Caliente.
Para anular el despliegue de la hora del din:
Si usteddeseaque la horadel dfa nose muestre:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cancel'
(Anular) del homo superiory 'Clock' (Reloj)
durantevarios segundos.La hora del dfa
desaparecer_del indicadorvisual.
Cuandose haanuladoel desplieguede la hora
del dfa,oprima la tecla 'Clock' (Reloj) para mostrarla hora del dfa
brevemente.
Para restablecer el despliegue de la hora del din:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cancel'(Anular)del homo
superiory 'Clock' (Reloj)durante variossegundos.Lahoradel dfa
reaparecer_en el indicadorvisual.
Temporizador
Eltemporizadorpuede programarseentre un minuto (0:01)y 11
horasy 59 segundos(11:59).
Eltemporizadorpuede usarseindependientementede cualquier otra
actividad. Eltemporizadortambi@ puede ser programadomientras
otrasfuncionesest@ activas.
Eltemporizadorno controla el horno.
Para programar el temporizador:
1. Optima latecla 'Timer'ffemporizador).
'0:00' se desplegar_en el indicadorvisual.
'Timer' ffemporizador) destellar_enel indicador
visual.
2. Oprimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)
hastaque el tiempodeseadose despliegueen el
indicadorvisual.
Losdos puntosy 'Timer'ffemporizador) seguir_n
destellando.
3. Oprimalatecla 'Timer' ffemporizador) nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
Elconteoregresivocomenzar&
El01timominutodel conteodel temporizadorse mostrar_
en segundos.
/4. AI finalizarel conteo,escuchar_tres s@alessonoraslargas.
Para anular el temporizador:
1. Optima y mantengaoprimida latecla 'Timer' (Temporizador)
durante tres segundos.
O
2. Optima la tecla 'Timer' ffemporizador) y ajuste el tiempo a '0:00'.
Bloqueo del Control y de Ins
Puertas de los Hornos
Eltecladoy las puertasde los hornos pueden bloquearsepara mayor
seguridad,limpiezao paraevitarsu uso no autorizado. Lasteclas
dejar_ndefuncionar cuandoest@ bloqueadas.
Siel hornoest_enfuncionamiento,los controlesy las puertasno
podr_nser bloqueados.
La horaactualdel dfa permanecer_en el indicadorvisual cuandose
bloqueeneltecladoy las puertas.
Para bloquear ambas puertas:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas 'CAN-
CEL'(Anular) del homo superiory 'Cook& Hold'
(Cocinary MantenerCaliente)durante tres
segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellaen el indicador
visualmientrasse bloqueanambaspuertas.
Una vez que est@ bloqueadas,'Lock'
(Bloqueado)dejar_ de destellar.
'OFF'(Apagado)se desplegar_durante 10segundoscadavez
que se oprima unatecla.
Para desbloquear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'(Anula0 del
homo superiory 'Cook & Hold'(Cocinary MantenerCaliente)
durantetres segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellar_y luegodesaparecer_del indicador
visual.
* 'OFF' (Apagado) se despliega en el indicador visual por
vados segundos mientras se desbloquea la puerta.
Nora: Eltecladoy las puertasde los hornos no pueden
bloquearsesi latemperaturadel horno es igual o mayorde 400°F
(204°C).
C6digos de Fallas
'Bake' (Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)puedendestellarr@idamente
en el indicadorvisualpara advertirlede alg@ error o problema. Si
'Bake'(Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)destellanen el indicador
visual,oprima latecla 'CANCEL'(Anula0. Si 'Bake' (Hornear)o
'Lock' (Bloqueado)continOandestellando,desenchufeel
electrodomestico.Esperevarios minutosy vuelvaa enchufarlo.Si el
indicadorvisual sigue destellando,desenchufeel electrodomesticoy
Ilameaun agentede servicioautorizado.
65
background
Cocci6.enel
Ajuste del Nivel de Sonido
Elajustede f_bricadel sonido esel nivel intermedio('MEal'),pero
puedeser cambiadoa bajo ('Lo') o alto ('HI'). Paracambiar el ajuste:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'More+' (M_s+) y
'CANCEL'(Anular)superior durantetres segundos.Escuchar_
unasepalsonoray el nivel desonido actual ('Lo', 'MEal'o 'HI') se
desplegar_enel indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+) para aumentarel nivel de sonido
o latecla 'Less-' (Menos-) parareducirlo.
.
4.
Esperequatrosegundos para guardar el nuevoajuste.
Si no se oprime latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)
dentro de lossiguientes30 segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Cambio de la Temperatura
entre °F y °C
Elajustede f_bricade la medida de temperaturaes Fahrenheit.Para
cambiarel ajuste:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'Bake' (Hornear:y
'CANCEL'(Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_
unasepalsonoray el ajuste actual (°Fo °C)se desplegar_enel
indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para cambiar
entre °Fy °C.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si no se oprime latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)
dentro de lossiguientes30 segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Restauraci6n de los Ajustes
de F brica
Sepuederestaurarel control a los ajustespredefinidosde f_brica.
Pararestaurarlos ajustesde f_brica:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'KeepWarm' (Mantener
Caliente)y 'CANCEL'(Anular) durantetres segundos.Escuchar_
unasepalsonora Onicay 'dEF'(Ajuste de F_brica)se desplegar_
enel indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+: paraseleccionarlos ajustesde
f_brica. 'cLr' (Restaurar)se desplegar_en el indicadorvisual.
.
4.
Esperequatrosegundos para guardar el ajuste def_brica.
Si no se oprime latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)
dentro de lossiguientes30 segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Programaci6n de ins Funciones
delo Homo Superior e inferior
Horneado
Para hornear:
1. Optima la tecla 'Bake' (Hornear)correspondiente Bake
al homo que deseeusar.
'Bake'(Hornea0 destellar_en el indicadorvisual.
'000°' destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Laotemperatura
delhomo PoUedeprogramarseentre 170 F(77 C) y :: _:_
550 F(288 C).Oprimau optimay mantengaoprimida
latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-).
'350°,se desplegar_en el indicadorvisual cuandose oprima
latecla.
Oprimala tecla 'More+' (M_s+) paraaumentarla temperatura.
Oprimala tecla 'Less-' (Menos-) para reducir latemperatura.
3. Optimalatecla 'Bake' (Hornea0 nuevamenteo esperecuatro
segundos.
'Bake'(Hornear)dejar_dedestellary se iluminar_ enel
indicadorvisual.
'Preheat'(Precalentamiento)se iluminar_en el indicador
visual.
'100°' o latemperaturaactualen °Fse desplegar_en el
indicadorvisual. La temperaturaaumentar_en incrementos
de5°F(3°C)hastaalcanzarlatemperaturaprogramada.
4.
5.
6.
Esperede 4 a 10minutosparaque el homo superior se
precalientey de 7 a 12minutos para que el homo inferiorse
precaliente.
Cuandoel homo alcanzalatemperatura programada,
escuchar_una sepalsonora larga.
Paramostrarla temperatura programadadurante el
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake'(Hornear).
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (HorneaO una vez
y vuelva a programar la temperatura.
Coloqueel alimentoen el horno.
Verifique el procesode cocci0n al habertranscurrido el tiempo
mfnimode cocci6n. Cocinedurante un mayortiempo si es
necesario.
