
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
refrigerator at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number Serial Number
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informacion adicional acerca de su
producto, visite: www.kitchenaid.com.
NecesitarA su nOmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati&res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Location Requirements ....................................................................... 3
Electrical Requirements ...................................................................... 4
Water Supply Requirements ............................................................... 4
Connect the Water Supply .................................................................. 4
Refrigerator Door(s) and Drawer ......................................................... 6
Remove and Replace Handle Medallions (optional) .......................... 8
Adjust the Doors ................................................................................. 8
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 8
Opening and Closing Doors ................................................................ 8
Wine Rack ........................................................................................... 8
Using the Controls .............................................................................. 9
Crisper Humidity Control .................................................................. 10
Ice Maker ........................................................................................... 10
Water Dispenser ................................................................................ 11
Water Filtration System ..................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 11
Cleaning ............................................................................................ 11
Changing the Light Bulbs ................................................................. 12
Vacation and Moving Care ............................................................... 12
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 13
Refrigerator Operation ...................................................................... 13
Temperature and Moisture ............................................................... 14
Ice and Water .................................................................................... 14
Accessories ....................................................................................... 15
PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................................ 16
WARRANTY ......................................................................................... 18
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..................................................... 19
Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ....................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 20
Deballage du refrigerateur ................................................................ 20
Exigences d'emplacement ............................................................... 21
Specifications electriques ................................................................. 21
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 22
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................... 22
Porte(s) et tiroir du refrigerateur ........................................................ 23
Depose et remplacement des medaillons de poignee (option) ....... 26
Ajustement des portes ...................................................................... 26
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ................................................. 27
Ouverture et fermeture des portes ................................................... 27
Casier & vin ....................................................................................... 27
Utilisation des commandes .............................................................. 27
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ................................. 29
Machine a glagons ............................................................................ 29
Distributeur d'eau ............................................................................. 30
Systeme de filtration de I'eau ........................................................... 30
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ................................................... 31
Nettoyage .......................................................................................... 31
Remplacement des ampoules d'eclairage ....................................... 31
Entretien avant les vacances et avant un demenagement .............. 32
DEPANNAGE ........................................................................................ 33
Fonctionnement du refrigGrateur ...................................................... 33
Temperature et humidite .................................................................. 34
Glagons et eau .................................................................................. 34
Accessoires ....................................................................................... 35
FEUILLES DE DONNEES SUP LA PERFORMANCE ........................ 36
GARANTIE ............................................................................................ 38
W10742059A

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper Disposal o Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
\
2

Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack the Refr gerator
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Location Requ rements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some models
require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
1/2" (1.25 crn)
][ I
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
!
21/2" (6.3 crn)
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

Electr cal Requ rements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator and approved accessories be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling
ON. See "Using the Control(s)."
Water Supply Requ rements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/4"Nut driver
• 7/le" and 1/2"Open-end or two • 1/4"Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
IM PORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
• For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IM PORTANT:
• Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your ice
or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701 RP (25 ft [7.62 m] PEX).
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
If you turn on the refrigerator before the water line is
connected, turn off the ice maker to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4"(12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.

4. Determinethelengthofcoppertubingyouneed.Measure
fromtheconnectionontherearoftherefrigeratortothewater
pipe.Add7ft (2.1m)toallowforcleaning.Use1/4"(6.35mm)
O.D.(outsidediameter)coppertubing.Besurebothendsof
coppertubingarecutsquare.
5. Usingacordlessdrill,drillaV4"hole in the cold water pipe you
have selected.
C
D
E
F
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or
you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
5=
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
6=
A. "P" clamp
B. Plastic water line
C. Water valve inlet port
D. Compression nut
E. Copper tubing
Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice container.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing

Rear gerator Door(s) and Drawer
All graphics referenced in the following instructions are included 3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
later in this section after "Final Steps." aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
TOOLS NEEDED: %e", 3/8",1/4"hex-head socket wrench, 3/32"or screws.
1/8"hex key, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver. 4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
Remove and Replace Handles 5. Replace the top hinge covers.
1. Using a 3_32"or 1/8"hex key, loosen the two setscrews located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
IMPORTANT: Remove food and any adjustable door or utility bins
from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer front. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
3.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
NOTE: Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin
and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
4. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
NOTE: Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin
and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Replace Doors and Hinges
1=
2.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
6

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Bottom Hinges
A
B
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
A, _2" or _" Setscrews
A
A. ½2" or _" Setscrews
A. Loosen 4 Door Bracket Screws

