Craftsman 358792404 edger attachment

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 358792404.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
Operator's Manual
ICRRFTSMRN°I
LAWN EDGER A'I-rACHMENT
Model No.
358.792404
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espa_ol, p. 12
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545154656 Rev. 3 7/31/09 BRW
background
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 9
Identification of Safety Symbols 2 Storage 10
Safety Rules 3
Parts List 11
Assembly 6
Operation 6 Spanish 12
Maintenance 8 Parts and Ordering Back Cover
CRAFTSMAN FU LL WARRANTY
Ifthis Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year
from the date of purchase, return itto any Sears store or other Craftsman outlet in the
United States for free replacement.
This warranty does not cover the blade, which is an expendable part.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase ifthis product is ever
used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
I1B
Blade moves momentarily after the trigger
switch is released.
The blade can seriously cut your or others.
i "A''°wb'ade st°pbef°rerem°vingitfr°m.theDo notcut.overreach.
,n_WARNING: This unit can be dangerous! Careless or
improper use can cause serious injury.
Read the operator's manual before use. Failure to follow instruc-
tions could result in serious injury. Save operator's manual.
Hazard zone for thrown objects.
Blade can throw objects violently.
You and others can be blinded/injured.
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away.
background
Bladecanthrowobjectsviolently.
Youcanbeblindedorinjured.
Alwayswearhearingprotection
andsafetyglassesmarkedZ87.
Alwayswearheadprotection,
heavy,longpants,longsleeves,
bootsandgloves.
dtlWARNING:Whenusinggarden-
ingappliances,basicsafetyprecau-
tionsmustalwaysbefollowedtore-
ducetheriskoffireandseriousinjury.
Readandfollowallinstructions.
This power unit can be dangerous!
Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and
in manual. Read entire operator's
manual before using unit! Be thor-
oughly familiar with the controls and
the proper use of the unit. Restrict the
use of this unit to persons who have
read, understand and will follow the
instructions and warnings on the unit
and in the manual. Never allow chil-
dren to operate this unit.
_AFEHT _ INFORMATION
OPERATOR SAFETY
DANGER: RISK OF CUT. KEEP
HANDS AND FEET AWAY FROM BLADE
AND CUTTING AREA. Do not attempt
to clear away cut material or hold ma-
terial to be cut when the blade is in
motion. Make sure powerhead is
stopped and spark plug wire is discon-
nected (or powerhead is disconnected
from power source) when removing
jammed material from the cutting
blade. Do not grab or hold attachment
by the cutting blade.
Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance
on your unit (safety glasses are avail-
able). Eye protection should be
marked Z87.
Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves.
Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect
you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning blade.
Stay alert. Do not operate when you
are tired, ill, upset, or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use com-
mon sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Keep hands and feet away from cut-
ting area.
Never direct discharge of material to-
ward bystanders nor allow anyone
near the area of operation. Use care
in directing discharge to avoid glass
enclosures, automobiles, and the like.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the powerhead.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the power-
head.
Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting power-
head engine.
Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
Remove fuel cap slowly.
background
ELECTRICAL SAFETY (for electric
powerheads)
_/L WARNING: Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of elec-
trical shock, do not use in rain, in damp
or wet locations, or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not expose to
snow, rain, or water to avoid the possi-
bility of electrical shock. Do not use on
wet surfaces. Do not handle extension
cord plug or unit with wet hands.
Use only a voltage supply as shown
on the nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not
use in presence of flammable liquids
or gases to avoid creating a fire or
explosion and/or causing damage to
unit.
Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where dust or explosive vapors can
build up.
To reduce the risk of electric shock,
the powerhead may have a polar-
ized plug (one blade is wider than
the other); if so, it will require the use
of a polarized extension cord. The
appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the
plug does not fit fully into the exten-
sion cord, reverse the plug. If the
plug still does not fit, obtain a correct
polarized extension cord. A polar-
ized extension cord will require the
use of a polarized wall outlet. This
plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If plug does not
fit fully into the wall outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the
proper wall outlet. Do not change
the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in
any way.