66
background
Coccl6nenel
7. Cuandotermine la cocciOn,optima la tecla f_--"_
'CANCEL'(Anular).
8. Retireel alimentodel horno.
Diferencias en el Horneado entre su
Homo Usado y Uno Nuevo
Esnormal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn "Ajuste de la
Temperatura del Homo" en la p_gina 72.
Notas sobre el homeado:
Si el hornoinferior NOestden uso,el hornosuperior se
precalentardm_sr_pidamente.
Deje un espaeio de per Io menos1/2pulgada (1,3 crn} entre
el utensilioo cacerola y el elemento superior del homo
superior. No se recomiendael uso de utensiliospara pan,torta
de _ngelo flanesen el horno superior.
No usetemperaturasinferiores a los 140°F(60°C)para mantener
la comidacalienteo a los 200°C(93°C)parala cocci0n.Por
razonesdeseguridad de los alimentosno se recomiendausar
temperaturasinferiores.
La partetrasera del elemento de horneardel homo inferior NO se
ver_ de color rojo durante el horneado.Estoes normal.
Cuandohornee pizzacongeladacon masaleudanteen el horno
superior,colOquelaen una bandeja para galletas para evitar que
se dore demasiado.
Cuando preealiente con una piedra de homear/pizza en el
homo superior,no programe una temperatura superiora
los 400°F (204°C}. Para usar piedras de hornear/pizza a
temperaturas superioresa los400°F C204°C)en el homo
superior,coloque la piedra en el homo despu6s de la sepal
sonorade precalentamiento.
Paracambiar latemperaturadel homo durante la cocciOn,oprima
la tecla 'Bake'(Hornea0y a continuaciOnlatecla 'More+' (M_s+)
o 'Less-' (Menos-) hastaobtener la temperaturadeseada.
Sisele olvidaapagarel homo,el mismose apagar_
autom_ticamentedespu6sde 12 horas. Si deseaapagar el Modo
Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea la p_gina71.
'Cook & Hold' (Cocinar y
Mantener Caliente)
Lafunci0n Cocinar y Mantener Caliente le permite hornear
durante un tiempo predeterminadoseguido de un ciclo de una hora
de MantenerCaliente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. Oprima la tecla 'Cook & Hold' (Cocinary Mantener
Caliente)unavez parael homo superioro dos
veces parael homo inferior.
2.
.
'Bake' (Hornear)y 'Hold' (MantenerCaliente)
destellar_nen el indicadorvisual.
'000°' destellar_en el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturadel homo. La tempera-
tura° del hornoopuede programarseentre 170 F i
(77 C)y 550 E(288C). Optimau oprimay mantenga'"
oprimidala tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-).
Oprima latecla 'More+' (M_s+) para aumentar la
temperatura.
Optima la tecla 'Less-' (Menos-) parareducir la temperatura.
Oprimala tecla 'Cook & Hold' (Cocinary MantenerCaliente)
nuevamente0 esperecuatro segundospara guardar lostiempos
decocci0n.
4.
'Time' (Tiempo)destellar_en el indicadorvisual.
'0:00' destellarden el indicadorvisual.
Programela cantidaddetiempo quedeseahornearoprimiendo
latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-). Se puede programar
untiempo entre 10 minutos (00:10)y 11horasy 59 minutos
(11:59].
'Bake' (Hornear),'Preheat' (Precalentamiento)y 'Hold'
(MantenerCaliente)se iluminardnen el indicadorvisual.
Eltiempo de cocci0nse desplegar_en el indicadorvisual.
Eltiempo de cocci0n comenzar_a contar.
'100°' o latemperaturaactual del homo en °Fse desplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando el tiempo de cocci6n haya terminado:
Escuchardtres sefialessonoras.
'Bake' (Hornear)se apagar&
'Hold' (Mantener Caliente)se encender&
Despu_s de una hora de MANTENER
CALIENTE:
Elhornose apagar& Escuchar_tres sefialessonoras.
Para anular la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente en cualquier memento: CA_-C_
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0. Retireel alimento
del horno.
67
background
Coccl6nenel
Funci6n de Cocinar y
Nlantener Caliente Diferida
Cuandouse lafunciOn'Delay' (Diferir), el homo comenzarda
funcionara otra horadel dfa. Programela cantidaddetiempo que
usteddeseaesperarantes de encenderel homoy el tiempo de
cocciOn.Elhomo comenzar_acalentarsea la horaseleccionaday
cocinar_duranteel perfodode tiempo programado,y luego
mantendr_el alimentocalientepot una hora.
Sepuedeprogramarun tiempo diferido entre 10minutos (00:10)y 11
horasy 59 minutos(11:59).
Para programar un ciclo de homeado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay' (Diferir)una vez para
programarel homo superioro dos veces para
programarel homo inferior.
'alLY'y '0:00'destellar_nen el indicadorvisual.
Optimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)
para ajustar la cantidadde tiempo que desea
diferir el ciclo deCocinary MantenerCaliente.
Mientras 'alLY'est(!destellando:
.
Optimalatecla 'Cook & Hold'(Cocinary Mantener
Caliente).
'000°' destellar_en el indicadorvisual.
'Bake'(Hornear)y 'Hold' (Mantener Caliente)destellar_nen el
indicadorvisual.
Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' para programarla temperatura
deseado.
'Bake' destellar_en el indicadorvisual.
Despu(!sde varios segundos,'0:00'y 'Time' ffiempo)
destellar_nen el indicadorvisual.
'Bake' y'Hold' permanecer_nencendidos.
Optimalatecla 'More+' ou 'Less-' para programarel tiempo de
cocci0n.
'Time'destellar_en el indicadorvisual.
Despu(!sde varios segundos,el tiempodiferido comenzar_a
contar.
'dLY','Bake'y 'Hold' se desplegar_nen el indicadorvisual.
68
Cuando el tiempo diferido haya terminado:
. 'dLY' se apagar&
Eltiempo de horneadoy latemperaturase desplegar_nen el
indicadorvisual.
'Bake' y 'Hold' se iluminar_n enel indicadorvisual.
Cuando el homo se enciende:
Eltiempo de horneadocomenzar_a contar.
'dLY' se apagar&
'Bake' y 'Hold' permanecer_nencendidos.
Para anular la funci6n:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular).
Todaslasfuncionescontadaso nodel homo ser_nanuladas.
Lahora del dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Notas:
No use lafunci0n de horneadodiferido paraartfculosque
requieranque el hornose precalientetales como lastortas, las
galletasy el pan.
No use estafunciOnsi el homo ya est_caliente.
'Keep Warm' (Mantener
Caliente)
Estafunci0n sirveparamantenerlos alimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para usar la funci6n iVlantener Caliente:
1. Oprimala tecla 'KeepWarm' (Mantener Caliente) Keep
una vez parael homo superior o des veces para
el homo inferior.
'Warm' (Calentar)destellar_en el indicadorvisual.
'000°' destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturapara Mantener Caliente.
Latemperaturade la funciOnMantener Caliente
puedeprogramarseentre 145°F(63°C)y 190°F
(88°C).Optimay mantengaoprimida la tecla
'More+' (Mds+) o 'Less-' (Menos-).
'170°,se desplegar_en el indicadorvisualcuando se oprima
latecla.