Remove and Replace Handle Medall ons
(opt onal)
The handles for your model have red medallions on the ends.
Replacement medallions are available for purchase. See
"Accessories" to order.
1. Using a 1/8"hex key, remove the medallion from the end of the
handle.
2. Replace medallion.
3. Using the fastener removed in Step 1, attach the medallion to
the handle.
J
J
A. Handle medallion
IM PORTANI"."
Adjust the Doors
1.
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws -
one on each side of the refrigerator base. If your refrigerator
seems unsteady or you want the door to close easier, use the
instructions below.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so the
front rollers are touching the floor.
Remove the two screws fastening the base grille to the
cabinet, and set the screws aside. Grasp the grille and pull it
toward you.
'%
3=
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leveling screw
B. Front roller
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
REFRIGERATOR USE
Opening and CIos ng Doors
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left-hand refrigerator door is opened, the hinged
seal automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
............................A
A. Hinged seal
2. Raise or lower the cabinet.
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
Wne Rack
(on some models)
Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one
bracket on each support). The wine rack rests in these brackets.
To remove and replace the wine rack:
1. Remove the wine rack by lifting it up off the brackets. Press
the right-hand side of the rack inward until it is free of its
bracket. Lower the right-hand side slightly and disengage the
left-hand side from its bracket.
8

2.
Replace the wine rack by inserting the left-hand side into its
bracket. Press inward on the right-hand side until it will slide
past the bracket edge and set it into its bracket.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point.
• Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
Using the Contro)s
The control center is located at the top front of the refrigerator
compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1o lower
FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold Adjust FREEZER
Control 1° higher
Additional Control Center Features
IM PORTANT:
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Cooling On/Off:
• Cooling On/Off turns off cooling for both compartments. It
does not disconnect power to the refrigerator.
• Press and hold COOLING ON/OFF for 3 seconds. The LED
will light up to indicate that cooling is Off. Press the button
again to turn on the cooling. The LED will turn off.
PRESS 3 SEC
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer
compartment temperature.
Humidity Control
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Humidity Control is on.
• Press HUMIDITY CONTROL when the environment is warm
and more humid, or if you notice moisture on the door hinge
seal. The indicator light will be lit when humidity control is ON.
• Press HUMIDITY CONTROL again to turn OFF and save
energy when the environment is less humid.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode is designed for those whose religious
observances require turning off the lights and dispensers.
ON - All interior lights and alarm tones will be disabled.
OFF - All interior lights and alarm tones will be enabled.
• Press and hold the SABBATH MODE touch pad for 3 seconds
or until the indicator light is lit to turn on this feature. Press and
hold the SABBATH MODE touch pad again to turn off this
feature.
J
PRESS 3 SEC
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.

ThechimewillsounduntilthedoorisclosedorDoorAlarmis
turnedoff.
• PresstheDOORALARMtoturnthisfeatureONorOFEThe
indicatorlightwillbelitwhentheDoorAlarmfeatureison.
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press MAX COOL to set the freezer and refrigerator to the
lowest temperature settings. Press MAX COOL again to return
to the normal refrigerator set point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Filter Reset
The Filter Reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace your water filter. See
"Water Filtration System."
• Press and hold the FILTER RESET touch pad for 3 seconds,
until the Order or Replace light turns off.
ORDER REPLACE
PRESS3 SEC
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the DOOR ALARM touch pad for 3 seconds.
The preference name will appear in the Freezer display and
the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the DOOR
ALARM touch pad for 3 seconds, or by shutting the
refrigerator compartment door.
Cr sper Hum dity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT/LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES/HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
Ice Maker
IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice
maker. See "Water Dispenser."
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Auto Ice Storage Bin
Your ice storage bin has a lever which allows the storage bin to
slide out with the drawer when it is pulled open or to stay in place.
• Move the lever to the right to attach the ice storage bin to the
freezer drawer.
• Move the lever to the left to release the ice storage bin from
the freezer drawer.
A
A. Ice storage bin lever
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice storage bin.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
10

Water D spenser
IM PORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source or replacing
the water filter, flush the water system. Use a sturdy container
to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds
then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to
flow. Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush
air from the filter and water dispensing system, and prepare
the water filter for use. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser paddle again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser spout while pressing the
dispenser pad.
2. Release the dispenser pad to stop dispensing.
Water FiJtration System
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Lights
The water filter status lights will help you know when to change
the water filter. When the Order light is on, it is almost time to
change the water filter. When the Replace light is on, a new water
filter should be installed.
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off. See "Using
the Controls."
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model 67003523 Part
Number 4396395, contact your dealer or call 1-800-422-1230
U.S.A. or 1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped inthe water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
4. Flush the water system. Depending on your model, see
"Water Dispenser" or "Water and Ice Dispensers."
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 4396920. To order the
cleaner, call 1-800-422-1230 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
4=
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
11

