Whirlpool GS6NHAXVA02 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GS6NHAXVA02.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.whirlpool.com.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nt3merode modelo y de serie ubicados en la pared interior del
compartimiento del refrigerador.
TableofContents/Tabledes mati res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 5
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 10
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 11
ACCESSORIES .................................................................................... 13
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 13
PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................................ 14
WARRANTY .......................................................................................... 16
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR ..................................................... 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 18
UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR ................................................. 21
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 26
DEPANNAGE ........................................................................................ 27
ACCESSOIRES .................................................................................... 29
FEUILLES DE DONNC:ES SUR LA PERFORMANCE ........................ 30
GARANTIE ............................................................................................ 32
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10162458A
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYour OldRefrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heaW. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
2
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTES:
__JL__
Z
V2" (1.25 cm)
/
2" (5.08 crnl /
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed
against an extended wall and the ability to remove the crisper
pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width
is required, so a total cabinet opening width of 54"
(137.16 cm)is recommended.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver W' Nut driver
z/_6"and W' Open-end or two W' Drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a W'
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or s_6"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
background
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be aminimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System ."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumbe_
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V#"(12.70 mm) to 1V4"(3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/_,,
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a W' (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold waterpipe E.Compression sleeve
B,Pipe c/amp F.Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compressionnut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush thetubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
B
C
D
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the W' (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
4
background
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x W' (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
G. Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock,
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATORUSE
Temperature Control Adjustment and Cooling On/Off
The refrigerator and freezer control buttons are located on the
dispenser panel.
Toturn cooling off, press and hold the LOCK and FAST ICE/COOL
buttons at the same time for 3 seconds. Press and hold LOCK
and FAST ICE/COOL again to turn cooling on. Your refrigerator
and freezer will not cool when cooling is off.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you first install your refrigerator, make
sure that the controls are still set to the "mid-settings."
Toview set points, press the TEMPERATURE button on your
dispenser panel. The factory recommended set points are
O°F(-18°C) for the freezer and 3T'F (3°C) for the refrigerator.
background
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigeraton If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a higher (colder) than
recommended setting will not cool the compartments any
fasteE
Ifthe temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When
the backlight is off, the first press of a control button will only
reactivate the backlight, without changing any settings. Within
30 seconds after the backlight has been reactivated,
additional presses of control buttons will change the
applicable settings.
Adjusting the Controls
To adjust the set points, press and hold the TEMPERATURE
button for 3 seconds. When adjust mode is activated, set points
and adjusting information will appear on the display screen.
_i__ SUggeted O
o 13,o
SET/EXIT_" oF /°C LREFRGE_ATOI_|_'}_J
NOTE: To view Celsius temperatures, press the FILTER button
when adjust mode is activated. To return the display setting to
Fahrenheit, press FILTER again.
Refrigerator Controls
When adjust mode is activated, the LOCK and FAST ICE/COOL
buttons adjust the refrigerator compartment temperature. The set
point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
Press LOCK to lower the set point.
Press FAST ICE/COOL to raise the set point.
Freezer Controls
When adjust mode is activated, the ICE and LIGHT buttons adjust
the freezer compartment temperature. The set point range for the
freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
Press ICE to lower the set point.
Press LIGHTto raisethe set point.
CONDITION: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZER too cold FREEZER Setting
1° higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Setting
1° lower
Press TEMPERATURE to exit adjust mode, or allow about
15 seconds of inactivity and adjust mode will turn off
automatically.
Additional Features
NOTE: The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When the
backlight is off, the first press of a control button will only
reactivate the backlight, without changing any settings. Within
30 seconds after the backlight has been reactivated, additional
presses of control buttons will change the applicable settings.
Fast Cool & Fast Ice
The Fast Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production over a 24-hour period.
Press the FAST ICE/COOL button to turn on the Fast Cool
feature. When the feature turns on, the "Fast Cool" animation
will appear on the dispenser display.
The Fast Cool setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
Press FAST ICE/COOL again to turn off Fast Cool and turn on
the Fast Ice feature. When the feature turns on, the "Fast Ice"
animation will appear on the dispenser display.
dd
The Fast Ice setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
Press FAST ICE/COOL a third time to activate Fast Cool and
Fast Ice at the same time. When the features are activated,
both the "Fast Cool" and "Fast Ice" animations will appear on
the dispenser display.
Press FAST ICE/COOL a fourth time to turn both Fast Cool
and Fast Ice off.
When Fast Cool and/or Fast Ice are active, the temperature
display will not change. After 24 hours, the refrigerator returns to
the previous temperature set points.
NOTE: If increased ice production is desired at all times, change
the freezer control to a lower setting. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice cream,
harder.
6
background
6th Sense TM Temperature Management
The 6th Sense TM feature assists with regulating the temperature
inside the refrigerator. If a large quantity of warm food is placed in
the refrigerator or warm air enters the refrigerator while the door is
held open, the 6th Sense TM system activates to quickly restore the
temperature to the set point.
NOTE: The 6th Sense TM system is always on when your
refrigerator is operating. You do not need to press any buttons to
activate it. The 6th Sense TM icon on the dispenser display screen
indicates that the feature has automatically activated.
Temperature Display Always On
This feature keeps the temperature display on at all times.
Press and hold TEMPERATURE and LOCK at the same time
for 3 seconds to turn the feature on.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.
Press and hold TEMPERATURE and LOCK at the same time
for 3 seconds again to turn the feature oft.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator
or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is
turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close both
doors to turn it off. The feature then resets and will reactivate
when either door is left open again for 5 minutes.
Disabling Sounds
To turn off all dispenser and control sounds, including the
Door Ajar Alarm, press and hold ICE and FAST ICE/COOL at
the same time for 3 seconds.
To turn all sounds back on, press and hold ICE and FAST ICE/
COOL at the same time for 3 seconds again.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to O°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a rotating water dispenser faucet and pull-out tray, aspecial light
that turns on when you use the dispenser, or a lock option to
avoid unintentional dispensing.
