
Zoom ®
Owner/Operator
Manual
Models
915107 - 2450
915105- 2150
915103- 1840
915101 - 1634
02997700B 2/08
Printed in USA

iiq-'_:] 1:1[o]_ [_o] _/ / :1_/ i_']
SAFETY ......................... 3
ASSEMBLY ....................... 9
CONTROLS AND FEATURES ....... 11
OPERATION ..................... 12
MAINTENANCE SCHEDULE ........ 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ..... 17
STORAGE ...................... 25
TROUBLESHOOTING ............. 25
SERVICE PARTS ................. 28
ACCESSORIES .................. 28
SPECIFICATIONS ................ 29
WARRANTY ..................... 31
II_IIII=To]_Ir=_l_o] _I
THE MANUAL
Before operation of unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will provide you with an understanding of
safety instructions and controls during normal
operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from operator seated in operation
position and facing the direction of forward
travel.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are printed on a serial number
label, located on the frame of your unit under
the seat (figure 1).
1.
2.
OE0170
Unit Serial Number Label
Engine Serial Number Label
Figure 1
Record Unit Model and Serial
numbers here.
1 J
Record Engine Model and Serial
numbers here.
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product
at the time of purchase. Registering the
product will help the company process
warranty claims or contact you with the latest
service information. All claims meeting
requirements during the limited warranty
period will be honored, whether or not the
product registration card is returned. Keep a
proof of purchase if you do not register your
unit.
Customer Note: If the Dealer does not
register your product, please fill out, sign and
return the product registration card to Ariens
or go to www.ariens.com on the internet.
UNAUTHORIZED REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts. The
replacement of any part on this unit with
anything other than an Ariens authorized
replacement part may adversely affect the
performance, durability, and safety of this unit
and may void the warranty. Ariens disclaims
liability for any claims or damages, whether
warranty, property damage, personal injury or
death arising out of the use of unauthorized
replacement parts.
NOTE: A complete Parts manual may be
download from www.ariens.com on the
internet.
GB -2

DELIVERY
Customer Note: If you have purchased this
product without complete assembly and
instruction by your retailer, it is your
responsibility to:
Read and understand all assembly
instructions in this manual. If you do
not understand or have difficulty
following the instructions, contact your
nearest Ariens Dealer for assistance.
NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer,
go to www.ariens.com on the internet.
A ARNING: Improper assemblyor
adjustments can cause serious
injury.
Before Attempting to Operate Your
Unit:
1. Make sure all assembly has been
properly completed.
2. Understand all Safety Precautions
provided in the manuals.
3. Review control functions and operation
of the unit. Do not operate the unit
unless all controls function as described
in this manual.
4. Review recommended lubrication,
maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy.
6. Fill out a product registration card and
return the card to the Ariens Company or
go to www.ariens.com.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue,
change, and improve its products at any time
without notice or obligation to the purchaser.
The descriptions and specifications contained
in this manual were in effect at printing.
Equipment described within this manual may
be optional. Some illustrations may not be
applicable to your unit.
[,."Y-'1=1_ m'd
WARNING: This cutting machine
is capable of amputating hands
and feet and throwing objects.
Failure to observe the safety
instructions in the manuals and on
decals could result in serious
injury or death.
Slopes are a major factor related
to loss-of-control and tip-over
accidents. Operation on all slopes
requires extra caution.
Tragic accidents can occur if the
operator is not alert to the
presence of children. Never
assume that children will remain
where you last saw them.
Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive,
handle with care.
Disengage attachment, stop unit
and engine, remove key, engage
parking brake, and allow moving
parts to stop before leaving
operator's position.
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point
A ut important safety
precautions. They mean:
Attention!
_-_ Personal Safety Is
Involved!
Become Alert!
Obey The Message!
The safety alert symbol is used in decals and
with this manual. Understand the safety
message. It contains important information
about personal safety.
A WARNING: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, COULD RESULT in
death or serious injury.
A DANGER: IMMINENTLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, WILL RESULT in death
or serious injury.
GB-3

CAUTION:POTENTIALLY
HAZARDOUSSITUATION!Ifnot
avoided,MAYRESULTinminor
ormoderateinjury.Itmayalsobe
usedtoalertagainstunsafe
practices.
NOTATIONS
NOTE: General reference information for
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT: Specific procedures or
information required to prevent damage to
unit or attachment.
SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety
Decals. Refer to figure 2 for Safety Decal
locations.
_CAUTION _ PRUDENCE
1
PRECAUCiON
Figure 2
• CAUTION!
Maximum Tongue weight: 30 Ibs.
Maximum Trailer weight: 300 Ibs.
Do not use hitch with bagger
attached.
Do not use on steep hills or slopes.
Do not park on hills when trailer is
attached.
Do not use with any ground engaging
equipment.
2. DANGER!
Avoid injury - Stay clear of
rotating parts.
OL1816
&DANGER!
_r------_ Always keep feet and hands
_,_ awayfrom rotating parts.
0L1809
GB -4

_ Always stand clear of discharge
"/_" area. Do not direct discharge
toward other people.
D_LI_t Keep people away from unit
while operating.
©L1812
OL1813
Shut off engine, remove key,
and read manual before you
adjust or repair unit.
NO STEP! Always keep feet
away from rotating parts.
4. WARNING!
_;_ AIwaySarea.stand clearofdischarge
©L1814
OL1815
Do not operate mower unless
bagger is attached or guards
are in operating position.
5. DANGER! TO AVOID SERIOUS
INJURY OR DEATH
Q
OLt801
DJ
OL1802
Read the operator's manual.
Keep children and others away
from unit while operating.
Never direct discharge toward
other people. Thrown objects
can cause injury.
Look down and behind before
and while backing.
OL1804
OL1806
Never carry children.
©L1807
Go up and down slopes, not
across.
DO NOT operate on slopes
over 10 °.
If machine stops going uphill, stop
blade and back down slowly.
Avoid sudden turns.
Keep safety devices (guards,
shields, switches, etc.) in place and
working.
Check interlock system per manual
before use.
Understand location and function of
all controls.
Never allow operation by untrained
persons.
Disengage PTO, stop unit and
engine, set parking brake and
remove key before making any
inspections, repairs, etc.
6. HOT SURFACES!
OL180I
DO NOT touch parts which are
hot from operation. ALWAYS
allow parts to cool.
7. CAUTION
No smoking.
#3,
(ram)
Fill fuel tanks to 2-1/2 in.
(6.35 cm) below bottom of filler
neck.
Never fill fuel tank when engine is
running, hot or unit is indoors. Never
overfill fuel tank.
Replace fuel cap securely and clean
up spilled fuel.
GB-5

&DANGER!
Keep hands and feet away.
_L--------_-_ Do not operate mower unless
guards are in operating position
or bagger is attached.
EMISSION CONTROL SYSTEM
CERTIFICATION LABEL
Tampering with emission controls and
components by unauthorized personnel may
result in severe fines or penalties. Emission
controls and components can only be
adjusted by EPA and/or CARB authorized
service centers. Contact your Ariens
Equipment Retailer concerning emission
controls and component questions.
SAFETY RULES
If unit is to be used by someone other than
original purchaser; loaned, rented or sold,
ALWAYS provide this manual and any
needed safety training before operation.
Only the user can prevent and is responsible
for accidents or injuries occurring to
themselves, other people or property.
Read, understand, and follow all safety
practices in Owner/Operator Manual before
assembling, using or working on this mower.
ALWAYS remove key from ignition and wire
from spark plug before assembly, or working
on this unit.
Inspect unit before each use for: missing or
damaged decals and shields, correctly
operating safety interlock system, and
deterioration of grass catchers. Replace or
repair as needed.
ALWAYS check overhead and side
clearances carefully before operation.
ALWAYS be aware of traffic when crossing or
operating along streets or curbs.
Keep children, people, and pets away. Be
alert and shut off unit if anyone enters work
area. Keep children under watchful care of a
responsible adult.
NEVER allow children to operate or play on
or near unit.
Keep area of operation clear of all toys, and
debris. Thrown objects can cause injury.
Stay alert for hidden hazards, holes, and ruts.
Avoid uneven or rough terrain. DO NOT
operate near drop-offs, ditches, or
embankments. Unit can suddenly turn over if
a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if
an edge caves in.
Dust, fog, etc. can reduce vision and cause
an accident. Operate unit only when there is
good visibility and light.
Data indicates that operators, age 60 and
above, are involved in a larger percentage of
riding mower related injuries. These
operators should evaluate their ability to
operate the riding mower safely enough to
protect themselves and others from serious
injury.
Only trained adults may operate unit. Training
includes being familiar with controls and
actual operation.
NEVER operate unit after or during the use of
medication, drugs or alcohol.
NEVER allow anyone to operate this unit
when their alertness or coordination is
impaired.
Wear adequate safety gear, sturdy shoes,
and protective gloves.
DO NOT wear loose clothing or jewelry and
tie back hair that may get caught in rotating
parts.
Protect eyes, face and head from objects that
may be thrown from unit. Wear appropriate
hearing protection. Always wear safety
goggles or safety glasses with side shields
when operating mower.
Avoid sharp edges. Sharp edges can cut.
Moving parts can cut off fingers or a hand.
ALWAYS keep hands and feet away from all
rotating parts during operation. Rotating parts
can cut off body parts.
ALWAYS keep hands away from all pinch
points.
Start and operate unit only when seated in
operator's position. Steering control levers
must be in neutral, PTO disengaged and
parking brake set when starting engine.
ALWAYS keep body and hands away from
pin holes or nozzles which eject hydraulic
fluid under pressure.
DO NOT touch unit parts which might be hot
from operation. Allow parts to cool before
attempting to maintain, adjust or service.
NEVER place your hands or any part of your
body or clothing inside or near any moving
part while unit is running.
GB -6

NEVERdirectdischargetowardspersonsor
property.Thrownobjectsmayricochetback
towardsoperator.ALWAYSstandclearofthe
dischargearea.
ALWAYSdisengageattachment,stopunit
andengine,removekey,engageparking
brake,andallowmovingpartstostopbefore
leavingoperator'sposition.
Useextremecautionongravelsurfaces.
DisengagePTOwhenattachmentisnotin
useandwhencrossinggravelsurfaces.
DONOToperateunitifsafetyinterlock
systemisdamagedordisabled.Checksafety
interlockbeforeeachuse.
ALWAYSremovekeytopreventunauthorized
use.
DO NOT operate at too fast a rate. Slow
down before turning.
Stop engine before removing grass catcher or
unclogging chute.
DO NOT mow on wet grass. Reduced
traction could cause sliding.
DO NOT try to stabilize the machine by
putting your foot on the ground.
Know the weight of loads. Limit loads to those
you can safely control and the unit can safely
handle.
ALWAYS keep protective structures, guards
and panels in good repair, in place and
securely fastened.
Do not operate without either entire grass
catcher or the discharge guard in place.
DO NOT operate in reverse unless absolutely
necessary. ALWAYS look down and behind
before and while backing; especially for
children.
Follow the manufacturer's recommendations
for wheel weights or counterweights to
improve stability when using attachments.
NEVER carry passengers-especially
children-even with blades off.
Use extra care when approaching blind
corners or objects that may obscure vision of
hidden obstacles and children.
If you cannot back up a slope or you feel
uneasy on it, do not mow it.
Mow up and down slopes, not across them.
Use slow speed on any slope. Tires may lose
traction on slopes even though the brakes are
functioning properly.
Keep all movements on the slope slow and
gradual, DO NOT make sudden changes in
speed or direction.
Use extra care while operating machines with
grass catcher or other attachments. They can
affect stability of the machine.
Avoid starting, stopping, or turning on a
slope. If tires lose traction, disengage the
blades and proceed slowly straight down the
slope.
DO NOT operate on slopes over 10° .
DO NOT park on slopes unless necessary. If
unit is parked on a slope, ALWAYS chock or
block wheels and set parking brake.
DO NOT disengage or bypass transmission
and coast downhill.
Tow only with a machine that has a hitch
designed for towing. Do not attach towed
equipment except at the hitch point.
Follow the manufacturer's recommendations
for weight limits for towed equipment and
towing on slopes.
NEVER allow children or others in or on
towed equipment.
On slopes, the weight of the towed equipment
may cause loss of traction and loss of control.
Travel slowly and allow extra distance to stop.
Use extra care when loading or unloading
unit onto trailer or truck.
Secure unit chassis to transport vehicle.
NEVER secure from rods or linkages that
could be damaged.
DO NOT transport machine while engine is
running.
ALWAYS turn off power to attachment and
shut off fuel when transporting unit.
Keep unit free of grass clippings, leaves, and
other debris. Clean up oil or fuel spills.
This product is equipped with an internal
combustion type engine. DO NOT use unit on
or near any unimproved, forest-covered or
brush covered land unless exhaust system is
equipped with a spark arrester meeting
applicable local, state or federal laws. A spark
arrester, if it is used, must be maintained in
effective working order by operator.
Fuel is highly flammable and its vapors are
explosive. Handle with care. Use an
approved fuel container.
NO smoking, NO sparks, NO flames.
ALWAYS allow engine to cool before
servicing.
NEVER fill fuel tank when engine is running
or hot from operation.
NEVER fill or drain fuel tank indoors.
NEVER overfill fuel tank.
Replace fuel cap securely and clean up
spilled fuel.
GB-7