5=
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Changngthe Lght Bulbs
IMPORTANT: Depending on your model, the light bulbs in your
new refrigerator may use LED technology. If your model uses LED
lighting and the lights do not illuminate when the refrigerator and/
or freezer door is opened, call for assistance or service. See
Warranty for phone numbers.
Refrigerator Compartment Light
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to
release it from the light assembly.
3=
4=
Remove the burned-out bulb and replace it with an appliance
bulb no greater than 40 watts.
LED Technology Models Only:
• To replace the LED bulb with an LED bulb, order part
number W10565137 (3.6 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the Whirlpool recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
To replace the LED bulb with an incandescent bulb, use
only incandescent bulbs for household appliances with a
maximum of 40 watts.
Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into
the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield
toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Compartment Light
1=
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove the burned-out bulb and replace it with an appliance
bulb no greater than 40 watts.
LED Technology Models Only:
• To replace the LED bulb with an LED bulb, order part
number W10565137 (3.6 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the Whirlpool recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
To replace the LED bulb with an incandescent bulb, use
only incandescent bulbs for household appliances with a
maximum of 40 watts.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacat on and Movng Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (up) position, or press the switch to OFE
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
12

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices).
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Refr 9erator Operat on
The refrigerator will not operate The refrigerator seems noisy
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
13

%mperature and Moisture
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Ice and Water
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely," earlier in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected.
See "Refrigerator Door(s) and Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
14

Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Accessories
The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the part number.
In the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com or call
1-800-422-1230.
In Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Door Handle Medallions:
Order Part #W10762987 (Black)
Order Part #W10762993 (Chrome)
15

PERFORMANCE DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene,
Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turb d ty, Asbestos, Tetrach oroethy ene and L ndane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atl0,0001eaStparticles/mL370,000 #/mL** 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/l_ tt < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
Test Parameters: pH = 7.5
• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months.
_+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
The filter monitor system measures the amount of water that passes
through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the
filter's rated life is used, the yellow (Order) light comes on. When
100% of the filter's rated life is used, the red (Replace) light comes on,
and it is recommended that you replace the filter. For models without
filter status lights, replace the filter every 6 months. Use replacement
filter model UKF8001. 2014 suggested retail price of $44.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Water Filtration System" section for the Manufacturer's
name and telephone number.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
16

Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-200 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
(_ System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos,
O-Dichlorobenzene, Ethylbenzene, Chlorobenzene, Endrin, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL At least 370,000 #/mL** 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
10,000 particles/mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/L t_ < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7 mg/L 1.8 mg/L _+10% < 0.5 mg/L < 0.5 mg/L >99.9% >99.9%
Ethylbenzene 0.7 mg/L 2.2 mg/L 2.1 mg/L _+10% 0.0048 mg/L 0.11 mg/L 99.80% 99.90%
Chlorobenzene 0.1 mg/L 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.0038 mg/L 0.0008 mg/L 99.80% 99.90%
Endrin 0.002 mg/L 0.007 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0004 mg/L 0.0002 mg/L 94.30% 96.80%
Test Parameters: pH = 7.5
• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months.
_+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.55 gpm (2.08 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
The filter monitor system measures the amount of water that passes
through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the
filter's rated life is used, the yellow (Order) light comes on. When
100% of the filter's rated life is used, the red (Replace) light comes on,
and it is recommended that you replace the filter. For models without
filter status lights, replace the filter every 6 months. Use replacement
filter model UKF8001. 2014 suggested retail price of $44.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Water Filtration System" section for the Manufacturer's
name and telephone number.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Service Flow Rate 0.55 gpm (2.08 L/min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
17

KITCHENAID ®
REFRIGERATION LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
LI MITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER
AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to the instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory
specified replacement parts and repair labor for the following components to
correct non-cosmetic defects in materials and workmanship in this part that
prevent function of the refrigerator and that existed when this major appliance
was purchased:
• Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective materials
or workmanship.
• Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser,
dryer and connecting tubing).
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED
REFRIGERATION SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory
specified replacement parts for the following components to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system (includes
compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing) that existed
when this major appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is
valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine
KitchenAid parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God
or use with products not approved by KitchenAid.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to
KitchenAid within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not limited to
high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure
to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal
or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the h'mited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states andprovinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
18 11/14