To reduce risk of electrical shock,
use extension cords specifically
marked as suitable for outdoor ap-
pliances having electrical rating not
less than the rating of unit. Cord
must be marked with suffix "W-A" (in
Canada "W"). Make sure your exten-
sion cord is in good condition. In-
spect extension cord before use and
replace if damaged. Do not use a
damaged cord. Cord insulation must
be intact with no cracks or deteriora-
tion. Plug connectors must be un-
damaged. The extension cord used
to reach the power source must be
heavy enough to carry current from
the power source the full length of the
extension cord to the unit. An under-
sized extension cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating. If in
doubt, use the next heavier gauge.
The lower the gauge number, the
heavier the cord.
Do not use multiple cords.
Do not abuse cord. Never carry the
unit by the extension cord or yank
extension cord to disconnect unit. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not ex-
pose cords to heat, oil, or water.
Keep the extension cord clear of op-
erator and obstacles at all times. Tie
cord to cord retainer and connect to
recessed plug as shown in this
manual to prevent damage to unit
and/or extension cord and to reduce
the possibility of the extension cord
disconnecting from the unit during
operation.
Do not attempt to repair unit. Inspect
the insulation and connectors on the
powerhead and extension cord before
each use. If there is any damage, do
not use until damage is repaired by
your authorized service dealer.
Do not use the powerhead if the
switch does not turn the unit on and
off properly. Have the unit repaired
by your authorized service dealer.
Do not use with damaged cord or
plug. If powerhead is not working as
it should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or dropped into
water, return it to your authorized
service dealer for repair.Avoid
unintentional starting of the unit.
Never carry unit with your finger on
the switch. Be sure the switch is in
the OFF position and never touch the
switch when connecting extension
cord.Unplug the unit from the power
source when not in use, before servic-
ing, and when changing accessories
and/or attachments.
Avoid any body contact with any
grounded conductor, such as metal
fences, or pipes, to avoid the possi-
bility of electric shock.
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be pro-
vided on the circuit or outlet to be
used for the powerhead. Recep-
tacles are available having built-in
GFCl protection and may be used
for this measure of safety.
background
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
,_/kWARNING: Disconnect power-
head spark plug (or disconnect power-
head from power source) before per-
forming maintenance.
Inspect entire unit before each use.
Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners are
in place and securely fastened.
Maintain unit according to recom-
mended procedures.
Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken, or damaged
in any other way. Replace parts that
are cracked, chipped, or damaged
before using the unit.
Use only recommended Craftsman
parts and accessories. Never use
wire, wire rope, string, flailing de-
vices, etc.
Be sure blade stops turning when
engine idles (see CARBURETOR AD-
JUSTMENTS section of powerhead
manual).
Remove the blade before making car-
buretor adjustments. Hold the unit by
hand. Do not make carburetor adjust-
ments from the blade side of the unit.
Keep others away when making car-
buretor adjustments.
Never start the unit with the clutch
housing removed. The clutch can fly
off and cause serious injury.
Have all maintenance and service not
explained in this manual performed by
a Sears Service Center.
If blade strikes a foreign object, follow
these steps: stop unit and disconnect
spark plug wire (or disconnect from
power source), inspect for damage,
and repair any damage before resum-
ing operation of the unit.
EDGING SAFETY
,_ WARNING: Inspect the area to
be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails, wire,
string, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
Keep others including children, ani-
mals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Stop the
unit immediately if you are ap-
proached.
Hold the unit firmly with both hands.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach or stand on unstable sur-
faces.
Always keep the wheel in contact with
the ground.
Keep all parts of your body away from
the blade and muffler.
Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven side-
walks, holes in the terrain, large
roots, etc.
Do not force the unit. Use only for
jobs explained in this manual. Use
only for edging. Do not abuse unit.
Do not use in rain or wet locations.
To reduce the risk of fire, do not allow
excessive grass, leaves, or grease to
accumulate on the attachment.
Objects struck by the cutting member
can cause serious injuries to persons.
The lawn should always be carefully
examined and cleared of all objects
prior to edging.
Never operate without blade shield in
place and in good working order.
TRANSPORTING AND STORAGE
Do not grasp or hold exposed blade.
Stop powerhead before leaving work
area.
Allow powerhead and gearbox to cool
before storing or transporting it in a
vehicle.
Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store attachment so blade cannot ac-
cidentally cause injury.
Store attachment indoors, out of reach
of children.
If situations occur which are not cov-
ered in this manual, use care and
good judgment. If you need assis-
tance, call 1-800-235-5878.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swell-
ings. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands,
or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-
vibration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continu-
al and regular basis must monitor
closely their physical condition and
the condition of this unit.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
background
CARTONCONTENTS
Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
Model358,792404
Edgerattachment
AttachmentHanger
Examinepartsfordamage.Donot
usedamagedparts.
NOTE:Ifyouneedassistanceorfind
partsmissingordamaged,call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
Yourattachmentisfullyassembled;
noassemblyisnecessary.
KNOWYOUREDGERATTACHMENT
READTHISOPERATOR'SMANUALANDSAFETYRULESBEFOREOPERATINGYOUR
EDGERATTACHMENTComparetheillustrationswithyourattachmenttofamiliarize
yourselfwiththelocationofthevariouscontrolsandadjustments.Savethismanual
forfuturereference.
Depth Adjustment Knob
Gearbox
Wheel
\\\\\
Shaft
Hanger j
Blade Shield
Edger Blade
BLADE
The BLADE is designed to cut sod.
DEPTH ADJUSTMENT KNOB
The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is
used to adjust the wheel for blade cut-
ting depth.
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attach-
ments to be installed. The optional
attachments are:
Cultivator ............ 71-79241
Blower .............. 71-79242
Pruner .............. 71-79245
Brushcutter* ......... 71-79244
*not designed for use with electric
powerheads
WARNING: Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before
removing or installing attachments.
REMOVING ATTACHMENT
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the power-
head and attachment on a flat surface
for stability.
background
1.Loosenthecouplerbyturningthe
knobcounterclockwise.
UpperShaft
Coupler
LOOSEN
Attachment
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button _-.
Upper Shaft
Attachment
3. While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING ATTACHMENT
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of
attachment into guide recess of up-
per shaft coupler.
3. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
,_/LWARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to
serious injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in
use.
To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release
button.
3. Push hanger onto the attachment
until the locking/release button
snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: L_"- Head Protection
Hearing _ ,_
Pr°tecti°ntd'_-'_ J E_yePr°tecti°n
Long Pan:_
Heavy Sh°es_'_ I_[
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
Wear eye protection and heavy
clothing.
Keep right arm slightly bent with
right hand holding the trigger handle
of powerhead.
Keep left arm extended with left
hand holding the handle.
Keep unit below waist level.
Adjust edger wheel for proper cut
depth.
,_WARNING: Never attemptto
adjust the edger wheel when the unit
is in operation. Always stop the pow-
erhead, wait until the blade stops turn-
ing, and disconnect the spark plug (or
disconnect powerhead from power
source) before making adjustments.
background
EDGING
Asyoubecomefamiliarwithuseof
youredgerattachment,youwillbe
abletodetermineyourownoperating
pace.Conditionssuchasdepthofcut
andmaterialbeingcutwillregulatethe
speedandtimerequiredforyouredg-
ingjob.
Allowtheenginetowarmupbefore
youbeginedging.
Increasetheenginespeedbefore
placingthebladeinthecut.Forbest
results,runtheengineatfullthrottle
whilecutting.
Alwaysworkgoingawayfrompeople
andsolidobjectssuchaswalls,large
stones,trees,automobiles,etc.
Becarefulwhenedgingneartreesor
valuableplants.Thehighspeedmetal
blademaycutrootsandcausedam-
agetotheplants.
Ifthebladestalls,immediatelymove
theunitbackslightlytoallowthe
bladetorestart.Ifthebladecontinues
tostall,stoptheengine,disconnect
thesparkplug,andinspectforblock-
ageordamage.
_ILWARNING; Keep the blade area
clean. Always release the throttle trig-
ger, move the powerhead ON/OFF
switch to the OFF position, disconnect
the spark plug (or disconnect power-
head from power source), and make
sure the blade has completely
stopped turning before cleaning.
