Kenmore 10673902300 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10673902300 photo

User Manual

This is the main product document for model 10673902300.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
E L ! T E
®
Top-Mount Refrigerator
IJ.><,_8_,(}a e G_J_de
Refrigerador con montaje superior
R_frig_rateur superpos_
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2225949 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Water Supply Connection ............................................................ 5
Refrigerator Doors: Removing,
Reversing (optional) & Replacing ................................................. 7
Door Closing and Alignment ........................................................ 9
Water System Preparation ........................................................... 9
Normal Sounds ............................................................................. 9
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Water Dispenser ........................................................................ 10
Water Filter Status Light ............................................................ 11
Water Filtration System ............................................................. 11
Ice Maker ................................................................................... 12
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 12
Refrigerator Shelves .................................................................. 12
Crispers and Meat Drawers ...................................................... 13
Crisper Humidity Control ........................................................... 13
Chilled Meat Drawer .................................................................. 13
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 14
Utility or Egg Bin ........................................................................ 14
FREEZER FEATURES ................................................................. 14
Freezer Shelf .............................................................................. 14
Adjustable Half-width Freezer Shelf .......................................... 14
Pull-out Freezer Floor ................................................................ 14
DOOR FEATURES ....................................................................... 15
Door Rails .................................................................................. 15
Door Bins ................................................................................... 15
Adjustable Utility Compartment & Tray ..................................... 15
Flip-up Door Shelf ..................................................................... 15
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 16
Cleaning ..................................................................................... 16
Changing the Light Bulbs .......................................................... 17
Power Interruptions ................................................................... 17
Vacation and Moving Care ........................................................ 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 20
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada .................................................................................. 21
Accessories ............................................................................... 21
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 20
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
in the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receiptforfuture
reference.
2
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your
Old Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer
Take off the doors.
Leavethe shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the "Refrigerator Care" section.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
There are 4 bolts that secure the refrigerator to the shipping
case. Keep these bolts because they are the refrigerator's
leveling legs.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
L.06 i:ItlOl'% }: _(/Ilill,]l[,..l'l/£ %_,;_
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
IN
//
l/a" (1.25cm) i
_1 li
2" (5.08 cm)
4
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
if you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or 2 adjustable wrenches, ¼ in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
if a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
if you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connecting to Water Line
1.
2,
3.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
5.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ff. (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a I/4 in. hole in the cold water pipe
you have selected.
!. Cold water pipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6. Shutoff valve
3. Copper tubing 7. Packing nut
4. Compression nut
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the I/4 in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
.................1
........ 2
iiiiiiiiiiiiiii
!. Tube clamp 3. Compression nut
2. Copper tubing 4, Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
1 2 3 4 5 6
1. Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5. Ferrule (purchased)
3, Bulb 6, Nut (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
1
i/ll
2
1. Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
6
background
Tools needed: 5A6in. hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %e in. open-end wrench, flat
2 in. putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
If you only want to remove and replace the doors, see the
"Door and Hinge Removal" and "Door and Hinge
Replacement" sections.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Door and Hinge Removal
5A6 in. Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open the refrigerator door and remove the base grille from
the bottom front of the refrigerator as shown in Base Grille
graphic.
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
swing in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door Reversal (optional)
Round-Head Door Handle Door Hinge
Handle Screw Screw Hole Plug Hole Plug
Cabinet
t. Remove 5/16in. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown (see Graphic 2).
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator door
(see Graphic 3).
NOTE: When reversing the door, the freezer handle becomes the
refrigerator door handle and the refrigerator door handle
becomes the freezer handle (see Door Handle Reversal graphic).
3. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 4).
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 5).
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer
door and assemble as shown (see Graphic 6).
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator
door and assemble as shown (see Graphic 7).
7. Reinstall door stops to opposite side (see Graphic 8).
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Assemble the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws (see Bottom Hinge graphic). Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2, Assemble the parts for the center hinge as shown (see Center
Hinge graphic). Tighten all screws. Replace the freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. Do not
tighten completely (see Top Hinge graphic).
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1.
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
NOTE: On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off
the tab from the base grille and insert the hinge hole plug into
the bottom hinge holes (see Base Grille graphic).
2. Replace the base grille (see the Base Grille graphic).
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls (see "Using the Contrel(s)" section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
background
I. 5/_ . Hex*Head Hinge Screws
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
Door Handle Reversal
1. Door Hinge Hole Plug
[]
Removal of Door Stops
1. Door Stop
2. Door Stop Screw
Freezer Door
1. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
8
background
NOTES:
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
f.
2,
3,
4.
Plug into a grounded 3 prong outlet. 2.
Move the refrigerator into its final position.
Remove the base grille (see Base Grille graphic). The two
leveling screws are part of the front roller assemblies which
are at the base of the refrigerator on either side.
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of 3.
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
Door Alignment
if the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5A6in. socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
Water' s,{yste F pa +alo '
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
background
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recireulates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold Adjust REFRIGERATOR
- Controls not set correctly for or TEMPERATURE
your conditions Control one setting
lower
FREEZER section too cold Adjust FREEZER or
- Controls not set correctly for TEMPERATURE Control
your conditions one setting lower
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-setting as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
Mid-setting "3"
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes
after the water begins dispensing. The water you draw and
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator
to cool down and chill water.
Dispensing Water
There are 2 water dispenser buttons as shown for use with
different sizes of containers.
1. Press a glass against the back button or hold a container
under the dispenser while pressing the front button.
10
background
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge. When the water filter status light changes from
green to yellow, this tells you that it is almost time to change the
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the water filter cartridge when the
water filter status light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change
the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter
Cartridge" later in this section.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The water filter status light will change from red to
green when the system is reset.
1. Status light
2. Light switch
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing the Water Filter Cartridge
1.
Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCU_
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see "Flushing the Water System After Replacing
Filter" section).
Flushing the Water System After Replacing Filter _Z:_;
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until _
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing _
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO
NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the
vertical position, insert the cap into the base grille until it
stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position.
11
background
(/.]_]soY@/_'wixJI®/s=£_£o@s{_Fy!
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Increasing Ice Production Rate
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call t-800-4-MY-HOME ®.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
NORMAL Ice Production: In Normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
MAXIMUM Ice Production (on some models): In Maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 16
to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
t. Remove the shelf/frame by tiifing it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
12
background
Drawers
To remove and replace a drawer.
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
TO remove the crisper(s) cover.
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
To replace the crisper(s) cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Meat Drawer Cover
To remove and replace the meat drawer cover.
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity Control Location
Humidity Control on crisper drawer
(,,}' [4est
Slide the meat drawer temperature control forward to make the
meat drawer less cold or backward to make the drawer more
cold.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
13
background
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
reck (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
IJ ,oI,,,2 {flgg Bin
!01'I_,,_0 11(! ] IIL. I ,, /IP_£k_ S_I I/
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the
shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling
straight out.
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.
To remove and replace the freezer floor:.
1. Lift both back "fences" up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in. (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
14
background
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1.
2.
Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To remove and replace bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
TO install and adjust the utility compartment and b'ay:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
3. Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 Ibs. (4.5 kg).
15
background
___ 4.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your _=_igerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
5.
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
16
background
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1.
£
3,
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
Plug in refrigerator or reconnect power.
/
\x
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3,
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
4,
5,
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
17
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested heirs first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
IS the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See the "Using the Control(s)" section, depending on the
model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator wUI
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb(s)" section, depending on the
model.
Theirs is water in the defrost drain pen
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor wUI run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?. Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor wUI run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section,
depending on the model.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly, if
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
the "Cleaning" section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See the
"Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See the "Using
the Control(s)" section, depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See the "ice Maker" section.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the "Water Supply
Connection" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See the "Water Supply Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See the "ice
Maker" section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
the "Using the Control(s)" section, depending on the model.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Water
Filtration System" section). Operate the dispenser. If the
water flow increases noticeably, your filter is full and needs to
be replaced.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: if not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
18
background
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
the "Refrigerator Features" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
"Cleaning" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator?.
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or 6 to
7 minutes initially. Discard discolored ice.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow.
Dispense and discard 2 to 3 gaL (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from
the line. Additional flushing may be required in some
households. See the "Water Dispenser" section.
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See the "Water Supply Connection" section.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See the "Water Supply Connection" section. If clogging or
installation is not a problem, call for service or contact a
plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Water
Filtration System" section). Operate the dispenser. If the
water flow increases noticeably, your filter is full and needs to
be replaced.
Water leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser two
to three seconds after releasing the dispenser lever. Water
may continue to dispense during this time.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within
24 to 72 hours.
The dispenser water is not cool enough
........................... _/:¢_;
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours _
for the refrigerator to cool completely. @_
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two comparbnents is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
19
background
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section,
depending on the model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator?. Remove any
objects from in front of the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting aU items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section,
depending on the model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky?. Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
the "Refrigerator Features" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See the "Door Closing and Alignment" section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Refrigerator Doors" section, or call a
qualified service technician.
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v" Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
20
background
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
f-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Cyst Cartridge:
Order Part #9915 (LC2OOV)
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-LC200V The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC200V, part
#9915. 2003 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S59.95
Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Refer to the front cover or"Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters _ZJ_;
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) _
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C) _
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/rain.) @ 60 psi.