NOTES:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser pad for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional
2 minutes. This will flush air from the filter and water
dispensing system. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When
the backlight is off, the first press of a control button will only
reactivate the backlight, without changing any settings. Within
30 seconds after the backlight has been reactivated,
additional presses of control buttons will change the
applicable settings.
background
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water (Standard):
1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad OR
place the glass below the water dispenser and press the
WATER button.
©
NOTE: While dispensing water and for 5 seconds after
dispensing has stopped, the digital display will show how
much water has been dispensed.
2. Remove the glass OR release the button to stop dispensing.
To Dispense Water (Measured Fill}:
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water
with the touch of a few buttons.
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Be sure
that the container is empty and can hold the entire volume. If ice is
in the container, you may need to adjust your selection.
1. Press MEASURED FILL to turn the feature on.
@
Press MEASURED FILL again or press TEMPERATURE to turn
the feature off.
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill
after 15 seconds of inactivity.
2. You can dispense water by the ounce, cup, or liter. Press iCE
and LIGHT to select your desired setting. Default, minimum,
and maximum volumes are listed below.
Units Default Minimum Maximum
Ounces 8 1 128
Cups 1 1/4 16
Liters 0.25 0.05 4
3. Press the LOCK and FAST ICE/COOL buttons to adjust the
volume as desired.
NOTE: Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL]
per cup) are not the same size as a measuring cup (8 ez
[237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid
unintentionally overfilling coffee cups.
4. To dispense water, press a sturdy glass against the water
dispenser pad OR place the glass below the water dispenser
and press the WATER button.
©
NOTE: While dispensing water, the digital display will count
down how much water remains to be dispensed, according to
the volume you selected. The flow of water will automatically
stop once the desired volume has been dispensed.
5,
To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser pad OR press
the WATER button a second time.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has
been dispensed, the digital display will continue to show how
much water remains to be dispensed. The display will turn off
after 15 seconds of inactivity.
To select a new volume or select the same volume again, you
must first finish dispensing the selected volume, or turn the
Measured Fill feature off and then turn it back on.
Rotating Faucet and Pull-out Tray (on some models)
Your dispenser ='nayinclude a rotating water faucet and a small
pull-out tray at the bottom of the dispenser.
....... B
A. Faucet rotated
B. Puff-out tray
The faucet rotates to the center to allow for easy dispensing
into large containers. To rotate it, push in and release the left-
hand side of the faucet as shown.
The faucet rotates to the center automatically. However. you
must rotate it back into place manually. When in place, it will
click.
NOTE: When using the dispenser with the faucet rotated, do
not use the water dispenser pad. Only use the WATER button
to dispense. Dispensing by pressing the container against the
water dispenser pad may result in unintentional spilling.
The tray can be pulled out approximately 2" (5.08 cm) to
better support large containers, it is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
NOTE: The tray can be removed from the dispenser and
carried to the sink to be emptied or cleaned. Pull the tray out
until it hits the stop, then gently lift up on the back of the tray
and slide it out the rest of the way.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker,
see "Ice Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the
ICE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
' m=¶
J..o'.,.
CRUSHED CUBED
8
background
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense lee:
1. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser pad OR place
the glass below the ice dispenser and press the ice dispenser
button.
@
Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not
fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply alot of pressure to the
pad or button in order to activate the ice dispenser. Pressing
hard will not make the ice dispense faster or in greater
quantities.
3=
Remove the glass OR release the button to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the pad or releasing the button.
The dispenser may continue to make noise for a few seconds
after dispensing.
The Dispenser Ught (on some models)
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or DIM or AUTO. The display screen indicates which mode is
selected.
ON DIM AUTO OFF
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The
dispenser light will remain on, but at a lower intensity.
AUTO: Press LIGHT a third time to select AUTO mode. The
dispenser light will automatically adjust to become dimmer as the
room brightens, and brighter as the room darkens.
OFF: Press LIGHT a fourth time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that can not be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser controls and levers. To turn off the ice maker, see "Ice
Maker and Storage Bin."
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
LOCKED UNLOCKED
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Oft switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
Toturn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
background
I
!
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of I
unknown quality without adequate disinfection before or
I
after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to
change the water filter cartridge. Replace the water filter cartridge
when the water filter status display changes to "REPLACE." If
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced
at least every 6 months depending on your water quality and
usage.
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will
change from "REPLACE" to "GOOD" when the system is reset.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are
still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR CARE
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. Ifthe environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the gdlle,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. Replacement
bulbs are available from your dealer.
The dispenser lights are LEDs that can not be changed.
All other lights require a 40-watt bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
10
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
The refrigerator will not operate The refrigerator is noisy
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run
even longer if the room is warm, a large food load is added, doors
are opened often, or if the doors have been left open.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back inthe correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
11
background
The lightsdo not work The ice cubes are hollow or small
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to OFF? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water
and Ice Dispensers."
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice
Dispensers."