Optima la tecla 'More+' (M_s+) paraaumentarlatemperatura.
Oprima latecla 'Less-' (Menos-) parareducir la temperatura.
'Warm'(Calentar)y latemperaturase desplegar_nen el
indicadorvisual cuando lafunci6n MantenerCalienteest(!activa.
cont.
background
¢occl6nenel
Para anular la funci6n IVlantener Caliente:
1. Oprimalatecla 'CANCEL'(Anular).
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre IVlantener Caliente:
Paraobtener la mejor calidadde los alimentos,no los mantenga
calientespot m_sde 1o 2 horas.
Paraevitarque losalimentossesequen,cObralosholgadamentecon
papeldealuminioo con una tapa.
Para calentar panecillos:
- c_bralosholgadamentecon papeldealuminioy col6quelosen el
homo.
- optima lasteclas'KeepWarm' (MantenerCaliente)y 'More+'
(M_s) paraprogramar170°F(77°C).
- calientedurante12a 15minutos.
Para calentar pintos:
- coloque2 pilasdehasta4 pintoscarlaunaen el homo.
- optima lasteclas'KeepWarm' (MantenerCaliente)y 'More+'
(M_s) paraprogramar170°F(77°C).
- calientedurante5 minutos,apagueel homo y dejelos pintos
en elmismodurante 15minutosm_s.
- s61ousepintosquese puedanusaren hornos;verifiquecon el
fabricante.
- no coloquelosplatoscalientessobreunasuperficiefrfa,yaquelos
cambiosdetemperaturapuedenhacerquese agrieteno se
rompan.
Tostado (homo superior solamente)
Estafunci6n sirveparatostar pan y productosque se preparanen
unatostadora o en un homo tostador.Eltiempo detostado puede
programarseentre 10 segundosy seis minutos.
.... , f_ i' _J, _ ; ii 1 _ _.'_", '_
1. Oprima la tecla 'Toast' (Tostar). ::::7i _ _1 :_ _%
....._ _ _ _ _:_,,
2. Seleccioneel tiempo de tostado. ;,:,_zp_',#_. L.t ,_-k ',
Oprimala tecla'More+' (M_s+) para .......< i_i _'< "'
.... _,_ _ _
aumentarel tiempoo latecla 'Less-' _' _........ _...........;',
(Menos-) parareducirlo.
'Toast'(Tostar)y el tiempo detostado se desplegar_n.Eltiempo
detostado comenzar_a contar.
Eltiempo de doradopuedevariar.Observeeltostado
cuidadosamentepara evitar que el alimentose dote demasiado.
Cierrela puerta del homo durante el tostado.
3. AI finalizar el tiempo de tostado, el homo emitir_ unasepal sonora.
Notas sobre el Tostado:
El homo inferiorno puede set usado mientras se use el
homo superior para tostar. Si el homo inferiorest_ en uso
cuando se oprima la tecla 'Toast' (Tostar), el homo emitir_
una sepal sonora.
Eltostado se basaentiempo y noen temperatura.
Paraobtener mejoresresultados,precalienteel homo durante 3
a 4 minutos.
Los tiemposde tostado ser_n m_s cortoscuando el homo est6
calienteo cuando setueste repetidamente.
Paraobtener resultados6ptimos cuandotueste 4 o 5 rebanadas
de pan u otrosalimentossimilares,sign la ilustraci6nanterior.
Tabla de Tostado
69
Panblanco rebanado
Waffles(congelados)
Pastelerfadetostadora
(descongelada)
Pastelerfadetostadora
(congelada)
Tortillas (harina)
Pizzaparatostadora'Toaster
Breaks'**o
Emparedadostostados'Hot
Pockets'**
Roscastipo 'Bagel'
Bizcochos
Emparedadode queso
3V, a 4V2min.
4 a 4'/2 rain.
3V2a 4 min.
4V2a 43/4rain
2V2a 3 min.
4 a 5 min.
4V2a 5 min.
3V2a 4 min.
3V2a 2V4min
* Lostiemposde tostadoson aproximadosy deben usarse
solamentecomo referencia.
** Loshombres de los productosson marcusregistradasde sus
respectivosfabricantes.
background
Coccl6nen el Homo
Asado
Par3 asar:
1. Paracomenzar,oprima la tecla 'Broil' (Asar)
correspondienteal homo que deseeusar.
'Broil' (Asar)y 'SEt' (Programar)destellar_nen el indicador
visual.
Optimalatecla 'More+' (M_s+) para asaren el ajuste 'HI' (Alto)
o latecla 'Less-' (Menos-) paraasaren el ajuste 'LO' (Bajo).
'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo) se desplegardnen el indicadorvisual.
Seleccioneel ajuste'HI' (Alto) (550°Fo 288°C)paraasado
normal.Useel ajuste'LO' (Bajo)(450°Fo 232°C)paraasara
bajatemperaturalos alimentosque requieranun mayortiempo
deasadotal como la came de ave.
3. Elhomo se encenderddespu6sde cuatro segundos.
'Broil' y'Hl' o 'LO' permanecer_nencendidos.
4. Paraobtener un dorado6ptimo, precalienteel elementode asar
durante 3 a/4 minutosantes de colocar el alimento.
5. Coloqueel alimento en el homo. Dejeabierta la puertadel homo
aproximadamentecuatro pulgadas(10 cm) (el primer tope).
7.
Cuandoel alimentose hayacocinado,optima la
tecla 'CANCEL'(Anular). Retireel alimentoy la
asaderadel homo.
Lahora del dfa reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas sobre el Asado:
Paraobtener mejoresresultadosal asar, use unaasaderade
dos piezas.
Useel ajuste'HI' (Alto) paraasar la mayorfade los alimentos.
Useel ajuste'LO' (Bajo)cuando asealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6n para permitir que queden bien
cocidossin dorarsedemasiado.
Lostiempos de asadopuedenset m_slargoscuando se asaen
el ajustedetemperatura'LO' (Bajo).
Nuncacubra el inserto de la asaderacon papelde aluminio.El
mismoevita quela grasase drene haciala asaderaque se
encuentradebajo.
Lostiempos de asadopuedenaumentary elalimento puede
quedarmenosdoradosi se instala el electrodom6sticoen un
circuito de 208 voltios.
Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci6nde latecla
'Broil' (Asar)y la activaci6nde latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'
(Menos-), el homo no quedardprogramadoy el indicador
visualmostrardel despliegueanterior.
La mayorfade los alimentosdebenvoltearsea la mitad del
tiempode asado.
6. La mayorfade los alimentosdebenvoltearseunaveza la mitad
deltiempo de cocci6n.
Tabla de Asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
Came de res
Filete,1" (2,5cm) de grueso,
Hamburguesasde4 oz (113g) de 3/4"
(1,9cm)de grueso(hasta12hamburguesas)
Hamburguesasde4 oz (113g) de 3/4"
(1,9cm) degrueso(hasta6 hamburguesas)
Polio
Piezasde pechugacon hueso
y pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,1" (2,5cm) degrueso
Cerdo
Chuletas,1" (2,5cm) de grueso
en laparrilla
en laparrilla
en laparrilla
en la parrilla
en laparrilla
en laparrilla
en laparrilla
4
4
4
304
4
4
'HI'
'HI'
'HI'
'LO'
'LO'
'LO'
'HI'
8 - 11Camediococer)
15- 20 (biencocido)
12- 16(biencocido)
25- 36 (biencocido)
8 - 12(escamoso)
10- 14(escamoso)
18- 24 (biencocido)
15a 19Camediococe0
15- 19(biencocido)
15- 19(biencocido)
28 - 39 (bien cocido)
8 - 13(escamoso)
10- 16 (escamoso)
22- 27(bien cocido)
Cuandoase pescado,rocfeel insertode la asaderacon aceitedecocina. Novoltee los filetes de pescado.
_ Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariardependiendodelgrosor del alimento.Voltee lacame a lamitaddeltiempo decocciOn.
70
background
Cocci6.enel
Apagado Autom tico/Nlodo
Sab tico
Loshornosse apagar_nautom_ticamentedespu(!sHe 12 horassi los
deja encendidosaccidentalmente.El homo debe set
programado para hornear antes de programar el
Apagado Autom_tico/Modo Sab_tico.
Para anular el apagado autom_tico despu_s de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente durante 72 horas:
1. Programeel homo para hornear (yeala pdgina 66).
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' (Reloj)
durantetres segundos.
'SAbbAth'*se desplegarden el indicadorvisual y destellard
durante cinco segundos.
'SAbbAth'permanecerddesplegadocontinuamentehastaque
se apagueo hastaalcanzarel Ifmitede 72horas.
'Bake'(Hornear)tambi(!n se mostrar_si se est_homeando
mientrasel homo est_ en Modo Sab_tico.
Todaslas demosfuncionesEXCEPTOEL HORNEADO
(Temporizador,Mantener Caliente,Autolimpieza,etc.) se
bloqueardndurante el Modo Sab_tico.
Para anular el horneado durante el Mode Sab_itico:
Optima latecla 'CANCEL'(Anular).
'Bake'(Hornear)y la temperaturadel homo de
saparecer_ndel indicadorvisual.
'SabbAth'se desplegar_en el indicadorvisual.
'Time'(Tiempo)desaparecer_del indicadorvisual.
Para anular el Mode Sab;itico:
1.
2.
Oprimala tecla 'Clock' (Reloj)durantetres
segundos.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
La horadel dfa reaparecer_en el indicadorvisual.
0
Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticohabr_ terminado.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
La horadel dfa reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas sobre el IVlodo Sab_tico:
ElModo Sabdticos61ose puedeactivarcuando el horno estd
encendido.
ElModo Sab_tico no puedeactivarsesi el teclado o las puertas
est_nbloqueados.
Sideseautilizar la luz del homo en Modo Sab_tico,la misma
debeestarencendidaantes de activar estafunciOn.
Cuandoel Modo Sab_ticoest_ activado,no se escuchard
ningunaserialsonora de precalentamiento.
Todoslos avisos,mensajesy sefialessonorasestar_n
desactivadoscuandoel Modo Sab_ticoest6activado.
Elbloqueoautom_ticode la puerta no funciona durante el
Modo Sab_tico.
Sioprime la tecla 'CANCEL'(Anular)se detendr_el ciclo de
horneado,pero elcontrol permanecer_en Modo Sab_tico.
Siocurre una falla electric& los hornosse encender_nen
Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOnciclo activo.
* Nora: 'SAbbAth' aparece en el indicador visual en dos Ifneas separadas: SAb.
bAth
71
background
toed6, e. el
Ajuste de la Temperatura del
Homo
Lastemperaturasde loshornosse pruebancuidadosamenteen la
f_brica paraasegurarsu precision. Esnormal observaralgunas
diferenciasen eltiempo de horneadoo doradoentre un homo nuevo
y uno usado. A medidaque se usanlas estufas,latemperaturade
los homos puede cambiar.
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo si considera que el
mismono est_horneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cu_ntodebecambiarlatemperatura,ajustela misma25°F(14°C)
m_salta o m_sbajaque la recomendadaen la recetay hornee. Los
resultadosdel horneadode pruebale dar_n unamejor idea de
cu_ntodebeajustarlatemperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla 'Bake' (Hornear)apropiada.
2. Programe550°F(288°C)oprimiendola tecla
'More+' (M_s+).
.
4.
5.
Optimay mantengaoprimida la tecla 'Bake'
(Hornea0 durantevarios segundoso hastaque '0°'
y 'AdJ' (quesignifica "ajustar") se desplieguenen
el indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo habiasido ajustadaanteriormente,el
cambioanteriorse mostrar_en el indicadorvisual. Por ejemplo,
si se habia reducidola temperaturadel homo en 15°F(8°C),el
indicadorvisual mostrar_'-15°'.
Optimala tecla'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) paraajustar
latemperatura.
Cadavezque optima unatecla, la temperaturacambiar_ en 5°F
(3°C). Latemperaturadel homo puedeaumentarseo reducirse
entre 5°F(3°C)y 35°F(9°C).
La horadel aliareaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
No es necesariovolvera ajustarel homo si ocurre una falla o
interrupci0nelectric& Lastemperaturasde asadoy de
autolimpiezano se pueden ajustar.
72
background
¢ocd6.enel
Respiradero del Homo
Cuandoel homo estden uso,el dreacercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca bloqueeel respiradero.
El respiraderose encuentra debajo de la cubierta del
respiraderodel protectortrasero de su estufa.
Cuandose cocinanalimentoscon alto contenido de humedaden el
homo superior, es posibleobsen/arvapor salir pot el respiraderodel
homo. Estoes normal.
UBICA ClON DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloque pldstico
cercade la abertura
del respiraderoya
queel calorque
salepot el mismo
puededeformaro
derretir el pldstico.
Laces de los Hornos
La luz de carla homo se enciendecuandose
abrela puertadel homo. CuandoIns puertas estdn
cerradas,optima latecla 'OvenLight' (Luzdel Homo)
apropiadaparaencendery apagarInslucesdel homo.
EscuchardunaseSalsonoracarla vez que oprima latecla 'Oven
Light' (Luzdel Homo).
Parte inferior del Homo
Proteinla parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derramesdcidoso azucarados,ya que pueden
descolorarla porcelana.Useutensiliosde tamaSoadecuadopara
evitarderrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directameute sobre el rondo del homo.
Parrillas del Homo
TodasInsparrillasfueron diseSadascon un bordedetope de
bloqueo.
Homo superior
Estdequipadocon unaparrillay con una
posiciOnde la parrilla.
Cuandotire de la parrilla para sacarlao para
revisarel alimento,sostengael horde superior
de la parrilla.
Homo inferior
Estdequipadocon unaparrilla 'RollerGlide'MRy una media parrilla
(modelosselectos)o dos parrillasplanasnormales.
Para retirar las parrillas del homo:
Tire de la parrilla derechohaciaafuera hastaquese detengaen el
tope de bloqueo,levantela parte delanterade la parrillay tire de
ellaparasacarla.
Pararetirar la parrilla 'RollerGlide'MR,tire tanto de la parrillacomo
de la basederechohaciaafuera.