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Enregistrer le refrigCrateur sur www.kitchenaid.ca.
Pour refCrence ulterieure, consignez par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Vous aurez besoin de vos numeros de
modele et de serie situCs sur la paroi interne du compartiment de refrigCration.
Numero de modele Numero de serie du produit
St CURITt DU Rt FRIGt RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigCrateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre, que I'essence, loin du rCfrigerateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigCrateur.
• Debrancher le refrigCrateur avant I'installation de la
• machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
• recevoir une machine a gla£_ons).
• • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
• certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du refrigCrateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux rCfrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
19

Avertissements de la proposition 65 de 1't2tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Mise au rebut ad&quate de
votre vieux r& rig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
\
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r_frig6rateur au rebut conform6ment & la
r_glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent _tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION
D6ballage du r6fr g6rateur
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_pose de I'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du r6frigerateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
2O

Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Ex gences d'empacement
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, Join du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrigerateur est con£;u pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour obtenir une aeration appropriee pour le refrigerateur, laisser
un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Laisser
un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrigerateur. Si votre
refrigerateur comporte une machine & gla£:ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de
21/2"(6,3 cm) du c6te de la charniere (certains modeles
necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de
s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ce refrigerateur est con(;u pour etre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
1/2"(1,25cm)//
][ J
21/2" (6,3 crn)
/
\
Sp@cifications @lectriques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise & la terre est necessaire. On recommande
que le refrigerateur et les accessoires approuves soient alimentes
par un circuit independant. Utiliser une prise murale qui ne peut
pas etre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas
utiliser de c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement, et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque I'on a termine,
reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique
et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
21

# - °_ "'bpec T ca_ ons de I'al mentat on en eau
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ci-dessous.
OUTILLAGE REQUlS •
• Tournevis & lame plate • Tourne-ecrou de 1/4"
• Cles plates de 7Ae"et 1/2"ou • Foret de 1/4"
deux cles & molette reglables • Perceuse sans fil
IM PORTANT :
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arret a etrier de ¾e" (4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier I'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable dolt
etre remplace au moins tousles 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt etre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 & 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
Raccordernent de la canal sat on d"eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• L'installation de la plomberie dolt etre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
reglements Iocaux de plomberie.
Le tuyau d'eau gris situe & I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur- ils contribuent & eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
• Installer les tuyaux seulement I& oQ les temperatures resteront
au-dessus du point de congelation.
Si I'on met en marche le refrigerateur avant que la canalisation
d'eau ne soit raccordee, eteindre la machine & glagons pour
eviter tout bruit excessif ou eviter d'endommager le robinet
d'eau.
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situe & I'arriere du
refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
B
C
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
D
E
F
G
E.Bague de compression
E Robinet d'arr#t
G.Ecrou de serrage
22

6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3,
4,
Inserer I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fagon & ce qu'il s'adapte
parfaitement & I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague et serrer
pour le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
5,
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'empecher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Porte(s) et tror du r6fr g6rateur
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section apr_s "€:tapes finales".
OUTILLAGE REQUlS • Cles & douille & tete hexagonale de _e",
3/8"et 1¼,,,cle &tete hexagonale de 3/32"ou 1/8",tournevis Phillips n°
2 et tournevis a tete plate.
1,
Enl_vement et r_installation des poign_es
/_,I'aide d'une cle hexagonale de 3/32"ou /8 , desserrer les
deux vis de retenue situees sur le c6te de chaque poignee.
Voir les illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
IMPORTANT : Retirer les aliments et tout balconnet ou
compartiment utilitaire des portes.
6,
A. Bride en "P"
B. Canafisation d'eau en
plastique
C. Or/rice d'arr/v#e d'eau
D. Ecrou de compression
E. Tube de cuivre
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre & la caisse du refrigerateur &
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
1,
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
23

2,
3,
4,
5,
1,
2,
3,
Laisser le refrigerateur ferme jusqu'au moment du
soulevement de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
REMARQUE : Oter le couvercle de I'axe de la charniere
inferieure et le conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la charniere
superieure en coingant un tournevis & lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de
branchement.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du c6te gauche
de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Oter le couvercle de I'axe de la charniere
inferieure et le conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE • Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
refrigerateur et du dessus du tiroir de congelation. Serrer
toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
Depose et r_installation de I'avant du tiroir
de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller I'avant du tiroir de congelation. Les illustrations
sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a I'avant
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE • Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Faire glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de I'avant du tiroir dans
les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
2,
Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
I_tapes finales
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
24

Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
A. Vis du couvercle de la charniere
B. Couvercle de la charniere superieure
C. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/_6"
D. Charniere superieure
Charnieres inferieures
A
B
C
A. Couvercle de I'axe de la charniere
B. Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Fiche de branchement
A, Vis de retenue de _2" ou _" A. Vis de retenue de ½2" ou _"
25

D&pose et remplacement des m&daillons
de poign e (option)
Les poignees presentes sur votre modele comportent des
medaillons rouges aux extremit6s. II est possible de faire I'achat
de medaillons de remplacement. Voir "Accessoires" pour
commander.
1. Retirer le medaillon de I'extremit6 de la poignee a I'aide d'une
cle hexagonale de 1/8".
2. Remplacer le medaillon.
3. Utiliser les agrafes retirees a I'etape 1 et fixer le medaillon & la
poignee.
/
/
A. M#daillon de poign#e
Ajustement des portes
IM PO RTANT :
Le refrig6rateur a deux vis de nivellement reglables a I'avant -
une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. Si le
refrig6rateur semble instable ou si I'on souhaite que les portes
se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous.
• Avant de deplacer le refrig6rateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer les deux vis fixant la grille de la base au placard, et
mettre les vis de c6t& Saisir la grille et la tirer vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de V4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du r6frigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
_/4" 0
A
B
A. Vis de r#glage de I'aplomb
B. Roulette avant
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que I'on souhaite. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
26

UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
Ouverture et fermeture des portes
II y a deux portes pour le compartiment de refrig6ration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.
• Lorsque les deux )ortes sont fermees, le joint a charniere
assure automati( Jement I'etancheite entre les deux portes.
A
A. Joint a charniere
Caser _ vn
(sur certains modules)
$ous une des tablettes, des equerres de support sont
accrochees sur les cremailleres (une equerre sur chaque
cremaillere). Le casier a vin est accroche sur les equerres.
D_pose et r_installation du casier a vin :
1. Depose - Soulever le casier & vin pour le degager de ses
supports. Comprimer le casier a vin sur le c6te droit (vers
I'interieur) pour le liberer totalement du support incorpore &
I'equerre. Abaisser legerement le c6te droit du casier, puis
degager le c6te gauche du support incorpore a I'equerre de
gauche.
2. Reinstallation - Inserer le c6te gauche du casier dans le
support incorpore & I'equerre de gauche. Comprimer le casier
& vin sur le c6te droit (vers I'interieur) pour pouvoir faire
glisser le c6te droit dans le support incorpore a I'equerre de
droite.
Ut I sat on des commandes
Le centre de commande est situe dans la partie superieure avant
du compartiment de refrigeration.
Commandes de temperature
A titre de commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
IMPORTANT :
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que I'on
aime et Iorsque la creme glacee est ferme.
Lorsque I'appareil est en marche, I'affichage de temperature
indique la temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures que le refrigerateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Si des aliments sont
ajoutes avant que le refrigerateur ait completement refroidi,
ces aliments peuvent _tre abYmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
D_sactivation/activation du refroidissement :
• La commande d'activation/desactivation du refroidissement
desactive le refroidissement des deux compartiments. Elle ne
coupe pas I'alimentation electrique du refrigerateur.
Appuyer sur COOLING ON/OFF (activation/desactivation du
refroidissement) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux
DEL s'allumera pour indiquer que le refroidissement est
desactiv& Appuyer & nouveau sur le bouton pour reactiver le
refroidissement. La DEL s'eteindra.
PR£SS 3 SEC
27