SETTING THE EDGING DEPTH
,_/kWARNING: Never attemptto
adjust the cut depth when the engine
is running. Always release the throttle
trigger, wait until the blade stops turn-
ing, move the powerhead ON/OFF
switch to the OFF position, and discon-
nect spark plug (or disconnect from
power source) before making adjust-
ments.
DepthAdjustment_ ,_
,no
.
i,
1. Loosen the depth adjustment knob.
2. Slide the wheel to the desired posi-
tion.
Raising the wheel will increase
the cutting depth.
Lowering the wheel will decrease
the cutting depth.
3. Tighten the depth adjustment knob
securely.
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug wire (or discon-
nect powerhead from power source) before performing maintenance.
CARE AND MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners and parts Before each use
Check for damaged or worn parts Before each use
Inspect and clean unit and decals After each use
Check or replace blade Every 5 hours of operation
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this attachment does
not cover items that have been sub-
jected to operator abuse or negli-
gence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain
the edger attachment as instructed in
this manual.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
Blade Shield - Discontinue use of
edger if blade shield is damaged.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Blade nut
Fasteners
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
background
BLADE MAINTENANCE
,_WARNING: The blade will con-
tinue to spin after the engine stops or
after the throttle trigger has been re-
leased. To avoid serious injury, make
sure the blade has stopped coasting
and disconnect the spark plug (or dis-
connect powerhead from power
source) before performing work on the
blade.
,_LWARNING: Always replace a
blade that is bent, warped, cracked,
broken, or damaged in any other way.
Never attempt to straighten and reuse
a damaged blade. Use only specified
replacement blade. Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to help
avoid injury.
The blade is reversible. When the
cutting edge on one side becomes
worn, turn the blade over (see
BLADE REPLACEMENT in the SER-
VICE AND ADJUSTMENTS section).
Check blade for flatness periodically.
Lay the blade on a flat surface to in-
spect for flatness. Throw away a
blade that is not flat.
BLADE REPLACEMENT
,_LWARNING: The blade will con-
tinue to spin after the engine stops or
after the throttle trigger has been re-
leased. To avoid serious injury, make
sure the blade has stopped coasting
and disconnect the spark plug (or dis-
connect powerhead from power
source) before performing work on the
blade.
WARNING: Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid
injury. The blade is sharp and can cut
you even when it is not moving.
1. To remove the blade, align hole in
the dust cup with the hole in the
side of the gearbox by rotating the
blade.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening
the blade nut.
Screwdriver__
3. While holding the screwdriver in
position, remove blade nut by turn-
ing clockwise.
4. Remove both washers, and the
blade from the blade shaft.
Blade shield
Blade
Washers
Shaft Blade nut
5. Install new blade onto blade shaft.
6. Reinstall both washers and blade
nut (counterclockwise).
7. Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver in
position.
8. Remove the screwdriver.
9. Turn blade by hand. If the blade
binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not cen-
tered, and you must reinstall.
background
_WARNIN_I:Performthefollow-
ingstepsaftereachuse:
Allowattachmentandgearboxto
coolbeforestoringortransporting.
Storeattachmentwithbladeshield
inplace.Positionattachmentsothat
anysharpobjectcannotaccidentally
causeinjury.
Storetheattachmentinadry,well
ventilatedareaoutofthereachof
children.
SEASONALSTORAGE
Prepareattachmentforstorageatend
ofseasonorifitwillnotbeusedfor30
daysormore.
Ifyouredgerattachmentistobe
storedforaperiodoftime:
Cleantheentireattachment.
Inspectthebladeshieldareaand
cleananydirt,grass,leaves,orde-
bristhathascollected.Inspectthe
bladeandbladeshield;replacea
bladethatisbent,warped,cracked,
brokenordamagedinanyother
way.
Lightlyoilexternalmetalsurfaces.
Applyacoatingofoiltotheentire
surfaceoftheblade;wrapitinheavy
paperorcloth.
Checkentireattachmentforloose
screwsornuts.Replaceanydam-
aged,wornorbrokenparts.
Atthebeginningofthenextseason,
useonlyfreshfuelhavingtheproper
gasolinetooilratio.