21
background
f
INDICE
GARANT|A .................................................................................... 22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N ........................................ 24
Desempaque ............................................................................. 24
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 24
Requisitos el6ctricos ................................................................. 25
Requisitos del suministro de agua ............................................ 25
Conexibn del suministro de agua ............................................. 25
Puertas del refrigerador: C6mo quitarlas, cambiarles el sentido
de apertura (opcional) y volver a ponerlas en su lugar ............. 27
Cierre y alineamiento de las puer_as ......................................... 30
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 30
Sonidos normales ...................................................................... 31
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
Cbmo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 31
Uso del (de los) control(es) ........................................................ 32
Despachador de agua ............................................................... 32
La luz del estado del filtro de agua ........................................... 33
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 33
F_brica de hielo ......................................................................... 34
CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 34
Estantes del refrigerador ........................................................... 34
Cajones para la came y verduras .............................................. 35
Control de humedad del compartimiento para verduras ......... 35
Caj6n refrigerado para la came ................................................. 36
Por_avinos o por_abotellas/latas ............................................... 36
Compar_imiento para huevos o alimentos ................................ 36
CARAGTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 36
Estante del congelador ............................................................. 36
Estante regulable de anchura media del congelador ............... 37
Base movible del congelador .................................................... 37
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 37
Rieles de la puerta ..................................................................... 37
Recipientes de la puer_a ............................................................ 37
Compar_imiento regulable para alimentos y bandeja ............... 38
Estante abatible de la puer_a .................................................... 38
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 38
Limpieza .................................................................................... 38
Cbmo cambiar los focos ........................................................... 39
Cor_es de corriente .................................................................... 39
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 40
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 40
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 43
En los EE.UU ............................................................................. 43
En Canad& ................................................................................. 44
Accesorios ................................................................................. 44
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
f
GARANTIA
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparar& este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI6N
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparar& el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los car_uchos de
filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water
(si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los
cartuchos originales y de reemplazo est&n garantizados,
solamente las partes, por 30 dias contra defectos de fabricaci6n
o de mano de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantfa se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en Canada. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode modelo 106.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante,
Hernos incluido muchos mensajes irnportantes de seguridad en este manual y en su etectrodom_stico.
Lea y obedezca siernpre todos los rnensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad irAn a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones b_.sicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energfa antes de
darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un Iimpiador no infiamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saquelas puerLas.
Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a6n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si
Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
23
background
INSTRUCCIONES DE
f
INSTALACION
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacados para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su
refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un
poco de detergente Ifquido para vajillas encima del adhesivo.
Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fdcciones, Ifquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para quitar la
cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para obtener m_ls informacidn,
yea la secci6n "Seguridad del refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, deles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
paquete de piezas interiores Feature Pak. Siga las
instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un
ensamblaje adecuado.
Dependiendo de su modelo, use su usa para quitar la
pelicula protectora (transparente) que est_i sobre la placa con
el nombre que se encuentra en la manija del congelador,
empezando de un lado y desprendi6ndola hacia el otro.
Hay 4 pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
IMPORTANTE: No quite el inser_o de espuma blanca que est&
ubicado detr&s del panel de control en el techo del refrigerador
(en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es
material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del
congelador puede bajar y formar car&mbanos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o dade servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Cbmo Iimpiar su _-=frigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosibn, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador en una pared fija, deje como minimo 2 pulg.
(5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene f_tbrica de hielo,
asegt]rese que hay espacio adicional atr&s para las conexiones
de la Ifnea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
1/2" (1,25 cm}
2" (5,OS cm)
24
background
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eidctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiem una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornillador de hoja plana, Ilaves
de boca de 7Aepulg. y V2pulg. o 2 Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de ¼ de pulg., taladro manual o
el_ctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v&lvula de cierre tipo montura de ¼ de pulg. (6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vAIvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una vAIvula perforadora o una v&lvula de
montura de 3/_6de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con m&s facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Soluci6n de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa), puede insertarse una
bomba de empuje en la tuberia peque_a que va desde la tuberia
de agua fria al sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador de agua todavia no distribuye agua de manera
apropiada:
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est& bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n
de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n
apagado (OFF). _
....................... iI_
Conexibn a la linea de agua _&
................................................................................................................
1. energia.Desenchufeel refrigerador o desconecte el suministro de
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de _!f_
agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de _6_
agua se vacie totalmente. _%
3. Busque una tuberia vertical de agua FRJAde 1/2pulg. a _
pulg. (1,25 em a 3,18 cm) cereana al refrigerador.
NOTA: Una tuberfa horizontal funcionar& pero taladre por el
lado de superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarfi a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambidn evita que
se junte sedimento normal en la vfilvula.
4.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de
¼ pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. Asegt]rese que
ambos extremos de la tuberia de cobre est6n cortados
rectos.
25
background
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
_/4pulg. en la tuberfa de agua frfa que Ud. eligi6.
7 2 ....... 3
!. Tuber[ade agua fr[a 5. Manga de compresidn
2. Abrazadera para tuber[a 6. V_lvula de cierre
3. Tuber[ade cobre 7. Tuercade presiSn
4. Tuercade compresi6n
6. Ajuste la v&lvula de cierre a la tubeda de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg.
en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo de la
abrazadera para tubeda. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeda en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vAIvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigemdor
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la pare trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se
muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v&lvula) o tuercas que tienen fugas.
2
3
4
!. Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresidn
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la valvula
61
La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Preparacidn del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Esffio 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
pare trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre el aco )lamiento en el
extremo de la tuberia de cobre. Apdete la tuerca a mano.
Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
1 2 3 4 5 6
!. Tuber[a al refrigerador 4. Acoplamiento (adquirido)
2. Tuerca (provista) 5. F#rula (adquirida)
3, Bulbo 6. Tuerca (adquirida)
4. ABRA la v_lvula de cierre.
51
6.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
26
background
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se
muestra.
1
I/ |
2
!. Bulbo
2. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5.
6,
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
_A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se llene
completamente el recipiente para hielo.
qt ;$sda , oamb ades o de
Herramientas necesarias: ]lave tubular de cabeza hexagonal de
5A6pulg., destornillador Phillips #2, destornillador de hoja plan&
]lave de boca de %6 pulg., cuchillo piano para masilla de 2 pulg.
IMPORTANTE:
Antes de empezar, gire el control del refrigerador a
apagado (OFF), desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia. Quite todos los alimentos y cualquier
recipiente ajustable o de uso mDItiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
yea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y
"C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar'.
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes est&n incluidas m&s adelante en esta
secci6n despu6s de "Pasos finales".
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _s pulg.
1.
2,
3.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de la
par_e inferior delantera del refrigerador como se muestra en
la ilustraci6n Rejilla de la base.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que est6 listo para levantarlas y quitarlas del
gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en
tanto que est& trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puer_a del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra central. Levante y quite la
puerta del refrigerador del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, yea "C6mo volver a poner las puertas y
las bisagras en su lugar'.
27
background
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
Tomillo de TapSn de/agujero Tap6n de/agujero
Cabeza redonda de/tomillo de la manija de I,:t bisagra
de la manija de la puerta de la puerta
Gabinete
1. Quite los tornilles de bisagra de cabeza hexagonal de
5/16pulg. del lade de la manija y col6quelos al lade opuesto
(vea la ilustracibn 1-1).
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras de la parte
superior de1gabinete y col6quelos en los agujeros de las
bisagras al lade opuesto (vea la ilustracibn 1-2).
Paertas
1. Quite el tapbn del agujero de la bisagra de la parte superior
de la puerta del congelador. Col6quelo al lade opuesto come
se muestra (vea la ilustraci6n 2).
2. Quite el ret6n de las puertas del congelador y del refrigerador
(vea la ilustracibn 3).
NOTA: AI invertir la puerta, la manija del congelador se convierte
en la manija de la puerta del refdgerador y la manija de la puerta
del refngerador se convierte en la manija del congelador (vea la
ilustraci6n Cambio de la manija de la puerta).
3. Quite la ensambladura de la manija del congelador come se
ilustra. Conserve juntos todos los componentes (yea la
ilustraci6n 4).
4. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
ilustra. Conserve juntos todos los componentes (yea la
ilustraci6n 5).
5. Gire la manija del refrigerador, posici6nela en la puerta del
congelador e inst_lela como se ilustra (yea la ilustracibn 6).
6. Gire la manija del congelador, posici6nela en la puerta del
refrigerador e inst_lela come se ilustra (yea la ilustracibn 7).
7. Vuelva a instalar los retenes de la puerta en el lado opuesto
(yea la ilustraci6n 8).
Cbmo velvet a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de la apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio come se indic& Apriete los tornillos (yea la ilustraci6n
Bisagra inferior).Vuelva a poner la puerta del refrigerador en
su lugar.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en
tanto que est6 trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica
(yea la ilustraci6n Bisagra central). Apriete todos los tornillos.
Vuelva a poner la puerta del congelador en su lugar.
3. Arme los componentes de la bisagra superior como se
indic& No atomille completamente los tomillos (yea la
ilustraci6n Bisagra superior).
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador est6 alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
li
Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones
de los agujeros y los tornillos est6n en su lugar. Vuelva a
colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior (yea la
ilustraci6n Bisagra superior).
NOTA: En el lado izquierdo de la rejilla de la base hay una
lengQeta removible que es el tap6n del orificio de la bisagra
inferior. Quite la lengQeta de la rejilla de la base e inserte el
tap6n del orificio de la bisagra en los orificios de la bisagra
inferior de la puerta (vea la ilustraci6n Rejilla de la base).