NEVERfillcontainersinsideavehicleorona
truckortrailerbedwithaplasticliner.Always
placecontainersonthegroundawayfrom
yourvehiclebeforefilling.
Whenpractical,removegas-powered
equipmentfromthetruckortrailerandrefuel
itontheground.Ifthisisnotpossible,then
refuelsuchequipmentonatrailerwitha
portablecontainer,ratherthanfroma
gasolinedispensernozzle.
Keepthenozzleincontactwiththerimofthe
fueltankorcontaineropeningatalltimesuntil
fuelingiscomplete.Donotuseanozzlelock-
opendevice.
Iffuelisspilledonclothing,changeclothing
immediately.
AvoidElectricShock.Objectscontactingboth
batteryterminalsatthesametimemayresult
ininjuryandunitdamage.DONOTreverse
batteryconnections.
ExplosiveGasesfrombatterycancause
deathorseriousinjury.Poisonousbattery
fluidcontainssulfuricacidanditscontactwith
skin,eyesorclothingcancausesevere
chemicalburns.
NOflames,NOsparks,NOsmokingnear
battery.
ALWAYSwearsafetyglassesandprotective
gearnearbattery.Useinsulatedtools.
DONOTTIPbatterybeyonda45°anglein
anydirection.
ALWAYSkeepbatteriesoutofreachof
children.
Batteryposts,terminalsandrelated
accessoriescontainleadandlead
compounds,chemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancerandreproductive
harm.Washhandsafterhandling.
Reverseconnectionsmayresultinsparks
whichcancauseseriousinjury.Always
connectpositive(+)leadofchargerto
positive(+)terminal,andnegative(-)leadto
negative(-)terminal.
ALWAYSdisconnectnegative(-)cableFIRST
andpositive(+)cableSECOND.ALWAYS
connectpositive(+)cableFIRST,and
negative(-)cableSECOND.
Afrozenbatterycanexplodeandresultin
deathorseriousinjury.DONOTchargeor
jumpstartabatterycontainingfrozenfluid.
Thawthebatterybeforeputtingonacharger
orjumpstarting.
ALWAYSkeepprotectivestructures,guards,
andpanelsingoodrepair,inplaceand
securelyfastened.NEVERmodifyorremove
safetydevices.
DONOTchangeenginegovernorsettingsor
over-speedengine.
Fumesfromengineexhaustcancauseinjury
ordeath.DONOTrunengineinanenclosed
area.Alwaysprovidegoodventilation.
ALWAYSmaintainunitinsafeoperating
condition.Damagedorwornoutmufflercan
causefireorexplosion.
Stopandinspectequipmentifyoustrikean
objectorifthereisanunusualvibration.
Repair,ifnecessary,beforerestarting.Never
makeadjustmentsorrepairswiththeengine
running.
Mowerbladesaresharpandcancutyou.
Wraptheblade(s)orweargloves,anduse
extracautionwhenservicingthem.NEVER
weldorstraightenmowerblades.
Rotationofoneblademaycauserotationof
theotherblades.
Checkbrakeoperationfrequently.Adjustand
serviceasrequired.
Keepallhardwareproperlytightened.
Storedenergyinspringscancauseinjury.
Maintainorreplacesafetyandinstruction
labels,asnecessary.
Neverstorethemachineorfuelcontainer
insideabuildingwherethereisanopen
flame,suchasawaterheater.
Shutofffuel(ifprovided)andallowengineto
coolcompletelybeforestoringinclosedarea
orcoveringunit.
Cleangrassanddebrisfromunit,especially
fromaroundmufflerandengine,tohelp
preventfires.
Forextendedstorage,cleanunitthoroughly.
SeeEngineManualforproperstorage.
Useonlyattachmentsoraccessories
designedforyourunit.
Checkattachmentcomponentsfrequently.If
wornordamaged,replacewith
manufacturer'srecommendedparts.
GB-8

WARNING:AVOIDINJURY.
Readandunderstandtheentire
Safety section before proceeding.
Tools Required
Adjustable wrench
Petroleum jelly or dielectric grease.
Unpack Unit
Remove unit and all other components from
the shipping container. Engage transmission
bypass lever (see MOVING UNIT
MANUALLYon page 14). Push unit from
container onto a level surface. Disengage
transmission bypass lever.
Connect Battery
See Battery Removal and Installation on
page 21 and perform steps 2 and 3 in the
installation section.
Place Unit in Operating Position
(Figure 3):
NOTE: The seat is shipped with the seat
positioned as far back as possible.
1. Tip seat forward and adjust the seat as
needed (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17 and SEAT
ADJUSTMENT on page 17).
2. Remove eccentric spacers and rotate
steering levers to the operating position.
Reinstall spacers. Do not tighten.
3. Adjust steering levers (see ADJUSTING
STEERING LEVERS on page 22).
Check Engine Oil Level
Refer to Engine Manual.
Check Tire Pressure
CAUTION: Avoid injury!
Explosive separation of tire and
rim parts is possible when they
are serviced incorrectly:
Do not attempt to mount a
tire without the proper
equipment and experience
to perform the job.
Do not inflate the tires
above the recommended
pressure.
Do not weld or heat a
wheel and tire assembly.
Heat can cause an
increase in air pressure
resulting in an explosion.
Welding can structurally
weaken or deform the
wheel.
Do not stand in front or
over the tire assembly
when inflating. Use a clip-
on chuck and extension
hose long enough to allow
you to stand to one side.
See SPECIFICATIONS on page 29.
Level Mower Deck
See LEVELLING AND ADJUSTING PITCH
OF MOWER DECK on page 18.
Fill Fuel Tank
See FILLING FUEL TANK on page 13.
Check Safety Interlock System
WARNING: Safety interlock
failure and improper operation of
unit can result in death or serious
injury. Check system before each
use to make sure it is functioning
properly.
See Safety Interlock System on page 12.
GB-9

Check function of all controls
See OPERATION on page 12.
1. Steering Lever 3. Eccentric
2. Seat Spacer
Figure 3
GB- 10

[_o]_ij_[o_ P'__I m]I_1_i uL_"]
7
8
915107
11
9
10
1 4
915105,103,101
1. Throttle Lever
2. Choke Control
3. Ignition Switch
4. PTO Switch
5. Seat
Figure 4
6. Steering Levers
7. Fuel Tank
8. Mower Lift Pedal
9. Mower Deck
10. Discharge Chute
11. Parking Brake
GB- 11

[o]-J:1_l:t / [o]_
,_ WARNING: AVOID INJURY.
Read and understand the entire
Safety section before proceeding.
CONTROLS AND FEATURES
See figure 4 for all controls and features
locations.
Safety Interlock System
WARNING: Safety interlock failure
and improper operation of unit can
result in death or serious injury.
Check system before each use to
make sure it is functioning
properly.
Perform the following tests to ensure the
safety interlock system is working properly. If
the unit does not perform as stated contact
your Ariens dealer for repairs.
Test Steering Lever PTO
1 Neutral Position Off
2 Neutral Position On
3 Neutral Position Off
4*+ Out of Neutral Position Off
5*+ Neutral Position On
Test with engine running.
+ Operator lifts off seat.
Parking Brake
Engaged
Engaged
Disengaged
Disengaged
Engaged
Engine
Starts
Doesn't Start
Doesn't Start
Shuts Off
Shuts Off
Ignition Switch
1
Operate ignition switch
with a removable key.
Ignition switch has three
positions: Stop (1),
Run (2), Start (3). See
STARTING AND
SHUTTING OFF
ENGINE on page 14 for
detailed instructions on
how to start engine.
Throttle Lever (915107)
Fast (1) - Increases engine
_ speed.
Jn[
_ _ nJ
•_ v..J i
2 Slow (2) - Decreases engine
©E0043 speed.
Choke Control (915107)
Push the choke lever
I_ I forward to start a cold
engine. Pull the choke
lever to the rear when the
engine gets warm.
Throttle Lever (915105, 103, 101)
Choke (1)- Use to start a cold
ill
OE0002
engine.
Fast(2)-Increases engine
speed.
Slow (3)- Decreases engine
speed.
Parking Brake
Engages (2) and
disengages (1) parking
brake.
GB- 12

Power Take-Off (PTO) Switch
o
Engages
(2) and
disengages
(1) mower
blades.
Steering Levers
Reverse (1)- Pull both steering levers
backward.
Forward (2) - Push both steering
levers forward.
Left (3) - Pull left steering lever back
or push right steering lever forward or
a combination of both.
Right (4) - Pull right steering lever
back or push left steering lever
forward or a combination of both.
3 2 1
Mower Lift
Pedal
2. Adjustment
Hole
3. Adjustment Pin
Figure 5
NOTE: The adjustment pin is used to set the
height of the mower deck. See
SPECIFICATIONS on page 29 for cutting
height dimensions.
NOTE: To stop, return both steering levers to
neutral.
NOTE: The steering levers must be in the
neutral position to start the engine.
NOTE: The parking brake must be
disengaged prior to moving the steering
levers from the neutral position.
Mower Lift Pedal (Figure 5)
Raises and lowers
mower deck.
Press mower lift pedal and install adjustment
pin in the desired adjustment hole.
FILLING FUEL TANK
1. Clean fuel cap and surrounding area to
prevent dust, dirt, and debris from
entering fuel tanks.
2. Remove fuel cap.
IMPORTANT: See Engine Manual for correct
type and grade of fuel.
3. Fill fuel tank to 2-1/2 in. (6.35 cm) below
bottom of filler neck. See
SPECIFICATIONS on page 29 for
capacity of fuel tanks.
4. Replace fuel cap.
STOPPING IN AN EMERGENCY
Bring steering levers back to neutral, set
parking brake, and turn off engine.
GB - 13

STARTING AND SHUTTING OFF
ENGINE
Starting the Engine
NOTE: Disengage the PTO, engage the
parking brake, and place the steering levers
in neutral prior to starting the engine.
1. If the engine is cold, move the choke
control to the On position. If the engine
is warm or hot, do not use choke.
2. Move the throttle to 1/3 Fast position.
See Engine Manual for detailed
instructions.
IMPORTANT: DO NOT operate starter for
more than 15 seconds per minute as damage
can occur.
3. Put the ignition key in the switch and
turn it to the Start position.
4. As soon as the engine starts, release the
key.
5. Move the choke control to the Off
position from the Choke position. Wait
until the engine is running smoothly
before operation.
IMPORTANT: Let the engine warm up
several seconds to several minutes
depending on outside temperature.
Stopping the Engine
1. Stop unit.
2. Disengage PTO.
3. Set throttle lever to slow.
4. Turn ignition switch to off position and
remove key.
5. Set parking brake.
OPERATING MOWER
1. Start engine.
2. Set throttle lever to fast.
IMPORTANT: Never engage PTO if mower is
plugged with grass or other material.
3. Engage PTO to start mower blades.
NOTE: The parking brake must be
disengaged prior to moving the steering
levers from the neutral lockout position.
4. Release parking brake.
5. Use steering levers to move the unit.
6. Disengage PTO to stop mower blades.
TRANSPORTING UNIT
ALWAYS shut off engine, set parking brake,
remove key, and drain fuel when transporting
unit on a truck or trailer. Tie unit down
securely. Do not tie down by linkages,
guards, cables or other parts that may be
damaged.
FOR BEST PERFORMANCE
Cut grass when it is dry.
Keep mower blades sharp.
Keep mower deck properly leveled.
Do not set height of cut too low. For very tall
grass, mow twice.
Do not travel too fast.
Mow with the engine set at full throttle.
When mulching, only remove 1/3 of grass
length per cutting.
Discharge clippings into areas already cut.
Vary cutting pattern with each mowing.
Do not allow grass or debris to collect inside
of mower deck. Clean after each use.
MOVING UNIT MANUALLY
,_ WARNING: DO NOT disengage
or bypass transmission and coast
downhill.
Disengage (2) transmission bypass levers to
drive unit and engage (1) transmission
bypass levers to push unit manually
(figure 6).
NOTE: There are two bypass levers; one on
each side of the unit.
1. Transmission Bypass Lever
Engaged
2. Transmission Bypass Lever
Disengaged
Figure 6
GB- 14

_l,]:i __Jl:l
Interval
Each Use
WARNING: AVOID INJURY. Read
and understand the entire Safety
section before proceeding.
Task
Check
Safety
Interlock
System
Check
Parking
Brake
Clean Unit
Check
Tires
Check
Mower
Blades
IMPORTANT: Proper maintenance can
prolong the life of unit. The following chart
shows the recommended service schedule.
Refer to the maintenance instructions in the
Engine Manual for additional information.
NOTE: To have full access to the engine, the
seat must be tipped forward (see TIPPING
SEAT FORWARD on page 17) and the hood
opened (see MOWER DECK REMOVAL
AND INSTALLATION on page 17).
Action
,_ WARNING: Safety interlock system failure and improper
operation of unit can result in death or serious injury. Test
this system each time the unit is operated. If this system
does not function as described, do not operate until repairs
are made (see Safety Interlock System on page 12).
Engage parking brake and engage transmission bypass lever (see
MOVING UNITMANUALLYon page 14). Push unit. If unit rolls, contact
your Ariens Dealer.
Clean engine, battery, seat, mower deck, etc. of all dirt and debris. Do
not use solvents, hard cleaners, or abrasives.
NOTE: Protect painted surfaces with automotive type wax.
See SPECIFICATIONS on page 29 for correct tire pressure.
A CAUTION: Avoid injury! Explosive separation of tire and rim
parts is possible when they are serviced incorrectly:
•Do not attempt to mount a tire without the proper equipment
and experience to perform the job.
Do not inflate the tires above the recommended pressure.
Do not weld or heat a wheel and tire assembly. Heat can cause
an increase in air pressure resulting in an explosion. Welding
can structurally weaken or deform the wheel.
Do not stand in front or over the tire assembly when inflating.
Use a clip-on chuck and extension hose long enough to allow
you to stand to one side.
Check for worn or damaged mower blades (see SHARPENING
MOWER BLADE on page 20).
GB- 15

Interval Task Action
Each Use Follow
Engine
Manual
Mainten-
ance
Schedule
25 Hours Check
or Every Battery
Season Lubricate
Unit
Keep battery and battery terminals
Battery Cables on page 21 ).
Apply grease to zerk (1) on each
front wheel
50 Hours
or Every
Season
100 Hours
or Every
Season
Check Check mower blade mounting hardware and all other fasteners.
Fasteners Replace fasteners that are missing or damaged. Tighten all nuts and
bolts to the correct torque value.
Check All Replace worn or deteriorated belts.
Belts Check hydrostatic belt (see REPLACING HYDROSTATIC BELT
on page 24 for hydrostatic belt location).
Check PTO belt (see REPLACING PTO BELT on page 23 for
PTO belt location).
GB- 16

__1 r_,!_Im3r_,1m]lll_'_lII_N:1_III__]
,_ WARNING: AVOID INJURY.
Read and understand the entire
Safety section before proceeding.
TIPPING SEAT FORWARD
Put steering levers up and tip seat forward
(figure 7).
1. Seat Tipped Forward
2. Mounting Hardware
Figure 7
SEAT ADJUSTMENT
1. Tip the seat forward.
2. Loosen mounting hardware and slide
seat forward or backward to desired
position. Tighten mounting hardware
(figure 7).
3. Tip seat back.
MOWER DECK REMOVAL AND
INSTALLATION
Remove (Figure 8)
1. Remove PTO belt from electric clutch
(see REPLACING PTO BELT on
page 23).
NOTE: Perform step 2 and 3 for the right and
left side of unit.
2. Remove drag link from mower deck.
3. Remove front and rear trunnions from lift
arms.
4. Slide mower deck out from under unit.
GB - 17

Install (Figure 8)
1. Slide mower deck under unit.
NOTE: Perform step 2 and 3 for the right and
left side of unit.
2. Install front and rear trunnions on lift
arms.
3. Install drag link on mower deck.
4. Install PTO belt on electric clutch (see
REPLACING PTO BELT on page 23).
5. Level and adjust pitch of mower deck
(see LEVELLING AND ADJUSTING
PITCH OF MOWER DECK on page 18).
1. Rear Trunnion
2. PTO Belt
3. Mower Deck
4. Drag Link
5. Front Trunnion
6. Lift Arms
Figure 8
LEVELLING AND ADJUSTING
PITCH OF MOWER DECK
NOTE: Adjust on a level surface, with the
tires inflated to the correct air pressure (see
SPECIFICATIONS on page 29).
There are three measurements required to
level and adjust the pitch of the mower deck.
1. The distance from the mower blades to
the ground.
2. The forward pitch of the mower blades.
3. The pitch of the mower blades from
side-to-side.
The Distance From The Mower
Blades To The Ground (Figure 9):
In the lowest cutting position should be
1-1/2 in. + 1/4 in. (3.8 cm + 0.64 cm).
In the highest cutting position should
be 4-1/2 in. + 1/4 in.
(11.4 cm + 0.64 cm).
GB- 18