Para reinstalar ins parrillas del homo:
Coloquela parrilla en elsoportede la
parrillaen el homo, levanteel extremo
delanterolevemente,deslice la parrilla
haciaatrds hastaque paseel tope de
bloqueo,baje el extremodelanteroy
deslicelaparrilla
Horneado y Asado con la
Parrilla 'RollerGuide'MR(modelos selectos)
Horneado
Cuandohorneecon dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MRen
la posiciOninferiory la parrilla pinnaen la posiciOnsuperior.
Asado
Cuandouse cortesgrandesde came de resy de ave,use la
parrilla'RollerGlide'MRpara una mayorfacilidad de movimiento.
73
background
toed6,end
Posiciones de las Parrillas
(homo inferior:)
--5
--4
--3
--2
--1
Horneado de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en dos
parrillas,use las parrillas2 y 4.
Coloquelastortas en las parrillascomo se muestra.
PARRILLA5: Useparatostar pano asar alimentosmuy delgadosy
parahornearusandodos parrillas.
PARRILLA4: Useparahornearcon dos parrillasy para asar.
PARRV_[.A3: Useparala mayorfade los alimentosque se hornean
en una bandejade galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesde
frutas o alimentoscongeladosy para asar.
PARRILLA2: Useparaasarcortes peque_osde came y cacerolas,
parahornearpanes,pastelitoso flanesy parahomear con dos
parrillas.
PARRILLA1: Useparaasarcortes grandesde came de res y de
ave,pastelescongelados,sufl6so tortas de dngely parahomear con
dos parrillas.
COCCIONCON VARIASPARRILLAS.
Dos parrillas: use las posiciones 2 y 4, 1 y 4 o 2 y 5.
Accesorio de Media Parrilla
(homo inferior solamente)
La mediaparrilla, lacual aumentala capacidaddel homo,se puede
adquirir a modode accesorio.Si la mismaestden el lado izquierdo,
la mitadsuperior del homo inferior proporcionaespacioadicional
paraun platode verdurascuando hay
un asadogrande en la parrilla inferior.
POngaseen contacto con su distribuidor
Maytag para obtenerel Kit del
Accesorio "Media Parrilla"
('HALFRACK')o Ilameal
1-877-232-6771en EE.UU.o al
1-800-688-8408en Canaddpara
pedirlo.
74
background
Limpiem
Homo Autolimpiante
resistenteal _cido,no a pruebadel mismo. Elacabadode
porcelanase puededescolorarsi los derrames_cidosno se
limpian antes de un ciclo de autolimpieza.
Notas:
La temperaturadel homo debeestarpor debajode los 400°C
(204°C)para poder programarun ciclo de autolimpieza.
$61ose puede limpiar un homo a la vez.
Ambas puertas de los hornosse bloqueardncuando cualquiera
de los hornos est(!enel ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Cierrela puertadel horno.
2. Oprimalatecla 'Clean' (Limpieza).
Clean
'SEt' (Programar)destellarden el indicadorvisual.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnparalimpiar autom_ticamenteel
interior del horno.
Limpieel horno con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permitaque se acumuledemasiado
sucio en el horno.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolirnpieza
1. Apague la luz del horno antesde la autolimpieza. Laluz se
puedefundir duranteel ciclo de autolimpieza.
2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel horno. Las
parrillas del homo se descolorar_ny puedeque nose deslicen
bien si nose retiran del horno duranteel ciclo de autolimpieza.
.
4.
5.
Limpie el marco del homo, el marco de la puertay el _rea por
fuera de la junta y alrededorde la aberturade la mismacon un
limpiador no abrasivotal como el 'BonAmi'* o detergentey agua.
El procesodeautolimpiezano limpia estas_reas. Las mismas
debenser limpiadas para evitar que el sucio sefije durante el
ciclo de autolimpieza.(Lajunta es el sello alrededorde la puerta
y de la ventanilladel homo.)
Paraevitardafios, no limpie o frote la
junta alrededorde la puertadel horno.
Lajunta est_disefiadaparasellar el
calor dentro del horno duranteel ciclo
de autolimpieza.
Limpie el excesode grasao los
derramesde la parte inferior del horno.
Estoevita el humoexcesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante el
ciclo de autolimpieza.
6. Limpie los derramesazucaradosy _cidostales comolos derrames
de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes
Si no se cierra la puertadurante los siguientes25segundos,la
funciOnde autolimpiezase anular_y el indicadorvisual ................
desplegar_nuevamentela horadel dfa. ,,
M"
Oprimala tecla 'More+' (as+) o 'Less-' (Menos-). _ ;i i:
•'MEd' (Sucio intermedio,3 horas)se despliegar_er
el indicadorvisual.
.
4.
Si la puerta no est_ cerrada,'door' (Puerta)aparecer_
enel indicadorvisual. Despue!sde/45segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular_y el indicador
visual mostrar_el despliegueanterior.
Oprimala tecla 'More+' (M_s+) dos vecespara sucio fuerte (4
horas).
'HVy' se desplegar_en el indicadorvisual.
Oprimala tecla 'Less-' (Menos-) dosvecespara sucio leve (2
horas).
'LITE'se desplegar_enel indicadorvisual.
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel nivel de suciedad.'Lock' (Bloqueado)
destellar_en el indicadorvisual.
5. Laautolimpiezacomenzar_despuesde cuatrosegundos.
* El conteo regresivode la autolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual.
'Lock' (Bloqueado)se iluminar_en el indicadorvisual y
destellar_hastaque las puertasse hayanbloqueado.'Lock'
(Bloqueado)permanecer_encendido.
'Clean' (Limpieza)se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ¢i¢1o de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay' (Diferir) una vez para
programarel homo superiory dos veces para
programarel homo inferior.
•'dLY' destellar_enel indicadorvisual.
'00:00' destellar_en el indicadorvisual.
Los nombresde los productosson marcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
75
cont.
background
2. Optima la tecla 'More+' (Mds+) o 'Less-' (Menos-) para
programarel tiempo que desea diferir el ciclo. Sepuede
programar un tiempo diferido entre 10minutos(00:10)y 11 horas
y 59minutos (11:59).
3. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza)adecuadamientras'dLY' est6
destellandoen el indicadorvisual.
4.
5.
'SEt'(Programar)y 'Clean' (Limpieza)destellar_nen el
indicadorvisual.
Si no se cierra la puertadurante los siguientes25segundos,la
funci6n de autolimpiezase anular_y el indicadorvisual
desplegar_nuevamentela hora del da.
Optima latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-).
'MEd' (Sucio intermedio,3 horns)se despliegaenel indicador
visual.
Si la puerta no est_ cerrada,'door' (Puerta)aparecer_
en el indicadorvisual. Despu(!sde/45segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular_y el
indicador visual mostrar_el despliegueanterior.
Optimalatecla 'More+' (M_s+) dos veces(Suciofuerte,/4
horns).
'HVy'(Suciofuerte,/4horas)se despliegaen
el indicadorvisual.
Optimalatecla 'Less-' (Menos-) dosveces (Sucioleve,2 horas).
'LITE'(Sucioleve,2 horns)se despliegaen el indicador
visual.
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel nivel de suciedad.
Despu(!sde cuatrosegundos,'Clean'(Limpieza),'dLY' y 'Lock'
(Bloqueado)se desplegar_nen el indicadorvisual paraindicar
queel hornohasido programadopara un ciclo deautolimpieza
diferido. Eltiempodiferido se desplegar_en el indicadorvisualy
comenzar_lacuenta regresiva.