2. Vuelva a colocar en su lugar la rejilla de la base (yea
ilustraci6n Rejilla de la base).
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4. Restaure los controles (yea la secci6n "Uso del (de los)
control(es)").
5. Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al producto.
28
background
Rejilla de la base
1. Tapdn del orificio de la
bisagra inferior
Bisagra superior
1. Tapa de la bisagra superior
2, Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de _"
3. Bisagra superior
Bisagra central
1
1, Bisagra central
2, Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/_,,
Bisagra inferior
J
I. Bisagra inferior
2, Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/_.
1. TapSn del agujero
de la bisagra de la puerta
I
[] Cbme quitar los retenes de las puertas
1,
©
C6mo cambiar las manijas
_J
1. Reten de la puerta
2. Tornillo del reten de la puerta
I
Puerta del congelador
t
1. Tornillos selladores de la manija de la puerta
2. Tapones de los agujeros de los tomillos
de la manija de la puerta
I
IF_I Puerta del refrigerador
1. Tapones de los agujeros
de los tomillos de la manija de la puerta
2. Tomillos selladores de la manija de la puerta
[] Puerta del congelador
L
1. Tornillos selladores de la manija de la puerta
2. Tapones de los agujeros de los tornflos
de la manija de la puerta
;_volver a instalar los retenes [] Puerta del refriaerador
r-- doIopuo. ......., o
0
-- _ _ 1. Tapones de los agujeros de los tomillos
: ]l. Retendelapuerta--1.Ret_n de la puerta de la manija de la puerta
2. Tomillo del rete'n de la puerta 2. Tomillos selladores de la manija de la puerta
29
background
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puer[as se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
2. Acomode el refrigerador hasta su posici6n final.
3. Quite la rejilla de la base (vea la ilustracidn de la Rejilla de la
base). Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas
de montaje del rodillo frontal, que est&n en la base del
refrigerador a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores.
Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar dade varias
vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tomillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente m&s hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted deber&
girar ambos torn]lies reguladores la misma cant]dad de
veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucoiones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de %6 pulg.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los torn]lies de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1. Apague la f&brica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el braze de control de alambre come se
muestra.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado
adecuadamente y que la tapa est6 en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir ia barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el
aire de la line& En algunas casas se podr& requerir limpieza
adicionaL
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Ponga la f&brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el braze de control de alambre come
se muestra. Vea la secci6n "F&brica de hielo" para obtener
m&s instrucciones sobre el funcionamiento de su f&brica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo.
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
30
background
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu6 puede causarlos.
Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud.
escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est& diseSado para funcionar con m&s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
REFRIGERADOR
de sire
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir
que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se
muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra pot la base del
congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a
tray,s de las rendijas de ventilaci6n del congelador y recircula
pot debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la
secci6n del refrigerador a trav6s de las rendijas de ventilaci6n de
la parte superior.
No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de
alimentos. Si las rendijas est&n bloqueadas, el flujo de aire set&
impedido y puede haber problemas con la temperatura y la
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasar_ a
la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
31
background
de bs oo st obs
Pare su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fAbrica. AI instalar su refrigerador por
primera vez, cerci6rese de que los controles aQn est6n prefijados
en los "ajustes medios", como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
apagado (OFF). Su electrodom_stico no se enfriar& mientras el
control del reffigerador est6 en apagado (OFF).
Ajuste medio "3"
IMPORTANTE:
m I
Deje que su refrigerador se enfrfe por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de porter
alimentos en el reffigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste m&s alto (mAs fifo) que el recomendado no enfriar& los
compartimientos con mayor rapidez.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben estar
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles est&n ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos est&n tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de
ventilaci6n para asegurarse de que no est&n bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere pot Io menos 24 horas entre un ajuste y otro,
y despu6s vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICI(_N/RAZ(_N: AJUSTE:
La secci6n del REFRIGERADOR est&
demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy alta
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un nQmero m&s alto
La secci6n del CONGELADOR est&
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente r&pido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
- Se usa mucho hielo
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un nQmero m&s alto
CONDICI{_N/RAZ(_N: AJUSTE:
La secci6n del REFRIGERADOR est& Gire el control del
demasiado frfa REFRIGERADOR o
- Los controles no se ban ajustado de la
correctamente para sus condiciones TEMPERATURA a
un nemero m&s bajo
La secci6n del CONGELADOR est&
demasiado fda
- Los controles no se ban ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un nemero m&s bajo
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
pot primera vez, distribuya agua en un recipiente hasta que
saque y descarte de 2 6 3 galones (8 a 12 L) o aproximadamente
6 6 7 minutos despu6s de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descar_a enjuaga las tuberias. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
Para distribuir agua
Como se muestra, hay dos botones para distribuir agua para uso
con recipientes de distintos tamaSos.
1. Optima un vaso contra el bot6n posterior o mantenga un
recipiente debajo del despachador y al mismo tiempo optima
el bot6n del frente.
2. Retire el vaso o suelte el bot6n del frente para detener la
salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
\
32
background
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parle superior
del compartimiento del refrigerador, le indicar& cu&ndo cambiar
el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de
verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el
cartucho del filtro de agua (90% de la vida t]til del filtro ha sido
usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro cuando la
luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a rojo 0
cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la f&brica de
hielo disminuya visiblemente. Para cambiar el cartucho del filtro
de agua, yea "C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua" m&s
adelante en esta secci6n.
Despu6s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz
del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz 5
veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiar& de
roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema.
1, Luz de estado
2, Interruptor de la luz
NOTA: No se debe usar con agua que presente riesgos
microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida
desinfecci6n antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el cartucho del filtro de agua
1.
Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la parle
frontal de rejilla de la base. Gire la tapa a la izquierda hasta la
posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hacia
afuera a trav6s de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho yes posible que
se derrame un poco de la misma.
2. Quite la tapa del cartucho desliz&ndola del extremo del
cartucho viejo. La tapa se deslizar_ a la izquierda o a la
derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
3. Saque el nuevo cartucho de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
4. Deslice la tapa del cartucho en el nuevo cartucho. Vea la
ilustraci6n en el paso 2.
5. Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, empuje el
nuevo cartucho del filtro dentro de la rejilla de la base basra
que se detenga. Gire la tapa del cartucho a la derecha hasta
la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua (yea la
secci6n "Enjuague del sistema del agua despu6s de
reemplazar el filtro.")
Enjuague del Sistema del agua despu_s de reemplazar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir ia barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema del agua despachando y desechando de
2 a 3 galones (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tardar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire
de la tuberia. En algunas casas quiz&s sea necesario un enjuague
adicionaL
NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible
que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin el cartucho del filtro de agua. El
agua no estar& filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice la tapa del cartucho basra el extremo del cartucho del
filtro. NQ DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en
posici6n vertical, introduzca la tapa en la rejilla de la base
hasta que se detenga.
& Gire la tapa del eartucho hasta Ilegar a la posiei6n horizontal.
33
background
Para poner a funcionar y apagar la fbbrica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia ardba o
hacia abajo.
Para porter a funcionar la f&brica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fAbfica de hielo tiene un apagado automatic& A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn
el dep6sito para hielo y 6stos levantarAn el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado).
Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fAbrica de hielo no va a continuar funcionando.
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo
Producci6n NORMAL de hielo: En la produccidn normal de
hielo, la fAbrica de hielo deberA producir aproximadamente
entre 8 y 12 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si
no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el control
del congelador hacia un nt]mero mAs alto (mAs frio) en pasos
de nt]meros intermedios. (Por ejemplo, si el control estA en
3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas y si es necesario,
gradualmente gire el Control del congelador al ajuste mAs
alto, esperando 24 horas entre cada ajuste.
Producci6n maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos
modelos): En la producci6n maxima de hielo, la fAbrica de
hielo deberA producir apreximadamente entre 16 y 20 Iotes
de hielo durante un perfodo de 24 horas. Si su refrigerador
tiene la funci6n de producci6n maxima de hielo, empuje el
interruptor a MAX.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. DeshAgase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fAbrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fAbrica de hielo a un suministro de agua bland& Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fAbrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua bland& asegurese de que el ablandador
de agua est6 funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la f&brica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrA contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio." No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Su modelo podrA tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde
alimentos similares juntos en su refrigerador y regule los estantes
para que se adapten alas distintas alturas de los artfculos. De
esta manera la puerta de su refrigerador permanecerA abierta
menos tiempo y ahorrarA energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente
del estante hacia arriba y levAntelo ligeramente mientras jala
el estante del marco.
2. Vuelva a colocar el estante deslizAndolo nuevamente en las
ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el
tope.
34
background
Estantes y Marcos de estantes Tapa del cajbn para la came
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y
jalAndolo hasta afuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos
traseros del estante en los soportes del estante. Levante el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante. Revise para
cerciorarse de que el estante est6 bien fijo en su lugar.
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para la
came:
1. Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia
arriba levantando la parte posterior. Jale la tapa directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores
en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al
frente hasta que los ganchos postedores encajen en las
ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y
vuelva a colocar el cajdn para la came.
Ca jones
Para quitar y volver colocar un cajbn:
1. Retire el caj6n desliz&ndolo hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del caj6n y deslicelo completamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el cajSn desliz&ndolo completamente hasta
que se detenga.