10
background
Declaraci6n de Garantia 12 Mantenimiento 19
Identificaci6n de los Simbolos Servicio y Ajustes 20
de Seguridad 12 AImacenaje 21
Reglas de Seguridad 13
Montaje 16 Lista de Piezas 11
Uso 17 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla por un defecto en el material o de mano de obra
dentro del aSo a partir de la fecha de compra, envielo a cualquier tienda Sears o
otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reemplazo gratuita.
Esta garantia excluye la cuchilla, que es un parte desechable.
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este
producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
-,'%
dub PELIGRO: La cuchilla continuar&n en movi-
miento moment&neamente despues de haber
soltado el gatillo interruptor.
La cuchilla podrian crear serias a usted o a
terceras personas.
Permita que la cuchilla paren de girar antes de
removerlas de la zona de corte.
No se extienda demasiado.
1 ,_LADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa!
El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede
causar graves heridas.
1 Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las
instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manu-
al de usuario.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
La cuchilla pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Terceras personas podrian perder la vista o
quedar mal heridos.
Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
12
background
La cuchilla arroja objetos violenta-
mente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar
con Z87. Use siempre un casco
duro, pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guantes.
mlADVERTENCIA: AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardin-
eria, deber&n observarse precauciones
b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Este completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca
a los niSos que usen este aparato.
J
_ INFORMACION
DE SEGURIDAD
DELAPARATO
SEGURIDAD DEL OPERADOR
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RA - MANTENGA I_ASMANOSY LOS PIES
ALEJADOS DE I_ASCUCHILLAY DELAREA
DECORTE. No intente remover el material
o sostenga el material a set cortado
mientras las cuchillas se encuentren en
movimiento. AsegQrese que la cuchilla y
el motor del cabeza se haya detenido y/o
desconecte el aparato de la corriente
electrica antes de remover el material
que se haya atascado en la cuchilla de
corte. No sostenga ni agarre el aparato
pot la cuchilla de corte.
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use o
de mantenimiento a este aparato (an-
teojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe set marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara
o mascarilla a prueba de polvo si se
va a trabajar en condiciones donde
hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Siempre utilize protecciSn para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden en-
redarse en las piezas en movimiento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas tSxicos arrojados
pot la cuchilla girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del al-
cohol, de drogas o de remedios. Vi-
gile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecciSn de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recin-
to cerrado. Respirar los vapores del
combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite
y de combustible.
Use t3nicamente el aparato cuando el
mango es instalado.
Mantenga los pies alejados del &tea
de corte.
No intente remover el material ya
cortado ni tampoco sostener el ma-
terial que se va a cortar mientras el
motor se encuentre en marcha o
cuando la pieza que hace el corte
se encuentre en movimiento.
Nunca dirija la descarga del material
hacia espectadores, ni permita que
nadie se encuentre cerca del &tea
de trabajo. Trabaje con sumo cuida-
do al dirigir la descarga de material
13
background
paraevitacristales,autom6viles,y
cosasdetalnaturaleza.
SEGURIDADCONEL COMBUS-
TIBLE(paracabezasmotrieesa ga-
solina)
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
SEGURIDAD ELECTRICA
,_ADVERTENClA: Evite ambi-
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares h0medos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque electrico. No use en
superficies mojadas. No toque el en-
chufe del cable de extensi6n ni el del
aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
cendios, explosiones y/o dafios al
aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque elec-
trico, eel cabeza de motor puede ten-
er un enchufe polarizado (una aleta
es m&s ancha que la otra). Este en-
chufe entrar& solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado del
cable de extensi6n. Aseg0rese de
tener un cable de extensi6n polariza-
do. A su vez, el enchufe polarizado
del cable de extensi6n polarizado. A
su vez, el enchufe polarizado del
cable de extensi6n entrar_, en el
tomacorriente de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavia no entra, contacte un elec-
tricista autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie
el enchufe, recept&culo del cable de
extensi6n o cable de extensi6n en
ninguna forma.