Cuando inicie el ciclo de autolimpieza:
'dLY' se apagar&
'Clean'(Limpieza),'Hours' (Horns)y 'Lock' (Bloqueado)y el
tiempo de limpiezase desplegar_nen el indicadorvisual.
Para anular an ciclo de autolimpieza:
Optimala tecla 'CANCEL'(Anular).
TodasInspalabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual.
Todaslasfuncionesse anulardn.
Lahora deldfa se desplegar_en el indicadorvisual.
Durante el Ciclo de Autolimpieza
Cuando'Lock' (Bloqueado)est_desplegadoen el indicadorvisual,
ambaspuertasestar_nbloqueadas.Paraevitarda_os a las puertas
de los hornos,no lasfuerce cuando 'Lock' (Bloqueado)se muestre
en el indicadorvisual.
Name y 01ores
Usted notar_un poco de humoy un olor las primerasvecesque se
limpie el homo. Estoes normaly se reducir_ con el tiempo.
Tambi(!npuede producirse humosi el homo est_ muysucioo si se
dej6 unaasaderaen el horno.
Sonidos
A medida que el homo se calienta,es posibleescucharel sonido de
Inspiezasde metala medidaque se expandeny contraen. Estoes
normaly no da_ar_ el homo.
Despues de ia Autolimpieza
Aproximadamente una hora despu_s de que haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (Bloqueado) se apagar& Las
puertas podr_n abrirse entonces.
La suciedad puede dejar aria ceniza gris en el homo.
Umpiela con un patio hOmedo. Si la suciedad permanece
despu(_sde limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no fue
Io suficientemente largo. La suciedad ser_ removida durante
el siguiente ciclo de autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no
se deslizan con facilidad despu_s de an ciclo de
autolimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
peque_a cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
Pueden aparecer iineas delgadas en la porcelana ya
que la misma pas6 por an periodo de calentamiento y
de enfriamiento. Esto es normal y no afectar_ el
rendimiento.
Puede aparecer aria descoloraci6n blanca despu6s de
la autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo. Estadescoloraci6n es
normal y no afectar_ el rendimiento.
Notas sobre la Autolimpieza:
Sise deja la puertaabierta,'door' (Puerta)se desplegar_en el
indicadorvisual hasta que se cierre la puerta.
Sipasanm_s de cincosegundosentre la activaciOnde latecla
'Clean'(Limpieza)y la activaciOnde la tecla 'More+' (M_s+) o
'Less-' (Menos-),el programaregresar_autom_ticamenteal
despliegueanterior.
La puertadel horno se da_ardsi se intentaabrirlaa la fuerza
mientras'Lock' (Bloqueado)est(!desplegadoen el indicador
visual.
76
background
[ piezu
Procedimientos de Limpieza
Los nombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido,Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU.
y al 1-800-688-8408en Canada.
ProtectorTraseroy
Cubierta =
Porcelana
Esmaltada
R.elojy
Area de las
Teclasde Control
Perillasde Control
Cubierta=
VidrioCer_mico
La porcelanaesvidrio fund/dosobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La porcelanaes
resistenteal _cido,no a pruebadel m/sine.Todos losderrames,en especiallos derrames_cidoso azucarados,deben
limpiarseinmediatamentecon un pa_o seco.
* Cuandola superficieest_ frfa,limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque.
* Nunca limpie unasuperficietibia o calientecon un pa_oh[_medo.La porcelanase puedeagrietaro p/car.
* Nunca uselimp/adoresparahornoso agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde unaestufa.
Nunca cubra el inserte con papel de aluminie ya que el misme evita que la flmsa se drone hasta la asadem.
* Coloqueun pa_ojabonososobreel insertoy la asaderay deje remojarpara suavizarla suciedad.
* Laveen aguatibia conjab0n. Useunaesponjade restregarparaquitar lasmanchasdificiles.
* La asaderay el insertopuedenlavarseenel lavavajillas.
* Paraactivarel bloqueode loscontrolespara la limpieza,yeala p_gina65.
* Limpieconun pa_oh[_medoyseque.Nouseagentesde limpiezaabrasivosyaquelosm/sinespuedenrayarlasuperficie.
* Se puedenusarlimp/adoresdevidriosi se rociaen un pa_o primero.NO rode ellimpiader directamentesebm el
#rea de/as teclas de centre/y del indicader visual.
* Retirelas perillastirandode eliashaciaafueracuandoestenen la posiciOn'OFF'(Apagado).
, Limp/e,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivesya que losm/sinespuedenrayarel acabado.
* Enciendacada elementoparaasegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente.
Nunca use limp/adores de homes, blanqueader con clem, amenface e limpiavidries con amenfaco.
NOTA:Llame a un agente auterizade si la cubierta de vidrie cerdmice se agrieta, setempe e si se derrite metal
o papel de a/uminio sobre/a superficie.
* Esperea que la cubiertase enfrie antesde limp/aria.
* General- Limpielacubiertadespuesde cadauseocuandoseanecesariousandounatoalladepapelhOmedaylacrema
delimpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'* (PiezaNo.20000001)**. Luego,lustrecon un pa_osecoy limpio.
NOTA:Sedesarrollarbnmanchaspermanentessi lasuciedadsecocinasobrela supefficieconelusecontinuedeb cubierta
sucia.
* Suciedad Fuerte o Marcas de Metal - Humedezcaunaesponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique
la CremadeLimpiezaparaCubiertas'CooktopCleaningCreme'_(PiezaNo.20000001)**yrestriegueparaquitartanta
suciedadcome seaposible.Apliqueunacapadelgadadelacremasobrela suciedad,c[_bralacon unatoallade papel
h[_meday dejereposarper30 a40 minutes(2a 3 horasparamanchasfuertes).Mantengala humedadcubriendola
toallade papel con envolturade pl_stico.Restrieguenuevamentey luego lustre con un pa_osecoy limpio.
NOTA: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYHLIMEDAqueno rayequeseaseguraparautensiliosconrevesfimbnto
antiadherente.Se dafiarbel vidrioy el disefiodel elementosila esponjano esd hOmeda,sib esponjaesd suciao sise usa
otro tipode esponja.
. Suciedad Quemada o Adherida - Restrieguecon una esponjaque no rayey con unacremade limpiezapara
cubiertas.
NOTA: Sujeteun raspadorcon unahojadeafeitara unbngu/ode30°y raspecua/quiersuciedadque quede.Luego,
/impiecomosedescribidanteriormente.No use/ahojadeafeitarpara/a /impiezadiariapuespuede desgastar_ /
el diseflode/e/ementoen el vidrio, z_ _
Az_car o Pl_isticoDerretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen elajuste'LOW'(Bajo)y _
raspeel az[_caroel pl_sticodelasuperficiecalientehaciaun _reafrfa.LuegoAPAGUEelelemento
y esperea quese enfrie.Limpieel residuecon un raspadorcon hojadeafeitary con laCremade f_ '":
DmplezaparaCublertasCooktopCleaningCreme . ,, ,
77
background
Ventanillas y
Puertasde los
Homos =Vidrio
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajo o detr_s del vidrio y mancharlo.