Tapa del compartimiento para verduras
Para quitar la tapa del (de los) compartimiento(s) para
verduras:
1. Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la
pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el
centro de la pieza de vidrio hasta que se levante encima del
marco de pl&stico. Con cuidado, deslice la pieza de vidrio
hacia delante para sacarla.
2. Levante el marco de la tapa y s&quela.
Para volver a colocar la tapa del (de los) compartimiento(s)
para verduras:
NOTA: Antes de reinstalar la tap& asegerese de que la barra de
refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de
la tapa del compartimiento para verduras.
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que est&n en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte trasera de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje la parte delantera hasta su lugar.
de humedsd de/
Usted puede controlar el nivel de humedad en el compartimiento
hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre bajo (LOW) y alto (HIGH).
Bajo (LOW - posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del
compartimiento para verduras, yes el m&s adecuado para
conservar las frutas y verduras con c&scara.
Frutas: L&velas, d_jelas secar y gu&rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl&stico en el compartimiento para verduras. No
lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe
y guarde las moras en su recipiente original en el
compartimiento para verduras.
Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o
recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el compartimiento para
verduras.
Alto (HIGH - posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el
caj6n para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: L&velas con agua fria, esct]rralas y
desh&gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un recipiente de
pl&stico y gu&rdelas en el compar_imiento para verduras.
Ubicacibn del control de humedad
El control de humedad est& ubicado en el compartimiento para
verduras
35
background
Deslice el control de temperatura del caj6n para la came hacia
adelante para hacedo menos fdo, o deslicelo hacia atr&s para
hacerlo m&s fdo.
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las cames en su envoltura original
siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a pedodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo m&s prolongado que los perfodos indicados,
cong_lela.
El pescado o los madscos frescos t_selos el mismo dia en que los
compr6.
Polio, came molida, carnes diversas (higado) .................. 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados ................................................... 3-5 dias
Cames curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl&stico, papel de
aluminio, o use recipientes de pl&stico con tapas herm6ticas.
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas/latas jal_ndolo directamente hacia
fuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas desliz&ndolo entre el
estante y la pared del refrigerador.
Dependiendo de su modelo, puede set que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
f
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas
estas caractedsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquidr uno de los accesorios,
por favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
Para quitar y volver a porter el estante:
1. Quite el estante levant&ndolo ligeramente y movi_ndolo
completamente hacia un lado. Levante el otro lado hacia
ardba y fuera de los sopor_es del estante.
2. Vuelva a colocar el estante introduciendo completamente un
extremo del mismo en el centro de los soportes del estante.
Luego baje el otto extremo del estante e introdQzcalo en los
sopor_es del mismo.
NOTA: El estante deber& bajarse ligeramente y encajar en su
lugar. Si el estante no parece estable, asegQrese de que ambos
extremos del estante hayan encajado en los sopor_es del
estante.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar&n segt_n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal
encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.
No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m&s de 2-3 Ib de
alimentos por pie ct]bico [907-1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente. Para obtener m&s informaci6n respecto a la
preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia
de congeladores o un buen libro de cocina.
36
background
Pare quitar y velvet a colocar el estante:
1. Quite el estante levant&ndolo hacia arriba y jal&ndolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante sobre los soportes y b&jelo hasta
que encaje en su lugar.
Base owbb eo % e/ade
Para quitar y volver a colocar la base del congelador:
1. Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y s&quelas.
2. Quite la base del congelador jalAndola hacia afuera
aproximadamente 1 pulg. (2,5 cm) con una mane alrededor
de la secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y
otra mane en la parte frontal central.
3. Levante la base per la parte posterior hasta que los ganchos
se liberen del gabinete y jale la base per complete hacia
afuera.
4. Vuelva a colocar la base del congelador desliz&ndola
directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en
su lugar en la parte de atr&s del gabinete.
5. Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las
entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen
en su lugar.
j,
CARACTERISTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
per separado come accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
de pued:a
$e pueden quitar los deles de la puerta para faeHitar la lirnpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para sacar y volver a colocar los rieles:
1. Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
par_e frontal del sopor_e mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extreme del rieL
2. Vuelva a colocar los deles alineando los extremes de los
sopor_es con los botones que est&n en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el sopor_e y las
piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante,
tal come se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y velvet a colocar los rieles:
1. Quite los deles jalando directamente hacia arriba cada
extreme del rieL
2. Vuelva a colocar los deles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los reeipientes:
1. Quite el recipiente levantbndolo y jalbndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz&ndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empuj&ndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
37
background
El comparLimiento para alimentos y la bandeja se deslizan de un
lade a otro para Iograr un almacenamiento mAs flexible. La
bandeja encaja en cualquiera de los lados de] compartimiento
para alimentos, o parcialmente debajo de] mismo. Trate de
moveda a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le
parezca mAs conveniente.
Para instalar y ajustar el compartimiento para alimentos y
la bandeja:
1. Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en ]a ranura
que est& en la parle trasera del riel del estante. Baje la parle
trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.
2. Co]oque el frente del compartimiento para alimentos encima
de] rie] del estante. Baje ]a parle trasera de] comparLimiento
sobre las ranuras que est&n en ]a puerta del refdgerador.
3. Regule el compartimiento para alimentos levantando el frente
ligeramente y desliz_tndolo a la posici6n que desee. Baje el
frente para que encaje en su lugar.
Esta le Jb z t bb de p, sc:d:s
La parle inferior del estante es abatible, permiti6ndole guardar
arLfculos m_is altos en el estante inferior de la puerLa. Cuando
est_t en la posici6n hacia abajo, el estante puede resistir hasta 10
libras (4,5 kg).
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan autom_tticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m_ts o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las parLes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasives o _tsperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
parLes de pl_tstico, en el interior, revestimientos de la
puerla o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza _tsperos. Estos
pueden rayar o daSar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
38
background
4.
5.
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a
las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las pares de pl&stico.
Aluminio cepinado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o _speros. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
pot el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna par_e de pl&stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave. Para ordenar el limpiador, yea la
secci6n "Accesorios".
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr&nsito de
mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la m&xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base"
o "C6mo quitar la puerta".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: NO todos los focos para aparatos electrodom6sticos son
adecuados para su refrigerador. Asegt]rese de reemplazar un
foco con otro del mismo tamaSo, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el foco que se encuentra detr&s del Panel de Control o
detr&s de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos
modelos). Reemplace el foco con un foco para el artefacto
del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
/
Si no va a haber electricidad pot 24 horas o menos, mantenga la
puer_a o las puertas del refrigerador cerradas para que los
alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga Io
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y gu&rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr_ los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
desc&rtelo.
39
background
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
estd ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fAbrica de hielo autom&tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dia antes.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posiciSn OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)".
4. Limpie el refrigerador, p&sele un trapo y s_quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posiciSn OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
asegerelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad 0 atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo cerrar de la
puer_a" o "C6mo nivelar el refigerador".
10, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
f&brica de hielo automatic& recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Est_ el control del refrigerador en la posici6n apagado
(OFF)? Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)",
dependiendo del modelo.
&Se est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est& funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatic&
Las luces no funcionan
&Est_i desconectado el cable eldctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Est_ flojo o quemado un foco? Yea la secci6n "C6mo
cambiar el(los) foco(s)", dependiendo del modelo.
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se est_ descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Est_ m_s ht_medo que Io normal? Cuando est6 ht]medo,
calcule que el agua en la bandeja recolectora tardar& m&s en
evaporarse.
4O
background
Parece que el motor funciona excesivamente
&Estb la temperatura ambiente mds caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
pedodos m&s largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la
habitaci6n estA caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente
funcionar& pot pedodos m&s prolongados para volver a
enfriar el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refdgerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de1 (de
los) control(es)", dependiendo del modelo.
_.Est&n las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las
puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta
secci6n.
&Est&n sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
m_s. Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n
"Limpieza".
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar_ por perfodos m&s largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden set normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La fbbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_,Se acaba de instalar la fdbrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f_brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la f&brica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
_.Estd la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despu_s de haber
conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del
modelo.
&Est& el brazo de control de alambre de la f&brica de
hielo en la posicibn apagado (OFF - brazo elevado)?
Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido
(ON - brazo hacia abajo). Vea la secci6n "F_brica de hielo".
&Estd abierta la v_ilvula de cierre de la tuberfa del agua al
refrigerador? Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la fdbrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refngerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de
cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n suministro de
agua'.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de pl_stico. Vea la
secci6n "F_brica de hielo'.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f_brica de hielo se
restablezca.
&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha
producido muy poco hielo, yea la secci6n "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Dependiendo del mode]o, saque el
cartucho del filtro de agua (Vea la secci6n "Sistema intemo
de filtraci6n de agua"). Ponga a funcionar el despachador. Si
el flujo de agua aumenta notabiemente, su _tro est_ Ileno y
necesita cambiado.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOT/_ Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberfa de agua. Llame solicitando servicio.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo
_.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los pdmeros
lores de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador? Consulte la secci6n "Caracteristicas del
refrigerador".
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea la secci6n "Limpieza".
_,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podda ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
_.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un descoloramiento oscuro o gris en el hielo indican que el
sistema de _trado de agua necesita enjuagarse m_s. Haga
correr m&s agua a trav_s del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, por Io menos de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o
por 6 6 7 minutos). Deseche el hielo descoloddo.