Lowest Cutting Position
3 1 2
1-1/2 in. + 1/4 in. (3.8 cm +0.64 cm)
Highest Cutting Position
1 2
4-1/2 in. + 1/4_n. (11.4 cm + 0.64 cm)
1. Mower Deck 3. Ground
2. Mower Blade
Figure 9
The Forward Pitch Of The Mower
Blades (Figure 10):
Should be 0.0 in. (0.0 mm) to 1!4 in.
(6.35 mm) pitched forward.
NOTE: This measurement must be taken
when the mower blades ends are facing
forward.
Forward Pitch of Mower Blades
3 1 2
Front of Mower
Deck
1. Mower Deck 3. Ground
2. Mower Blade
Figure 10
The Pitch Of The Mower Blades From
Side-To-Side (Figure 11):
Should be within 1/4 in. (6.35 mm) as
measured on each side of the mower
deck.
NOTE: This measurement must be taken
when the mower blades ends are
perpendicular (at a right angle) to the frame
of the unit.
Side-To-Side Pitch
1/4-in. (6.35 from Side-To-Side
1. Mower Deck 3. Ground
2. Mower Blade
Figure 11
GB - 19

Adjusting The Mower Deck To Adjust
Mower Blade Height And Pitch
(Figure 12):
NOTE: Adjusting the mower deck will adjust
he height and pitch of the mower blades.
1. Adjust the trunnions first and re-take the
three measurements required to level
and adjust the pitch of the mower deck.
These measurements are:
a. The distance from the mower
blades to the ground.
b. The forward pitch of the mower
blades.
c. The pitch of the mower blades
from side-to-side.
2. Repeat step 1 as needed until all three
measurements are within the tolerances
specified.
REPLACING MOWER BLADE
Remove (Figure 13)
CAUTION: Mower blades are
sharp and can cut you. Wrap the
blades or wear gloves, and use
extra caution when servicing
them.
1. Block mower blades to prevent rotation.
2. Remove mounting hardware and mower
blades from mower deck.
Install (Figure 13)
1. Install mower blades on mower deck
with mounting hardware.
2. Torque 5/8-inch hex bolt to 80 to 120 Ibf-
ft (108 to 163 N°m).
1. Trunnion 2. Mower Deck
Figure 12
1
2.
3.
4.
2
Flat Washer
Bevel Washer
5/8-inch Hex Bolt
Mower Blade
Figure 13
SHARPENING MOWER BLADE
CAUTION: DO NOT sharpen
mower blade while on unit. An
unbalanced mower blade will
cause excessive vibration and
eventual damage to unit. Check
mower blade balance prior to
reinstalling mower blades.
NEVER weld or straighten mower
blades.
GB - 20

1.Removemowerbladefromunit(see
REPLACING MO WER BLADE on
page 20).
Ariens recommends having mower blades
sharpened by a professional. Contact your
Ariens dealer.
Discard mower blade if (figure 13):
more than 1/2 in. (1.27 cm) of metal is
removed.
the air lift erosion area is eroded.
the mower blade is bent or broken.
Do not change angle of cutting edge or round
the corner at the end of mower blade.
2. Sharpen mower blade by removing an
equal amount of material from each end
of mower blade.
3. Check mower blade balance by sliding
mower blade on an unthreaded bolt. If
blade is balanced, it should remain in a
horizontal position. If either end of
mower blade moves downward, sharpen
the heavy end until mower blade is
balanced.
4. Install mower blade on unit (see
REPLACING MOWER BLADE on
page 20).
DO NOT Sharpen to this Pattern
Sharpen to this Pattern
1 2
1. Air Lift Erosion Area
2. Cutting Edge
Figure 13
SERVICING THE BATTERY
NOTE: Unit comes equipped with a
maintenance-free battery that requires no
regular maintenance except cleaning the
terminals.
WARNING: Battery posts,
terminals and related accessories
contain lead and lead
compounds, chemicals known to
the State of California to cause
cancer and reproductive harm.
Wash hands after handling.
Battery Removal and Installation
Remove (Figure 13)
1. Tip seat forward (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
2. Disconnect negative (-) cable first, then
positive (+) cable.
3. Remove battery hold-down bracket and
battery from unit.
Install (Figure 13)
1. Install battery on the unit with battery
hold-down bracket.
2. Connect positive (+) cable first, then
negative (-) cable.
3. Apply petroleum jelly or dielectric grease
to battery cable ends and terminals.
4. Tip seat back (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
1. Battery Hold-Down Bracket
2. Negative (-) Cable
3. Negative (-) Terminal
4. Battery
5. Positive (+) Terminal
6. Positive (+) cable
Figure 13
Cleaning Battery and Battery Cables
(Figure 13)
1. Tip seat forward (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
2. Disconnect negative (-) cable first, then
positive (+) cable.
GB - 21

3.Cleanbatterycableends,negative(-)
terminal,andpositive(+)terminalwitha
wirebrushandrinsewithaweakbaking
sodasolution.
4.Connectpositive(+)cablefirst,then
negative(-)cable.
5.Applypetroleumjellyordielectricgrease
tobatterycableendsandterminals.
6.Tipseatback(seeTIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
Charging the Battery
(Figure 13)
WARNING: FROZEN
BATTERIES CAN EXPLODE and
result in death or serious injury.
DO NOT charge a frozen battery.
Let the battery thaw before
charging.
Follow First Aid directions for contact with
battery fluid.
External Contact: Flush with water.
Eyes: Flush with water for at least 15
minutes and get medical attention
immediately!
Internal Contact: Drink large quantities
of water. Follow with Milk of Magnesia,
beaten egg or vegetable oil. Get
medical attention immediately!
In case of internal contact, DO NOT
induce vomiting!
IMPORTANT: DO NOT fast charge. Charging
at a higher rate will damage or destroy
battery.
IMPORTANT: ALWAYS follow information
provided on battery and battery charger.
Contact battery and battery charger
manufacturers' for detailed instructions.
1. Remove battery from unit (see Battery
Removal and Installation on page 21 ).
2. Place battery in a well-ventilated area.
3. Connect positive (+) lead of charger to
positive (+) terminal, and negative (-)
lead of charger to negative (-) terminal.
4. Charge battery according to battery
charger and battery manufacturers'
instructions.
5. Install battery on unit (see Battery
Removal and Installation on page 21 ).
Jump-Starting
Ariens does not recommend jump-starting
your unit. Jump-starting can damage engine
and electrical system components. See your
engine manual for more detailed information.
ADJUSTING STEERING LEVERS
Adjusting Steering Lever Height
(Figure 13)
2
5
1. Handlebar
2. Steering Lever
3. Mounting Hardware
4. Adjustment Holes
5. Eccentric Spacer
Figure 13
NOTE: Perform steps 1 and 2 for both
steering levers.
1. Remove mounting hardware and move
handlebar up or down until the steering
levers are at the appropriate height.
2. Install mounting hardware.
NOTE: Align handlebars by adjusting
eccentric spacer until the height of
handlebars are the same.
GB - 22

Forward and Reverse Speed
Adjustment
(Figure 14)
IMPORTANT: The unit should track within 2
feet (0.61 m) of a straight line for 30 feet
(9.14 m).
The travel of the steering levers may need
adjustment if:
The unit turns to the right or left when
both steering levers are pushed as far
forward as possible.
The unit turns to the right or left when
both steering levers are pulled back as
far rearward as possible.
NOTE: The side the unit turns toward
indicates that the wheel on that side is turning
slower than the other wheel. Either the wheel
that is turning faster needs to slow down or
the wheel that is turning slower needs to be
sped up to allow the unit to travel in a straight
line.
1. Determine which way the unit turns.
NOTE: The forward travel adjustment bolt
adjusts the forward travel of the steering
lever. The rear travel adjustment bolt adjusts
the rearward travel of the steering lever.
2. Adjust speed by:
Turning adjustment bolt clockwise to
decrease steering lever travel.
Turning adjustment bolt
counterclockwise to increase steering
lever travel.
2 3 1
1. Forward Travel Adjustment Bolt
2. Rear Travel Adjustment Bolt
3. Steering Lever
Figure 14
REPLACING PTO BELT
Remove (Figure 15)
1. Lower mower deck to the ground.
2. Remove belt covers from mower deck.
CAUTION: Use care when
releasing idler spring tension.
Keep body parts well away from
idler when performing this
operation.
3. Pull idler arm towards outside of unit
until tension is removed from PTO belt.
4. Remove PTO belt from left mower deck
pulley.
5. Slowly release idler arm until tension is
removed from idler spring.
6. Remove PTO belt from mower deck and
electric clutch.
4
3
1. Electric Clutch
2. Idler
3. Belt Cover
4. PTO Belt
Figure 15
Install (Figure 15)
NOTE: Do not install PTO belt on left mower
deck pulley in step 1.
1. Install PTO belt on electric clutch and
mower deck.
2. Pull idler arm towards outside of unit
until PTO belt can be routed around left
mower deck pulley.
3. Slowly release idler arm until idler pulley
rests firmly against PTO belt.
4. Install belt covers on mower deck.
GB - 23

REPLACING HYDROSTATIC BELT
Remove (Figure 16)
1. Remove PTO belt (see REPLACING
PTO BELTon page 23).
2. Disconnect Electric Clutch Connector
from PTO.
CAUTION: Use care when
releasing idler spring tension.
Keep body parts well away from
idler when performing this
operation.
3. Disconnect idler spring.
4. Remove hydrostatic belt from
hydrostatic transmission pulleys, pulley,
electric clutch, and idler.
Install (Figure 16)
1. Install hydrostatic belt on idler, electric
clutch, pulley, and hydrostatic
transmission pulleys.
2. Connect idler spring.
3. Connect electric clutch connector.
4. Install PTO belt (see REPLACING PTO
BELTon page 23).
1
\
1.
2.
Hydrostatic Belt
Hydrostatic
Transmission
Pulley
3. Idler
4. Idler Spring
Figure 16
GB - 24

[,,,lfi[o]_T_Te]:_
Short Term Storage
IMPORTANT: NEVER clean unit with high-
pressure water or store unit outdoors.
Remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in
a clean dry area.
Inspect unit for signs of wear or damage.
Ensure all fasteners are properly tightened.
Long Term Storage
Follow all instructions under Short Term
Storage,
Remove and fully charge battery. Store in a
clean dry area.
Drain fuel from fuel tank.
Refer to Engine Manual for the proper engine
storage procedures.
Touch up all scratched or chipped paint
surfaces.
Fuel System
Gasoline left in the fuel system for extended
periods without a stabilizer will deteriorate,
resulting in gum deposits in the system.
These deposits can damage the carburetor
and the fuel hoses, filter and tank. Prevent
deposits from forming in the fuel system
during storage by adding a quality fuel
stabilizer to the fuel. Follow the
recommended mix ratio found on the fuel
stabilizer container.
To treat the fuel system for storage:
1. Add fuel stabilizer according to
manufacturers's instructions.
2. Run engine for at least 10 minutes after
adding stabilizer to allow it to reach the
carbu retor.
NEVER store the engine with fuel in the fuel
tank inside of a building with potential
sources of ignition.
PROBLEM
Engine will not
crank/start.
PROBABLE CORRECTION
CAUSE
1. Safety interlock 1.
system is not
engaged or is
faulty.
Fuel tank 2.
empty.
Discharged 3.
battery.
Poor connection 4.
between battery
and battery
cables.
Spark plug 5.
wire(s) loose or
spark plug(s)
faulty.
Faulty electrical 6.
system.
Faulty engine. 7.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Check safety interlock system (see Safety
Interlock System on page 12).
Fill fuel tank (see FILLING FUEL TANKon
page 13).
Charge battery (see Charging the Battery
on page 22).
Tighten battery cables and/or clean
battery and battery cables (see Cleaning
Battery and Battery Cables on page 21 ).
Connect spark plug wire(s) or replace
spark plug(s). Refer to Engine Manual for
detailed instructions.
Contact your Ariens Dealer.
Contact your Ariens Dealer.
GB - 25

PROBLEM CORRECTION
Engine
runs
rough.
Unit does not
move with
engine
running when
using steering
levers.
PTO or mower
blades do not
engage or
shuts off.
Engine
overheats.
Unit moves
with engine off
and parking
brake
engaged.
PROBABLE
CAUSE
1. Choke engaged.
2. Air filter
cartridge
plugged.
3. Faulty engine.
1. The
transmission
bypass lever is
engaged.
2. Faulty
hydrostatic belt.
3. Faulty
transmission.
1. Operator
presence switch
not depressed.
2,
3,
4,
5.
1,
2.
3.
1.
2,
Faulty operator
presence
switch.
Electric clutch
connector is
loose or
disconnected.
Faulty PTO belt.
Faulty PTO
switch, wires,
connectors, or
clutch.
Engine oil level
low.
Cooling system
plugged.
Faulty engine.
The parking
brake needs
adjustment.
Faulty parking
brake.
1. Disengage choke.
2. Clean or replace air filter cartridge. Refer
to Engine Manual for detailed instructions.
3,
1.
2,
3,
1.
Contact your Ariens Dealer.
Disengage transmission bypass lever
(see MOVING UNIT MANUALLY on
page 14).
Replace hydrostatic belt (see
REPLACING HYDROSTATIC BELT on
page 24).
Contact your Ariens Dealer.
Depress operator presence switch by
sitting on seat.
2. Contact your Ariens Dealer.
3,
4,
5.
1,
2.
3.
1.
Connect the electric clutch connector.
See REPLACING HYDROSTATIC BELT
on page 24 for the electric clutch
connector location.
Replace PTO belt (see REPLACING PTO
BELT on page 23).
Contact your Ariens Dealer.
Add engine oil. Refer to Engine Manual
for detailed instructions.
Clean cooling system. Refer to Engine
Manual for detailed instructions.
Contact your Ariens Dealer.
Contact your Ariens Dealer.
2. Contact your Ariens Dealer.
GB - 26

PROBLEM PROBABLE CORRECTION
CAUSE
Unit does not
travel in a
straight line.
Unit creeps
with steering
levers in
neutral
position.
Poor cutting
quality.
1. Incorrect tire
pressure.
2. Steering levers
need
adjustment.
3.
1.
1.
2.
Hydrostatic
transmission
and/or linkage
needs
adjustment.
Hydrostatic
transmission
and/or linkage
needs
adjustment.
Mower deck not
level or mower
pitch is
incorrect.
Dull or faulty
mower blades.
1.
2.
Check tire pressure (see
SPECIFICATIONS on page 29)
Adjust steering levers (see Forward and
Reverse Speed Adjustment on page 23)
3. Contact yourAriens Dealer.
1. Contact yourAriens Dealer.
1.
2.
Level and adjust pitch of mower deck (see
LEVELLING AND ADJUSTING PITCH
OF MOWER DECK on page 18).
Sharpen mower blades (see
SHARPENING MOWER BLADE on
page 20) or replace mower blades (see
REPLACING MOWER BLADE on
page 20).
GB - 27