Lavecon agua yjabOn.Enjuaguecon agualirnpiay seque. Sepuedenusar lirnpiadoresde vidrio si se rocianen un
paso primero.
Nousernaterialesabrasivostalescornoesponjasderestregar,lanade aceroo lirnpiadoresen polvoyaque losrnisrnos
rayar_nel vidrio.
interiordel Homo Siga las instruccionesen las pdginas75y 76 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel Homo
Acero Inoxidabie
(rnodelosselectos)
Nlanijasde las
Puertas,Paneles
Laterales=
Esmalte Pintado
o
o
o
Lavecon aguajabonosa.
Limpielasmanchasdificiles con un limpiadoren polvoo con unaesponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
Lasparrillasse descolorar_nperrnanenternentey puedequenose deslicen biensi sedejan en el homo durante un
ciclo deautolirnpieza.Siestosucede,lirnpieel bordedela parrillay elsoportecon una peque_acantidad de aceite
vegetalpararestaurarlafacilidad de rnovirniento.Lirnpieel excesode aceite.
NO USEN/NG_IN PRODUCTODE LIMPIEZ/I QUECONTENG/IBL/INQUE/IDOR,4 BASEDE CLORO.
NO USELIMPI/IDORES/IBR/ISIVOS 0 DEN/lR/lNJ/l.
S/EMPREL/MP/E L/IS SUPERFICIESDE/ICERO,4 FAVORDEL GR/INO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve = Limpie con uno de los siguientes- agua conjab0n, una soluci0n de aguay
vinagre blanco,lirnpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'*o un lirnpiador para vidrio similar- usando una
esponjao un pasosuave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitar rnarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteel
MagicSpray'*(PiezaNO20000008)**.
Suciedad Nloderada/Manchas Rebeldes= Lirnpiecon unodelossiguientes- 'BonArni','SmartCleanser'o 'Soft
Scrub'*- sandounaesponjah0medao un pasosuave.Enjuaguey seque.Lasrnanchasdificiles puedenserquitadas
con una esponja'Scotch-Brite'*h0rnedafrotando a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustre y
sacarlasvetas,aplique'StainlessSteel Magic Spray'*.
Descoloraci6n= Usandouna esponjarnojadao un pasosuave,lirnpie conlirnpiadorparaaceroinoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinrnediatarnentey seque.Parasacarlas rnarcasy restaurarel lustre,utilice
'StainlessSteelMagic Spray'*.
o
o
Cuandola superficieeste frfa, limpie con aguajabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca lirnpie una superficietibia
o calientecon un paso hOrnedoya que se puededa_ar lasuperficiey causarquernaduraspor vapor.
Pararnanchasdificiles, use un agente de lirnpiezaabrasivosuavetal cornocrernade bicarbonato de sodio o 'Bon
Arni'*. No useagentesde lirnpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostales corno lasesponjasde lana de acero o los
lirnpiadoresde hornos.Estosproductos raspar_no da_ar_n permanenternentela superficie.
NOT/I: Use una tealla e pa#o h#medo para limpiar derrames,especialmente si los mismossen #cidos e
azucarados. La superficie puede descelorarseu opacarse si no se limpianinmediatamente.Estees
especialmente importantepara /as superficies blancas.
Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Parahacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771en EEUU. y al 1-800-688-8408 en Canad&
78
background
emenimlemo
Puertas de los Homes
No coloquepesoen excesosobre Inspuertasde los hornosy
no se pare sobre elias.Estopodriacausarel volcamientode la
estufa,daviesa la puerta o les_onesal usuario.
No intente abnr o cerrar las puertas o Ilacer funcionar el horno
basraque se l)ayaninstaladocorrectamenteIns puertas.
Nunca coloquelos dedosentre la bisagray la parte delantera
del marcodel homo. Losbrazesde las bisagrasestdn
instaladosa resorte.Si segolpea accidentalmente,la bisagrase
cerrardcontra el marcodel homo y podria lesionarsus dedos.
Ainbas puertas de los hornosse puedenret_rar.
Para retirar la puerta del homo:
1. Cuandoel homo est6frio, abrala puerta hastala poslce6nde
asar(aproxlmadamente4" o 10 crn).
2. Sostengala puerta a cadalade. No use la manuade la puerta
paralevantarla.
3. Levantela puertade maneraundormehastaque la mlsmasalga
de los brazesde Ins blsagras.
Para volver a instalar la puerta del homo:
1. Sostengala puerta a cadalade.
2. Ahnee Ins rend_jasde la puerta con los brazesde Ins b_sagrasde
la estufa.
,
Deshcela puerta hac_aabajosobre los brazesde Ins b_sagras
hastaque la puerta este completarnenteasentadasobre Ins
b_sagras.EmpujeIns esqumassupenoresde la puerta hacm
abajoparatermmarde asentarla puertasobre Insb_sagras.La
puerta no se debevet torc_da.
Nora: La puertadel homo de una estufa nuevapuedesentlrse
"esponjosa"cuando se c_erra.Estoes normaly se reducuti con el
use.
Parte inferior del Homo
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especlahnentelos derramesdcldos o azucarados,ya que pueden
descolorarla porcelana.Useutenslhosdetamale adecuadopara
evltarderrarnes.No coloque papel de aluminio directamente
sobre el rondo del homo.
Ventanillas de los Homes
Para proteger la ventanilla de la puerta del homo:
l. No use agentesde hrnp_ezaabrasivestalescome Insesponjasde
restregarde lanade aceroo Iimp_adoresen polvo ya que los
rnlsrnospuedenrayarel vldrlo.
2. No golpee el wdno con utensd_os,sartenes,rnuebles,juguetes u
otros objetos.
3. No c_errela puerta del hornohastaque las pamllas esten en su
lugar.
S_se raya,se golpea,se sacude o se pres_ona,elwdno puede
debd_tarsey aumentarel nesgode que se rornpamtis adelante.
Laces del Homo Superior e
inferior
Desconecteelsuministroelectricoa laestufaantesdereemplazar
elfoco.
Permitaqueel horno se enfrfeantesde reemplazarel foco.
Asegc_resedequelacubiertay elfocoest6nfrfosantesdetocarlos.
Paraasegurarsede nstalar el foco de repuestocorrecto,p_daun foco
deMaytag.Llarneal 1-877-232-6771enEEUU.yal 1-800-688-8408en
Canaddy p_dala p_ezant]mero74009925-foco de hal0geno.
Para reemplazar los feces del home superior:
1. Desconecteel suinlnlstro electrlcoa la estufa.
2. Cuandoel horno estefrio, usela puntade sus dedospara sostener
el bordede latapa del foco.THe hac_aafueray retirela.
3. Retuecu_dadosamenteel foco usadot_randodeel derecho hacia
afuera de la basede cerdm_ca.
4. Paraev_tarda_aroreducula v_dat]tll delfoco nuevo,noIotoquecon
susmanesosusdedosdescub_ertos.Sostengalocon unpa_oocon
unatoalladepapel.Opnrnalasclawjasdelfoconuevodirectamente
dentro de los peque_osagujerosde la basede cerdm_ca.
5. Vuelvaa mstalarla cub_ertadel foco encajdndolaensu lugar.
6. Vuelva a conectar el summ_stroelectnco a la estufa. Vuelva a
programarel reloj.