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is intedor moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use and Care Guide.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
12
background
Thewaterd,spen rw,,.oroperateproperly WATERFILTERCERTIFICATIONS
Freezer door closed completely? Close the door firmly, if it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use and Care
Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (1O°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
State of Gallfomi_
I)epaltment of Heal_ll Se]vlces
Water Treaunent Device
Certificate Numbez
05 -/703
D_lt,I,su <iFAprl[ 6,211_)5
Water not been recently dispensed? The first glass of water r,,,_,,.,#>*,,_,._l)l._i£_ali,,_
may not be cool. Discard the first glass of water, w_,,,_,,_,_,_,.m_{,z
_n _p DHu_ .[1WG2L
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
S(al_ (ff Calih/mla
D_partment/)f Heahh Scrvice_
Water Treauncnt Device
Ccrhficatc Number
05-1702
Dale (s_ued April 5, _)05
Da_ R_vise_l Sefx m}_r ?, 200i
_¢_lltcnt El€ meltts
_,lanlttae_urer: Wb_l k o_r_u_m
ACCESSORIES
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)
In Canada, Order Part #4396841B (T2RFWVG2)
R_tedSer_ceC3pac(t_: ?o0gals RatcdSer_iceFl_; 05ypm
(:onditi_l_s _ f Ce_ti_tiall:
Do m_ u_ _h wa_e( _h_ i_ mi_bi_c_ly m_afc <_.of UILk_ qm_h(y, wi_ou( _dcqua_e di_infecfioa be_e or
_fler Ih_ sysl_m
13
background
PERFORMANCEDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class II*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
2.0182 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L
ChlorineparticulateTaste/OdOrclassI1" 50%85%reductionreducti°n113333330/o LIAt'easttoooo particles/mL I 6600 #/mL 12325 /mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.018 mg/L ± 10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 moiL 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 moiL 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 moiL 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841B. 2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model T2WG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is
recommended that you replace the filter.
Style 2 -When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Model T2WG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. Ifthe water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application GuidelinesPNater Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (6.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <8 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/m L of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 83 as tested by Pace Analytical Services. Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
14
background
Base Grille Water Filtration System
Model TlWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANS]
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1"; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSi Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
2.0182 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L
ChlorineparticulateTaste/OdOrclassI1" 50%85%reductionreducti°nIt3333330/n LIAt least 10,000 particles/mL I 6600 #/mL 18326 /mL1::°131::834
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L ± 10% 0.0250 m_L 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 m_L 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6"F (2O°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841B. 2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model TlWG2L: Style 1 -When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is
recommended that you replace the filter.
Style 2 -When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Model TlWG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. Ifthe water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 1OO°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/m L of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical Services. Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
15
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Semice calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.eom
In Canada, visit www.whirlpoel.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number read_4 You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment,
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, M149022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
16
background
NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDCPANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.whirlpool.compourdesinformationssuppl_mentaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustelephonerau1-800-253-1301.AuCanada,visiteznotresiteWebwreN.whirlpool.ca
outel_phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum_rosdemoduleetdeseriesituessurlaparoiinterneducompartimentder_frig_ration.
SECURITEDUP FRIGERATEUR
Votre securit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de bleaaure grave si voua ne
suivez pas imm_diatement lea instructions,
Risque possible de d_c_s ou de bleasure grave ai voua
ne auivez pas lea instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise h 3 alv6oles reliee h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
D&brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
Replacer pihces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r&frig6rateur.
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r_frigerateur.
D6brancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine h gla_ons (seulement pour modules pr_ts h
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glacons (sur
certains modules).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
background
Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, meme s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider h 6viter les accidents.
J
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids exceasif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le rdfrigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool h friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
D_placement de votre r_frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller h proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cete ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait etre endommag&
Importants renseignements h savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes h des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d@lacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et lea vapeurs inflammables, telle
que I'eseence, loin du r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque cete et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laiseer un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque cete (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine h glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu h I'arriere pour permettre lee
connexions des conduits d'eau.
L__IL__
/
q_" (1,25 cm)
J
2" (5,08 cm)
18
background
REMARQUES:
IIest recommande de ne pas installer le r6frig6rateur pres d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne
pas installer le r6frig6rateur dans un endroit o_ la temp@ature
baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavit6 d'encastrement dolt etre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installatien du produit. Cependant, si le
produit est plac6 centre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les bacs a legumes et & viande, il convient
d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendle ou un choc _.lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de rnise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise _ la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frig@ateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hers circuit &
I'aide d'un commutateu_ Ne pas utiliser un ceble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du r6frig@ateur ou du
congelateur selon le modele) &OFF (arret) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig@ateur b.la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(r6glage du thermostat, du r6frig@ateur ou du congelateur selen
le modele) au r6glage d6sir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de1/4"
Cles plates de z/_6"et 1/2"ou Foret de 1/4"
deux cles & molette reglables Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de r6frig@ateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret #.etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret &6trier est conforme & yes codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret &6trier
de ¾6" (4,76 mm) ou de type _ percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement & des endroits o_ la temperature se
maintient au-dessus du point de cong61ation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine b.glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de vetre eau, appeler un
plombier qualifie agr6&
AlimentatJon en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & vetre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'esmose inverse est inf@ieure
&40 & 60 Ib/po 2(276 _ 414 kPa) :
Verifier si le filtre _ s_diment du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre #.eau, celle-ci
peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agr6&
19
background
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit
raccord6 & la canalisation d'eau, placer la eommande de la
machine &gla£ons a la position OFF (arr6t).
Raocordement &une canalisation d'eau
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d_connecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'ardv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide vertieale de
W' (12,7 mm) &1W' (3,18 cm) pros du refrig_rateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceei
permet de tenir le point de pewage a 1'6cart de I'eau et
d'emp6cher les s6diments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inf6rieur a.I'arri6re du
refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du r6frig6rateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller &ce que le tube soit coup6
d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de W'
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. L=croude compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. L:crou de serrage
6= Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien
engag6 dans le trou de W' (6,35 mm) perc6 dans la
canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 est plac6e sous la
bride de tuyau. Serrer I'_crou de serrage. Serrer lentement et
uniform6ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'_tanch_it6 de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car eeci pourrait provoquer 1'6crasement du
tube en cuivre.
Raocordement au refrigerateur
Style 1
1. Debrancher le refrig_rateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube gtI'arri6re du r_frig_rateur pour fixer le
tube au r_frig_rateur tel qu'illustr& Ceci aide _ _viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frigerateur est pousse
contre le mur.
4=
5.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e
d'eau) ou les 6crous qui coulent.