BesuretoalwaysusegenuineAriensparts
tokeepyourunitrunninglikenew.
PartNo. Qty Description
51510000 1 SpindleAssembly
07100124 1 FrontWheel
02997300 1 MufflerWeldment
(915107)
00480600 1 PTOClutch(915107,
105)
03292300 1 PTOClutch(915103,
101)
07237900 1 PTOBelt
07200107 1 50-InchMowerDeck
Belt(915107,105)
07241800 1 40-InchMowerDeck
Belt(915103)
07200116 1 34-InchMowerDeck
Belt(915101)
08861600 1 50-InchMowerBlade
(915107,105)
03498400 1 40-InchMowerBlade
(915103)
00651800 1 34-InchMowerBlade
(915101)
08866800 1 50-InchMulching
Blade (915107, 105)
00272800 1 40-Inch Mulching
Blade (915103)
00869100 1 34-Inch Mulching
Blade (915101)
See your authorized Ariens dealer to add
these optional accessories to your unit.
Part no. Qty Description
71502900 1 Dump Cart
71503200 1 48-Inch Aerator
71503300 1 36-Inch Roller
71503400 1 48-Inch Dethatcher
71503500 1 15 Gallon Sprayer
71503600 1 Spreader
71503800 1 48-Inch Lawn Sweeper
71504900 1 Sun Shade
71507300 1 50-Inch Mulch Kit
71507800 1 40-Inch Mulch Kit
71508000 1 34-Inch Mulch Kit
71506300 1 Headlight Kit
81501800 1 50-Inch Bagger Kit
81501900 1 40-Inch Bagger Kit
81502000 1 34-Inch Non-Powered
Bagger
71507600 1 Ariens Hood Kit
GB - 28

[,,,___o]
Model Number 915107 915105
Model 2450 2150
Engine
Type Briggs & Briggs & Stratton intek
Stratton ELS
Engine Power- 24 (17.9) 21 (15.6) 18 (13.4) 16.5 (12.3)
hp (kW) at
Maximum RPM
Governed RPM 3350 3350 3350 3350
(May be
different from
maximum
RPM)
Speed
Forward Max. - 6.0 (9.6)
m.p.h (km/h)
Reverse Max. - 3 (4.8)
m.p.h (km/h)
Turning Radius Zero
Brakes internal Transmission
Electrical
Starter Electric
Battery 12 Volt Maintenance Free
PTO (Power Take- Electric Clutch/Brake
Off)
Fuel
Fuel Type Refer to Engine Manual
Fuel Tank Capacity 3.25 (12.3)
- gal. (L)
Transmission Hydrostatic Drive
Size and Weight
Length - in. (cm) 70 (178)
Width -in. (cm) 58 (147) 58 (147) 48 (122) 44 (112)
Weight-ibs (kg) 540 (245) 520 (236) 520 (236) 510 (231)
Height- in. (cm) 40 (102)
Tires
Front Tire Size - in. 4 x 11 (10.6 x 28)
(cm)
Rear Tire Size - in. 18x9.5x8 18x9.5x8 18x8.5x8 18x6.5x8
(cm) (46x24x20) (46x24x (46x21x20) (46x17x20)
2O)
Front Tire Pressure 46 (317)
- psi (kPa)
Rear Tire Pressure- 12 (82.7)
psi (kPa)
Mower Deck
Cutting Height- in. 1.5 -4.5 (3.8 - 11.4)
(cm)
Cutting width -in. 50 (127) 50 (127) 40 (102) 34 (86)
(cm)
Max. Towing 300 (136)
Capacity- Ibs (kg)
Max. Tongue Weight 30 (13.6)
- Ibs (kg)
GB - 29

Two-Year Limited Lawn and
Garden Consumer Ride-On
Warranty
Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand consumer
products manufactured and sold by Ariens after December 31, 2007 will be free from defects in material and
workmanship for a period of two years after the date of purchase. An authorized Ariens dealer (Ariens brand
products) or Gravely dealer (Gravely brand products) will repair any defect in material or workmanship, and
repair or replace any defective part, subject to the conditions, limitations and exclusions set forth herein.
Such repair or replacement will be free of charge (labor and parts) to the original purchaser except as noted
below.
Five-Year Limited Warranty on Mower Deck Shell
The deck shell on zero-turn riding mowers is warranted to the original purchaser for five years from
the date of purchase. Any defect in material or workmanship of the deck shell will be repaired free of
charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date of purchase. For the third
through fifth year from the date of purchase, the parts required to repair a defect in material or work-
manship of the deck shell, not the labor, will be provided free of charge.
Five-Year Limited Warranty on Main Frame
The main frame on zero-turn riding mowers is warranted to the original purchaser for five years from
the date of purchase. Any defect in material or workmanship of the main frame will be repaired free of
charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date of purchase. For the third
through fifth year from the date of purchase, the parts required to repair a defect in material or work-
manship of the main frame, not the labor, will be provided free of charge.
90-Day Limited Warranty on Service Parts and Accessories
Genuine Ariens or Gravely brand service parts and accessories are warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of 90 days after the date of purchase. An authorized Ariens or
Gravely dealer will repair or replace any such part or accessory free of charge, except for labor, during
that period.
The duration of all warranties herein applies only if the product is put to personal use around a household or
residence. If the product is put to any business use, agricultural, commercial, or industrial, then the duration
of these warranties shall be 90 days after the date of purchase. If any product is rented or leased, then the
duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase.
Exceptions, Limitations, Exclusions
Customer Responsibilities
Register the product immediately at the time of sale. If the dealer does not register the product, the
customer must complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens
Company, or register the unit online at www.ariens.com or www.gravely.com.
To obtain warranty service, the original purchaser must:
Perform the maintenance and minor adjustments explained in the owner's manual.
Promptly notify Ariens or an authorized Ariens or Gravely service representative of the need for
warranty service.
Transport the product to and from the place of warranty service.
Have the warranty service performed by an authorized Ariens or Gravely service representative.
To find an Ariens or Gravely authorized service representative, contact Ariens at:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'I LOCKETS'I NATIONAL®I BYNORM<_'I EVERRIDEC_I GREAT DANEc_ Con_Ride_2008

Exceptions and Limitations
Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For
the first 90 days of the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge. If the
applicable warranty period is more than 90 days, Ariens will cover the prorated cost of any defective
battery, for up to 12 months after the date of purchase.
Exclusions - Items Not Covered by This Warranty
Engines and engine accessories are covered only by the engine manufacturer's warranty and are not
covered by this warranty.
Eye-Q TM and Scan-Mate TM units are covered by their own warranty and are not covered by this
warranty.
Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty.
The following maintenance, service and replacement items are not covered by this warranty unless
they are noted in the Limitations section above: lubricants, spark plugs, oil, oil filters, air filters, fuel
filters, brake linings, brake arms, shoes, runners, scraper blades, shear bolts, mower blades, mower
vanes, headlights, light bulbs, knives, cutters.
Any misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment, neglect, or accident which requires
repair is not covered by this warranty.
This warranty applies only to products purchased in the United States (including Puerto Rico) and
Canada. In all other countries, contact place of purchase for warranty information.
Disclaimer
Ariens may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be
construed as obligating Ariens to incorporate such design changes into previously manufactured products,
nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.
LIMITATION OF REMEDY AND DAMAGES
Ariens Company's liability under this warranty, and under any implied warranty that may exist, is limited to
repair of any defect in workmanship, and repair or replacement of any defective part. Ariens shall not be
liable for incidental, special, or consequential damages (including lost profits). Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF FURTHER WARRANTY
Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this
warranty. If the law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied
warranty of fitness for particular purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company,
then any such implied warranty is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'I LOCKETS'I NATIONAL®I BYNORM<_'I EVERRIDEC_I GREAT DANEc_ Con_Ride_2008

Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
A WARNING A
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.

Zoom ®
Manual del
propietario/operador
Models
915107 - 2450
915105- 2150
915103- 1840
915101 - 1634
_II_ _ _ ESPA_IOL
02997702B 2/08
Printed in USA

SEGURIDAD...................... 4
MONTAJE ....................... 11
CONTROLES Y CARACTERJSTICAS. 13
FUNCIONAMIENTO ............... 14
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.. 17
REPARACIONES Y AJUSTES ....... 19
ALMACENAMIENTO .............. 29
LOCALIZACION DE AVERJAS ...... 30
PIEZAS DE REPUESTO ........... 33
ACCESORIOS ................... 33
ESPECIFICACIONES .............. 34
GARANTiA ...................... 36
EL MANUAL
Antes de hacer funcionar la unidad, lea
con atenci6n yen su totalidad los manuales.
El contenido de los manuales le ayudara
a entender las instrucciones y los controles
durante el funcionamiento normal y el
mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
adelante o atras se dan desde la perspectiva
del operario sentado en posici6n de
funcionamiento y orientado en la direcci6n
de avance.
MODELO Y NOMEROS DE SERIE
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la
unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Se hallan
impresos en una etiqueta de nQmero de serie
Iocalizada en la estructura de la unidad
debajo del asiento (figura 1).
1. Etiqueta del nQmero de serie
de la unidad
2. Etiqueta del nQmero de serie
del motor
Figura 1
Anotar aqui el modelo y los nQmeros
de serie de la unidad.
1 J
• Anote aqui el modelo del motor y los
nQmeros de serie.
E-2

REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compafiia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra
si no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens o
acuda a www.ariens.com en Internet.
PIEZA8 DE REPUESTO NO
AUTORIZADA8
Use Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
esta unidad por otra que no sea una pieza de
repuesto autorizada por Ariens puede afectar
negativamente al rendimiento, durabilidad o
seguridad de la unidad, y puede Ilegar a
anular la garantia. Ariens declina toda
responsabilidad por dafios o reclamaciones,
ya sea a la garantia, dafios materiales,
lesiones o incluso la muerte, provocados por
el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
NOTA: Puede descargar un manual de
piezas completo de www.ariens.com en
Internet.
Antes de intentar poner en
funcionamiento la unidad:
1. Asegurarse de que todo el montaje
se ha realizado correctamente.
2. Comprenda todas las precauciones de
seguridad indicadas en los manuales.
3. Revise las funciones de control y el
funcionamiento de la unidad. No ponga
la unidad en marcha a no ser que todos
los controles funcionen tal y como se
describe en este manual.
4. Repase las recomendaciones referentes
a la lubricaci6n, mantenimiento y ajustes.
5. Repase la p61iza de la garantia limitada.
6. Complete la tarjeta para registrar
el producto y devolverla a Ariens
Company, o bien conectese
a www.ariens.com.
CLAUSULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho a interrumpir,
realizar cambios y afiadir mejoras a los
productos en cualquier momento sin aviso ni
obligaci6n al comprador.
Las descripciones y especificaciones
contenidas en este manual eran las vigentes
en el momento de su publicaci6n. Algunos
equipamientos descritos en este manual
pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones
pueden no aplicar a su unidad.
ENTREGA
Nota para el usuario: Si ha comprado este
producto sin montar o sin las instrucciones
completas por parte del vendedor, es su
responsabilidad:
Lea y comprenda todas las
instrucciones de montaje contenidas
en este manual. En el caso de que
no comprenda o tenga dificultad en
seguir las instrucciones, p6ngase
en contacto con el concesionario
de Ariens mas cercano para obtener
asistencia.
NOTA: Para encontrar el concesionario
Ariens mas cercano, acuda a
www.ariens.com en Internet.
iADVERTENCIA7 El montaje
o los ajustes incorrectos pueden
causar lesiones graves.
E-3

b"]_L"IIj _11mT_'_m]
iADVERTENClA7 Esta maquina
de corte puede amputar manos
y pies y lanzar objetos. Si no
observa las instrucciones de
seguridad de los manuales y las
calcomanias podrian producirse
lesiones graves o incluso la
muerte.
Las pendientes son uno de los
factores principales relacionados
con la perdida de control y los
accidentes por vuelco. Preste
especial atenciSn cuando haga
funcionar la unidad en pendientes.
Se pueden producir accidentes
tragicos si el operador no observa
la presencia de menores. No
asuma nunca que los menores
permaneceran en el t31timositio
en el que los vio.
La gasolina es altamente inflamable
y sus vapores son explosivos;
manejela con cuidado.
Desactive el accesorio, detenga la
unidad y el motor, saque la Ilave,
active el freno de estacionamiento
y deje que todas las partes mSviles
se detengan antes de abandonar
la posiciSn del operador.
SiMBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos
para informarse sobre las
precauciones de seguridad
importantes. Su significado
es el siguiente:
iAtenciSn!
iAfecta a la seguridad
personal!
i Este alerta!
iObedezca el mensaje!
El simbolo de alerta de seguridad se incluye
en las etiquetas adhesivas yen el presente
manual. Lea y comprenda el mensaje relativo
a la seguridad. Contiene informaciSn
importante acerca de la seguridad personal.
,_ iADVERTENCIA7 iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
graves o la muerte.
A PELIGRO iSITUACION DE
PELIGRO INMINENTE! Si no se
evita, RESULTAR,& en lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCION iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
leves o moderadas. Tambien
puede usarse para alertar contra
practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general
para el funcionamiento y practicas de
mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o
informaci6n especificos requeridos para
evitar daSos a la unidad o al accesorio.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO DE LAS
MISMAS
Sustituya SIEMPRE las calcomanias de
seguridad daSadas o que se hayan perdido.
Consulte figura 2 para las ubicaciones de las
calcomanias de seguridad.
E-4

Figura2
1. iPRECAUCION!
Peso maximo de la lengQeta: 30 Ibs.
Peso maximo del remolque: 300 Ibs.
No usar el enganche con la
embolsadora acoplada.
No usar en colinas o pendientes
empinadas.
No estacionarse en colinas cuando
el remolque esta acoplado.
No se debe de usar con cualquier tipo
de equipo para penetraci6n al suelo.
2. iPELIGRO!
Evite lesiones. Mantengase
alejado de las piezas giratorias.
OLt816
3. PELIGRO!
0L1809
Mantener siempre los pies y las
manos alejados de las piezas
giratorias.
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras
personas.
Mantener a terceros alejados
-_L_t de la unidad durante el
funcionamiento de la misma.
©L1812
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
®
©L1813
iPIES FUERA! Mantenga
siempre los pies y las manos
alejados de las piezas giratorias.
4. iADVERTENCIA!
_"_ Mantenerse siempre alejado
_-_r,_ del area de descarga.
©L1814
E-5