Para reducir el riesgo de choque elec-
trico, use cables de extensi6n es-
pecificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exteri-
or y que tengan una clasificacion
electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. El cable debe venir mar-
cado con el sufijo 'MT-A" ('MT" en Ca-
nad&). Asegt3rese que el cable de ex-
tensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& dafiado, c&mbie-
Io. Los cables de extensi6n demasia-
do finos causar_.n una baja en el vol-
taje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s
bajo es el nt3mero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
No abuse del cord6n. Nunca maneje
el aparato por el cable de extensi6n o
tire del mismo para desconectar el
aparato. Para desconectar, sujete el
enchufe, no el cable. No use el cable
como mango, no cierre las puertas
contra el cable, ni tire del cable si este
est& apoyado contra un borde filoso.
Apague todos los controles y permita
que el motor se detenga antes de
desconectar el aparato del recurso de
energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
Mantenga el cable de extensi6n aleja-
do del usuario y de obst&culos en
todo momento. Asegure el cable de
extensi6n con el seguidor del cable
al conectar con el enchufe embutido
segt3n Io demostrado en este manu-
al para prevenir dafio a el aparato
y/o cable de extensi6n y para redu-
cir el riesgo de que el cable de ex-
tensi6n se desconecte del aparato
durante el uso.
No intente reparar el aparato. Inspec-
clone el aislante y los conectores en
el aparato yen el cable de extension
antes de cada uso. Si encuentra
algt3n dafio, no Io use hasta no ser
reparado por su distribuidor autoriza-
do del servicio.
14
background
No use el cabeza de motor si el inter-
ruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
distribuidor autorizado del servicio.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe dafiados. Si el ca-
beza de motor no est,. funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
dafiado, dejado a la interperie o deja-
do caer al agua, devuelvalo a su dis-
tribuidor autorizado del servicio para
ser reparado.
Evite los arranques no intencionales
del motor. AI Ilevar el aparato de un
lado a otro, nunca ponga el dedo en
el interruptor. Asegt3rese de que el
interruptor este en la posici6n OFF y
nunca que toca el interruptor al con-
ectar el cable de extensi6n.
Desconecte el aparato del recurso
de energia cuando no se encuentre
en uso, antes de efectuar servicio, y
al cambiar accesorios.
Para evitar la posibilidad de choque
electrico, evite el contacto del cuer-
po con el conductor a tierra, como Io
son el metal, las cercas o tuberias.
Debe proveerse Interruptor de Fallas
en el Circuito a Tierra (Ground Fault
Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito
o en el tomacorriente usado con este
aparato. Hay tomacorrientes dispo-
nibles con protecci6n GFCI incorpora-
day estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguri-
dad.
SEGURIDAD DEL APARATO
,_ADVERTENClA: Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas dafiadas. Verifique que no haya
p@didas de combustible. Asegt3rese
que todos los fijadores esten en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segQn los procedimientos recomen-
dados.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o dafia-
da de cualquier otro modo. Cambie
todas las piezas resquebrajadas, des-
cantilladas o dafiadas antes de usar
el aparato.
Use t3nicamente las piezas y acceso-
rios recomendados de la marca Craft-
sman. Nunca utilice alambre, cable,
soga, hilo, dispositivos desgrana-
dores, etc.
Asegt3rese que la cuchilla se deten-
ga por completo cuando el motor
est& en marcha lenta (vea los
AJUSTES AL CARBURADOR en el
manual del usuario de cabeza de
motor).
Retire la cuchilla del aparato antes
de hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
Mantenga alajadas a las dem&s per-
sonas siempre que este haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
Si el aparato choca con un objeto ex-
trafio, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica), inspeccione
los dafios, y repare cualquier dafio
antes de continuar la operaci6n.
SEOURIDAD AL CORTAR BORDES
,_ ADVERTENClA: Inspeccione
el _.rea a ser corada antes de cada
uso. Retire los objetos (piedras, vicrio
roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la cuchilla o
que puedan enroscarse en el eje.
Mantenga a los dema.s, inclusive a
los nifios, los animales, los especta-
dores y los asistentes fuera de la ona
de peligro de 15 metros (50 pies).
Pare el aparato immediatamente si
alguien se le acerca.
Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
Mantenga siempre las rueda en con-
tacto con el suelo.
Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla y del
silenciador.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
Use Qnicamente para bordear. No
abuse el aparato. No use bajo la Ilu-
15
background
via ni en lugares que se encuentren
mojados.
