Electrolux EIDW6405HT1B dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model EIDW6405HT1B.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Use _ Care Guide
Buitt-|n Dishwasher
Guia de Uso y Cuidado
Lavavaji|las Empotrado
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaissel|e encastr4
(154747501 2008]11)
background
2 Finding Information
Tabmeof Contents
Finding Information ...................................... 2
Make a Record for Future use .................... 2
Questions? ................................................. 2
Internet ....................................................... 2
Table of Contents ....................................... 2
Safety ............................................................. 3
Important Safety Instructions .................... 3
Feature Overview .......................................... 4
How your Dishwasher Cleans .................... 4
Operating Instructions .................................. 5
Getting Started ........................................... 5
Normal Operating Sounds ......................... 5
Wash Cycle Selections ............................... 6
Cycle Selections ......................................... 6
Energy Option Selections .......................... 7
Operation Selections .................................. 7
Status Window ........................................... 8
Dishwasher Won't Fill ............................... 21
Dishwasher Has an Odor .......................... 21
Removing Spots and Film ........................ 21
Warranty Information ................................. 22
Spanish Version ........................................... 23
French Version ............................................ 47
Please read and save this
guide
Thank you for choosing Electrolux, the new
premium brand in home appliances. This Use &
Care Guide is part of our commitment to
customer satisfaction and product quality
throughout the service life of your new
appliance.
Preparing & Loading Dishes ......................... 9
Dish Preparation ......................................... 9
Loading the Top Rack ................................ 9
Loading the Bottom Rack ........................ 10
Adjusting Rack Height ............................. 10
Loading the Silverware Basket ................. 11
Adding a dish ........................................... 11
Dishwasher Dispenser & Detergents ........ 12
Filling the Detergent Dispenser ................ 12
How much Detergent to use .................... 12
Detergent Usage Guide ............................ 13
Rinse Aid .................................................. 14
Factors Affecting Performance ................. 15
Water Pressure ......................................... 15
Water Temperature ................................... 15
Care & Cleaning .......................................... 16
Outside ..................................................... 16
Inside ........................................................ 16
Winterizing ............................................... 1 7
Solutions to Common Problems ................ 18
Food Soils Left on Dishes ........................ 18
Dishes Not Dry ......................................... 19
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy ... 18
Dishware Chipped .................................... 18
Dishware Stained or Discolored ............... 19
Etching ..................................................... 19
Detergent Left in Cups ............................. 19
Dishwasher Leaks ..................................... 20
Normal Sounds You Will Hear ................. 20
Water in Bottom of Tub ............................ 20
Dishwasher Won't Run ............................. 20
Dishwasher Does Not Drain .........................
Properly .................................................... 20
Cycle Takes a Long Time .......................... 21
We view your purchase as the beginning of a
relationship. To ensure our ability to
continue serving you, please use this page
to record important product information.
Keep a record for quick
reference
Purchase date
Electrolux model number
Electrolux serial number
Registering your product with Electrolux enhances
our ability to serve you. You can register online at
www.electroluxappliances.com or by drop ping
your Product Registration Card in the mail.
Questions?
For toll-free telephone support in the U.S. and
Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
For online support and Internet production
information visit http://
www.eleclroluxappliances.com
02007 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in the USA
background
Safety 3
important Safety instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
serious injury when using your dishwasher, follow
basic precautions including the following:
Please read all safety instructions before using your
new Electrolux dishwasher.
Read all instructions before using your
dishwasher.
Use your dishwasher only as instructed in
this Use and Care Manual.
This manual does not cover every possible
condition and situation that may occur. Use
common sense and caution when installing,
operating and maintaining any appliance.
National Sanitation Foundation (NSF) certified
residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. Such
establishments require a higher dishwasher
water temperature to meet commercial
sanitization requirements.
DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. Read the Installation
Instructions for details.
This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120 V, 60 HZ). Use a
circuit equipped with a 15 ampere fuse or
circuit breaker. Use a 20 ampere fuse or
circuit breaker if dishwasher is connected
with a food waste disposer.
Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place as
explained in the Installation Instructions
provided with your dishwasher.
To avoid entrapment and/or suffocation,
remove the door to the washing compartment
when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
Keep children away from the front of the
dishwasher so that they are not accidentally
hit by the door during loading and unloading
or if door should unexpectedly open. The
weight of the door can cause injury.
Use only detergents and rinse agents
recommended for use in a dishwasher.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or
dish rack of the dishwasher.
Store dishwasher detergent and rinse agents
out of the reach of children.
Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check
with manufacturer for recommendations, if not
marked. Items that are not dishwasher safe
may melt.
If the dishwasher drains into a food disposal,
make sure disposal is completely empty
before running dishwasher.
WARNING
This symbol will help alert you to such dangers as
personal injury, burns, fire, and electrical shock.
o
o
Disconnect electrical power to dishwasher
before servicing.
Repairs should be done by a qualified
Electrolux professional.
Do not tamper with controls.