OL1815
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
5.iPELIGRO! PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE
OL180I
O
D.J
OL1802
01_1804
Lea el Manual del operador.
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
No dirija nunca la descarga
hacia otras personas, ya que
los objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
Mirar hacia abajo y detras antes
y durante el retroceso.
OL1806
Nunca Ilevar ni_os.
OL1807
En las pendientes, operar hacia
arriba y hacia abajo, pero no
transversalmente.
NO poner en funcionamiento en
pendientes mayores a 10°.
Si la maquina se para cuesta arriba,
detenga la cuchilla y retroceda
lentamente.
Evite los giros bruscos.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar yen
buen estado de funcionamiento.
Antes del uso, revise el sistema de
interbloqueo de acuerdo al manual.
Comprenda y conozca la ubicaci6n
y funcionamiento de todos los
controles.
No permita nunca que personas sin
formaci6n operen la maquina.
Antes de efectuar cualquier tipo
de inspecci6n, reparaciones, etc.,
desactivar la TDF, detener la unidad
y el motor, activar el freno de
estacionamiento y sacar la Ilave.
6. iSUPERFICIES CALIENTES!
NO toque las piezas que esten
calientes a causa del
funcionamiento. Deje
OL1801 SlEMPRE que las piezas
se enfrien.
7. PRECAUCION
Prohibido fumar
(ram)
Llene los dep6sitos de
combustible hasta 2 1/2 pulg.
(6,35 cm) por debajo de la
parte inferior de la boca de
Ilenado.
Nunca Ilene el dep6sito de
combustible cuando el motor este
en marcha o caliente o la unidad
este en un recinto cerrado. No Ilene
en exceso el dep6sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n del
combustible con mucho cuidado
y limpie el combustible derramado.
E-6

8. iPELIGRO!
Mantener las manos y los pies
alejados de las cuchillas.
No hacer funcionar el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la
embolsadora este acoplada.
ETIQUETA DE CERTIFICACION
DEL SISTEMA DE CONTROL
DE EMISIONES
La manipulaci6n de los controles de emisiones
y componentes por personal no autorizado
puede comportar graves multas o penaliza-
ciones. Los controles de emisiones y compo-
nentes pueden ser ajustados Qnicamente
por centros de servicio autorizados EPA
y/o CAR& P6ngase en contacto con su
concesionario de equipos Ariens para
cualquier asunto relacionado con los
controles de emisiones y componentes.
NORMAS DESEGURIDAD
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original o si va
a prestarse, alquilarse o venderse,
proporcionar SIEMPRE este manual y el
entrenamiento de seguridad necesario antes
de ponerla en funcionamiento.
Solamente el usuario puede evitar yes
responsable de los accidentes o lesiones que
les ocurran a ellos mismos, a otras personas
o a la propiedad.
Leer, entender y seguir todas las practicas
de seguridad del manual del operador/
propietario antes de realizar el montaje
de este cortacesped, asi como antes
de usarlo o trabajar en 61.
Quite SIEMPRE la Ilave de encendido y el
cable de la bujia antes de hacer el montaje
o trabajar en esta unidad.
Revise la unidad antes de cada utilizaci6n
y compruebe que no faltan calcomanias
y protectores y que no estan dafiados,
que el sistema de interbloqueo de seguridad
funciona correctamente y que los recolectores
de cesped no estan deteriorados. Realice las
sustituciones o reparaciones necesarias.
Compruebe SIEMPRE los espacios libres por
encima y a los lados antes de poner la unidad
en funcionamiento. Este SIEMPRE al tanto
del trafico al cruzar o al hacerla funcionar
por calles o bordillos de acera.
Mantenga a los nifios, resto de personas
o mascotas alejados. Permanezca alerta
y desconecte la unidad si alguien entra en
la zona de trabajo. Mantenga a los nifios
vigilados por un adulto.
NUNCA deje que los nifios operen o jueguen
en o cerca de la unidad.
Mantenga el area de trabajo libre de juguetes
y basura. Los objetos arrojados pueden
provocar lesiones.
Permanezca alerta a peligros ocultos, baches
y agujeros.
Evite el terreno desigual o accidentado.
NO haga funcionar la unidad cerca de
desniveles, cunetas o terraplenes. La unidad
podria volcar sQbitamente si una de sus ruedas
se encuentra mas alia del borde de un
terraplen o cuneta, o si uno de los bordes
se hunde.
El polvo, la niebla, etc., pueden reducir la
visibilidad y provocar un accidente. Haga
funcionar la unidad solamente en buenas
condiciones de luz y visibilidad.
Las estadisticas indican que los operadores
mayores de 60 afios se hallan implicados
en un porcentaje mayor de lesiones
relacionadas con cortacespedes. Estos
operadores deberian evaluar su capacidad
de hacer funcionar el cortacesped con
seguridad para protegerse y proteger a los
demas de lesiones graves.
$61o los adultos que hayan recibido formaci6n
pueden hacer funcionar la unidad. La formaci6n
incluye familiarizarse con los controles y el
propio funcionamiento.
NUNCA ponga en marcha la unidad despues
de haber consumido medicamentos, drogas
o alcohol.
NUNCA deje que opere esta unidad una
persona que no este bien alerta o cuya
coordinaci6n este afectada.
Use equipo de seguridad adecuado,
guantes protectores y calzado recio.
NUNCA utilice ropa suelta o joyas que
puedan quedar atrapadas en las piezas
giratorias.
Protejase los ojos, cara y cabeza de los objetos
que pueda arrojar la unidad. Lleve protectores
para los oidos. Lleve siempre gafas protectoras
o gafas de seguridad con pantallas laterales
cuando haga funcionar el cortacesped.
E-7

Evitelosbordesafilados.Losbordesafilados
cortan.Laspiezasm6vilespuedenamputar
dedosounamano.
MantengalasmanosylospiesSIEMPRE
alejadosdelaspiezasgiratoriasdurante
elfuncionamiento.Laspiezasgiratorias
puedenamputarmiembros.
MantengaSIEMPRElasmanosalejadasde
lospuntosconriesgodeaprisionamiento.
Pongaenmarchayhagafuncionarlaunidad
s61ocuandoestesentadoenlaposici6ndel
operador.Laspalancasdecontroldela
direcci6ndebenestarenpuntomuerto,la
TDFdesactivadayelfrenodemanoactivado
alarrancarelmotor.
MantengaSIEMPREelcuerpoylasmanos
alejadosdelosorMciosdelospasadores
oboquillasquearrojanliquidohidraulico
apresi6n.
NOtoquelaspiezasdelaunidadquepodrian
estarcalientescomoconsecuenciadesu
funcionamiento.Permitaquelaspiezasse
enfrienantesdeprocederalmantenimiento,
ajusteoreparaci6n.
NUNCAcoloquelasmanosoningunaparte
delcuerpoolasropasenelinteriorocerca
delaspiezasenmovimientoduranteel
funcionamientodelaunidad.
NorealiceNUNCAunadescargadirecta
haciapersonasopropiedadprivada.Los
objetosquesalendespedidospueden
rebotarhaciaeloperador.Permanezca
SIEMPREalejadodelareadedescarga.
Antesdeabandonarlaposici6ndeloperador,
desactiveSIEMPREelaccesorio,detenga
launidadyelmotor,retirelaIlave,activeel
frenodeestacionamientoypermitaquetodas
laspartesm6vilesseparen.
Tengaextremocuidadoenlassuperficies
degrava.
DesactivelaTDFcuandoelaccesorionoeste
siendousadoyalcruzarsuperficiesdegrava.
NOhagafuncionarlaunidadsielsistema
deinterbloqueodeseguridadestadafiado
odesactivado.Compruebeelinterbloqueo
deseguridadantesdecadauso.
QuiteSIEMPRElaIlaveparaimpedirsuuso
noautorizado.
NOhagafuncionarlaunidadademasiada
velocidad.Aminorelavelocidadantesde
girar.
Detengaelmotorantesdequitarelrecolector
decespedodedesobstruirlatolva.
NOcorteelcespedsiesteseencuentra
hQmedo.Latracci6nreducidapodria
provocardeslizamientos.
NOintenteestabilizarlamaquinaponiendo
elpieatierra.
Compruebeelpesodelascargas.Limitelas
cargasaaquellasquesepuedancontrolar
conseguridadyquelaunidadpuedemanejar
conseguridad.
MantengaSIEMPRElasestructurasde
protecci6n,guardasypanelesenbuen
estado,ensulugaryafianzadosdeforma
segura.
Nohagafuncionarlamaquinasinquetodo
elrecolectordecespedoelprotectorde
descargaestenensusitio.
Nohagafuncionarlamaquinaenmarcha
arrasamenosqueseaabsolutamente
necesario.SIEMPREmiresiemprehacia
abajoyhaciaatrasantesderetroceder;
especialmenteenelcasodetenernifios.
Sigalasrecomendacionesdelfabricante
paralospesosycontrapesosdelasruedas
paramejorarlaestabilidadcuandoseusen
losaccesorios.
NUNCAIlevepasajeros,especialmente
sisonnifios,aunquelascuchillasesten
desactivadas.
Seaextremadamenteprudentealaproximarse
aesquinasciegasoaobjetosquepuedan
impedirlavisi6ndenifiosyobstaculos
ocultos.
Sinopuederetrocederenunapendiente
onosesientec6modoenella,nocorte
elcespedenella.
Enlaspendientes,operehaciaarribayhacia
abajo,peronotransversalmente.
Utiliceunavelocidadreducidaenlas
pendientes.Losneumaticospuedenperder
tracci6nenlaspendientesinclusosilos
frenosfuncionanadecuadamente.
Hagaquetodoslosmovimientosenlas
pendientesseanlentos y graduales,
NO realice cambios bruscos en la velocidad
o la direcci6n.
Tenga especial cuidado al hacer funcionar
la maquina con los recolectores de cesped
u otros accesorios, ya que pueden afectar
a la estabilidad de la maquina.
Evite arrancar, parar o girar en pendientes.
Si los neumaticos pierden tracci6n, desactive
las cuchillas y avance lentamente en Ifnea
recta hacia abajo.
NO poner en funcionamiento en pendientes
mayores a 10°.
NO aparque en pendientes a no ser que sea
necesario. Si la unidad esta aparcada en una
pendiente, bloquee SIEMPRE las ruedas
y accione el freno de estacionamiento.
E-8

NOdesactiveocircunvalelatransmisi6n
ydesciendaconelmotordesembragado.
Rem61quelas61oconunamaquinaquetenga
undispositivodeenganchepararemolcar.
Fijeelquiporemolcados61oenelpuntode
enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricante
acercadeloslimitesdepesoparaelequipo
remolcadoyparaelremolqueenpendientes.
NUNCApermitaquehayaniSosniterceros
dentroosobreelequipoqueseesta
remolcando.
Enlascolinas,elpesodelequiporemolcado
puedecausarperdidadetracci6nyperdida
decontrol.
Desplaceselentamenteydejeunadistancia
libreextraparadetenerse.
Tengaespecialcuidadoalcargarodescargar
launidaddesdeohaciaunremolqueocami6n.
Asegurelaunidadporelchasispara
transportarla.NUNCAlaasegurepor
vastagosoconexionesquepodrianverse
daSados.
LamaquinaNOdebetransportarsecon
elmotorenmarcha.
DesconecteSIEMPRElaalimentaci6nal
accesorioycorteelpasodecombustible
cuandosetransportelaunidad.
Mantengalaunidadlibredecespedcortado,
hojasuotrosresiduos.Limpielas
salpicadurasdeaceiteocombustible.
Esteproductovieneequipadoconunmotor
decombusti6ninterna.NOuselaunidad
enterrenobaldio,forestalodemontebajo
amenosqueelsistemadeescapevenga
equipadoconunamortiguadordechispas
quecumplalasleyeslocales,estatales
ofederales.Siseusa,elamortiguadorde
chispasdeberamantenerseenunestado
defuncionamientoefectivoporpartedel
operador.
Elcombustibleesaltamenteinflamableylos
vaporesqueemitesonexplosivos.Manejelo
concuidado.Useunrecipienteaprobado
paraelcombustible.
NOfume,NOprovoquechispas,NOacerque
llamas.DejeSIEMPREqueelmotorseenfrie
antesdeefectuarreparaciones.
NOIleneNUNCAeldep6sitodecombustible
conelmotorenmarchaocuandoestecaliente.
NOIleneNUNCAopurgueeldep6sitoenun
recintocerrado.
NOIleneNUNCAdemasiadoeltanquede
combustible.
Vuelvaacolocareltap6ndelcombustible
conmuchocuidadoylimpieelcombustible
derramado.
NoIleneNUNCAlosrecipientespara
combustibledentrodeunvehiculooenun
cami6noremolqueconunrevestimientode
plastico.Coloquesiemprelosrecipientes
enelsuelolejosdesuvehiculoantesde
Ilenarlos.
Cuandoseaposibleypractico,saquelos
equiposimpulsadosporgasolinadelcami6n
oremolqueyrep6stelosenelsuelo.Siesto
nofueraposible,repostedichoequipamiento
enunremolqueconuncontenedorportatil,
antesquedirectamentedesdeunsurtidor
degasolina.
Entodomomento,laboquilladelsurtidor
debemantenerseencontactoconelborde
deldep6sitodegasolinaodelaabertura
delrecipientehastaqueelrepostadose
complete.Nouseundispositivodebloqueo-
aperturadelaboquilla.
Sisederramacombustibleenlaropa,
estadebecambiarseinmediatamente.
Evitelasdescargaselectricas.Losobjetosen
contactoconambosterminalesdelabateria
almismotiempopuedensufrirdaSosyal
mismotiempodaSarlaunidad.NOinvierta
lasconexionesdelabateria.
Losgasesexplosivosdelabateriapueden
causarlesionesgravesoinclusolamuerte.
Elliquidovenenosodelabateriacontiene
acidosulfQricoysucontactoconlapiel,los
ojosolaropapuedeocasionarquemaduras
quimicasgraves.
NOfume,NOcreechispas,NOacerque
llamasalabateria.
LleveSIEMPREpuestaslasgalasde
seguridadyropaprotectoracercadela
bateria.Utiliceherramientasaisladas.
NOINCLINElabateriaaunangulodemas
de450enningunadirecci6n.
MantengaSIEMPRElasbateriasfuera
delalcancedelosniSos.
Losbornesdelabateria,terminales
yaccesoriosrelacionadoscontienenplomo
ycompuestosdeplomo,sustanciasqueen
elestadodeCaliforniasesabequecausan
cancerydaSosalsistemareproductor.
Laveselasmanosdespuesdemanejarlos.
Lasconexionesinversaspuedenresultaren
chispasquepuedencausarlesionesgraves.
Siempreconecteelcablepositivo(+)del
cargadoralterminalpositivo(+)yelcable
negativo(-)alterminalnegativo(-).
E-9