B
C
D
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entree d'eau
6. La machine b.gla£ons est equip_e d'un fiitre & eau incorpor&
Si la qualit_ de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un
deuxi_me filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de _¼"(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils _lectrom6nagers le plus proche.
Style 2
1. Debmncher le refrig_rateur ou deeonneeter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arri_re du r_frigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig_rateur n'est pas assez
long, un raccord de %" x %" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n_cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raceord _ I'extr6mite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'_crou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cl_ deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extr_mit6 du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'_crou de compression sur le raccord de sortie
avec une cl_ gtmolette r6glable. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv_e d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
A B C D E F G
A. Conduit vers le refrig_rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecmu (foumi) F. £.:crou (b acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (a acheter) d'eau du domicile
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
20
background
UTILISATION
Style 3
1. Debmncher le refrig6rateur ou deconneeter la source de
courant 61eetrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyeu d'eau gris h
I'arrihre du r_frig6rateur.
3. Enfiler 1'6crou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou h la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
A. Renflement
B. _dcrou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cfible de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise h 3 alv6oles reliee h la terre.
2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Pr6parer le syst_me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla£ons'.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de glacons. At[endre 3 jours pour que le bach glaqons
se remplisse enti6rement.
DUREFRIGERATEUR
R_glage de la commande de teml_rature et
refroidissement On/Off (marche/arr_t)
Lestouches de commande du r_frig_rateuret du cong_lateur
sont situ6es sur le panneau du distributeur.
Pour de_sactiver le refroidissement, appuyer simultan6ment
pendant 3 secondes sur les touches LOCK (verrouillage) et FAST
ICE/COOL (glace/refroidissement rapide). Appuyer de nouveau
sur les touches LOCK (verrouillage) et FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour met[re en marche le refroidissement.
Votre r6frig_rateur et votre cong61ateur ne se refroidissent pas
Iorsque le refroidissement est d6sactiv&
IMPORTANT : Pour 6viter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres r6glages, veiller h
appuyer sur les deux boutons exactement au m6me moment.
Pour votre confort, lee commandes du r6frig6rateur et du
cong61ateur sont pr6r6gl6es h I'usine. Lors de I'installation initiale
du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
pr6r6gl6es au "r6glage moyen".
Pour visualiser les points de r6glage, appuyer sur la touche
TEMPERATURE (temp6rature) sur le panneau de commande du
distributeur. Les points de r6glage recommand6s par I'usine sont
O°F(-18°C) pour le cong_lateur et 37°F (3°C) pour le r_frig6rateur.
IMPORTANT :
At[endre 24 heures avant d'ajouter des aliments dane le
r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas compl_tement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE :Ajuster la commande sur un r6glage plus _lev6
(plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le
r6frig6rateur ou le cong_lateur, v6rifier d'abord les 6vents pour
s'assurer qu'ils ne sent pas bloqu6s, avant de regler les
commandes.
Les reglages pr6r6gl6s devraient 6tre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les r6glages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glac6e est ferme.
At[endre au moins 24 heures entre les ajustements. V6rifier de
nouveau les temperatures avant de proc6der a d'autres
ajustements.
21
background
L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
lee boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages ee appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seroet modifiees si I'oe appuie de nouveau
sur un bouton de commande dane les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
Ajustement des commandes
Pour ajueter les points de reglage, appuyer pendant 3 secondes
sur latouche TEMPERATURE (temperature). Lorsque le mode de
reglage est active, les points de reglage et les donnees
d'ajustement apparaissent sur I'ecran d'affichage.
0 ° 0 OF
FR_EZE_
I ¢-_
Sugge+ted 0
1,7o
SET/EXI[ oF /°C
Caractedstiquee supplementaires
REMARQUE : Uecran d'affichage du tableau de commande du
distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement
Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois
sur n'importe quel bouton de commande. Les selections qui
s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un
bouton de commande dane les 30 secondes qui suivent la
reactivation de la lumiere.
Fast Cool (refroidissement rapide) et Fast Ice (glace rapide)
La caracteristique Fast Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intensive de glagoes, d'ajout d'un grand hombre d'aliments ou de
I'elevation temporaire de la temperature de la pi6ce.
La caracteristique Fast Ice est utile lore de periodes temporaires
d'utilisation intense de glagons ee augmentant la production de
glagons sur une periode de 24 heures.
Appuyer sur latouche FAST ICE/COOL (glace/refroidissement
rapide) pour activer la caracteristique Fast Cool
(refroidissement rapide). Lorsque la caracteristique est
allumee, I'animation "Fast Cool" appara?t sur I'affichage du
distributeur.
REMARQUE : Pour visualiser lee temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche FILTER (filtre) Iorsque le mode de reglage
est activ& Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur FILTER.
Commandee du refrigeratear
Lorsque le mode de reglage est active, les touches LOCK
(verrouillage) et FAST ICE/COOL (glace/refroidissemeet rapide)
ajusteet la temperature du compartiment du refrigerateuc La
gamme de valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F #.
45°F (0°C &7°C).
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour abaisser le point de
reglage.
Appuyer sur FAST ICE/COOL (glace/refroidissement rapide)
pour augmenter le point de reglage.
Commandee du cong_lateur
Lorsque le mode de reglage est active, les touches ICE (glace) et
LIGHT (eclairage) ajustent la temperature du compartiment du
congelateur. La gamme de valeurs de reglage pour le congelateur
va de -5°F & 5°F (-21 °C _ -15°0).
Appuyer sur ICE (glace) pour abaisser le point de reglage.
Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour augmenter le point de
reglage.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPleRATU RE :
RC:FRIGERATEUR trop froid Reglage du REFRIGC:RATEUR
1° plus haut
RC:FRIGERATEUR trop tiede Reglage du REFRIGC:RATEUR
1° plus bas
CONGELATEUR trop froid Reglage du CONGELATEUR
1° plus haut
CONGELATEUR trop tiede/ Reglage du CONGC:LATEUR
trop peu de glagons 1° plus bas
Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour quitter le mode
de reglage, ou attendre environ 15 secondes d'inactivite et le
mode de reglage s'eteindra automatiquement.