41
background
El despachador de agua no funciona debidamente El agua del despachador no estd Io suflcientemente fria
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir el despachador de agua hasta que
comience el flujo de agua. Distribuya y deseche 2 6 3 galones
(8 6 12 L) de agua. Esto tomar& aproximadamente de 6 a 7
minutos y ayudar& a limpiar el aire de la linea. Puede
requerirse un enjuague adicional en algunas casas. Vea la
seccibn "Despachador de agua".
&La vblvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia
del agua no estb conectada al suministro? Verifique si la
v_lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua
est& conectado al refrigerador. Para instrucciones, yea la
seccibn "Conexi6n del suministro de agua".
&Eetb la vblvula de cierre del agua atascada o no rue
instalada correctamente? Consulte la secci6n "Conexi6n
del refrigerador de agua". Si el problema no es atascamiento
o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberfa del agua, flame a un plomero competente.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalacibn
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suminietro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua".
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Dependiendo del modelo, quite el cartucho
del filtro de agua (Vea la secci6n "Sistema de Filtrado de
agua"). Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua
aumenta notablemente, su filtro est_ Ileno y necesita
cambiarlo.
Hay fugas de agua en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de agua? Sostenga el recipiente debajo del
despachador de agua dos o tres segundos despu_s de soltar
la palanca del despachador. Puede que salga un poco de
agua durante ese tiempo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire, Io que
ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire con
enjuagues adicionales. El uso normal del despachador
deberia eliminar el aire en un periodo de 24 a 72 horas.
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente.
&Se ha distribuido recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie
completamente.
&No ee ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor enl_ los dos compartimientos estd caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom_tico de humedad exterior.
La temperatura estd demasiado caliente
&Est_n bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire fdo entre los dos compartimientos.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador fdo
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos caiienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est_n bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulacibn de humedad, sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacarlos.
&Est_ hdmeda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est_
hQmedo.
42
background
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique __
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador. CONTRATOS DE
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automdtica? Es normal que se formen gotitas en la pared
trasera del refrigerador cuando _ste se descongela
autom&ticamente.
Es dificil abrir las puertas
&Est,'tn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que 6stas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden m&s
juntos y ocupen menos espacio.
&Estd el dep6sito de hielo mal colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo.
&Est,'ln las tapas del cajbn para verduras, bandejas,
parrillas, compartimientos o canastillas mal colocados?
Coloque estos artfculos en la posici6n correct& Para m&s
informaci6n, yea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador'.
&Est_n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que 6stas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
&Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "Cierre y alineamiento de la
puerta".
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un t6cnico de servicio
calificado.
f
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom@stico Kenmore ® ha sido disefiado y fabricado para
brindarle amos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
Y Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de dooe meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r&pida per tel_fono - asistencia por tel_fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici.6n m&s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto pot muchos amos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos,
abridores de puer[as de garaje, calentadores de agua y otros
arficulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
43
background
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeOentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para aseguramos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom6stico Kenmore ® estA diseriado, fabdcado y
sometido a prueba para proporcionarle arios de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico modemo
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears (e ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesib(e.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio t_cnico del mariana a precios de hoy.
EUmina las facturas de reparaci6n producidas pot el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
Proporciona una revisiSn anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informaci6n
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nemero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema de la flltracibn de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9915 (LC200V)
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desemperie tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC200V El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y le avisa que
debe reemplazado. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC200V, pieza N° 9915. El precio
sugeddo de venta al pot menor durante el ario 2003 es de
$39,99 EE.UU./$59,95 Canad& Precios sujetos a cambio sin
previo aviso.
El producto es para uso con agua fria t]nicamente.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par_imetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 Ibs./
pulg.
44
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 45
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 47
D6ballage ................................................................................... 47
Emplacement d'installation ....................................................... 47
Sp6cifications 61ectdques .......................................................... 48
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 48
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 49
Portes du r6frig6rateur : D6montage,
inversion (option) et reinstallatien .............................................. 50
Fermeture et alignement des portes ......................................... 53
Pr6paration du systeme d'eau ................................................... 53
Sons normaux ............................................................................ 54
UTIMSATION DU REFRIGERATEUR .......................................... 54
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 54
Utilisation des commandes ....................................................... 55
Distributeur d'eau ....................................................................... 55
Le t6moin lumineux de ]'6tat du filtre & eau .............................. 56
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 56
Machine a glagons ..................................................................... 57
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 57
Tablettes du r6frig6rateur .......................................................... 57
Bacs a legumes et tiroirs a viande ............................................. 58
R_glage de I'humidit6 dans le bac a legumes .......................... 58
Tiroir & viande rCfrig6r¢ .............................................................. 59
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 59
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 59
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 59
Clayette de cong61ateur ............................................................. 59
Clayette ajustable demi-largeur pour cong61ateur .................... 60
Plancher de cong61ateur coulissant .......................................... 60
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 60
Tringles darts la porte ................................................................ 60
Balconnets ................................................................................. 60
Compartiment utilitaire et plateau rC=glables.............................. 61
Tablette de porte relevable ........................................................ 61
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................ 61
Nettoyage ................................................................................... 61
Remplacement des ampoules d'6clairage ................................ 62
Pannes de courant ..................................................................... 62
Entretien avant les vacances ou lots d'un d_m6nagement ...... 62
DEPANNAGE ................................................................................ 63
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 66
Aux Etats-Unis ........................................................................... 66
Au Canada ................................................................................. 67
Accessoires ................................................................................ 67
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRI_=RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera ce r6frig6rateur
sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE
DU REFRIGERATEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r¢frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions au
propri6taire jointes ou fournies avec le produit, Sears r_parera le
syst_me scell6 (comprenant le systeme de r_frig6ration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une d6fectuosit6 des mat6riaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrig6rateurs qui
ont 6t6 utilis6s pour la conservation des aliments en utilisation
domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres & eau et a glace Kenmore (si le r6frig_rateur
est dot6 du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de mat6riaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS,
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province t] I'autre ou
d'un Etat & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num6ros
complets de modele et de s_rie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'¢tiquette signal6tique de
modele et du num_ro de s_rie situ_e sur la paroi int6rieure du
compartiment r6frig_rateur.
Ayez ces renseignements a port_e de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre rCfrig_rateur.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre re_u de vente pour rdf_rence
ultdrieure.
45
background
SI:i:CURITI:i:DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants darts ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'aterte de s_curit_.
Ce symbole d'aterte de s_curit_ vous signate les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'aterte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous Re suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles Replacer tous les panneaux avant de faire la
reli_e & la terre, remise en marche.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d_placer et installer le r6frig_rateur.
D6brancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig6rateur.
Debrancher le refrig_rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modules pr#ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
Enlever les portes de votre vieux r6frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de
votre vieux r frigdrateur
Avant de jeter vot_ vieux r_rigdrateur ou congelador:
Enlever ies portes.
Laisser les tablettes en place de sor_e que les enfants ne
peuvent pas y p@n@trerfacilement.
IMPORTANT : Uemprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les r_frig_rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m¢me s'ils sont laiss_s
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
46
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl6vement des mat_riaux d'embaUage
Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du
r@rig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur Padhesif avec
]es doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
]e ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent 6tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
darts I'emballage pour le montage appropri6.
Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6t6 a I'autre.
II y a 4 boulons qui arriment le refrigerateur & la boTte
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour ]e r@rig6rateur.
IMPORTANT : Ne pas enlever ]'encarf en mousse blanche du
retour d'air situ6 derriere le panneau de r6glage au plafond du
r@rig6rateur (sur certains modeles). Uencart fait partie du
r@rig6rateur et n'est pas un mat6riau d'emballage. Si I'encar_ est
enlev6, de la glace peut se former en provenance du cong61ateur
et causer la formation de glagons.
Ddptacement de votre r_frig_rateur :
Votre r@rig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger
le plancher. Toujours tirer le r@rig6rateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait etre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enlev6 tousles mat6riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur du r@rig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien du r@rig6rateur".
Importants renseignements b savoir au sujet des tabtettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements
soudains de temp6rature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin sp6cia] s'impose lots de leur deplacement pour
eviter ]'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de V_po (1,25 cm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un tour fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre & la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre refrigerateur compor[e une machine a gla?ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
2" (5,08 cm)
47
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alvdoles reii_e
t_la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _iectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_=e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
ad6quatement raise a la terre est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, toumer
la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur
selon le modele) a OFF (arrCt) et d6brancher ensuite le
r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous
avez terrain6, reconnecter le r6frig_rateur a la source
d'alimentation 61ectrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le module)
au r_glage d6sir6.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit raccord6 & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons a la position OFF (arr¢t).
Toutes les installations doivent Ctre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ot_ la
temperature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
Outils requie : Tournevis standard, cles plates de 7/_epoet 1/2po
ou 2 cl_s a molette r_glables, tourne-6crou et foret de I/4po,
perceuse manuelle ou 61ectrique (convenablement reli6e & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r¢frig6rateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr¢t & 6trier de 1/4po
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr¢t & 6trier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrCt a 6trier
de ¾6 po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui rCduit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau consulter
"D@pannage" ou faire appel & un plombier qualifi@ agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord@ a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt @tred'un minimum de 40 & 60 Ib/po _
(276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inf@rieure & 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut @treins_r@e darts le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au debit
appropri@ :
V_rifier pour voir si le filtre du syst@me d'osmose inverse est
bloqu_, et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre r@frig@rateura une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut r@duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis@e avec un syst@me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau, voir "Syst@me de filtration d'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "D_pannage" ou appeler un plombier qualifi_ agr¢6.