DesconecteSIEMPREPRIMEROelcable
negativo(-),yDESPU#:Selcablepositivo
(+).SlEMPREconecteelcablepositivo(+)
PRIMEROyDESPUESelcablenegativo(-).
Unabateriacongeladapuedeexplotar
ycausarlamuerteolesionesgraves.
NOcarguelabaterianihagaunarranque
auxiliarsilamismacontieneliquido
congelado.Dejedescongelarlasbaterias
antesdeintroducirlasenelcargadorode
realizarunarranqueauxiliar.
MantengaSlEMPRElasestructurasde
protecci6n,proteccionesypanelesenbuen
estado,ensulugaryafianzadosdeforma
segura.NUNCAmodifiqueoretirelos
dispositivosdeseguridad.
NOcambielosajustesdelreguladordel
motornifuercelavelocidaddelmotor.
Elhumodeltubodeescapepuedecausar
lesionesoinclusolamuerte.NOhaga
funcionarelmotorenunareacerrada.
Proporcionesiempreunabuenaventilaci6n.
MantengaSlEMPRElaunidadencondiciones
segurasdefuncionamiento.Unsilenciador
daSadoodesgastadopuedeprovocarun
incendioounaexplosi6n.
Detengayreviseelequiposigolpeaunobjeto
osiseprodujeranvibracionesinusuales.
Antesdevolveraponerenmarchalaunidad,
realicelasreparacionesnecesarias.Norealice
nuncaajustesnireparacionesconelmotor
enfuncionamiento.
Lascuchillasdelcortacespedestanafiladas
ypodriancortarle.Envuelvalascuchillas
oIleveguantesytengacuidadocuandolas
repare.NosueldeniendereceNUNCAlas
cuchillasdelcortacesped.
Larotaci6ndeunadelascuchillaspuede
causarlarotaci6ndelasotras.
Compruebeconfrecuenciaelfuncionamiento
delfreno.Realiceajustesyreparaciones
segt3nserequiera.
Mantengatodalatornilleriacorrectamente
ajustada.
Laenergiaalmacenadaenelresortepuede
provocarlesiones.
Mantengaoreemplacelasetiquetas
deseguridadeinstruccionessegQn
seanecesario.
Nuncaalmacenelamaquinaoeldep6sito
decombustibledentrodeunedificiodonde
existaunaflamaabierta,talcomoenun
calefactordeagua.
Cierreelpasodecombustible(sicorresponde)
ydejequeelmotorseenfriecompletamente
antesdecubriroalmacenarlaunidadenun
recintocerrado.
E-IO
Limpielahierbaylosresiduosdelaunidad,
especialmentealrededordelsilenciador
ydelmotor,paraevitarqueseproduzcan
incendios.
Paraunalmacenamientoduranteunlargo
periododetiempo,limpielaunidad
completamente.YeaelManualdelmotor
paralasinstruccionescorrectasde
almacenaje.
UseQnicamenteaditamentosoaccesorios
dise_adosparalaunidad.
Compruebeloscomponentesdelaccesorio
confrecuencia.Siestuvierandesgastados
odeteriorados,reemplacelosconpiezas
recomendadasporelfabricante.

iADVERTENClA7EVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,
leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
Herramientas necesarias
Llave ajustable
Vaselina o grasa dielectrica.
Desembalaje de la unidad
Retire la unidad y el resto de componentes
del contenedor del transporte. Active palanca
de derivaci6n de la transmisi6n (vease
MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD
en la pagina 17). Lleve la unidad del
contenedor a la superficie de la palanca.
Desactive la palanca de derivaci6n de la
transmisi6n.
Conexion de la bateria
Consulte Extracci6n e instalaci6n de la
baterfa en la pagina 24 y Ileve a cabo los
pasos 2 y 3 en la secci6n de instalaci6n.
Colocacion de la unidad en la
posicion de funcionamiento
(Figura 3):
NOTA: El asiento se envia inclinado al
maximo hacia atras.
1. Inclinelo hacia delante y ajuste el asiento
segen sus necesidades (consulte
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19 y AJUSTE
DEL ASIENTO en la pagina 19).
2. Retire los espaciadores excentricos
y gire las palancas de direcci6n hasta
la posici6n de funcionamiento. Vuelva
a instalar los espaciadores sin apretarlos.
3. Ajuste las palancas de direcci6n (vease
AJUSTE DE LAS PALANCAS DE LA
DIRECCION en la pagina 26).
Compruebe el nivel de aceite
del motor
Consulte el manual del motor.
Compruebe la presion de los
neumaticos
PRECAUCION i Evite lesiones!
Puede darse la separaci6n
explosiva del neumatico y la Ilanta
si se manipulan incorrectamente
durante el mantenimiento:
No intente montar un
neumatico sin el equipo
adecuado o sin la
experiencia necesaria
para realizar el trabajo.
No infle los neumaticos
por encima de la presi6n
recomendada.
No suelde o caliente
un conjunto de Ilanta
y neumatico. El calor puede
provocar un incremento de
la presi6n del aire y, como
consecuencia, una
explosi6n. La soldadura
puede debilitar
estructuralmente
o deformar la Ilanta.
No se coloque frente
a o sobre el conjunto de
los neumaticos al inflarlos.
Utilice una mordaza y un
manguito de extensi6n Io
suficientemente largos
como para permitirle
quedarse a un lado.
Consulte ESPECIFICACIONES en la
pagina 34.
Nivelacion de la plataforma de corte
Consulte NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINACION DE LA PLATAFORMA DE
CORTE en la pagina 21.
Llenado del deposito de combustible
Consulte LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16.
E-11

Compruebe el sistema de
interbloqueo de seguridad
iADVERTENCIA7 Un fallo del
interbloqueo de seguridad y el
funcionamiento incorrecto de la
unidad puede provocar la muerte
o lesiones graves. Compruebe
el sistema antes de cada uso
y asegt_rese de que funciona
correctamente.
Consulte Sistema de interbloqueo
de seguridad en la pagina 14.
Compruebe el funcionamiento
de todos los controles
Consulte FUNCIONAMIENTO en la
pagina 14.
1. Palancade 3. Espaciador
direcciSn excentrico
2. Asiento
Figura 3
E-12

b'd
7
8
915107
11
9
10
1 4
915105,103,101
1. Palanca del acelerador
2. Control del estrangulador
3. Interruptor de encendido
4. Interruptor de la TDF
5. Asiento
Figura 4
6. Palancas de direcci6n
7. Dep6sito del combustible
8. Pedal de elevaci6n del cortacesped
9. Plataforma de corte
10. Tolva de descarga
11. Freno de estacionamiento
E-13

iADVERTENClA7EVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,
leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
CONTROLES Y FUNCIONES
Consulte figura 4 para Iocalizar todos los
controles y funciones.
Sistema de interbloqueo de seguridad
iADVERTENCIA7 Un fallo del
interbloqueo de seguridad y el
funcionamiento incorrecto de la
unidad puede provocar la muerte
o lesiones graves. Compruebe
el sistema antes de cada uso
y asegerese de que funciona
correctamente.
Prueba Palanca de direcci6n TDF
1 Posici6n punto muerto Apagado
2 Posici6n punto muerto Encendido
3 Posici6n punto muerto Apagado
4*+ En posici6n distinta Apagado
al punto muerto
5*+ Posici6n punto muerto Encendido
Prueba realizada con el motor en marcha.
+ El operador abandona su asiento.
Realice las pruebas siguientes para comprobar
que el sistema de interbloqueo de seguridad
funciona correctamente. Si la unidad no
funcionara como debe, p6ngase en contacto
con su concesionario Ariens para realizar
reparaciones.
Freno de
estacionamiento
Activado
Activado
Desactivado
Desactivado
Activado
Motor
Arranca
No arranca
No arranca
Se apaga
Se apaga
Interruptor de encendido
1 Utilice el interruptor de
arranque con la Ilave
(_ extraible. El interruptor
de arranque tiene tres
posiciones: Stop
(_ (Apagado) (1), Run2 (Funcionamiento) (2)
y Start (Arranque) (3).
(_) Consulte ARRANQUE Y
3 APAGADO DEL MOTOR
en la pagina 16 para
obtener instrucciones detalladas sobre
c6mo poner en marcha el motor.
I\1
Control del
estrangulador
(915107)
Empuje la palanca del
estrangulador hacia
delante para poner en
marcha un motor frio.
Tire de la palanca hacia atras cuando
el motor este caliente.
Palanca del acelerador (915107)
Rapido (1): Aumenta la
_ velocidad del motor.
JUL
©E0043
Lento (Slow) (2): Reduce
la velocidad del motor.
E-14

Palanca del acelerador (915105, 103,
101)
Jl[
i _ = m
\ v_Ji
©E0002
Estrangulador (1) - 0sese para
el arranque de un motor frio.
Rapido (2) - Aumenta la
velocidad del motor.
Lento (3)- Reduce la velocidad
del motor.
Freno de
÷(Q)÷
estacionamiento
Activa (2) y desactiva (1) el
1 freno de estacionamiento.
2
Interruptor de toma de fuerza (TDF)
o
Activa (2)
y desactiva
(1) las
cuchillas del
cortacesped.
Palancas de direccion
Retroceso (1) - Tire de ambas
palancas hacia atras.
Avance (2) - Empuje ambas palancas
hacia delante.
Izquierda (3) - Tire hacia atras
de la palanca direccional izquierda
o empuje hacia delante la palanca
direccional derecha o aplique una
combinaci6n de ambos metodos.
Derecha (4) - Tire hacia atras
de la palanca direccional izquierda
o empuje hacia delante la palanca
direccional derecha o aplique una
combinaci6n de ambos metodos.
NOTA: Para detener la unidad, mover ambas
palancas a la posiciSn neutral.
NOTA: Para hacer arrancar el motor, las
palancas direccionales deben estar en la
posiciSn de punto muerto.
NOTA: El freno de estacionamiento debe
desactivarse antes de mover las palancas
direccionales de la posici6n de punto muerto.
Pedal de elevacion del cortacesped
(Figura 5)
Sube y baja la
plataforma de corte.
3 2 1
Pedal de
elevaci6n del
cortacesped
2. Orificio de
ajuste
3. Pasador
de ajuste
Figura 5
E-15

NOTA:Elpasadordeajusteseusaparafijar
laalturadelaplataformadecorte.Consulte
ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para
obtener informaci6n sobre las dimensiones
de la altura del corte.
Presione el pedal de elevaci6n del cortacesped
e instale el pasador de ajuste en el orificio
de ajuste deseado.
LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
1. Limpie la tapa de los dep6sitos de
combustible y el area circundante para
evitar que el polvo, la suciedad y los
residuos penetren en los dep6sitos
de combustible.
2. Extraiga la tapa del dep6sito de
combustible.
IMPORTANTE: Para mayor informaci6n
acerca de los motores, consulte el manual
del motor adjunto.
3. Llene el dep6sito de combustible
a 6,35 cm (2-1/2 pulg.) por debajo de
la parte inferior de la boca de Ilenado.
Consulte ESPECIFICACIONES en la
pagina 34 para obtener informaci6n
acerca de la capacidad de combustible
de los dep6sitos.
4. Vuelva a colocar el tap6n de combustible.
PARADA EN CASO
DE EMERGENCIA
SitQe las palancas de direcci6n en punto
muerto, active el freno de estacionamiento
y apague el motor.
ARRANQUE Y APAGADO
DEL MOTOR
Arranque del motor
NOTA: Antes de arrancar el motor, desactive
la TDF, active el freno de estacionamiento
y coloque las palancas direccionales en la
posici6n de bloqueo del punto muerto.
1. Si el motor esta frio, mueva el control
del estrangulador a la posici6n 'On'
(activado). Si el motor esta templado
o caliente, no utilice el estrangulador.
2. Mueva el acelerador a la posici6n
1/3 rapido. Encontrara instrucciones
detalladas en el Manual del motor.
IMPORTANTE: NO utilice el motor de
arranque durante mas de 15 segundos por
minuto, ya que se pueden ocasionar daSos.
3. Ponga la Ilave de contacto en el
interruptor y girar a la posici6n de
arranque.
4. Tan pronto como el motor arranque,
suelte la Ilave.
5. Mueva el control del estrangulador a la
posici6n desactivada (Off). Espere a que
el motor funcione con suavidad antes de
iniciar la operaci6n.
IMPORTANTE: Dependiendo de la
temperatura ambiente, dejar que el motor se
caliente de varios segundos a varios minutos.
Apagado del motor
1. Detenga la unidad.
2. Desactive la TDF.
3. Coloque la palanca de la aceleraci6n
a lento.
4. Gire la Ilave de contacto a la posici6n
de apagado y quite la Ilave.
5. Coloque el freno de estacionamiento.
FUNCIONAMIENTO
DEL CORTACI_SPED
1. Arranque el motor.
2. Coloque la palanca del acelerador
en rapido.
IMPORTANTE: Nunca active la TDF si
el cortacesped esta atascado con cesped
u otro material.
3. Active la TDF para hacer arrancar
las cuchillas del cortacesped.
NOTA: El freno de estacionamiento debe
desactivarse antes de mover las palancas
direccionales de la posici6n de bloqueo
del punto muerto.
4. Suelte el freno de estacionamiento.
5. Use las palancas de direcci6n para
mover la unidad.
6. Desactive la TDF para detener las
cuchillas del cortacesped.
TRANSPORTE DE LA UNIDAD
Apague SIEMPRE el motor, ponga el freno
de estacionamiento, retire la Ilave y purgue el
dep6sito cuando transporte la unidad en un
cami6n o un remolque. Sujete bien la unidad.
No la sujete por las cadenas, protecciones,
cables u otras piezas que podrian resultar
da_adas.
E-16

PARA UN MEJOR
FUNCIONAMIENTO
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
Mantenga la plataforma del cortacesped
debidamente nivelada.
No ajuste la altura de corte a una posici6n
demasiado baja. Si el cesped es muy alto,
c6rtelo dos veces.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor ajustado a la
aceleraci6n maxima.
AI empajar el suelo, elimine solamente
1/3 de la Iongitud del cesped en cada corte.
Descargue los recortes en areas que ya
hayan sido cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
No permita que se acumule hierba o residuos
en el interior de la plataforma de corte.
Limpiela tras cada utilizaci6n.
MOVIMIENTO MANUAL
DE LA UNIDAD
iADVERTENCIA7 NO desactive
o circunvale la transmisi6n
y descienda con el motor
desembragado.
NOTA: Hay dos palancas de derivaci6n;
una a cada lado de la unidad.
1. Palanca de derivaci6n de la
transmisi6n activada
2. Palanca de derivaci6n de la
transmisi6n desactivada
Figura 6
Desactive las (2) palancas de derivaci6n
de la transmisi6n para conducir la unidad
y active las (1) palancas de derivaci6n de
la transmisi6n para empujar manualmente
la unidad (figura 6).
iADVERTENClA7 EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
IMPORTANTE: El mantenimiento correcto
de la unidad puede alargar la vida Qtil de
la misma. El siguiente grafico muestra la
planificaci6n recomendada del servicio.
Consulte las instrucciones de mantenimiento
en el Manual del motor para obtener
informaci6n adicional.
NOTA: Para obtener acceso completo al
motor, el asiento debe estar inclinado hacia
delante (vease INCLINACION DEL ASIENTO
HACIA DELANTEen la pagina 19) ,
y el cap6 abier,to (vease EXTRACCION
E INSTALACION DE LA PLATAFORMA
DE CORTE en la pagina 20).
E-17