Use care unloading the dishware when the
SANITIZE option has been selected. Contents
may be hot to the touch immediately after the
end of cycle.
When loading and unloading items:
Locate sharp items and knives so that
they are not likely to damage the tub or
door seal.
Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries. Alternatively, place sharp items
and knives in the utensil shelf located in
the upper rack.
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has
not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot water
system has not been used for such a period,
before using dishwasher, turn on all hot water
faucets and let water flow from each for
several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. HYDROGEN GAS
IS FLAMMABLE. Do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Save these important safety instructions for future
reference.
background
4 Feature Overview
HOW YOUR DmSHWASHER
"Your dishwasher cleans by spraying a mixture of
hot water and detergent through the spray arms
against soiled surfaces.
The dishwasher fills with water covering the filter
area. Water is then pumped through the filter and
spray arms. Soil particles go down the drain as the
water is pumped out and replaced with clean water.
The number of water fills will vary with the cycle
being used.
Cup Shelf
UpperSpray Arm
(Not shown in image)
Versa Tray
Top Rack
Middle Spray
Lower Spray
Arm
UtilityTray
Champagne
Glass
Holder
BottomRack.
RinseAid
Dispenser
Detergent
Dis
Adjustable Rack
Assembly
Cabi net Seal
Side Kit
Knife Tray
Silverware
Basket
Chop Stick
Holder
background
GETTING STARTED
Operating Instructions 5
Press and hold Sanitize icon for 8 seconds before first
use.
To run your dishwasher, follow these
basic steps:
NORMAL OPEF_TING
SOUNDS
1 Load dishwasher. (See Preparing and
Loading Dishes, pages 9-11 .)
2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser &
Detergents, pages 12-14.)
3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid,
page 14.)
Select desired CYCLE. (See Cycle Selections,
pages 6-7.) The Touchpads are illuminated
white when selected.
Select desired OPTIONS. (See Energy
Options Selections, page 7.)
The touchpads are illuminated white when
selected.
To start, press START/CANCEL pad and close
door. (See Start/Cancel, page 8.)
Your dishwasher uses energy efficient motors for
the wash and drain portions of the cycle you select.
Each cycle has a series of water fills and drains for
washing and rinsing dishes. As each cycle begins,
you may or may not hear the drain motor. You may
also hear the splashing water as it enters the tub
and the spray arms as they rotate and circulate
water. The wash motor often pulsates throughout
the cycle, which varies water pressure and
optimizes performance.
background
Operating Instructions
WASH CYCLE SELECTIONS
Cycle times are approximate and vary by options
selected. Hot water is necessary to activate
dishwasher detergent and melt fatty food soils.
An automatic sensor checks the water temperature
for the main wash of each cycle. Run hot water
faucet nearest dishwasher until water is hot.
CYCLE SELECTIONS
The Smart Sensor checks the soil level on your
dishes in the Auto, Normal, Stemware and Eco
cycles. Depending on soil level, the sensor will
determine if additional water fills are needed to
clean the dishes or if water fills can be deleted.
Cycle time and water usage will vary based on the
amount of soil on the dishes. Cycle time will also
vary based on the options selected and the
incoming water temperature.
Hea_.), Wash Q
For pots, pans, casseroles and dinnerware with
dried-on or baked-on soils. Water usage is
approximately 9.5 gallons. Wash time ranges from
approximately 130 to 149 mins.
Auto Wash Q
When a partial load of lightly soiled dishes is
placed in the unit, a wash cycle similar to a short
wash will automatically be performed. When a full
load of heavily soiled dishes is placed in the unit, a
heavy wash cycle will automatically be performed.
The dishwasher's Smart Sensor technology will
determine the type of cycle required to clean the
dishes and will clean more efficiently every time.
Water usage ranges from approximately 5.5 to 10.7
gallons. Wash time ranges from approximately 99 to
162 mins.
Normal Wash
For regularly soiled dishes and silverware. Water
usage ranges from approximately 4.4 to 9.5
gallons. Wash time ranges from approximately 91 to
144 mins.
Eco Wash
For lightly soiled and pre-rinsed dishes and
silverware. Water usage ranges from approximately
5.6 to 6.8 gallons. Wash time ranges from
approximately 78 to 80 mins.
Stemware B
For lightly soiled China and Crystal. Water usage is
approximately 6.8 gallons. Wash time ranges from
approximately 85 to 92 mins.
background
Operating Instructions 7
ENERGY OPTION SELECTmONS OPERATaON SELECTIONS
Sanitize E/ Delay Time
To sanitize your dishes and glassware, select the
SANITIZE option. SANITIZE touchpad will turn
white. This option heats the water temperature in
the final rinse to 157°F (69.4°C) and maintains that
temperature for 7 minutes. SANITIZE is available in
Auto, Heavy, and Normal cycles. Only these
sanitization cycles have been designed to meet
NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper
water temperature is reached. Washing action will
continue during the water heating delay. For best
results, the incoming water temperature should be
at least 120°F (49°C).