48
background
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccord6 & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & gla?ons & la position OFF (arr_t).
Raccordement b une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. QUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2pc a 11/4pc (1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr¢t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4pc (6,35 ram) de diametre exterieur. Veiller & ce que le
tube soit coup6 d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la term, percer un
trou de 1/4pc dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
6,
6 5
!. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tube en cuivre 7. E-crou de serrage
4. E-crou de compression
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1Apc perc6 dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer 1'ecrasement du tube en cuivre.
7,
Enfiler 1'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser 1'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8, Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas setter excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a empecher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le tour.
4,
5,
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
!. Bride du tube 3. E-crou de compression
2. Tube en cuivre 4. Valve d'entree d'eau
6. La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4 pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
49
background
Style 2
1. Debrancher le r@rigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du r@rigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou dans le joint & I'extremit6 du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cl6 deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
7 2 3 4
!. Versle r_frigerateur 4. Raccord (a acheter)
2. E-crou(fourni) 5. Virole (aacheter)
3. Renflement 6. E-crou(aacheter)
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre & eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
Style 3
1. Debrancher le r@rigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du r@rigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
1
I/ |
2
!. Renflement
2. Ecrou (fourni)
REMARQUE : Serrer 1'ecrou & la main. Ensuite, le setter avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
7. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
inve sio 's(opSo q re st:st/sson
Outillage n_cessaire : cle & douille, avec douille hexagonale de
5/_ po, tournevis Phillips #2, tournevis & lame plato, cle plate
5/16po, couteau & mastic de 2 po.
IMPORTANT :
Avant d'entreprendre le travail, ARRETER et debrancher le
refrigerateur ou deconnecter la source de courant 61ectrique.
Retirer les aliments et toute porte ajustable ou balconnet des
portes du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Toutes les illustrations mentionnees darts les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres la
section "Etapes finales".
D_pose - Portes et charni_res
Visde charni_re _ t#te hexagonale de %8po
11
2.
3.
D_brancher ]e refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en
bas du r@rig_rateur (voir I'illustration de la grille de la base).
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pret ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la d_pose des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale -voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du r@rigerateur
pour la s_parer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proc_der comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
5O
background
Inversion de la porte (facultati_ R_installation - Portes et charni_res
Vie de poign6e
t_te ronde
Bouchon obturateur Bouchon obturateut
de la vie de poignee de chami#re de
de porte porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & tete hexagonale de sA6po du
c6t6 de la poign6e et les deplacer du c6t6 oppos_
(voir I'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les deplacer dans les trous de charniere du
c6te oppose (voir I'illustration 1-2).
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur des charnieres de porte au
sommet de la porte du congelateur. La deplacer du c6te
oppos6 tel qu'illustre (voir illustration 2).
2, Enlever les butees des portes du refrigerateur et du
congelateur. (voir illustration 3).
REMARQUE : Lots de I'inversion d'une porte, la poignee du
congelateur devient la poignee de la porte du refrigerateur et la
poign6e de la porte du refrigerateur devient la poignee du
congelateur (voir illustration Inversion de la poignee de porte).
3. Enlever le montage de la poignee du congelateur tel
quqllustr& Garder toutes les pieces ensemble (voir
illustration 4).
4. Enlever le montage de la poignee du reffigerateur tel
quqllustr& Garder toutes les pieces ensemble (voir
illustration 5).
5. Tourner et positionner la poignee de la porte du refrigerateur
sur la porte du congelateur et faire le montage tel qu'illustre
(voir illustration 6).
6. Tourner et positionner la poignee de la porte du congelateur
sur la porte du refrigerateur et faire le montage tel qu'illustre
(voir illustration 7).
7. Reinstaller les butees de porte du cSte oppos6 (voir
illustration 8).
REMARQUE : Uillustration peut etre inversee si I'ouverture de la
porte est inversee.
1, Assembler les pieces pour la charniere inferieure tel
qu'illustre. Serrer les vis (voir illustration de la charniere
inferieure). Reinstaller la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres sont enlevees. Ne pas dependre
des aimants de la porte pour tenir les portes en place
pendant que vous travaillez.
2. Assembler les pieces pour ]a charniere centrale tel qu'illustre
(voir illustration de la charniere centrale). Serrer toutes les vis.
Reinstaller la porte du congelateur.
3, Assembler les pieces pour la charniere superieure tel
qu'illustr& Ne pas serrer completement (voir illustration de la
charniere superieure).
4, Aligner les portes de sorte que la base de la porte du
congelateur soit parfaitement alignee avec le sommet de la
porte du refrigerateur. Serrer toutes ]es vis.
Etapes finales
1.
Inspecter tous les trous afin de verifier que tous les bouchons
d'obturation et lee vis sont en place. Reinstaller le couvercle
de la charniere sup6rieure (voir I'illustration - charniere
superieure).
REMARQUE : Sur le cSte gauche de la grille de la base, il y a
une languette amovible qui sert de bouchon de trou de
charniere inferieure. Separer la languette de la grille de la
base et inserer le bouchon du trou de charniere dane les
trous de charniere inferieure (voir I'illustration de la grille de la
base).
2. Reinstaller la grille de la base (voir I'illustration - grille de la
base).
3. Brancher le reffigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Utilisation
des commandes').
5. ReJnstaller toutes les pieces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le refrigerateur.
51
background
Grille de la base
1. Bouchon obturateur de
charni#re inf#rieure
Charnibre supdrieure
1. Plaque de charni#re sup6rieure
2. Vis de charni_re & t#te hexagonale
de 5/_.
& Charni#re sup_rieure
Charnibre centrale
1
1. Chami_re centrale
2. Vis de charni_re & t#te hexagonale
de _"
Charnibre infdrieure
1
1. Charni_re inf_rieure
2. Vis de charni_re & t_te hexagonale
de 5/_,,
Inversion
de la poign_e de porte
Enl_vement des buttes de porte
©
1. Butte de porte
2. Vis de butte de porte
I
Porte du cong_lateur
l ...............1 L
I. Vis de blocage de la poign(_e de la porte
2. Bouchons obturateurs des vis de poign_e de porte
i
_1_ Porte du r_frigdrateur
T 2 T
1. Bouchons obturateu_ des vis de poign_e de porte
2. _s de fixation de la poign(_e de porte
52
background
Fermeture des portes
Votre r@rig_rateur pr¢sente deux roulettes rC=glables& I'avant -
I'une du c6t6 droit et I'autre du c6t6 gauche. Si votre r6frig6rateur
semble instable ou si vous d_sirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le r6glage de I'inclinaison du r6frig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
2. Placer le r6frig6rateur a son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base (voir I'illustration - Grille de la
base). Les deux vis de nivellement font pattie des montages
de roulettes avant qui sont a la base du r@rig6rateur d'un
c6t6 et de I'autre.
4,
du dyste e d
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Imm6diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoy6.
1. Eteindre la machine a gla?ons en ouvrant la porte du
cong61ateur et en levant le bras de commande m6tallique tel
qu'illustr6.
REMARQUES :
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6t6 du r6frig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t_. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre n_cessaires pour r¢gler I'inclinaison
du r_frig_rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r6frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile 2.
I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le d_sirez. Sinon, incliner
le refrig_rateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
n_cessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace C-='gal.
6. R_installer la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble in_gal, on peut faire le r_glage
en suivant les instructions ci-dessous :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la grille de la
base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
install_ et que la capsule est & la position horizontale.
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere sup6rieure.
2. D_gager les vis de la charniere sup_rieure en utilisant une
douille de 5Aepc ou une cl6 & molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere sup6rieure.
4. R_installer le couvercle sur la charniere.
3,
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_einfection
avant ou apr_s le syet_me. Les eyet_mee certifies pour
diminution des kystes peuvent _tre utilisde sur lee eaux
ddsinfectdes qui peuvent contenir des kyetes filtrables.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a d6gager Pair du conduit. Un
_coulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant 1'6vacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la porte
du cong61ateur et en abaissant le bras de commande
metallique tel qu'illustr_. Veuillez consulter la section
"Machine & gla?ons" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine & gla?ons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit6 de
glagons.
Jeter les trois premieres quantit6s de gla?ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract_ristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
53
background
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupar_ de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraTtre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre apparel est equipe d'une machine & glagons, vous
entendrez un bruit de gargouilement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplr la machine & gla?ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventiiateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les porLes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
r@rigerateur.
Ueau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
,_ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouilement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre Fecoulement de I'eau darts le plat de
r6cuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre & Fair de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, Fair
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de Fair circule ensuite a travers
les ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sur le
plancher du congelateur. Le reste de Fair penetre dans la section
du refrigerateur en passant par I'ouverLure d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments embales. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees darts une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
54
background
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont 6t6
prereglees & I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour regler la commande du refrigerateur & OFF
(arret), tourner le reglage au mot OFF (arret) ou jusqu'& ce que le
mot OFF (arret) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est reglee e OFF (arret).