Intervalo
Cada uso
Tarea Accion
Revisi6n del _ iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo
sistema de ,_ de seguridad y la operaci6n incorrecta de la unidad pueden
interbloqueo resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este
de seguridad sistema cada vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema
no funciona correctamente, no Io ponga en funcionamiento
hasta que se hayan realizado reparaciones (vease Sistema de
interbloqueo de seguridad en la pagina 14).
Revisar &ctive el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la
el freno de transmisi6n (vease MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la
estaciona- pagina 17). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, p6ngase en
miento sontacto con el concesionario Ariens.
Limpieza de Limpie toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el asiento,
la unidad la plataforma del cortacesped, etc. No utilice disolventes, limpiadores
demasiado potentes o abrasivos.
NOTA: Proteja las superficies pintadas con cera para autom6viles.
Revise los Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener la
neumaticos _resi6n correcta de los neumaticos.
,_ PRECAUClON i Evite lesiones! Puede darse la separaci6n
explosiva del neumatico y la Ilanta si se manipulan
incorrectamente durante el mantenimiento:
•No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado
o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo.
No infle los neumaticos por encima de la presi6n recomendada.
No suelde o caliente un conjunto de Ilanta y neumatico. El calor
puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como
consecuencia, una explosi6n. La soldadura puede debilitar
estructuralmente o deformar la Ilanta.
No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neumaticos
al inflarlos. Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io
suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado.
Revise que no haya cuchillas desgastadas o dafiadas (vease
4FILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACESPED en la pagina 24).
Revise las
cuchillas del
cortacesped
Siga el
programa
de manteni-
miento del
manual del
motor
Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara
instrucciones detalladas en el Manual del motor.
NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del
aceite (1) suministrada con la unidad, no el tap6n de drenaje que
se muestra en el manual del motor.
E-18

Intervalo
25 horas
cada
_staci6n
50 horas
a cada
estaci6n
O0 horas
a cada
estaci6n
Tarea Accion
de laRevise la
bateria
Lubriquela
unidad
Revise los
afianzadores
Revise
todas las
correas
Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de
afianzadores. Reemplace los afianzadores que falten o esten dafiados.
Apriete todos los pemos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto.
Reemplace las correas desgastadas o deterioradas.
Revise la correa hidrostatica (ver SUSTITUCION DE LA
CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28 para averiguar
el emplazamiento de la correa hidrostatica).
Revise la correa de la TDF (ver SUSTITUCION DE LA
CORREA DE LA TDF en la pagina 27 para averiguar el
emplazamiento de la correa de la TDF).
iADVERTENClA7 EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
INCLINACION DEL ASIENTO
HACIA DELANTE
Coloque las palancas en posici6n elevada
e incline el asiento hacia delante (figura 7).
1. Asiento inclinado
hacia delante
2. Tomilleria de montaje
Figura 7
AJUSTE DEL ASIENTO
1. Incline el asiento hacia delante.
2. Afloje la tomilleria de montaje y deslice
hacia delante o hacia atras el asiento
hasta la posici6n deseada. Apriete la
tomilleria de montaje (figura 7).
3. Incline el asiento hacia atras.
E-19

EXTRACCION E INSTALACION
DE LA PLATAFORMA DE CORTE
Extraccion (Figura 8)
1. Extraiga la correa de la TDF de! embrague
electrico (vease SUSTITUCION DE LA
CORREA DE LA TDF en la pagina 27).
NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados
izquierdo y derecho de la unidad.
2. Extraiga la articulaci6n de arrastre de la
plataforma de corte.
3. Extraiga los mufiones delanteros y
traseros de los brazos de elevaci6n.
4. Deslice la plataforma de corte para
sacarla de debajo de la unidad.
Instalacion (Figura 8)
1. Deslice la plataforma de corte debajo
de la unidad.
NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados
izquierdo y derecho de la unidad.
2. Instale los mufiones delanteros y traseros
en el brazo de elevaci6n.
3. Instale la articulaci6n de arrastre en la
plataforma de corte.
4. Instale la correa de la TDF en
el embrague electrico (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
5. Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n
de la plataforma de corte (vease
NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINA CION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE en la
pagina 21 ).
1. Mufi6n trasero
2. Correa de la TDF
3. Plataforma de corte
4. Articulaci6n de arrastre
5. Mufi6n delantero
6. Brazos de elevaci6n
Figura 8
E - 20

NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINACION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE
NOTA: Realice el ajuste en una superficie
nivelada, con los neumaticos inflados
a la presi6n de aire correcta (vease
ESPECIFICACIONES en la pagina 34).
Se requieren tres medidas para nivelar
y ajustar la inclinaci6n de la plataforma
de corte.
1. La distancia de las cuchillas de corte al
suelo.
2. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas
de corte.
3. La inclinaci6n de las cuchillas de corte
de lado a lado.
La distancia de las cuchillas de corte
al suelo (Figura 9):
En la posici6n de corte mas baja
debera medir 1-1/2 pulg. + 1/4 pulg.
(3,8 cm + 0,64 cm).
En la posici6n de corte mas alta
debera medir 4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.
(11,4 cm + 0,64 cm).
Posici6n de corte m_s baja:
3 1 2
i \ //
\, II /'/--q
3,8 cm _+0,64 cm (1-1/2 pulg. +_1/4 pulg.)
Posici6n de corte m_s alta
3 1 2
11,4 cm +0,64 cm (4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.)
1. Plataforma de 2. Cuchilla del
corte cortacesped
3. Suelo
Figura 9
E-21

Inclinacion hacia delante de las
cuchillas de corte (Figura 10):
Debera ser una inclinaci6n hacia
delante de entre 0,0 mm (0,0 pulg.)
y 6,35 mm (1/4 pulg.).
NOTA: Esta medici6n debera realizarse
cuando los extremos de las cuchillas de corte
miren hacia delante.
Inclinaci6n hacia delante de las
cuchillas de corte
3 1 2
, p _5)ae,35mm(1/4=pulg.) "
Parte delantera
de la plataforma
de corte
1. Plataforma 2. Cuchilladel
de corte cortacesped
3. Suelo
Figura 10
La inclinacion de las cuchillas
del cortacesped de lado a lado
(Figura 11):
Debe estar dentro de un limite de
6,35 mm (1/4 pulg.) segQn Io medido
a cada lado de la plataforma de corte.
NOTA: Se debe Ilevar a cabo la medici6n
cuando los extremos de las cuchillas del
cortacesped esten perpendiculares (en el
angulo correcto) a la estructura de la unidad.
Inclinaci6n de lado a lado
6,35 cm (1/4 de lado a lado
1. Plataforma 2. Cuchilladel
de corte cortacesped
3. Suelo
Figura 11
E - 22

Ajuste de la plataforma de corte para
ajustar la altura y la inclinacion de la
cuchilla del cortacesped (Figura 12):
NOTA: El ajuste de la plataforma de corte
ajustara la altura y la inclinaci6n de las cuchillas
del cortacesped.
1. En primer lugar, ajuste los mufiones
y vuelva a hacer las mediciones
requeridas para nivelar y ajustar la
inclinaci6n de la plataforma de corte.
Las mediciones son:
a. La distancia de las cuchillas
de corte al suelo.
b. Inclinaci6n hacia delante de las
cuchillas de corte.
c. La inclinaci6n de las cuchillas
de corte de lado a lado.
2. Repita el paso 1 segen se necesite hasta
que las tres mediciones se encuentren
en el intervalo de tolerancia especificado.
1. Mufi6n 2. Plataforma
de corte
Figura 12
RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE
Extraccion (Figura 13)
PRECAUCION Las cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped
para impedir su giro.
2. Quite los tornillos de montaje y las
cuchillas de corte de la plataforma
de corte.
Instalacion (Figura 13)
1. Instale las cuchillas de corte en la
plataforma de corte haciendo uso
de la tornilleria de montaje.
2. Apriete los pernos hexagonales de
5/8 pulg. a un par de 108 a 163 N.m
(80 a 120 Ibf.pie)
1.
2.
3.
4.
2
Arandela plana
Arandela achaflanada
Perno hexagonal 5/8 pulg.
Cuchilla del cortacesped
Figura 13
E - 23

AFILADO DE LA CUCHILLA
DEL CORTACI_SPED
PRECAUCION NO afile las
cuchillas si estan montadas en la
unidad. Si una de las cuchillas
esta desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara dafiada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar. NO suelde
ni enderece las cuchillas.
1. Retire la cuchilla del cortacesped, de
la unidad (vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la
pagina 23).
Ariens recomienda que las cuchillas del
cortacesped sean afiladas por un profesional.
P6ngase en contacto con el concesionario
Ariens.
Deseche la cuchilla del cortacesped si
(figura 13):
se elimina mas de 1,27 cm (1/2 pulg.)
de metal.
el area de erosi6n causada por la
extracci6n de aire esta erosionada.
la cuchilla del cortacesped esta
doblada o rota.
No cambie el angulo del borde de corte
ni redondee la esquina del extremo de la
cuchilla del cortacesped.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando
una cantidad de material igual de cada
extremo de la misma.
3. Compruebe el equilibrio de las cuchillas
del cortacesped deslizando la cuchilla
en un perno sin rosca. Si la cuchilla
esta equilibrada, deberia mantenerse
en posici6n horizontal. Si uno de los
extremos de la cuchilla desciende,
afile el extremo mas pesado hasta
que la cuchilla este equilibrada.
4. Instale la cuchilla de corte en la unidad
(vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la
pagina 23).
NO afile de acuerdo con este esquema
Afile de acuerdo con este esquema
(1/2 pulg.)
2
1. Area de erosi6n
causada por la
extracci6n por aire
2. Filo cortante
Figura 13
MANTENIMIENTO DE LA BATER[A
NOTA: La unidad viene equipada con una
bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENClA7 Los bornes de
la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se
sabe que causan cancer y dafios
al sistema reproductor. Lavese las
manos despues de manejarlos.
Extraccion e instalacion de la bateria
Extraccion (Figura 13)
1. Incline el asiento hacia delante (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Quitar el soporte de retenci6n de la
bateria y extraer la bateria de la unidad.
E - 24

Instalacion (Figura 13)
1. Coloque la bateria en la unidad
haciendo uso de su soporte de
retenci6n.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
4. Incline el asiento hacia atras (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
1. Soporte de retenci6n de la bateria
2. Cable negativo (-)
3. Borne negativo (-)
4. Bateria
5. Borne positivo (+)
6. Cable positivo (+)
Figura 13
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura 13)
1. Incline el asiento hacia delante (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
2. Desconecte primero el cable negativo (-),
y luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la
bateria, el borne negativo (-), y el borne
positivo (+) con una escobilla de
alambre y enjuaguelos con una soluci6n
muy diluida de bicarbonato s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
6. Incline el asiento hacia atras (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
Carga de la bateria
(Figura 13)
iADVERTENCIA7 LAS
BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la
bateria.
Contacto extemo: Enjuaguese con
agua.
Ojos: i Enjuaguese con agua durante
por Io menos 15 minutos y Ilame a un
medico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes
cantidades de agua. Siga con leche
de Magnesia, huevos batidos o aceite
vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
i En caso de contacto intemo,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar daSada o destruida.
IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la
informaci6n que venga con la bateria y el
cargador de la bateria. P6ngase en contacto
con el fabricante de la bateria y del cargador
para obtener instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 24).
2. Coloque la bateria en un area bien
ventilada.
3. Conecte el cable positivo (+) del
cargador al borne positivo (+), y el cable
negativo (-) al borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes del
cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 24).
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente
de la unidad ya que se pueden daSar los
componentes del motor y del sistema
electrico. Consulte el Manual del motor
para obtener informaci6n mas detallada.
E - 25

AJUSTE DE LAS PALANCAS
DE LA DIRECCION
Ajuste de la altura de las palancas
de direccion (Figura 13)
2
5
1. Manillar
2. Palanca de direcci6n
3. Tornilleria de montaje
4. Orificios de ajuste
5. Espaciador excentrico
Figura 13
NOTA: Realice los pasos 1 y 2 para ambas
palancas de direcci6n.
1. Quite los tornillos de montaje y mueva el
manillar hacia arriba y hacia abajo hasta
que las palancas de direcci6n se
encuentren a la altura correcta.
2. Coloque los tornillos de montaje.
NOTA: Alinee los manillares ajustando el
espaciador excentrico hasta que la altura
de los manillares sea la misma.
Ajuste de la velocidad de avance
y retroceso
(Figura 14)
IMPORTANTE: AI desplazarse en linea recta
a Io largo de 30 pies (9,14 m) la unidad no
debe desviarse de mas de 2 pies (0,61 m).
El desplazamiento de las palancas de direcci6n
puede necesitar un ajuste en el caso de que:
La unidad gire a la derecha o a la
izquierda cuando ambas palancas
de direcci6n esten empujadas hacia
delante al maximo.
La unidad gire a la derecha o a la
izquierda cuando ambas palancas de
direcci6n esten tiradas hacia atras al
maximo.
NOTA: El lateral de la unidad gire indicando
que la rueda lateral gira mas lentamente que
la otra rueda. O la rueda que gira mas rapido
tiene que ir mas despacio o la rueda que va
mas despacio tiene que acelerar el ritmo para
conseguir que la unidad se desplace en linea
recta.
1. Determine hacia que direcci6n gira la
unidad.
NOTA: El perno de ajuste del desplazamiento
de avarice ajusta el desplazamiento de avarice
de la palanca de direcci6n. El perno de ajuste
del desplazamiento de retroceso ajusta el
desplazamiento de retroceso de la palanca
de direcci6n.
2. Ajuste la velocidad:
Girando el perno de ajuste en
sentido horario para disminuir
el desplazamiento de la palanca
de direcci6n.
Girando el perno de ajuste en
sentido antihorario para disminuir
el desplazamiento de la palanca
de direcci6n.
E - 26