If the SANITIZE option was selected, "SA" will be
displayed at the end of the cycle. 'SA' will not
display at the end of the cycle if the NSF
requirements for sanitization are not reached. The
sanitization criteria may not be satisfied if there is
an interruption of the cycle, a power failure occurs,
or if the incoming water temperature is below 120°F
(4g°c).
To turn off the SANITIZE option, press SANITIZE a
second time. SANITIZE touchpad will turn blue.
The Delay Time option allows you to automatically
delay starting your dishwasher from 1 hour to 24
hours.
Press the DELAY TIME touchpad until the desired
delay time shows in the STATUS window press
START/CANCEL to activate. Display will indicate the
delay start time and will countdown until cycle
starts.
To cancel the DELAYTIME option and begin the
cycle before the delay period is over, press the
START/CANCEL touch pad.
Child Lock Controls
To prevent children from accidently starting the
dishwasher, lock the dishwasher controls by
pressing and releasing theAIR DRY touchpad for 3
seconds. All the buttons except AIR DRY will be
OFF and the display will indicate "Loc" and no new
selections can be made until the lock is released.
To unlock the controls, press the AIR DRY touchpad
for 3 seconds, the unit will display the last cycle
ran.
background
Operating Instructions
Start/Cancel
To start a cycle, press the START touchpad once
and close the door. To cancel when a cycle is
running, open the door and press the CANCEL
touchpad once. Close the door again and the
dishwasher will drain and shut off.
CHIME
These models are equipped with a chime to audibly
indicate when you have pressed a cycle or
selected an option.
NOTE
Opening the door during normal operation will
only pause the selected cycle.
Error Indications
In certain situations which are critical to the ma-
chine function and safe operation, the control shall
shut down and indicate an error code "Er" (See
Error Codes on page 21).
If one of these codes are displayed contact the
Electrolux Customer Care Center at 1-877-435-
3287. They will be able to provide assistance in
troubleshooting the problem and/or locating an
authorized service technician, if needed.
BLUE LIGHT
When BLUE LIGHT luminates on the floor this
indicates that the wash cycle is complete.
STATUS WINDOW
The STATUS window displays codes typically seen
during programming of the dishwasher. The window
will not display anything when the door is closed.
The STATUS window indicates the following activity:
1 HR-24HRS
Cd
SA
OL
Indicates number of delay start
hours for selected cycle.
Displayed once the program has
been entered, the START/
CANCEL touchpad is pressed
and after a 10 second delay. It
also flashes if the door is
opened during a wash cycle,
after a 10 second delay.
Close the dishwasher door to
begin or continue a wash
cycle.
Displayed when SAN ITIZE
option has been selected,
dishwasher has reached
SANITIZE temperature at
completion of wash cycle. SA
will remain displayed for 10
seconds.
Displayed when wash cycle has
been completed, SANITIZE has not
been selected or SANITIZE
temperature has not been
reached. CL will remain displayed
for 10 seconds.
background
Preparing & Loading Dishes 9
DiSH PREPARATION
Scrape away large pieces of food, bone, pits,
toothpicks, etc. The wash system will remove
remaining food particles. Gently scrape away
burned-on food with a non-scratch utensil or let
dish soak before washing (see Figure 1). Empty
liquids from glasses and cups.
Foods containing vegetable oil and/or chemical
additives such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice or tomato-based products may cause
discoloration of stainless steel and plastics if
allowed to sit for a long period of time. Unless the
dishwasher is to be operated at once, it is best to
rinse off these food soils.
Load racks so that large items do not
prevent the detergent dispenser from
opening.
* Check manufacturer's recommendations
before washing items in question.
If the dishwasher drains into a food disposal,
be sure disposal is completely empty
before starting dishwasher.
Load glasses in top rack. Damage may occur
if placed in bottom rack unless Stemware
Cycle is selected.
Damage may occur if delicate items touch
each other during dishwasher operation.
Long-handled knives and utensils can be
placed in the top rack's versa tray.
Be sure nothing protrudes through the bottom
of the rack to block rotation of middle spray
arm.
Load items with open ends facing down for
better cleaning and draining.
Figure I
10 place settings standard loading pattern
LOADING THE TOP RACK
The top rack is designed for flexibility in loading a
wide variety of items including cups, glasses,
stemware, small plates, bowls, etc.
14 place settings standard loading pattern
background
0 Preparing & Loading Dishes
m
Features in your dishwasher's model may vary in
appearance from illustrations in this manual.
LOADING THE BOTTOM RACK
Our adjust rack space allows you to put items up to
15" in the bottom rack.
The bottom rack is designed for plates, saucers,
bowls and cookware.
Fold-down Tines
The fold-down tines in the lower rack make easy
loading for those extra large and hard-to-fit items.
The tines may be left up for normal use or folded
down for more flexible loading.
Fold tines down for ease in loading large pots or
pans.