Ajustement des r_glages de commande
La commande du RI2FRIGI2RATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du CONGELATEUR
regle la temperature du compartiment de congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les reglages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
• Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'& I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la
temperature puisse se stabiliser.
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Tourner le reglage du
RERIGERATEUR 1° plus bas
CONGI2LATEUR trop tiede/ Tourner le reglage du
pas assez de gla£;ons CONGELATEUR 1° plus bas
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Tourner le reglage du
RERIGERATEUR 1° plus haut
CONG¢:LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGELATEUR 1° plus haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Humidity Control (contrele de I'humidit_)
La caracteristique Humidity Control declenche la mise en marche
d'un element chauffant, qui aide & reduire I'humidite sur le joint de
charniere de la porte. Utiliser dans des environnements humides
ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le
refrigerateur consomme plus d'energie Iors de I'activation de
cette caracteristique.
• Appuyer sur la touche HUMIDITY CONTROL Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si de I'humidite
est trouvee sur le joint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
• Appuyer sur la touche HUMIDITY CONTROL pour economiser
de I'energie Iorsque I'environnement est moins humide.
Sabbath Mode (mode Sabbath)
Le mode Sabbath est con£;u pour ceux qui, pour des questions
d'exigences religieuses, doivent eteindre les lumieres et les
distributeurs.
ON (marche) - Toutes les lampes interieures et les signaux
d'alarme seront desactives.
OFF (arr_t) - Toutes les lampes interieures et les signaux d'alarme
seront actives.
Appuyer sur la touche SABBATH MODE pendant 3 secondes
ou jusqu'& ce que le temoin lumineux s'allume pour activer
cette caracteristique. Appuyer a nouveau sur la touche pour
desactiver le mode Sabbath.
J
PRESS 3 SEC
Door Alarm (alarme de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'& ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
• Appuyer sur la touche DOOR ALARM pour activer ou
desactiver cette caracteristique. Le temoin lumineux est
allume Iorsque la caracteristique Door Alarm est activee.
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche MAX COOL pour regler le congelateur
et le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer & nouveau sur la touche MAX COOL pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caracteristique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
Filter Reset (r_initialisation du filtre)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de suivi
du statut du filtre a eau & chaque fois que I'on remplace le filtre.
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
• Appuyer sur la touche FILTER RESET pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin lumineux Order (commander) ou
Replace (remplacer) s'eteigne.
ORDER REPLACE
PRESS 3 SEC
28

Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les pref6rences de
I'utilisateur si desir6.
Affichage de la temperature (F_C)
Cette pref6rence vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette pref6rence vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arret) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche DOOR ALARM (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparait sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C) ou
(ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche DOOR
ALARM pendant 3 secondes ou en fermant la porte du
compartiment de refrigeration.
ge de I'humidit6 dans
Reglle bacb 16gumes
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac _ legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (elevee).
FRUIT (fruits)/LOW (faible) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (l_gumes)/HIGH (_lev_e) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
Machine glaqons
IMPORTANT : Vidanger le systeme d'approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine & glagons. Voir
"Distributeur d'eau".
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons
Pour mettre la machine a glagons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRI_TER manuellement la machine a glagons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arret automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le bras en broche vers le haut ou vers le
bas.
Bac d'entreposage de glagons automatique
Votre bac d'entreposage de glagons est equipe d'un levier
permettant de glisser le bac pour le sortir avec le tiroir Iorsqu'on le
tire ou de rester en place.
• Deplacer le levier vers la droite pour fixer le bac d'entreposage
de glagons au tiroir de congelation.
• Deplacer le levier vers la gauche pour detacher le bac
d'entreposage de glagons du tiroir de congelation.
A
Taux de production des glagons
La machine & glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
29

A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites. Accorder 3 jours pour completement remplir le bac
glagons.
La qualite de glagons depend de la qualite de I'eau fournie a la
machine & glagons. Eviter de brancher la machine a glagons &
un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des
pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualite
des gla£;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas
_tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien
et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus, dans la machine
& glagons ou dans le bac & glagons.
D str buteur d'eau
IM PO RTANT :
Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau ou remplace le filtre & eau, vidanger le
circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher
le levier pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce
que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence
couler, continuer d'appuyer puis de rel&cher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, rel&chement pendant
5 secondes)jusqu'& ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit
distribu& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres 5 minutes de distribution d'eau continue,
le distributeur cessera la distribution afin d'eviter une
inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le bec du distributeur tout en appuyant
sur la touche du distributeur.
2. Rel&cher la touche du distributeur pour arr_ter la distribution.
Syst6me de [ Itrat on de I'eau
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau indiquent le moment
oQ I'on doit changer le filtre a eau. Lorsque le temoin Order
(commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin Replace (remplacer) est allume, un
nouveau filtre a eau doit _tre install&
Apres remplacement du filtre & eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'& ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Voir "Utilisation des commandes".
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele 67003523, piece
n° 4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-800-422-1230 (12.-U.)ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT • L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee. Emboiter
le couvercle du filtre pour fermer.
4. Purger le circuit d'eau. Selon le modele, voir "Distributeur
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
30