Para reducir el riesgo de incendio, no
permita la acumulaci6n excesiva de
cesped, hojas o grasa en el acceso-
rio.
Los objetos golpeados por la corta-
dora podrian causar accidentes
graves a personas. Se deber& ex-
aminar cuidadosamente el cesped y
aclarar todos los objetos antes de
comenzar a bordear o cortar.
Nunca use aparato sin los protector
en su lugar yen buenas condi-
ciones de trabajo.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta
Pare le cabeza de motor antes de de
jar el &rea de trabajo
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de
guardarlo o de transportarlo en un
vehiculo
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abler
tas provenientes de termotanques
motores o interruptores electricos
calefactores centrales etc
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac
cidentalmente
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niSos.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-235-5878.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina, puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hincha-
zones anormales. El uso prolongado en
climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-
riera sintomas tales como el entumeci-
miento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta m&quina de in-
mediato y procure atenci6n medica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluido.
Modelo 358,792404
Cortadora de bordes accesorio
Suspensor del Accesorio
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
MONTAJE
El accesorio viene completamente ar-
mado y no hay necesidad de montaje.
16
background
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COM-
ENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustra-
ciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos con-
troles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Perilla de Ajuste m
de Profundidad m
Caja de Engranajes
Rueda
Eje
Suspensor j
Protector del Cuchilla
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido diseSada para
cortar cesped.
OPERAClON DEL ACOPLADOR
Este modelo est,. equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cultivador ........... 71-79241
Propulsor de Aire ..... 71-79242
Cortadora de Ramas .. 71-79245
Cortadora de Malezas* 71-79244
*no diseSado para el uso con cabezas
de motor electrico
,_ADVERTENClA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Cuchilla
PERILLA DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD
La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDI-
DAD se utiliza para ajustar la rueda
para regular la profundidad de corte
de la cuchilla.
Acoplador
\
Eje
Superior
AFLOJE
Accesorio
\
Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
/ Acoplador_ Eje Superior
Accesorio
3. Mientras sostiene el eje superior con
firmeza, remueva el accesorio del
acoplador en forma recta.
17
background
INSTALAClON DEL ACCESORIO
1 Retire la taps de eje del accesorio
(si presente) y deseche
2 Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador del eje
superior
3 Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero
4 Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la GuJa
Bot6n de Accesorio
Eje
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
,_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegSrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la
perilla este bien ajustada antes de oper-
ar el aparato Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o dafios a
el aparato
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6
en el Primer Agujero
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona pars el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est& utilizando
Pars instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1 Retire la taps de eje del accesorio
(si presente) y deseche
2 Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
3 Empuje la suspensor sobre la ac-
cesorio hasta que el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco
POSlClON DE USO
SIEMPREUSE: ._ Cascoduro
) Proteccidn
Proteccidn
Pantolones_ )para los ojos
largos _,-_
Zapatos IIIgruesos _,.._ [
Cuando de operar el aparato, parese
como se vea en la figura y verifique Io
siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Mantenga brazo derecho ligeramente
doblado, y la mano derecha sostiene
el mango del gatillo acelerador del ca-
beza de motor.
Mantenga el brazo izquierdo exten-
dido con la mano izquierda sosten-
ga el mango.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Ajuste rueda del cortadora de bordes
pars Iograr una profundidad de corte
corrects.
,_ADVERTENClA: Nunca intente
ajustar la rueda con el aparato en fun-
cionamiento. Siempre pare el motor,
asegQrese de que la cuchilla se hays
detenido por completo, y desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la cor-
riente electrica) antes de hacer ajustes.
PARA CORTAR BORDES
A medida que se familiarice con el apa-
rato, ud pordri& determina y su propio
ritmo de trabajo Los factores tales
como la profundidad del corte y el ma-
terial que se est& cortando afectar&n la
velocidad y el tiempo requeridos pars
hacer un trabajo en particular
Permits que el motor se caliente
Antes de empezar a cortar
Aumente las revoluciones antes de
colocar la cuchilla en el corte Pars
obtener los mejores resultados, corte
con el motor acelerado a fondo
Trabaje siempre alej&ndose de la
gente y de los abjetos s61idos tales
como los paredones, las rocas
grandes, los &rboles, los autom6viles,
etc.