R_glage moyen "3"
m
mR
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur & un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
etre corrects pour Futilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous Paimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles e
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDmON/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede REFRIGERATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPI_RATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGELATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de gla?ons
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR Tourner le reglage du
trop froide REFRIGERATEUR ou de
- Reglages incorrects pour les la TEMPERATURE au
conditions existantes chiffre plus bas suivant
Section du CONGI_LATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner. le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Si le systeme d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange lots de
I'installation initiale du refrigerateur, pulser de I'eau darts un
contenant jusqu'a I'obtention de 2 & 3 gallons (8 a 12 L), que
vous jetterez ou environ 6 e 7 minutes apres le commencement
de la distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jetee rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage tels
qu'illustres pour I'utilisation avec differents formats de recipients.
1. Appuyer un verre contre le bouton arriere ou tenir un recipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
2. Retirer le verre ou relecher le bouton avant pour discontinuer
I'ecoulement.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
55
background
esu
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le t6moin lumineux
se trouve dans la pattie sup6rieure du compartiment de
r6frig6ration. Le t6moin lumineux passera du vert au jaune. Ce
changement vous signale qu'il est presque temps de changer la
cartouche du filtre a eau (90% de la vie utile du filtre s'est
6coul6e). II est recommand6 de remplacer la cartouche de filtre &
eau Iorsque le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre & eau passe au
rouge QU Iorsque le d_bit d'eau & votre distributeur ou & la
machine & glagons diminue de fagon marqu6e. (Voir
"Remplacement de la cartouche de filtre & eau" plus loin dans
cette section.)
Apres avoir chang6 la cartouche de filtre &eau, rC=glerde nouveau
le t6moin lumineux du fitre en appuyant sur le commutateur 5 fois
en 10 secondes. Le t6moin lumineux du filtre & eau passera du
rouge au vert Iorsque le systeme sera r_gl6 a nouveau.
1. T_moin
2. Commutateur
S jslx e de f b' atio s deau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Les syst_mes certifies pour diminution des kystes peuvent
_tre utilis_s sur les eaux d_sinfect_es qui peuvent contenir
des kystes filtrables.
Remplacement de la cartouche du filtre & eau
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre & eau & I'avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle darts le sens
antihoraire a une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre & travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans ia cartouche. II est
possible qu'il y ait un d6versement.
2, Oter le couvercle de la car_ouche en le faisant glisser de
I'extr_mite de la cartouche usagee. Le couvercle glissera vers
la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis d_gager
le couvercle protecteur des anneaux d'_tanch_it&
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration a I'¢tape 2.
5. En veillant & ce que le couvercle de la cartouche soit en
position ver_icale, pousser la nouvelle cartouche du filtre darts
la grille de la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche darts le sens horaire en position horizontale.
Purger le systeme d'eau (voir la section "Purge du syst_me
d'eau apr_s le remplacement du filtre").
Purge du syst6me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12
litres) d'eau. Le nettoyage prendra environ 6 a 7 minutes et aidera
& d_gager I'air du conduit. Un _coulement additionnel peut _tre
requis darts certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'_vacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtr_e.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS
JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche _tant
en position verticale, insurer le couvercle dans la grille de la
base jusqu'au bout.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale.
56
background
Mise en marohe/arr6t de la machine b gla_ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (6levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (6lev6e) et ecouter pour le d6clic
pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas
de fonctionner.
r_O_MA L
Augmentation du taux de production de gla£ons
Production NORMALE de glagons : Dans le mode de
production normale de glagons, la machine & glagons devrait
produire environ de 8 & 12 lots de glagons par p6riode de
24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriqu6s assez
rapidement, tourner la commande du cong61ateur vers un
chiffre plus 61ev6 (plus froid) en 6tapes de un demi num6ro.
(Par exemple, si la commande est & 3, la d6placer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si n6cessaire, tourner
graduellement la commande du cong61ateur au r_glage le
plus 61ev6,en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXIMALE de glagons (sur certains modeles) :
Dans le mode de production maximale de glagons, la
machine & glagons devrait produire environ de 16 & 20 lots de
glagons par p6riode de 24 heures. Si votre r6frig6rateur est
dote de la caract6ristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur & MAX.
A Noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit6 de
glagons. Jeter les trois premieres quantit6s de glagons
produites.
La qualit6 de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualit6 de I'eau fournie & votre machine & glagons. Eviter de
brancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualit6 des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre 6vit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTERISTIQUES
DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou cer_aines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent Ctre
achet6es s_par_ment comme accessoires du produit compor_ent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tousles modules. Si vous d6sirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.
Importants renseignements b savoir au sujet des tabtettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements
soudains de temp6rature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour _clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur d_placement pour
_viter I'impact d'une chute.
/ablest A a efisg
Votre modele peut _tre dot_ de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des
tablettes pour convenir a diff_rentes hauteurs r_duiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du r@rig_rateuB ce qui
_conomisera de I'_nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains mod61es)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'& la butte. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever I_gerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. R_installer la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-del& de la butte.
57
background
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/une tablette:
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. R_installer le cadreAa tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports. Incliner le devant de la
tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports et s'assurer que la tablette est
fix6e solidement en place.
i ,,
Couvercle du tiroir b viande
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir b viande :
1. Retirer le tiroir b,viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant & I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'ext6rieur.
2. R6installer le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et r6installer
le tiroir & viande.
Tiroirs
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'& la but6e. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. R_installer un tiroir en le faisant glisser compl_tement au-dela
de la but6e.
Couvercle du bac b I_gumes
Pour retirer le couverele du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main
I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de
]'insertion en verre jusqu'& ce qu'elle se souleve hors du
cadre en plastique. Glisser avec precaution I'insertion en
verre vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour rdinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de r6installer le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est r6install_e sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois lat6rales du r@rig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce r_glage permet de contr61er le degr_ d'humidit6 dans le bac &
16gumes etanche. La commande peut _tre r6gl6e & n'importe
quel r_glage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le r_glage laisse _chapper Fair humide
pour mieux conserver les fruits et I_gumes & pelure.
Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au r¢frig_rateur dans un
sac en plastique dans le bac & I_gumes. Ne pas laver ni
_queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes.
Legumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a ]_gumes.
En position HIGH (ferm6) le r_glage permet de retenir I'humidite &
I'int_deur du bac pour mieux conserver les I_gumes frais et &
feuilles.
Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, _goutter et couper
ou _liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_
Commande d'humidite sur bac & legumes
HBmlgtl_/ _l_tt¢l
58
background
'.... s
Faire glisser la commande de temp6rature du tiroir & viande vers
I'avant pour une temperature moins froide ou vers Farriere pour
une temperature plus froide.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et &
Yepreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la dur6e
donn6e, faire congeler la viande.
Poissons ou crustac_s frais ...................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hach6, abats comestibles (role) .............. 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/rStis ............................................... 3 & 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 & 10 jours
Les testes - Couvrir les testes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium, ou des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Pour mti_r et _instal_r le casier b vin (_ gau¢t_) ou le
porte-cannettes/bouteiUes (b droite) :
1. Retirerle casier/porte-cannettes en letirant toutdroit hors de
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
Selon le mod@le que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
un, deux ou trois oompar_iments. Les oeufs peuvent @re gardes
dans le plateau a oeufs ou plao@sen vrao dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient @re rang6s dans un
contenant couve_ pour remisage a long terme. Si votre modele
ne oomporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablet_e interieure.
CARACTI RISTIQUES
DU CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour retirer et r_installer la clayette :
1. Retirer la clayette en soulevant l6gerement toute la clayette et
en la deplagant completement d'un cSte. Soulever I'autre
c5t6 hors des supports de clayette.
2. Reinstaller la clayette en ins6rant une extremite de la clayette
jusqu'au bout au centre des supports de clayette puis
abaisser I'autre extremite et I'introduire dans les supports de
clayette.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que
les deux extr6mites de la clayette sont introduites darts les
supports de clayette.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les pedodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilis_s
(herm6tiques et & Yepreuve de I'humidite) et la temp6rature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour empecher le go0t et I'odeur de se
transferer dans le produit. Les cristaux de glace & I'interieur d'un
emballage scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le cong61ateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 & 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. La porte doit
fermer herm6tiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un Iivre de recettes fiable.
59
background
pou co ge a e ,al
Pour enlever et r_installer la clayette :
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers I'ext6rieur.
2. R6installer la clayette sur les appuis et I'abaisser en place.
Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :
1. Soulever les deux"cl6tures" arriere et les sortir.
2. Retirer le plancher du cong_lateur en le tirant vers I'ext6rieur
environ 1 po (2,5 cm) en pla?ant une main autour de la
section de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre
I'avant.
3. Soulever le plancher & I'arriere jusqu'a ce que les crochets se
d_gagent de la caisse et tirer le plancher compl_tement hors
du cong61ateur.
4. R_installer le plancher du cong61ateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. R_installer les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot darts le plancher, et en appuyant jusqu'& ce qu'elles
s'emboftent.
Les tringles darts la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette int6rieure. R6p6ter ces
etapes pour I'autre extr_mite de la tringle.
2. R_installer les tringles en alignant les extr¢mit_s des supports
avec les attaches de chaque c6t_ de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos_=es darts la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'& I'arr_t.
CARACTI RISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent Ctre
achet_es s_par_ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous d6sirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
bouton d'appui d_sir_ et en le poussant jusqu'& ce qu'il
s'arr_te.
60
background
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6t6 & I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6t6 ou I'autre du compar_iment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer diff6rentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire darts la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du r6frig6rateur.
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
16gerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le
devant pour qu'il s'enclenche en place.