Large items should be placed along the
edge so they do not block the middle
spray arm rotation.
For best results, place bowls,
casseroles,and sauce pans with
soiled surface facing down or
toward the center. Tilt slightly for better
drainage.
Make sure tall items do not block middle
spray arm rotation.
Be sure pan handles do not
protrude through the bottom of the rack
and block the lower spray arm rotation.
10 place settings standard loading pattern
ADJUSTING RACK HEIGHT
The top rack height can be easily adjusted to
accommodate loading taller dishes in either rack.
Height should be adjusted without dishes in the
racks.
To accommodate taller dishes in the bottom rack,
there are 3 positions available:
To raise the rack to the middle or upper
position, simply lift the rack. The lever is
spring loaded to engage the middle or
upper position. To lower the rack to the
middle or lower position, push lever with
thumbs and push downward
simutaneously. Releasing the lever will
allow the middle position to be engaged.
To ensure ease of adjustment when
adjusting the rack, ensure that the rack
remains level from front to back with both
sides at the same height.
14 place settings standard loading pattern
background
Preparing & Loading Dishes
LOADING THE SILVERWARE
Load the silverware basket while it is in the bottom
rack or take the basket out for loading on a counter
or table.
Place small items like baby bottle caps, jar
lids, corn cob holders, etc., in a
covered section. Close the cover to hold
small items in place.
° Be sure nothing protrudes through bottom
of basket or rack to block the lower spray
arm.
Do not mix silver and stainless items to
avoid damaging the silver finish.
TO AVOID CUT INJURY: Load sharp items
(knives, skewers, etc.) pointing down. Failure to
do so may result in injury.
When covers are up, mix non-sharp items in each
section of the basket with some pointing up and
some down to avoid nesting. Water spray cannot
reach nested items.
Knife Basket
The knife basket can be used for large knives.
Versa Tray
The versa tray can be used in the upper rack to
hold spatulas, large spoons and other large
utensils.
ADDING A DmSH
To add or remove items after wash cycle
starts:
2
3
Open door slightly and wait a few seconds
until wash action stops before completely
opening.
Add the item.
Close door firmly to latch and cycle will
automatically resume.
CAUTION
TO AVOID BURN INJURY: Slightly open door and
wait until spray arms and wash action stop. Hot
water may splash out of dishwasher. Failure to do
so may result in injury.
background
2 Dishwasher Dispenser & Detergents
FILLING THE DETERGENT
DISPENSER
HOW MUCH DETERGENT TO
USE
The detergent dispenser has one main wash and
one pre-wash cup. The covered cups open
automatically to release detergent.
o
O
Use only automatic dishwashing detergent.
Other detergents will cause oversudsing.
When using automatic dishwashing
detergent tabs, place one tab in main wash
cups and close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location.
Moist or caked detergent will not dissolve
properly.
The amount of detergent to use depends on the
water hardness. Water hardness is measured in
grains pergallon (gpg). "Hard water" contains large
amounts of harsh minerals in granulated form,
above 10-11 grains per gallon (gpg), which can
affect water quality.
Using too little detergent can result in poor cleaning
and hard water filming or spotting. Using too much
detergent in soft water can cause a permanent film
called "etching." (See Etching, page 19.)
Your local water company, water softener company
or county extension agent can tell you the water
hardness in your area.
Cover
/ Main Wash
____--\X\ C°ver Latch
Pre Wash Cup
\ CAUTION
The use of industrial grade detergent can
damage parts of the dishwasher leading to
damage to the unit and surrounding propert-j.
Use only household grade automatic
dishwasher detergents.
background
Dishwasher Dispenser & Detergents 3
DETERGENT USAGE GUIDE
Refer to the following table for recommended detergent usage.
Cycle
Heavy, Auto
or
Normal
Quick, Eco,
Delicate,
Stemware
Rinse
Soft Water
(0-3 Grains)
2 Teaspoons
(Main Wash Cup-
s/4Full)
2 Teaspoons
(Main Wash Cup
- _/_Full)
No Detergent
Medium Hard
Water(4-8
Grains)
5 Teaspoons
(Main Wash Cup-
fill to line above
"Regular")
5 Teaspoons
(Main Wash Cup-
fill to line above
"Regular")
No Detergent
Hard Water
(9-12 Grains)
8 Teaspoons
(Main Wash
Cup
Completely
Full)
8 Teaspoons
(Main Wash
Cup
completely full)
No Detergent
Very Hard Water*
(Over 12 Grains)
Each Cup -
Completely Full
(Water Softener
Recommended)
Main Wash Cup -
Completely Full
(Water Softener
Recommended)
No Detergent
(Water Softener
Recommended)
As shown in the last column of this table, a water softener is recommended to improve water quality and
dishwashing performance when using very hard water.
Other suggestions:
* Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle.
e As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent
to the bottom of the tub.
* Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.
background
4 Dishwasher Dispenser & Detergents
RnNSE AiD
Rinse aid greatly improves drying and reduces
waterspots and filming. It causes the water to
"sheet" off of dishes rather than form water
droplets that cling and leave spots.
The rinse aid dispenser, located next to the
detergent cup, automatically releases a measured
amount of rinse aid during the last rinse. If spotting
and poor drying are problems, increase the amount
of rinse aid dispensed by rotating the dial to a
higher number. The dial is located under the
dispenser cap.
If the rinse aid is low, LOW RINSE displays at the
beginning and end of the cycle, indicating that it is
time to refill.
To add liquid rinse aid:
1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise
and lift out.
2
Pour in rinse aid until liquid reaches the flat
surface marked MAX in the Rinse Aid
dispenser. Do not overfill since this can
cause oversudsing.
3 Replace cap.
4
Wipe up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,
depending on setting.
(
Dispenser Opening indicator
_i1 RINSE AID
z_L--C--,.
Less--_'_' More
Setting
Dispenser Cap
background
Factors Affecting Performance 5
WATER TEMPERATURE
WATER PRESSURE
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results. Water entering the dishwasher
should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory
results.
To check water temperature entering the
dishwasher:
1 Turn on hot water faucet nearest dishwasher
for several minutes to clear cool water from
pipes.
2 Hold a candy or meat thermometer in stream
of water to check the temperature.
3 If temperature is below 120°F (49°C), have a
qualified person raise the water heater
thermostat setting.
The hot water line to the dishwasher must provide
water pressure between 20 and 90 pounds per
square inch (psi).
Lowwater pressure may occur when laundry or
showers are in operation. Wait until water use is
reduced before starting dishwasher.
mMPORTANT
Before starting a cycle, run hot water to clear
cool water from pipe.
background
6 Care & Cleaning
OUTSIDE
Occasionally wipe the outside surfaces of your
dishwasher with a mild nonabrasive detergent and
water. Rinse and dry.
Cleaning the Custom Wood Panel
Use a soft cloth lightly dampened with soapy water.
INSmDE
IMPORTANT
Read before operating your dishwasher!
Care of Glass Trap Filter
Your dishwasher is equipped with a state of the art
wash system. Periodically, the Glass Trap Filter and
Large Food Particle Trap may need to be cleaned to
maximize wash performance.
The Glass Trap Filter is located in the center of the
Large Food Particle Trap. The Glass Trap Filter is
designed to collect pieces of broken glass, straws,
bones and pits. To remove items in the Glass Trap
Filter, grasp the handle, lift out, empty and replace.
Remove spots on the door and tub with a damp,
nonabrasive cloth.
)
background
Care & Cleaning 7
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is
usually mounted on the sink at the countertop and
can be inspected by removing the cover. This is not
part of your dishwasher and is not covered by
warranty.
CAUTION
Freezing temperatures may cause water lines
to rupture. Be sure all supply lines to and
circulating lines within dishwasher are
protected. Failure to do so could result in
property damage.
WINTERIZING
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person do
the following:
To Disconnect Service:
2
3
Turn off electrical power to the dishwasher at
the supply source by removing fuses or
tripping circuit breaker.
Shut off water supply.
Place a pan under the inlet valve. Disconnect
water line from inlet valve and drain into pan.
4 Disconnect drain line and drain water into
pan.
To Restore Service:
1 Reconnect the water, drain, and electrical
power supply.
2 Turn on water and electrical power supply.
3 Fill both detergent cups and run dishwasher
through a HEAVY WASH cycle.
NOTE
See Installation Instructions for more details.
background
Solutions to Common Problems
IMPORTANT
Before calling for service, review this list. It may
save you both time and expense. This list
includes common experiences that are not the
result of defective workmanship or material in
your dishwasher.
FOOD SOILS LEFT ON
DISHES
O
Check incoming water temperature. (See
Getting Started, page 5.) It should be at least
120°F (49°0). (See Factors Affecting
Performance, page 15.)
Choose another cycle for longer washing
time.
Check rack loading section for proper
loading--avoid nesting items.
Home water pressure may be too low--
should be 20 to 90 pounds per square inch
(psi).
Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Usage Guide, page
13.)
Use fresh detergent.
Make sure items are not blocking any of the
spray arms, preventing them from rotating.
DISHES NOT DRY
* Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Increase the amount of rinse aid (See Rinse
Aid, page 14).
* Check the incoming water temperature. Be
sure it is at least 120°F (49°0).
Check for proper loading--avoid nesting
items.
Plastic items may need to be towel dried.
More water collects on plastic items when
cycle is complete because they do not get as
hot as glass or metal items.
Cups with a concave bottom will collect
water.
DISHWARE CHIPPED
Load with care and do not overload. (See
Preparing and Loading Dishes, pages 9-11.)
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and not
over pins.
Load items so they are secure and don't jar
loose when moving racks in and out. Move
racks in and out slowly.
Make sure tall glasses and stemware will
clear top of tub when rack is pushed in.