Le reglage Fast Cool reste active pendant 24 heures _ moins
d'etre annul6 manuellement.
Appuyer de nouveau sur FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour eteindre la caracteristique Fast
Cool et allumer la caracteristique Fast Ice. Lorsque la
caract6ristique est allumee, I'animatioe "Fast Ice" apparaTt sur
raffichage du distributeur.
_1,Ii,
Le r6glage Fast Ice (glace rapide) reste active pendant
24 heures & moles d'6tre annule manuellement.
Appuyer une troisieme fois sur FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour activer lee caract6ristiques Fast
Cool et Fast Ice en m_me temps. Lorsque lee caracteristiques
sont activ6es, les animations "Fast Cool" et "Fast Ice"
apparaissent sur I'affichage du distributeur.
Appuyer une quatri_me fois sur FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour 6teindre & la fois Fast Cool et
Fast Ice.
Lorsque les caract6ristiques Fast Cool et/ou Fast Ice sont actives,
I'affichage de temp6rature ne change pas. Au bout de 24 heures,
le r6frig6rateur revient aux points de r6glage de la temp6rature
prec6dents.
REMARQUE : Si on desire une production accrue de glacons en
permanence, regler la commande du cong61ateur & une
temperature inf6rieure. Le reglage du cong61ateur & une
temp6rature plus froide peut rendre certains aliments, comme la
cr_me glac6e, plus durs.
Gestion de la temperature 6th Sense TM
La caraot_ristique 6th Sense TM aide & r_guler la temperature &
I'ieterieur du r6frig6rateur. Si une grande quantite d'alimente
tiedes est placee dans le r6frig6rateur ou que de I'air tiede p_n_tre
daes le refdg_rateur alors que la porte est maintenue ouverte, le
systeme 6th Sense TM est activ6e pour retablir rapidement la
temperature _ la valeur de r_glage.
REMARQUE : Le syst6me 6th SenseTM est toujours activee
Iorsque le refrigerateur fonctionne. II n'est pas n6cessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activec Uic6ne 6th
Sense TM sur le paneeau d'affichage du distributeur indique que la
caract6ristique a _t& activ6e automatiquement.
22
background
Affichage permanent de la temperature
Cette caracteristique perrnet de conserver I'affichage de la
temp6rature en tout temps.
Appuyer en meme temps sur TEMPERATURE (temp6rature) et
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour activer cette
caract_ristique.
IMPORTANT : Pour eviter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller
appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment.
Appuyer de nouveau sur TEMPERATURE (temperature) et
LOCK (verrouillage) en meme temps pendant 3 secondes
pour d6sactiver cette caracteristique.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entreuverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du eong61ateur
est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de
refroidissement fonctionne. Ualarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arreter. La
caracteristique se r6initialise et se reactive si I'une des deux
portes est de nouveau laiss6e ouverte pendant 5 minutes.
Desactivation des signaux sonores
Pour desactiver tousles signaux seneres 6mis par le
distributeur et les commandes, y cempris I'alarme de porte
entrouverte, appuyer simultanement sur iCE (gla(2ons) et FAST
ICE/COOL (glace/refroidissement rapide) pendant
3 secondes.
Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur iCE et FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pendant 3 secondes.
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
canettes ne sent pas associes & la caracteristique Compartiment
frafcheur dans la porte.
Commande du compartiment fraieheur dans la porte
La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le cete
gauche du compartiment de refrigeration.
A ....................
A. Commande du compartiment fra_cheurdans la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment frafcheur
vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
D6placer le bouton de commande du compartiment frafcheur
vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
La commande peut etre ajustee pour un refroidissement
approprie des viandes ou des legumes. Uair #.I'interieur du
contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de
congelation et peut etre r6gle pour garder les viandes aux
temp6ratures de conservation de 28 ° &32°F (de -2° & 0°C)
recommandees par I'Office national du b6tail et des viandes. Le
tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage
pour viande le plus bas.
Conservation de la viande :
Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande)
pour conserver laviande &sa temperature de conservation
optimale.
Conservation des legumes :
Regler la commande _ VEG (legumes) pour conserver les 16gumes
leurs temperatures de conservation optimales.
REMARQUE : Si les aliments commencent & geler, deplacer la
commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre
24 heures entre les ajustements.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace
concassee ou des glagons, un robinet rotatif pour le distributeur
d'eau et un plateau coulissant, une lumiere sp6ciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
On peut contreler le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
I-IIGl-I/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Apres avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis relecher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'op6ration (appui sur la plaque du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans
certains domiciles. Pendant 1'6vacuation de I'air du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeuc
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantit6s de glacons
produites.
L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
les boutons de commandes n'ont pas ere utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
23
background
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantit6 suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau (standard) :
1. Appuyer un verre robuste centre la plaque du distributeur
d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer
sur le bouton WATER (eau).
©
REMARQUE : Pendant le puisage de I'eau et les 5 secondes
suivant I'arr_t de la distribution, I'affiehage num6rique indique
la quantit6 d'eau distribu6e.
2. Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arr6ter la
distribution.
Distribution d'eau (remplissage mesur_) :
La fonetion Measured Fill (remplissage mesur6) permet de
distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement sur
quelques boutons.
REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra & la
quantite seleetionnee. V_rifier que le recipient est vide et peut
contenir levolume complet. Si de la glace se trouve dans le
recipient, il peut 6tre neeessaire d'ajuster la selection.
1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesure) pour
activer la fonction.
@
Appuyer & nouveau sur MEASURED FILL ou appuyer sur
TEMPERATURE (temperature) pour desactiver la fonction.