18
background
Tenga cuidado al cortar cerca de los
&rboles o de plantas valiosas. La cu-
chilla met&lica de alta velocidad
puede cortar las raices y daSar las
plantas.
Si la cuchilla se para, haga retroced-
er inmediatemente el aparato para
permitir que la cuchilla vuelva a firar.
Si la cuchilla sigue detenida, pare el
motor, desconecte la bujia e inspec-
clone el aparato para detectar blo-
queo o daSo.
_kADVERTENClA: Mantenga lim-
pia &rea de la cuchilla. Pare el motor,
asegt3rese de que la cuchilla se haya
detenido por completo y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de limpiar.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
'_kADVERTENCIA: Nunca in-
tente ajustar la profundidad con el mo-
tor en funcionamiento. Suelte siempre
el gatillo acelerador, espere hasta que
la cuchilla deje de girar, ponga el inter-
ruptor ON/OFF de la cabeza del motor
en posici6n OFF y desconecte la bujia
(o desconecte aparato aparato de la
corriente electrica) antes de hacer
ajustes.
1. Afloje la perilla de ajuste de profun-
didad.
Perilla de Ajuste
de Profun___
2. Deslice la rueda hasta la posici6n
deseada.
Enlevar la rueda aumenta la pro-
fundidad de corte.
Bajar la rueda disminuye la profun-
didad de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con fir-
meza.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Inspeccionar o cambiar la cuchilla
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
RECOMENDAClONES GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia por parte
del usuario. Para recibir el valor com-
pleto de la garantia, el usuario deber&
mantener el aparato segQn las instruc-
ciones en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para
la cuchilla est& da_ado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilla
Fijadores
INSPECClONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
daSados. Limpie el aparato y sus
placas usando u trapo hQmedo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
19
background
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
,_kADVERTENClA: Lacuchilla
sigue girando despues de que el mo-
tor para y despues de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegQrese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente electrica) antes de hac-
er ningL_n tragajo con la cuchilla.
,_ADVERTENClA: Cambio
siempre la cuchilla si est& doblada,
otro forma. Nunca intente enderezar
y volver a usar una cuchilla daSada.
Use t3nicamente la cuchilla de repues-
to especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimien-
to a la cuchilla para evitar heridas.
La cuchilla es reversible. Cuando el
filo se baya gastado de un lado, in-
vierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA
CUCHILLA en la secci6n SERVICIO Y
AJUSTES).
Peri6dicamente verifique que la cu-
chilla este perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est& perfectamente
plana.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
,_ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despues de que el mo-
tor para y despues de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegt3rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente electrica) antes de hac-
er ningQn tragajo con la cuchilla.
,_ADVERTENClA: Use guantes
de proteccidn al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar
heridas. La cuchilla es muy filosa y
corta at3n no estando en movimiento.
1. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
5o por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted afloje la tuerca de la
cuchilla.
Desto[nilladof___
3. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, remueva la tuerca de la
cuchilla dando vuelta a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas, y la
cuchilla del eje.
Protector del
cuchlla
Cuchilla
Arandelas
Eje Tuerca del
cuchilla
5. Coloque la cuchilla nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuer-
ca dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destomillador en su
posici6n, apriete la tuerca firme-
mente usando una Ilave.
8. Remueva el destomillador.
9. Gire la cuchilla de mano. Si la
cuchilla se aproxima a la protector
o parece girar irregularmente,
significa que no est& centrada y
ser& necesario reinstalarla.
20
background
,_kADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada
USO:
Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente. Posicione al apa-
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente.
Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Si se almacene su accesorio por un
perfodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el &rea del protector y
limpie toda la tierra, el hierba, las
hojas y los escombros que ha acu-
mulado. Inspeccione la cuchilla y el
protector; cambie la cuchilla si est&
doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier
otro modo.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores.
Aplique una capa de aceite a la su-
perficie entera de la cuchilla; envuel-
valo en papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pie-
za daSada, gastado o quebrada.
AI comienzo de la pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
21
background
22
background
23

Specifications

Craftsman 358792404 Questions and Answers