It is recommeded to wash fine antique china
and crystal by hand.
DISPLAY NOT IN OPERATING
MODE
Hold down SANITIZE key for 8 seconds to
reset unit to Normal Operating Mode.
background
Solutions to Common Problems 9
GLASSWARE/FLATWARE DJSHWARE STAINED OR
SPOTTED OR CLOUDY D LORED
Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Usage Guide, page
13.)
Water temperature may be low. Avoid
extremely low or high temperatures. (See
Factors Affecting Performance, page 15.)
Avoid overloading and improper loading. (See
Preparing and Loading Dishes, pages 9-11 .)
Use fresh detergent. Old detergent is
ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of detergent
is being used for cycle selected. (See
Detergent Dispenser, pages 12-14.)
Home water pressure may be too low--it
should be 20 to 90 pounds per square inch
(psi).
Tea and coffee can stain cups. Remove the
stains by hand washing in a solution of 1/2
cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of
warm water. Rinse thoroughly.
Iron deposits in water can cause a yellow or
brown film. A water filter installed in-line with
your water supply will correct this problem.
Aluminum utensils can leave gray/black
marks when they rub against other items.
Load properly.
Certain high acid foods can cause
discoloration of stainless steel and plastics if
allowed to sit for a long period. Use the Rinse
cycle or rinse by hand if not operating
dishwasher at once.
Mixing stainless steel and silver utensils in
silverware basket can cause pitting on the
stainless steel utensils. Avoid mixing
stainless steel and silver.
ETCHING
DETERGENT LEFT IN
DISPENSER CUP
Using too much detergent in soft or softened
water causes this film that cannot be
removed.
Adjust the amount of detergent based on the
water hardness. (Check Detergent Usage
Guide, page 13.)
Lower the water temperatu re.
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
Be sure water action can reach the dispenser
make sure spray arm is not blocked.
Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
Make sure the upper rack is firmly engaged
to the nozzle on the back of the tub before
closing the door.
background
Solutions to Common Problems
DISHWASHER L_KS
DISHWASHER WON'T RUN
Use only fresh detergent designed for
automatic dishwashers. Measure detergent
carefully. Try a different brand.
Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
Check to see that dishwasher is level (See
Installation Instructions).
NORMAL SOUNDS YOU WILL
H_
Normal sounds include water fill, water
circulation and motor sounds.
Pump pulsing will cause motor speed to
increase and decrease at regular intervals
during cycles.
WATER iN THE BOTTOM OF
THE TUB
It is not normal for water to remain in the
bottom of the tub at the end of a cycle. If
water remains in the bottom of the tub at the
end of a cycle, the dishwasher may not be
draining properly. (See Dishwasher Does Not
Drain Properly). The filter may also need to
be cleaned. (See Care of Filter, page 16.)
Note: It is normal to see a small amount of
water under the filter at the end of a cycle.
DmSHWASHER WON'T FILL
Check to see if circuit breaker is tripped or if
a fuse is blown.
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly.
(See Operating Instructions, pages 5-8.)
Checkto see if the DELAY START option has
been selected.
Make sure door is closed and latched.
Check to see if dishwasher is in the Child
Lock cycle.
Make sure Float is down and is not stuck up.
DISHWASHER DO_ NOT
DRAIN PROPERLY
If unit is hooked up to a garbage disposal,
make sure the disposer is empty.
If unit is hooked up to a new food waste
disposer, check to see if the "knockout" plug
located inside the disposal inlet has been
removed.
Check to see if drain hose is kinked.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
CYCLE TAKES A LONG TIME
Check to see if cycle is in a water heating
delay.
Check to see if the delay start option has
been selected.
Check to see if the sanitize option has been
selected.
Check to see if the water supply is turned on.
Add 1/2 cup of water to the bottom of the unit
and start again.
Make sure Float is in and down.
background
Solutions to Common Problems 21
DISHWASHER HAS AN ODOR ERROR CODES
Soiled dishes left in dishwasher too long can
create an odor. Use Rinse cycle.
There will be a "new" smell when first
installed. This is normal.
Check to see if unit is draining properly (See
Dishwasher Does Not Drain Properly, page
20).
REMOVING SPOTS AND
FiLM
Hard water can cause lime deposit build-up on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses may
also get spots and film for a number of reasons
(See Glassware/Flatware Spotted or Cloudy, page
19).
To remove build-up, spots and film, clean
using the following instructions:
1 Load clean dishes and glasses in normal
manner. Do not load any metal utensils or
silverware.
2
3
Do not add detergent.
Select the NORMAL WASH cycle. Press
START/CANCEL pad and close door.
Allow dishwasher to run until it begins the
second fill. Open door and pour 2 cups of
white vinegar into the bottom of dishwasher.
Close and latch door and allow cycle to
finish.
NOTE
If these conditions persist, a home water
softener should be considered.
In certain situations which are critical to the
machines function and safe operations.
Er01
Leak Detector - When water is detected under
the tub.