La partie inf6rieure de la tablette se releve pour le rangement
d'articles plus haut sur la tablette en dessous darts la porte. En
position abaiss6e, la tablette peut supporter jusqu'a 10 Ib (4,5
kg).
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction pout causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int_rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
8. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p_trole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4,
D6terminer si votre refrigerateur a un ext6rieur en metal peint,
un fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM, aluminium
brosse ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de
nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
61
background
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une 6ponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort, ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM : Laver
avec une 6ponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou
abrasif, ni de nettoyant con?u pour I'acier inoxydable. Secher
& fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une 6ponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilis_ sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller b.ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une 6ponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
5. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent darts
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est parficulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait Ctre nettoy6 tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
0ter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement des por_es'.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverfs derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
6. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
s'adaptent pas forcement a votre r@rigerateur. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
1. Debrancher le r@rigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande darts
le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appareils 61ectromenagers
de m_me puissance.
3. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant 61ectfique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) ferrules
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt Ctre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm_diatement en conserve les
aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m¢me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frigdrateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre r@rigerateur a une machine & glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla?ons.
3. Vider le bac & glagons.
62
background
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre ddpart :
1. Enlever tousles aliments du r6frig6rateur.
2. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee & I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) & droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,_ I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup6rieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D@m@nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
f. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee & I'avance.
D6brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r6frig6rateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est d6posee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (arret) & droite.
2. Retirer tousles aliments du r6frigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)".
5. D6brancherle r6frig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du r6frig6rateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du r6frig6rateur".
f0, Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du r6frig6rateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au r6frig6rateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter
les coots d'une visite de service inutile.
Le r_rig_reteur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il ddbranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grind ou le disjoncteur s'est-il ddclench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du rdfrigdrateur est-il & la position OFF (arr6t)?
Voir la section "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le
modele.
Le r_frigdrateur est-il en train de se ddgivrer? Verifier pour
voir si le r6frig6rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'_clairage est-ene desserr_e dans la
douille ou grin_e? Voir la section "Remplacement de la (des)
ampoule(s) d'_clairage", selon le modele.
Le plat de d_givrage contient de I'eau
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Ueau
s'6vaporera. C'est normal que I'eau degoutte darts le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
darts le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, pr6voir que le moteur
fonctionne environ 40% & 80% du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantit_ d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
r6frigerateur.
63
background
Les portes sont-enes ouvertes fr_quemment? Pr6voir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver Y6nergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du r6fdg6rateur & la fois, garder lee aliments organis6s
et fermer la porte le plus tSt possible.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Les portes sont-enes completement fermees?
Bien fermer les portes. Si lee portes ne ferment pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin darts cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Yak et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur tres efficace.
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras ejecteur? Enlever le
glagon du bras Cjecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine a glagons'.
Une grande quantitd de gla(;ons vient-ene d'etre enlev6e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glagons.
Les rdglages sont-ils faits correctement? Si tr_s peu de
glagons sont produits. Voir la section "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un filtre beau est-il inetalle sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut ¢tre obstru6 ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau (volt la section
"Systeme de filtration d'eau"). Faire fonctionner le
distributeur. Si le d6bit d'eau s'accroit beaucoup, votre fUtre
est obstru6 et dolt _tre remplac&
Un systeme de filtration de I'eau b osmose inverse est-il
connecte b votre canalisation d'eau froide? Voir
"Sp6cifications de I'aUmentation en eau'.
__ REMARQUE : Si cette situation West pas attribuable & ce qui
Le r_'Tig6rateur semble faire trop de bruit precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
............ d'eau. Fake un appel de service.
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux". ........................
Mauvais goQt, odeur ou ceuleur grise des glagons
La machine b gla_ons ne produit pas de glagons ou pas
assez
La machine b gla_;ons vient-elle juste d'etre installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le r6frig6rateur a refroidi,
la machine a glagons devrait commencer & produire 70 & 120
glagons & toutes les 24 heures.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glaqons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de glagons. Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le bras de commande en broche de la machine b glaqons
est-il en position OFF (elevee)? Abaisser le bras de
commande en broche & la position ON (abaiss6e). Voir la
section "Machine a glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au refrigerateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dane le moule de la machine b gla{;ons ou
ne produit-elle pas de glagons? V6rifier pour voir si le
r6frig6rateur a _t6 branch6 & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raecordement de la canalisation d'eau".
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des gla£ons? Jeter
les premieres quantit6s de glagons.
Les gla_ons ont-ils rite gardds trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrigerateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir la section "Caract6ristiques du r¢frig6rateur".
Le congelateur et le bac b gla_ons ont-ils besoin d'etre
nettoyds? Voir la section "Nettoyage".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min6raux.
Un filtre beau est-il installe dans le rdfrigdrateur? Une
d6coloration grise ou foncbe de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionneL Faire couler de I'eau suppl_mentaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le syst_me de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6
7 minutes initialement). Jeter la glace d_color_e.
64
background
Le distributeur d'eau ne foncUonne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le syst_me d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis6. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant de 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 ou
7 minutes et contribuera & purger Pair de la canalisation. Une
purge suppl6mentaire peut-_tre n6cessaire darts cer_ains
domiciles. Voir la section "Distributeur d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccord_e _ la source?
V6rifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connect6e au r6frig6rateur. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installS?
Se r6f6rer & la section "Raccordement de la canalisation
d'eau". Si Fobstruction ou I'installation West pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous d_couvrez ou soupgonnez
une d6formation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agr66.
Un filtre & eau est-il install_ sur le rdfrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru6 ou incorrectement install6. V_rifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a 6t6 install6 correctement et West pas obstru6. Si
I'installation ou I'obstruction West pas un probleme, faire un
appel de service.
Un syst_me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir
"Sp6cifications de I'alimentation en eau'.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre & eau est-il installd dans le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru6 ou incorrectement install6. Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau (voir la section
"Systeme de filtration d'eau'). Faire fonctionner le
distributeur. Si le d6bit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre
est obstru6 et dolt _tre remplac6.
L'eau coule du distributeur
L'eau d_goutte-t-elie parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 & 3 secondes
apres le rel&chement du levier de distribution. Ueau peut
continuer a couler durant ce temps.
Un filtre & eau est-il install_ dans le rdfrigdrateur? II peut y
avoir de I'air darts les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
suppl6mentaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. Uutilisation normale du distributeur devrait
expulser Fair des canalisations en 24 a 72 heures.
Ueau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frigdrateur vient-il d'6tre installS? Accorder 24 heures
pour que le rCfrig_rateur se refroidisse completement.
Une grande quantitd d'eau a-t-elle dtd rdcemment
distribude? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas rdcemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas ¢tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est ti6de
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du r_glage automatique de I'humidit_ de
I'ext6rieur.
La teml_rature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqudes dans une
section ou I'aatre? Cette obstruction emp6che le
mouvement de Pair froid entre les sections.
Enlever tousles objets places en avant des ouver_ures
d'a_ration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropri_e" pour I'emplacement des
ouver_ures d'a_ration.
La ou les portes sont-elies ouvertes souvent? Le
r6frig6rateur deviendra tiede darts ce cas. Pour garder le
r6frig_rateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du rCfrig_rateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au congdlateur? Uaddition d'une grande
quantit_ d'aliments r_chauffe le r6frig6rateur. Plusieurs
heures peuvent _tre n_cessaires pour que le rCfrig_rateur
revienne a la temperature normale.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
65
background
II existe une accumulation d'humidit_ b I'interieur
Lee ouvertures de circulation d'air sont-elles obstrudes
dans le r_frig_rateur? Enlever tous les objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropdee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur & la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles
aliments sont bien embales. Essuyer les contenants humides
d'atments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils fare correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la (des)
commande(s)', selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Appliquer en frottant une couche tres mince de
cire de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp6chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorfe qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac b gla_ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla_ons jusqu'au fond.
Le couvercle du bac b I_gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sant-ils en bonne position? Placer les elements
& la position correcte. Voir plus de renseignements & la
section "Caracteristiques du refrigerateur'.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Appliquer en frottant une couche tres mince de cite
de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Le rdfrig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveier
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et afgnement
des portes".
Les portes ont-elles dtd enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es? EnJever et replacer les portes
conformement & la section "Portes du refrigerateur" ou
telephoner a un technicien qualifi&
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'oecasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
protegez-vous contre les d6penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v" Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couverf ne peut
etre repare
v" V_rification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
v" Aide rapide au tdldphone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursament de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnele par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
66
background
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con£u, fabriqu6 et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps b,autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables a Pusure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon 6tat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant lea contrate d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de flltre & eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuae ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Un syst_me homologu_ pour la r_tention des kystes peut
_tre utilisd pour le traitement d'une eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander la piece N° 9915 (LC200V)
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
ModUle WF-LC200V Le systeme de contrele du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC200V, n° de piece 9915. Prix suggere au
detail en 2003 de 39,99 $US/59,95 SCAN. Les prix sont
sujets & des changements sans preavis.
Le produit ne dolt etre utilise que pour I'eau froide seulement.
Veuillez vous referer & la couver_ure ou & la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 Wmin.) & 60 Ib/po 2
67
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-youmelf,
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U,S,A, and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears,com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Seam:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
2225949
© 2003 Sears, Roebuck and Co.
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
. TM . SM . .
® Marca Reglstrada / Marca de F&brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
, TM SM .
® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
8/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.

Specifications

Kenmore 10673902300 Questions and Answers