REMARQUE : Le distributeur desactive automatiquement la
fonetion de remplissage mesure apres 15 secondes
d'inactivit&
2. IIest possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
Appuyer sur ICE (glace) et LIGHT (lumi_re) pour selectionner
I'unite de mesure desiree. Les volumes par defaut, minimum
et maximum sent indiques ci-dessous.
Unites Par defaut Minimum
Onces 8 1
Tasses 1 1/4
Litres 0,25 0,05
Maximum
128
16
4
3. Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) et FAST ICE/
COOL (glace/refroidissement rapide) pour ajuster le volume
desire.
REMARQUE : La plupart des tasses &cafe (generalement
4 a6 ez [118 & 177 mL] par tasse) ne sent pas de la m6me
taille que les tasses a mesurer 8 oz (237 mL). II peut _tre
necessaire d'ajuster le volume pour eviter un remplissage
excessif non intentionnel des tasses & caf&
4. Pour puiser de I'eau, appuyer un verre robuste centre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton WATER (eau).
©
REMARQUE :Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numerique precede & un decompte de la quantite d'eau qu'il
reste & distribuer, en fonetion du volume seleetionn& Le debit
d'eau s'arrete automatiquement une fois que le volume desire
a ere distribu&
5=
Pour arr6ter la distribution avant que la totalite du volume
selectionne ait ete distribu6e, 6carter le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
WATER.
REMARQUE : Si la distribution est arret6e avant que la
totalite du volume selectionne ait ete distribuee, I'affichage
numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qu'il reste &
distribuer. L'affichage s'eteindra apres 15 secondes
d'inactivit&
Pour selectionner un nouveau volume ou s61ectionner &
nouveau le meme volume, il est necessaire auparavant
d'achever la distribution du volume selectionne, ou bien de
desactiver la fonction Measured Fill pour la reactiver ensuite.
Robinet rotatif et plateau coulissant (sur certains modeles)
Le distributeur peut comporter dans sa partie inferieure un robinet
d'eau rotatif et un petit plateau coulissant.
¸¸¸¸4¸¸ A
........ S
A. Robinet enti&rement toum_
B. Plateau coulissant
Le robinet peut pivoter vers le centre pour faciliter la
distribution dans de grands recipients. Pour le faire pivoter,
enfoncer et rel&cher le c6te gauche du robinet, tel qu'illustr&
Le robinet pivote automatiquement vers le centre. Cependant,
il est necessaire de le faire pivoter manuellement pour le
ramener &sa position initiale. Lorsqu'il est en place, un clic est
emis.
REMARQUE : En cas d'utilisation du distributeur avec le
robinet tourne, ne pas utiliser la plaque du distributeur d'eau.
Utiliser exclusivement le bouton WATER pour la distribution.
La distribution effectuee au moyen d'un recipient appuye
centre la plaque du distributeur d'eau peut occasionner un
renversement aceidentel.
Le plateau peut 6tre tire d'environ 2" (5,08 cm) & I'exterieur
pour mieux soutenir un grand recipient. IIest congu pour
recuperer les legers renversements et permettre un net[oyage
facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau.
REMARQUE : Le plateau peut 6tre enleve du distributeur et
transporte jusqu'& I'evier pour 6tre vide ou net[eye. Tirer le
plateau jusqu'& la butee pour le sortir, puis soulever
doucement I'arri_re du plateau et le faire glisser pour le sortir
compl_tement.
24
background
Le distributeur de gla£ons La lampe du dietribtrteur (sur certains modelee)
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine #.gla£ons
dans le cong61ateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
cong61ateur est ouverte. Pour _teindre la machine &glaqons, voir
"Machine & gla£ons et bac d'entreposage".
La machine & glagons peut produire & la fois de la glace
concass6e et des glagons. Avant route distribution de glace,
s61ectionner le type de glace pr6f6r6 avec le bouton ICE (glace).
L'6cran d'affichage indique le type de glace s61ectionn&
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumi_re allum6e en permanence,
s61ectionner ON ou DIM ou AUTO. L'6cran d'affichage indique le
mode s61ectionn6.
_ \1/
ON DIM AUTO OFF
(Marche) (Faibleluminosite) (Auto) (Arret)
=°4
CRUSHED CUBED
(Glaceconcassee) (Glaqons)
Pour de la glace concass6e, les glagons sont concasses avant
d'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61aiIors de la
distribution de glace concass6e. Le bruit du broyeur de glagons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concass6e au mode glagons,
quelques onces de glace concass6e sont distribu6es avec les
premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton appropri_ pour s_lectionner le type de
glace d_sir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robustepour prendre des gla£ons.
Lenon-respe_ de cetteinstruction peutcauser
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glagons OU placer le verre sous le distributeur de glacons et
appuyer sur le bouton du distributeur de glagons.
@
Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les
glacons ne tombent pas & c6t6 du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque ou le bouton pour activer le
distributeur de glaQons. Une pression forte ne donne pas une
distribution plus rapide de glagons ou des quantit6s plus
grandes.
3. Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arr6ter la
distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apr6s que le verre a 6t6 61oign_ de la
plaque ou en rel&chant le bouton. Le distributeur peut
continuer & faire du bruit pendant quelques secondes apr_s la
distribution.
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumi_re) pour allumer la lampe
du dist ributeur.
DIM (faible luminositY) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera
allum6e, mais & une intensite plus faible.
AUTO : Appuyer sur LIGHT une troisi_me fois pour s61ectionner le
mode AUTO. La lumi_re du distributeur se r6gle automatiquement
&un 6clairage plus faible Iorsque la piece s'6claire, et & un
eclairage plus intense Iorsque la piece s'assombrit.
OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une quatri_me fois pour 6teindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 6tre
remplac6es. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "D_pannage" pour plus d'informations.
Le verrouUlage du dietributeur (eur certains modeles)
Le distributeur peut _tre desactiv6 pour un nettoyage facile ou
pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant 61ectrique au r&frig_rateur, & la machine & glagons ou a la
lumi6re du distributeur. Cela d6sactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour 6teindre la
machine &glagons, voir "Machine & glacons et bac
d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer & nouveau sur LOCK pour d6verrouiller le
distributeur.