ENTRETIEN DU
Nettoyage
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
II faut nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs.
Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments,
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage du r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de
portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que le refrigerateur en acier inoxydable conserve son
aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable n° 4396920 approuve par le fabricant.
Pour commander [e produit de nettoyage, composer le
1-800-422-1230 (E.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemenfl
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
Rt2FRIGt2RATEUR
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si le nettoyage du condenseur s'avere necessaire :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base une fois termine.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement des ampoules d'6cla rage
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de refrigeration
et de congelation du nouveau refrigerateur sont issues de la
technologie DEL. Si les ampoules ne s'allument pas Iorsqu'on
ouvre la porte du refrigerateur et/ou congelateur, composer les
numeros fournis pour assistance ou depannage. Voir la garantie
pour obtenir les numeros de telephone.
I_clairage du compartiment de r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3=
4=
5=
Retirer I'ampoule grillee et la remplacer par une ampoule pour
appareil menager ne depassant pas 40 watts.
Pour les modules utilisant la technologie DEL seulement :
• Pour remplacer I'ampoule DEL par une ampoule DEL,
commander la piece numero W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoule DEL differente de celle recommandee,
lire et suivre toutes les instructions de I'emballage des
ampoules DEL avant de proceder a I'installation.
Pour remplacer I'ampoule DEL par une ampoule
incandescence, utiliser uniquement des ampoules
incandescence pour les appareils menagers de 40 watts
maximum.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-ampoule
de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
31

I_clairageducompartimentdecong_lation
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer I'ampoule grillee et la remplacer par une ampoule pour
appareil menager ne depassant pas 40 watts.
Pour les modules utilisant la technologie DEL seulement :
3.
• Pour remplacer I'ampoule DEL par une ampoule DEL,
commander la piece numero W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrig6ration et
de congelation sont consider6s comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle
recommandee (ampoules), lire et suivre toutes les
instructions de I'emballage des ampoules DEL avant de
proceder & I'installation.
Pour remplacer I'ampoule DEL par une ampoule &
incandescence, utiliser uniquement des ampoules &
incandescence pour les appareils menagers de 40 watts
maximum.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Entret en avant es vacances et avant
un 8@-n6nagement
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig6rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrig6rateur comporte une machine & gla£sons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrig6rateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si la machine a gla£sons est automatique, eteindre la machine
& gla(;ons.
REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de
commande en broche a la position OFF (arret) (position
elevee), ou placer le commutateur sur OFR
4. Vider le bac & gla£sons.
Si I'utilisateur choisit d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si le refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
3.
4.
5.
• Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
d'ARRE_T (elevee) ou appuyer sur le commutateur a la
position OFF (arret), selon votre modele.
€:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa£son
& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree d'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si le refrigerateur a une machine & gla(;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£sons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur a la position
OFF (arret).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£sons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte."
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Une fois demenage dans la nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les
instructions de preparation. D'autre part, si le refrigerateur
comporte une machine & gla£sons automatique, rne pas oublier de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
32

Dt PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-etre d'eviter une intervention
de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.kitchenaid.ca (le site Web ne sera peut-etre pas compatible avec certains appareils sans fil.)
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Fonctionnement du r6frig6rateur
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop tourner
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou rearmer medisjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
II se peut que le nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps
que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses
ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si
la temperature de la piece est elevee, si une importante quantite
de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment
ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant du nouveau refrigerateur qui n'avaient pas
ete deceles avec I'anden modele. Voici une liste des sons
normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de Iiquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position
correcte.
33

Lesportes sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Temp6rature et hum dit6
La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les commandes sont-elles correctement r_gl6es pour les
conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus
froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir
"Utilisation de la (des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La pibce est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Glagons et eau
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla<;ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle complbtement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement" precedemment dans cette section.
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla<;on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle complbtement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite des
glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
34

Mauvaisgo_t,odeuroucouleurgrisedesglagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla_ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin_age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
• Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement" precedemment dans cette
section.
• Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et tiroir du
refrigerateur".
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Porte(s) et tiroir du
refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux €:.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com ou
composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®:
Aux I_.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ® :
Aux I_.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour cuisine et appareil m_nager affresh ® :
Aux I_.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
M_daillons de poign_e de porte :
Commander la piece W10762987 (noir)
Commander la piece W10762993 (chrome)
35