79
background
untenimiento
Tornillos Niveladores
AsegOresede que la estufaest_ nivelarsecuandose
instala. Si la estufano est_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresque se encuentranencada
esquinade la estufahasta que la mismaest(!
nivelada.
SOPORTE
ANTIVUELCO
ToRNILLO NIVELADOR
Tomacorriente de
Conveniencia
i::modelos canadienses _nicamente)
Eltomacorrientede convenienciaest_ F
ubicado en la esquina inferior
izquierdadel protectortrasero.
AsegOresede que los cordones
el(!ctricosde los electrodomesticosno
descansensobre o cerca de los
elementossuperiores.Siel elemento
superiorest_ encendido,el cordon y el
tomacorrientese da_ar_n.
Eldisyuntordel tomacorrientede
convenienciase puededispararsi el
electrodomesticopeque_oque se
enchufeahf excedelos 10amperios.Pararestablecerel disyuntor,
optima el interruptorubicado en el borde inferior del protector
trasero.
8O
background
Para la mayoriade las situaciones,
siga las signientessngerencias.
Una parte o la totalidad del
laselectrodom6sticono fnnciona.
La luz del homo y/o el reloj
no fnncionan.
El reloj, las palabrasindicadorasy/o
las lucesfuncionanpete el homo
no calienta.
Losresultadesdel horneade no
sou losesperades o difieren de
los obtenidosen an homo nsado.
El alimento no hierveadecuadamente
o genera demasiado hnmo.
El homo no se autolimpia.
El homo no se limpi6adecuadamente.
Verifiquesi los controlesfueron programadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufe est(!bien conectadoen el tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministro electrico.
Verifiquesi los controlessuperioresy/o del homo fueron programadoscorrectamente.Vea
p%inas 60y 66.
Verifiquesi la puerta del homo se desbloque0despuesdel ciclo de autolimpieza.Veala
p%ina 75.
Verifiquesi el horno fue programadopara un ciclo de cocci0no de autolimpiezadiferido.
Vealas p_ginas68 y 75.
Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_activado.Vea la p_gina65.
Verifiqueque el homo no est(!en Modo Sab_tico.Vea la p_gina71.
El foco puedeestarsueltoo da_ado.
La luz del homo nofunciona durante la autolimpieza.
El hornopuedeestaren Modo Sab_tico.Vea la p_gina 71.
El hornopuedeestarprogramadopara una funci0n de Cocinary Mantener Calientediferida.
El bloqueode los controles puedeestaractivado.Vea la p_gina 65.
o
o
o
Aseg0resedeque el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Vea su ubicaci0n en la
p%ina 73.
Aseg0resedeque la estufa este nivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque
se usan los hornos,la temperaturatiende a cambiary puede hacersem_s caliente o m_s
fifo. Veaen la p_gina72 las instruccionespara ajustar la temperaturadel horno. NO]A: No
se recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentans01ouna o dos recetas.
Verifique las posicionesde las parrillasdel horno.El alimento puede estar demasiadocerca
del elemento.
No se precalent0el elementode asar.
El papeldealuminio se us0 de maneraincorrecta.Nunca cubra el insertode laasaderacon
papelde aluminio.
La puerta del homo estuvocerradadurante el asado. Deje la puerta abiertahasta el primer
tope (aproximadamente4" o 10 cm)
Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
Se us0 una asaderasucia.
El voltajede la casapuedeser bajo.
AsegOresedeque no haya programadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea la p_gina75.
Verifiqueque la puerta estecerrada.
Verifiqueque el homo no est(!en Modo Sab_tico.Vea la p_gina71.
El homo puede estar sobre los 400°C(204°C).Latemperaturadebe ser menor de 400°F
(204°C)para poder programarun ciclo de autolimpieza.
Esposible quese requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
Los derramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron
antesdel ciclo de autolimpieza.
81
background
La puerta del homo no se
desbloqueadespu_s
dei ciclo de aulolimpieza.
La superficie lisamuestra
desgasle.
La humedad se acumula en
la ventanilla del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
Se percibeun fuerte olor o un humo
leve cuando se enciende el homo.
C6digosde fallas
Se escuchanruidos.
No se escuchan se_ales sonoras y
el indicadorvisual est_ apagado.
Elinteriordel hornotodavfaestdcaliente.Espereaproximadamenteuna horaparaque el homo
se enfrfedespu6sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puertapuedeabrirseuna
vezque la luz indicadora'Lock' (Bloqueado)no se muestreen el indicador visual.
Elcontroly las puertas puedenestar bloqueados.Vea la p_gina65.
1. Rayaduraso abrasionespeque_as.
Aseg0resedequela cubiertay el fondo del utensilio est6nlimpios.No desliceutensiliosde
vidrio ni de metalsobre la cubierta. Aseg0resede que fondo del utensiliono sea _spero.
Uselos agentesde limpiezarecomendados.Veala p_gina77.
2. Marcasde metal.
No deslice utensiliosde metal sobre lacubierta. Cuandoest(!frfa, limpie la cubierta
con una crema de limpiezapara cubiertas.Vea la p_gina 77.
3. Vetasy manchasmarrones.
Limpie los derramesinmediatamente.Nuncalimpie la cubierta con una esponjao paso
sucio.AsegOresede que la cubiertay el fondo del utensilioest(!n limpios.
/4.Areas con un brillo met_lico.
Dep0sitosmineralesdelaguay del alimento.Use los agentesde limpiezarecomendados.
Vea la p_gina77.
5. Picaduraso escamas.
Limpie los derramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_gina77.
Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
Se us0 humedadexcesivacuandose limpi0 la ventana.
Estoes normal en unaestufa nuevay desaparecer_despu(!sde varios usos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_" los oloresm_s r_pidamente.
Si enciendeun ventilador ayudar_a eliminar el humoy/u olor.
Haysuciedaddealimentosexcesivaenla parteinferiordel horno.Useunciclodeautolimpieza.
'Bake' (Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)pueden destellarrdpidamenteen el indicadorvisual
paraadvertirledealgOnerror o problem& Si'Bake'(Hornear)o'Lock' (Bloqueado)seiluminan
enel indicadorvisual,oprimalatecla'Cancel'(Anular).Si'Bake'(Hornea0o 'Lock' (Bloqueado)
continOandestellando,desenchufeel electrodom6stico.Esperevarios minutosy vuelvaa
enchufarlo.Si aOnasi estas lucescontin0andestellando,desenchufeel electrodom6sticoy
Ilamea un t6cnico de sen/icioautorizado.
Si elhomo est_ demasiadosucio,las Ilamaradasexcesivaspuedencausarun c0digode error
durantela autolimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0 y esperea que el homo se enfrfe
completamente.Limpiela suciedad excesivay vuelva a iniciar el ciclode autolimpieza.Siel
c6digode falla vuelveaaparecer,p6ngaseencontactocon un t(!cnico de servicioautorizado.
Elhorno hacevariosruidos de bajo nivel. Esposibleque pueda escucharlos rel6sdel horno
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
A medidaque el homo se calientay se enfria,es posibleescucharel sonidode las piezasde
metala medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el electrodom6stico.
Elhorno puedeestar en Modo Sab_tico.Vea la p_gina71.
82
background
p p
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTJA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de
servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, S ERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P741-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Maytag MER6755ACB24 Questions and Answers