Er02
Thermistor- When thermistor/turbidity module
fails
Er03
Wash Pump - Wash pump not operating
Er04
Drying Damper - Drying damper not operating
Er05
Upper Fan - When in the dry cycle, the control
board does not receive proper speed feedback
from the upper fan
Er06
Lower Fan - When in the dry cycle, the control
board does not receive proper speed feedback
from the lower fan
Er 07
Drain Valve - When in the drain mode, the control
board does not receive proper position feedback
from the drain valve
Er08
Tactile or touch switch - Control board has
verified a switch on the user interface is bad or
shorted
Er09
Communications - Communication failure be-
tween main user board and power supply
Erl0
Mains Relay - Failure in the mains power relay
Er11
Drain Valve - Time out before finding a state for
the drain valve
Er12
Drain Valve - The drain valve is running when it
should be off
Er13
System wide - Lost control of the State Machine
background
:22 Warranty Information
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or
replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used,
and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door liner of your appliance are covered by a
lifetime limited warranty. During the lifetime of the appliance, Electrolux will provide a replacement stainless tub or door liner that
fails to contain water due to a defect in materials or workmanship if the appliance has been installed, used, and maintained in
accordance with the provided instructions. In addition, the dishwasher racks and the electronic control module of your appliance
are covered by a two through five year limited warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase,
Electrolux will provide a replacement dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to be
defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided
instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in
ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc.,
which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your
original date of purchase.
12. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited
to floors, cabinets, walls, etc.
15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine
Electroluxparts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as
abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT
AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN
LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If "You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be
required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be
obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by
Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted
by Electrolux Canada Corp, Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations
for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or
specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
USA Canada
1-877-435-3287 1-800-265-8,352
Electrolux Maior Appliances North America Electrolux Canada Corp.
RO. Box 212378 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario, Canada LSV 3E4
background
Donde Obtener Informaci6n 23
TABLA DE MATERIAS
Donde Obtener Informacibn ....................... 23
Anote estos datos para uso futuro ........... 23
$Consultas? ............................................. 24
Internet ..................................................... 24
Seguridad ..................................................... 24
Instrucciones importantes sobre seguridad
25
Descdpcibn de las Caractensticas ............ 26
C6mo funciona su lavavajillas .................. 26
Instrucciones de Funcionamiento .............. 27
C6mo usar el lavavajillas .......................... 27
Sonidos normales de funcionamiento ...... 27
Selecciones de ciclos de lavado ............... 28
Selecciones de ciclos ................................ 28
Selecciones de opciones de energia ......... 29
Selecciones de funcionamiento ................ 29
Indicador visual ......................................... 30
Preparacibn y Carga de la Vajilla ............... 31
Preparaci6n de los platos ......................... 31
Carga de la canastilla superior .................. 31
Carga de la canastilla inferior .................... 32
Ajuste de la altura de la canastilla ............. 33
Carga de la cestilla de la cuchilleria .......... 34
Agregando un plato .................................. 34
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 35
Llenado del distribuidor de detergente ..... 35
Cantidad de detergente necesaria ............ 35
Guia de uso del detergente ....................... 36
Agente de enjuague .................................. 37
Factores que Afectan el Rendimiento ....... 38
Presi6n del agua ....................................... 38
Temperatura del agua ................................ 38
Cuidado y Umpieza ..................................... 39
Exterior ..................................................... 39
Interior ...................................................... 39
Preparaci6n para el invierno ..................... 40
Solucionesa Problemas Comunes ............. 41
Quedan manchas de alimentos
enlos platos .......................................... 41
Los platos no se secan ............................. 41
Fisuras superficiales ................................. 41
Cuchillefia o articulos de vidrio manchados
u opacos ............................................... 42
Vajilla dafiada ............................................ 42
Vajilla manchada o descolorida ................. 43
Queda detergente en el compartimiento
del distribuidor ..................................... 43
Sonidos normales que usted escucharA ... 43
Agua en el fondo de la tina ....................... 43
El lavavajillas no funciona ......................... 44
El lavavajillas no se Ilena ........................... 44
El lavavajillas tiene un olor ........................ 44
El lavavajillas no desagua bien ................. 44
El ciclo demora demasiado tiempo ........... 44
Para quitar peliculas y manchas ............... 45
Codigos De Error ...................................... 45
Informacibn sobre la Garantia ................... 46
Version in English .......................................... 3
Version en frangais ..................................... 47
Leer y ahorrar por favor esta
guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabricA superior en los aparatos electrodomfsticos.
Este & del uso; La gufa del cuidado es parte de
nuestra comisi6n a la saisfacci6n del cliente y de
calidad del producto a traves de la vida de servicio
de tu nueva aplicaci6n.
Vemos tu compra como el principio de una relaci6n.
Para asegurar nuestra capacidad de continuar
sirviendote, utilizar pro favor esta p_figinapara
registrar la informacbn de prod ucto i mportante.