FEUILLES DE DONNt2ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau int rieur
Modele UKF8001AXX-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du
goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL Au10000m°inSparticules/mL370 000 #/mL** 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Rdduction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Plomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107& 108fibres/L t* <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes operationnels _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidite 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
le systeme, tel que specifi6 dans les
Parametres de test : pH =
Temperature = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de
remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne
le rendement annonc&
7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
• Le filtre & eau jetable devrait _tre remplace au moins tousles 6 mois.
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque
90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimee du filtre sont
utilises, le temoin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est
recommande de remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin
lumineux de I'etat du filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser
un filtre de remplacement UKF8001. Prix suggere au detail en 2014 de
44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans
preavis.
• Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee
ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection
adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la
reduction de kyste peuvent Ctre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
• Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de I'eau" pour
le nomet le numero de telephone du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) & 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 l_m
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
36

Syst me de filtration d'eau int rieur
Modele UKF8001AXX-200/Capacite : 200 gallons (757 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt
et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene, kystes, turbidite,
amiante, O-dichlorobenzene, ethylbenzene, chlorobenzene, endrine, tetrachloro6thylene et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF I'eau a traitor maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL Au10000m°inSparticules/mL370 000 #/mL** 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Rdduction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NSF I'eau a traitor maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107a 108fibres/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes operationnels _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidite 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
O-dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7 mg/L 1,8 mg/L _+10 % < 0,5 mg/L < 0,5 mg/L >99,9 % >99,9 %
Ethylbenzene 0,7 mg/L 2,2 mg/L 2,1 mg/L _+10 % 0,0048 mg/L 0,11 mg/L 99,80 % 99,90 %
Chlorobenzene 0,1 mg/L 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,0038 mg/L 0,0008 mg/L 99,80 % 99,90 %
Endrine 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 94,30 % 96,80 %
le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Parametres de test : pH =
Temperature = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
• II est essentiel que los exigences de fonctionnement, d'entretien et de
remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne
le rendement annonc&
7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
• Le filtre & eau jetable devrait _tre remplace au moins tous los 6 mois.
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque
90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimee du filtre sont
utilises, le temoin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est
recommande de remplacer le filtre. Pour los modeles sans temoin
lumineux de I'etat du filtre, remplacer le filtre tous los 6 mois. Utiliser
un filtre de remplacement UKF8001. Prix suggere au detail en 2014 de
44,99 $US/49,95 SCAN. Los prix sont sujets & des changements sans
preavis.
• Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee
ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection
adequat avant ou apres le systeme. Los systemes certifies pour la
reduction de kyste peuvent Ctre utilises pour I'eau desinfectee qui
pout contenir des kystes filtrables.
• Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de I'eau" pour
le nomet le numero de telephone du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,55 gpm (2,08 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement pout varier solon los conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure a 10 IJm
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
37

GARANTIE LIMITI E DES
APPAREILS DE
RI FRIGI RATION
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous
sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid.
Aux €:.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid http://www.kitchenaid.ca
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid") decidera & sa seule
discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coot des pieces sp6cifiees
par I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient deja Iorsque ce gros appareil
menager a et6 achete. S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode
restant a courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXI_:ME .& LA CINQUI_:ME ANNEE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT.t_ ET SUR LE SYSTEME
DE RE_FRIGI_RATION SCELLE
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date
d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la
marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par I'usine et
la main-d'oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les defauts
non esthetiques de materiau ou de fabrication de ladite piece qui emp6chent le
refrig6rateur de fonctionner et qui etaient d6j& presents Iorsque ce gros appareil
menager a et6 achete :
• Doublure de la cavite du refrig6rateur/cong61ateur si la piece se fissure en
raison d'un vice de materiau ou de fabrication.
• Systeme de refrig6ration scelle (y compris le compresseur,
I'evaporateur, le condenseur, le sechoir et les conduits de connexion).
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXI_:ME ._,LA. DIXIe:ME ANNI_E
(SYSTEME DE RE_FRIGI_RATION SCELLE UNIQUEMENT -
MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE)
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera
pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication sur le systeme de refrig6ration scelle qui existaient
deja Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete pour les pieces suivantes :
compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR
LA PRESENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service
d esign6e par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achete. La presente garantie limitee
est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une
preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le
cadre de la presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur
comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage
electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, solutions de conservation, etc.).
5. Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou
accessoires KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits
non approuves par KitchenAid.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration
ou modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de
materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du
produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6
& I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region 61oignee ou une compagnie de
service KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs preinstall6s (ex : garnitures, panneaux decoratifs,
plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie
et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou ne peuvent
pas 6tre facilement identifies.
Le col3t d'une r_paration ou d'un remplacement clans le cadre
de ces circonstances exclues est a la charge du client.
38

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
11/14
39

W10742059A
®/TM@2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits reserves. Utilise sous licence au Canada.
02/15
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