1
3
2 3 1
1. Pernosdeajustedel
desplazamientodeavance
2. Pernosdeajustedel
desplazamientoderetroceso
3. Palancadedirecci6n
Figura14
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF
Extraccion (Figura 15)
1. Baje la plataforma de corte al suelo.
2. Quite las cubiertas de la correa de la
plataforma de corte.
PRECAUCION Tenga cuidado
cuando libere la tensi6n del
muelle de la polea tensor&
Mantenga las partes del cuerpo
bien alejadas de las poleas
cuando realice esta operaci6n.
3. Tire del brazo de la polea tensora hacia
la parte exterior de la unidad hasta que
se elimine la tensi6n de la correa de la
TDF.
4. Extraiga la correa de la TDF de la polea
izquierda de la plataforma de corte.
5. Suelte lentamente el brazo de la polea
tensora hasta que se elimine la tensi6n
del resorte de la polea tensora.
6. Extraiga la correa de la TDF de la
plataforma de corte y del embrague
electrico.
4
3
1. Embrague electrico
2. Polea tensora
3. Cubierta de la correa
4. Correa de la TDF
Figura 15
Instalacion (Figura 15)
NOTA: En el paso 1, no instale la correa de
la TDF en la polea izquierda de la plataforma
de corte.
1. Instale la correa de la TDF en el
embrague electrico yen la plataforma
de corte.
2. Tire del brazo de la polea tensora hacia
el exterior de la unidad hasta que la
correa de la TDF pueda ser dirigida
alrededor de la polea izquierda de la
plataforma de corte.
3. Suelte lentamente el brazo de la polea
tensora hasta que la polea tensora
descanse firmemente contra la correa
de la TDE
4. Instale las cubiertas de la correa en la
plataforma de corte.
E - 27

SUSTITUCION DE LA CORREA
HIDROSTATICA
Extraccion (Figura 16)
1. Extraiga la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
2. Desconecte el conector del embrague
electrico de la TDF.
PRECAUCION Tenga cuidado
cuando libere la tensi6n del
muelle de la polea tensor&
Mantenga las partes del cuerpo
bien alejadas de las poleas
cuando realice esta operaci6n.
3. Desconecte el resorte de la polea
tensor&
4. Retire la correa hidrostatica de las
poleas de la transmisi6n hidrostatica,
polea, embrague electrico, y polea
tensor&
Instalacion (Figura 16)
1. Instale la correa hidrostatica en la polea,
el embrague electrico, la polea, y las
poleas de la transmisi6n hidrostatica.
2. Conecte el resorte de la polea tensor&
3. Enchufe el conector del embrague
electrico.
4. Instale la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
1 4
\,
1.
2.
Correa 3. Polea tensora
hidrostatica 4. Resorte de la
Polea de la polea tensora
transmisi6n
hidrostatica
Figura 16
E - 28

Almacenamiento por periodos cortos
IMPORTANTE: NO limpie NUNCA la unidad
con agua a alta presi6n ni la deje a la
intemperie.
Quite toda la suciedad, grasa, hojas, etc.
Almacenela en un area seca y limpia.
Revise la unidad para verificar que no posea
seSales de desgaste o deterioro. AsegQrese
de que todos los pasadores estan
correctamente ajustados.
Almacenamiento a largo plazo
Siga todas las instrucciones del apartado
Almacenamiento a corto plazo.
Retire la bateria y carguela completamente.
Almacenela en un lugar seco y limpio.
Drene el combustible del dep6sito de
combustible.
Consulte el manual del motor para conocer
los procedimientos apropiados para el
almacenamiento del motor.
Retoque con pintura todas las superficies
que esten raspadas o melladas.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden daSar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
aSadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes
del almacenamiento:
1. ASada estabilizador de combustible
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
aSadido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
E - 29

_(oIo__l m]_ r:\vj_ _,_,._
PROBLEMA
El motor no
arranca/vira.
El motor
funciona
forzadamente.
La unidad no
se mueve
mientras el
motor esta
funcionando
al usar las
palancas
direccionales.
POSIBLE CAUSA CORRECCION
1.1. El sistema de
interbloqueo de
seguridad no
esta activado o
esta defectuoso.
2. El dep6sito del
combustible
esta vacio.
3. La bateria esta
descargada.
4. Conexi6n
Compruebe el sistema de interbloqueo
de seguridad (vease Sistema de
interbloqueo de seguridad en la
pagina 14).
2.
3.
4.
Llene el dep6sito de combustible.
(vease LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16).
Cargue la bateria (vease Carga de la
baterfa en la pagina 25).
Apriete los cables de la bateria y/o limpie
5.
6.
defectuosa
entre la bateria
y sus cables.
Cable(s) de la
bujia suelto(s)
o bujia(s)
defectuosa(s).
Sistema
5.
la bateria y sus cables (vease Limpieza
de la baterfa y de sus cables en la
pagina 25).
Conecte o sustituya el cable o cables de
la bujia. Consulte el manual del motor
para obtener instrucciones detalladas.
6. Ponerse en contacto con el concesionario
7.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
electrico
defectuoso.
Motor 7.
defectuoso.
Estrangulador 1.
activado.
El cartucho del 2.
filtro de aire
esta taponado.
Motor 3.
defectuoso.
La palanca de 1.
derivaci6n de la
transmisi6n esta
activada.
Correa 2.
hidrostatica
defectuosa.
Transmisi6n 3.
defectuosa.
Ariens.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
Desactive el estrangulador.
Limpie y sustituya el cartucho del filtro de
aire. Consulte el manual del motor para
obtener instrucciones detalladas.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
Desactive la palanca de derivaci6n de
la transmisi6n (vease MOVlMIENTO
MANUAL DE LA UNIDAD en la
pagina 17).
Reemplace la correa hidrostatica
(vease SUSTITUCION DE LA CORREA
HIDROSTATICA en la pagina 28).
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
E - 30

PROBLEMA POSIBLE CAUSA
La TDF o las
cuchillas del
cortacesped
no se activan
o se paran.
El motor se
sobrecalienta
La unidad se
mueve cuando
el motor esta
apagado y el
freno de
estacionamien
to esta
activado.
La unidad no
se desplaza
en linea recta.
1. El interruptor de
presencia del
operador no
esta oprimido.
2. El interruptor de
presencia del
operador esta
defectuoso.
3. El conector
del embrague
electrico
esta flojo o
desconectado.
4. Correa de
la TDF
defectuosa.
5. El interruptor
de la TDF, los
cables, los
conectores o el
embrague estan
defectuosos.
1. El nivel del
aceite del motor
es bajo.
2. El sistema de
refrigeraci6n
esta taponado.
3. Motor
defectuoso.
1. El freno de
estacionamiento
necesita ser
ajustado.
2. freno de
estacionamiento
defectuoso.
1. Presi6n de los
neumaticos
incorrecta.
2. Las palancas
de direcci6n
necesitan ser
ajustadas.
3. La transmisi6n
hidrostatica y!o
la articulaci6n
requieren ser
ajustadas.
CORRECCION
1. Oprima el interruptor de presencia del
operador sentandose en el asiento.
2. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
3.
4.
Conecte el conector del em,brague
electrico. Vea SUSTITUCION DE LA
CORREA HIDROSTATICA en la
pagina 28 para obtener informaci6n sobre
la ubicaci6n del embrague electrico.
Reemplace la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
5. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1. ASada aceite del motor. Consulte
el manual del motor para obtener
instrucciones detalladas.
2. Limpie el sistema de refrigeraci6n.
Consulte el manual del motor para
obtener instrucciones detalladas.
3. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
2. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
2.
Compruebe la presi6n de los neumaticos
(vease ESPECIFICA CLONES en la
pagina 34)
Ajuste las palancas de direcci6n
(vease Ajuste de la velocidad de avance
y retroceso en la pagina 26).
3. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
E-31

PROBLEMA POSIBLE CAUSA
Aunque las
palancas
direccionales
esten en punto
muerto, la
unidad se
desplaza de
forma casi
imperceptible.
El corte es de
poca calidad.
1. La transmisi6n
hidrostatica y/o
la articulaci6n
requieren ser
ajustadas.
1. La plataforma
de corte no esta
nivelada o la
inclinaci6n del
cortacesped
es incorrect&
2. Cuchillas del
cortacesped
desafiladas
o defectuosas.
CORRECCION
1. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
2.
Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n de la
plataforma de corte (vease NIVELACION
YAJUSTE DE LA INCLINACION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE en la
pagina 21 ).
Afile las cuchillas del cortacesped
(vease AFILADO DE LA CUCHILLA
DEL CORTACESPED en la pagina 24),
o reemplacelas (vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la
pagina 23).
E - 32

I_ I_._._]Im]=I;_];i-.,1_"]i_e]
AsegOrese de usar siempre piezas
originales de Ariens para mantener su
unidad funcionando como nueva.
Pieza n °. Canti Descripci6n
dad
51510000 1 Conjunto del vastago
07100124 1 Rueda delantera
02997300 1 Soldadura del
silenciador (915107)
00480600 1 Embrague de la TDF
(915107, 105)
03292300 1 Embrague de la TDF
(915103, 101)
07237900 1 Correa de la TDF
07200107 1 Correa de la
plataforma de corte
para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
07241800 1 Correa de la
plataforma de corte
para plataformas de
40 pulg. (915103)
07200116 1 Correa de la
plataforma de corte
para plataformas de
34 pulg. (915101)
08861600 1 Cuchilla del
cortacesped para
plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
03498400 1 Cuchilla del
cortacesped para
plataformas de
40 pulg. (915103)
00651800 1 Cuchilla del
cortacesped para
plataformas de
34 pulg. (915101)
08866800 1 Cuchilla de empajado
para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
00272800 1 Cuchilla de empajado
para plataformas de
40 pulg. (915103)
00869100 1 Cuchilla de empajado
para plataformas de
34 pulg. (915101)
Consulte al distribuidor autorizado Ariens
para aSadir estos accesorios opcionales
para su unidad.
N° de Can Descripci6n
pieza tida
d
71502900 1 Carrito volquete
71503200 1 Aireador para
plataformas de
48 pulg.
71503300 1 Rodillo para
plataformas de
36 pulg.
71503400 1 Desempajador para
plataformas de 48 pulg.
71503500 1 Rociador de
15 galones
71503600 1 Esparcidor
71503800 1 Barredera para cesped
para plataformas de
48 pulg.
71504900 1 Protector solar
71507300 1 Juego para empajado
para plataformas de
50 pulg.
71507800 1 Juego de empajado
para plataformas de
40 pulg.
71508000 1 Juego para empajado
para plataformas de
34 pulg.
71506300 1 Juego de faros
81501800 1 Kit de embolsadora de
50 pulgadas
81501900 1 Kit de embolsadora
de 40 pulgadas
81502000 1 Embolsadora manual
de 34 pulgadas
71507600 1 Kit del cap6 Ariens
E - 33

imerode modelo
Modelo
Motor
Tipo
Potencia del motor -
CV (kW) a RPM
maximas
RPM regidas
(pueden ser
diferentes de las
RPM maximas)
Velocidad
Velocidad maximahacia
delante - mph (km/h)
Velocidad Maximahacia
atras - mph (km/h)
Radio de giro
Frenos
Sistema el_ctrico
Motor de arranque
Bateria
TDF (toma de fuerza)
Combustible
Tipo de combustible
Capacidad del
dep6sito de
combustible - gal (I)
Transmision
TamaSo y peso
Longitud - pulg. (cm)
Anchura - pulg. (cm)
Peso - Ib (kg)
Altura - pulg. (cm)
Neumaticos
Tamafiode los
neumaticosdelanteros-
pulg. (cm)
Tamafiode los
neumaticostraseros -
pulg. (cm)
Presion de
los neumaticos
delanteros - psi (kPa)
Presi6n de los
neumaticos traseros
- psi (kPa)
Plataforma de corte
Altura de corte -
pulg. (cm)
Anchura de corte -
pulg. (cm)
Capacidad maxima
de remolque - Ib (kg)
Peso maximo de la
leng_ieta - Ib (kg)
915107 915105 915103 915101
2450 2150 1840 1634
Briggs &
Stratton ELS
24 (17,9)
3350
21 (15,6)
3350
Briggs & Stratton Intek
18 (13,4)
3350
6,0 (9,6)
3 (4,8)
Cero
Transmision interna
Electrico
12 volts, no requiere mantenimiento
Embrague/freno electrico
Consulte el manual del motor
3,25 (12,3)
Transmisi6n hidrostatica
16,5 (12,3)
3350
70 (178)
58 (147) 58 (147) 48 (122) 44 (112)
540 (245) 520 (236) 520 (236) 510 (231)
40 (102)
4 x 11 (10,6 x 28)
18x9,5x8 18xg,5x8 / 18x8,5x8 18x6,5x8
(46x24x20) (46x24x20) / (46x21x20) (46x17x20)
46 (317)
12 (82,7)
1,5-4,5 (3,8- 11,4)
50 (127) 50 (127) 40 (102) 34 (86)
300 (136)
30 (13,6)
E - 34

Garantia limitada de dos ahos para
clientes particulares de la gama
Cdsped y Jardin con plataforma
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares
de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se
hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
de compra. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de
la marca Gravely) reparara cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara
cualquier pieza defectuosa, sujeto a las condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en
adelante. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mane de obra o piezas) al comprador
original excepto en los cases apuntados mas adelante.
Garantia limitada de cince aries sebre la carcasa de la plataferma de certe
La carcasa de la plataforma de los cortacesped de radio de giro cero esta garantizada al comprador
original durante un periodo de cinco aries a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado
de material o de fabricaci6n en la carcasa de la plataforma sera reparado sin cargo alguno al comprador
original (piezas y mano de obra) durante un periodo de dos aries a partir de la fecha de compra. Desde
el tercer al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para
reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la carcasa de la plataforma, pero no la mano
de obra.
Garantia limitada de cinco a#os sobre el chasis principal
Se garantiza el chasis principal de los cortacesped de radio de giro cero al comprador original
durante un periodo de cinco afios a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado en
el material o la fabricaci6n en el chasis principal sera reparado sin cargo alguno al comprador original
(piezas y mano de obra) durante un periodo de dos afios desde la fecha de compra. Desde el tercer
al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar
cualquier defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal, pero no la mano de obra.
Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en
estos cases sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
La duraci6n de todas las garantias aqui indicadas se aplica s61o si el producto recibe un uso personal en
un hogar o residencia. Si se da al producto un uso profesional, agricola, comercial o industrial, la duraci6n
de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se arrienda o se alquila un producto,
la duraci6n de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registrar el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuider no registra
el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company,
o debera registrarse online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantfa, el comprador original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de servicio autorizado de Ariens o Gravely
de la necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar del producto a y desde el lugar de reparaci6n cubierto per la garantfa.
Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas por un representante de servicio Ariens.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
ARIENS COMPANY Con_Ride_2008
GRAVELY®ISTENS<_'I LOCKETS'I NATIONAL®MOWER I BYNORM®I EVERRIDEC_'I GREATDANEc_'

Excepciones y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste
prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de
la compra.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor,
y no estan cubiertos per esta garantia.
Las unidades Eye-Q TM y Scan-Mate TM estan cubiertas pot su propia garantia, no siendo incluidas
en la presente garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia
a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite,
filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias,
cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, faros
delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico)
y Canada. Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener
informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia
se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los
productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales
disefios eran defectuosos.
LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsabte a Ariens Company de ningQn dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios
fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta
de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicaci6n
a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular,
o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duracibn
de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duraci6n de dichas
garantias implicitas, por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambien otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'I LOCKETS-'I NATIONAL®I BYNORM<_'I EVERRIDEC_I GREAT DANEc_ Con_Ride_2008

Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
A WARNING A
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