U6cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
8
LOCKED UNLOCKED
(Verrouill#) (Deverrouill#)
Mise en marche/arr&t de la machine a gla£ons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, _ droite du
compartiment de cong61ation.
Pour mettre en marche la machine _.glagons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr6ter manuellement la machine #.gla£ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine & glagons comporte un syst_me
d'arr6t automatique. Le d6tecteur de la machine a glagons
arr6tera automatiquement la production de glaQons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premi6re quantit_ de
glagons. Jeter les trois premieres quantit6s de glagons
produites.
25
background
Remplacement du filtre b eau
La qualit6 de vos glacons depend de laqualit6 de I'eau fournie
votre machine a glaqons. Eviter de brancher la machine
glacons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le se]) peuvent
endommager des pieces de la machine & gla£ons et causer
une pietre qualite des gla£ons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas etre 6vitde, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine _ glacons ou darts le bac & gla£ons.
Pour retirer et r_installer le bac a glaqons
1. Tenir la base du bac & glacons & deux mains et appuyer sur le
bouton de deverrouillage pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : II n'est pae n_cessaire de pousser le
commutateur de la machine & glacons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
d6tecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glacons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille
de la base.
2,
3.
4=
Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du
filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
Aligner I'ar6te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'_ ce qu'il s'enclenche en
place.
REMARQUE : IIest possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la
base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
5. Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite. S'assurer
que les anneaux d'6tanchdite sont toujours en place une fois
que les couvercles sent retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'6jection
ressortira Iorsque lefiltre sera completement engage.
7. Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de glaqons".
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
I
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le systeme.
I
Temoin lumineux de I'etat du filtre & eau (eur certaine rnodeles)
Le tdmoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre &eau. Lorsque 1'6cran
d'affichage de 1'6tat du filtre a eau passe de "GOOD" (bon)
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre b.eau. Remplacer la cartouche du
filtre a eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine &gla9ons ddcroft de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit etre remplac6 au moins tous
les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre &eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passe de "REPLACE"
(remplacer) & "GOOD" (bon) Iorsque le syst6me est reinitialis&
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigdration et de congelation se ddgivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour 6viter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, routes
les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.
Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour dliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frigdrateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants _ vitre en atomiseurs, nettoyants _ recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur les pieces en
plastique, les garnitures intdrieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
26
background
2. Laver & la main, rincer et s6cher les pieces amovibles et les
surfaces internes e fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces ext6rieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
d6tergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condeneeur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement eet particulierement graieseux, pouesiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maieon, le
condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois lois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
5.
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a terrain&
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pae accommoder
toutes lee ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurar de
faira le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. Lee ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Lee lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent
pas etra remplac6es.
Toutes les autras lampes demandent une ampoule
d'appareil manager de 40 watts.
1.
2.
D6brancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un d6tergent liquide. Bien rincer et eecher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour dviter le coot d'un appel de service.
Aux €:.-U.,www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le refdgerateur ne fonetionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles relide a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, un incendle ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation electrique eet-il debranehe?
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reline & la terra.
La prise eleetrique fonetionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d6clenche? Remplacer le fusible ou r6enclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un _lectricien.
Lee reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation dee commandee".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuras
apree I'installation pour que le r6frig6rateur ee refroidieee
oompletement.
REMARQUE : Le fair d'ajuster les commandes de
temp6ratura sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur & haute
efficacit6 et ees ventilateurs. Le r6frig6rateur peut fonctionner plus
Iongtemps encore ei la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourritura y eet ajoutee, si les porfes sont
fr6quemment ouvertes ou si elles ont et6 laissees ouvertes.
Le refrig6rateur est bruyant
Le bruit des r6frigerateurs a ate reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendra dee bruits
intermittents venant de votra nouveau r6frig6rateur qui n'avaient
pas ate deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagn6s d'une explication.
Bourdonnernent - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & gla£ons
Pulsation -les ventilateura/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis -6coulement de liquide refrigerant,
mouvement des eonduitee d'eau ou d'objets pos6s sur le
dessus du refrig6rateur
Gresillement/gargouillernent - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
27
background
Bruit d'eclatemeet- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d6givrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de d6givrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla_ons
Les pontes neferment pas completement
La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? D6placer les
emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les pontes sont difficUesa ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie,
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et & I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule eet-elle desserr6e darts la douille ou grillee?
Voir "Remplacement des ampoules d'_clairage".
La lumiere du distributeur est-elle r6gl6e a OFF (arr6t)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du
distributeur a ON (allum6e), ou NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible
luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glacons".
La lumiere du distributeur est-elle regl6e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sile distributeur est r6gle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloque. Voir
"Distributeurs d'eau et de glacons".
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantee? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes'.
IIexiste une accumulation d'humidite _ I'int6rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de p6netrer dans le r6fdg6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement ferm6es.
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas sufflsamment de
gla£ons
Le refrigerateur est-il connect6 & I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut r6duire I'eooulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine _ glagons est-elle allum6e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(_ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£ons.
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlev6e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla£ons produise
plus de gla£ons.
Un gla£on est-il ooince darts le bras ejecteur? Enlever le
gla_on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
conneote _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la oanalisation d'eau n'est-elle pas
completement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La temperature est trop _levee
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
oompletement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air ohaud de pen6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
oompletement ferm6es.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle 6t6 ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut r6duire I'eooulement d'eau. Redresser la
oanalisation d'eau.
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connecte _ votre canalisation d'eau froide? Ceoi peut
dirninuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre_ et qualifie.
28
background
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Porte du congelateur compl_tement fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas eompl_tement, voir "Les portes
ne ferment pas eompletement'.
Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
gla_:ons. Laver le compartiment h glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches h I'air et h I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre _ eau installe sur le refrigerateur? Une
decoloratien grise ou fonc6e de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un tin,age
additionnel.
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas correctement
Porte du congelateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas cempletement".
Le bac a gla£ons est-il bien installe? S'assurer que le bach
glacons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£ons. Attendre 72 heures pour une production complete
de glagons.
Gla£ons coinc6s dana la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais glaqons ont-ils 6te ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine h glacons
courante.
Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur h I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf6rieure _ 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau.
Un filtre _ eau est-il installe sur le refdgerateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit darts les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distdbtrteur
REMARQUE : IIest normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr6s la distribution d'eau.
Le verre n'a pas ere maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 #.
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla£ons? Vider le bach gla(_ons. Utiliser de
I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire.
me filtre & eau a-t-il _te r6cemment chang6? Vidanger me
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst6me
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glacons".
Risque de coupure
Utiliserun verrerobuste pourpmndre des gla_ons,
Lenon-respectde cet_ instruction peutcauser
des coupures.
Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (glagons). Si les
glagons sont correetement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il 6t6 retenu flop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regl6 de nouveau avant d'6tre utilis&
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie h seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment ete
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas recemment distribu6 de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le refrig_rateur est-il branch6 &I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche h I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique
ci-dessous ou eontacter votre marehand auterise Whirlpool.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Cartouche du filtre de la base standard :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece N° 4396841B (T2RFWG2)
29
background
FEUILLESDEDONNEESSURLAPERFORMANCE
Syst_me de filtration d'eau de la grille de la base
Modele T2WG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
ModUle T2WG2FF2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe El') et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des
substances indiqu_es dana I'eau entrant dana le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale h la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Oh,oregootJooeur, Ouo,,o, Ooso 12,0t82m0JLI2 0mg L 10%10,00m0 L10,0506m0 197,03197,04Particules (classe I1") reduction de85 % 1333333 #/mL Au moins 10 000particules/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reduction des Crit_res de Affluent Concentration darts I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminants reduction NSF meyen &traiter maximal meyen minimale moyenne
Plomb : h pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : &pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 moiL 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 moiL 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Param6tres de test :pH = 7,5 _+0,5 hmoins d'indications contraires. D6bit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).
IIeat essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient reepect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix au d6tail sugg6r6 en 2008
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets h modification
sans pr6avis.
ModUle T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommand_ de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il eat recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'_cran d'affichage de I'_tat du filtre heau
passe de "GOOD" (bon) h "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le t_moin indique
"REPLACE" (remplaoer), il eat recommand& de remplacer le
filtre.
Modele T2WG2 :Changer la cartouche du filtre heau tous les
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le d6bit d'eau au
distributeur ouh la machine h glaqons diminue de facon
marqu6e avant que 6 moia ne se aoient ecoul_s, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t& effectue
dana des conditions de laboratoires standard, le rendement
r_el peut varlet.
Le produit dolt _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un diapositif de
d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le ayst6me.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de t616phone du fabrioant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limit6e du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivit6 ou puits
Presaion de I'eau 30 - 129 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temp6rature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D6bit nominal 9,85 gpm (3,2 L/min) h 60 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test :au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
30
background
Systeme de filtration d'eau de la grille de la base
Mod_le TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Mod_le TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe IF*)et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Ce produit a ete test6 selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction des substances 6numer6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 reduite & une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red,
Effets esthetiques reduction NSF moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
CHorogo0t,o0eurr 0uo,,o,ld 0' 12,0t82n 0,LI2,0mg, 10%19,08n g,L10,0536m0, 197,09197,34Particules (classe I1") reduction de85 % 1333333 #/mL Au moins 10 000particules/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reduction des Criteres de Affluent Concentration dane I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminants reduction NSF moyen &traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L ± t0 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : &pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : &pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 m_L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 m_L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaphene 0,003 m_L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Param6tres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
IIest essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre eoient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix sugg6r6 au d6tail en 2008
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sent sujets a modification
sans pr6avis.
Modele TlWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque 1'6cran d'affichage de I'_tat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Modble TIWG2 :Changer la cartouche du filtre &eau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le d6bit d'eau au
distributeur ou & la machine &glacons diminue de facon
marqu6e avant que 6 mois ne se soient 6coul6s, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ces contaminants ne sent pas n_cessairement pr&sents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t& effectu6
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
r_el peut varier.
Le produit doit _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de
d_sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le num6ro de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limit_e du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivit_ ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/pe 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 1OO°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) _ 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test :au racine 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC),
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANS153 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
31
background
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMI NAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conform_ment aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Whirlpool") paiera pour les
pieces sp6cifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque rappareil est utilise dans le pays oQil a ere achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limit6e.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limitde ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, rnontrer #.I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le chblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise h des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, h
moins que ces dommages soient dus h des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales hWhirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refdgerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour
etre repare h domicile et seul le service b.domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autoris6e faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la r6installation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les num6ros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de s6rie d'usine a 6re modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une r6paration ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMiTC:ECONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUECI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPUCABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU ,&,LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME]q-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:EDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris6 pour d6terminer si
une autre garantie s'applique. 1/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux E.-U., visiter www.whirlpool.com. Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas acces h Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez vofre num6ro de modele _ disposition. Vous pouvez trouver vos num&ros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux E.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
suivante :
Aux I_tats-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
ecrire h Whirlpool en soumettant toute question ou probleme h I'adresse
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience h la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10162458A
SP PN W10162459A
@2008Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® RegisteredTrademark/TM Trademark ofWhirlpool, U.S.A., Whirlpool CanadaLP Licenseein Canada
Tous droits reserv6s. ® Marqued_posee/TM Marquedecommerce deWhirlpool, U.S.A.,emploi sous licenceparWhirlpool CanadaLP auCanada
3/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Whirlpool GS6NHAXVA02 Questions and Answers