Guardar un expediente para ta
referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de serie de Electrolux
background
24 Seguridad
&CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el
CanAda:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http://de la informacion de la
ayuda y de la produccion del internet
www.electroluxappliances.com
NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realza o
capacidad de servirte Puedes colocarse en linea
en www.electroluxappliances.com com o
cayendo tu tarjeta de registro del producto en el
correo.
INSTRUOOION
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
ATENOION
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
electrico o serio lesiones cuando est_
usando su lavavajillas, siga las
precauciones bbsicas incluyendo las
siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente como se
indica en esta Gufa de Uso y Cuidado.
Este manual no cubre todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. Use sentido comL_ny precauci6n
cuando instale, haga funcionary repare
cualq uier electrodom6stico.
Los lavavajillas para uso dom_stico
certificados por la National Sanitation
Foundation (Fundaci6n Nacional de Sanidad-
NSF) no estAn destinados para uso en
establecimientos con venta de bebidas
alcoh61icas. Tales establecimientos
necesitan un lavavajillas de temperatura mAs
alta del agua para cumplir los requerimientos
de esterilizaci6n comercial.
EL L,_VAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A
TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones
de instalaci6n.
Este lavavajillas ha sido disefiado para
funcionar con la corriente normal del hogar
(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con
un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
Use un fusible de 20 amperes si el
lavavajillas est,€ conectado a un triturador de
desperdicios de comidas.
No ponga en marcha el lavavajillas a menos
que todos los paneles de cerramiento est6n
instalados en sus lugares como se explica
en las lnstrucciones de Instalaci6n provistas
con su lavavajillas.
A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire
la puerta del compartimiento del lavado
cuando se deshaga o ponga fuera de
servicio un lavavajillas antiguo.
Guardar a nifios lejos del frente del
lavaplatos de modo que la puerta los no
golpeen accidentalmente durante el
cargamento y la descarga o si la puerta se
abre inesperado. El peso de la puerta
puede causar lesi6n.
Mantenga a los nifios pequefios y bebes a
una distancia prudente del lavavajillas
cuando est_ en funcionamiento.
Use solamente detergentes y agentes de
enjuague recomendados para uso en un
lavavajillas.
No abuse, ni se siente o se pare en la puerta
o en la canastilla del lavavajillas.
Guarde el detergente y los agentes de
enjuague del lavavajillas fuera del alcance de
los nifios.
background
Seguridad 25
O
No lave artfculos de plAstico a menos que
esten marcados "resistentes al lavavajillas" o
algo similar. Si no estAn marcados, consulte
con el fabricante para obtener las
recomendaciones. Los artfculos que no son
resistentes al lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
Si el lavavajillas se desagua en un triturador
de desperdicios de comidas, asegLirese de
que el triturador estA completamente vacfo
antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas.
Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
Las reparaciones deben ser hechas por
profesionales calificados de Electrolux.
No modifique los controles.
Tenga cuidado cuando retire la vajilla al
terminar et lavado si se ha usado la opci6n
'SANITIZE' (Esterilizar). Los artfculos pueden
estar muy calientes si se tocan
inmediatamente despues de finalizado el
ciclo.
Cuando coloque en el lavavajillas los
artfculos:
Coloque los artfculos afilados y los
cuchillos de modo que no vayan a da_ar
la tina o la junta de la tina
Coloque los artfculos afilados y los
cuchillos con los mangos hacia arriba a
fin de reducir el riesgo de sufrir
cortaduras. Alternativamente, coloque los
artfculos afilados y los cuchillos en la
cesta para utensilios que se encuentra en
la canastilla superior.
Bajo ciertas condiciones se puede producir
gas hidr6geno en un sistema de agua caliente
que no ha sido usado durante 2 o m,Cs
semanas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente
no ha sido usado durante tal perfodo, antes
de usar el lavavajillas, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje escurrir agua de
cada una de elias durante varios minutos.
Esto aliviarA cualquier gas hidr6geno
acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
abierta durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores inflamables en la
cercanfa de este o de cualquier otro
electrodom_stico.
ATENOION
Este simbolo le alertard sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
electrico.
NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA
REFERENCIA FUTURA.
background
Descripci6n de las Caracteristicas
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJmLLAS
Su lavavajillas limpia rociando contra las
superficies sucias una mezcla de agua caliente y
detergente a tray,s de los brazos rociadores. Cada
ciclo comienza con un desagLie preliminar.
El lavavajillas se Ilena con agua cubriendo el Area
de filtro. El agua luego es bombeada a tray,s del
filtro y de los brazos rociadores. Las partfculas de
suciedad se escurren por el desagLie a medida que
el agua es bombeada hacia afuera y reemplazada
con agua limpia. El nOmero de Ilenados de agua
variarb, segOn el ciclo que se use.
Bandejas para tazas
Brazo Rociador Bandeja vers_til
Superior
Canastilla Superior
Conjunto de la
Canastilla
Ajustable
Kit del sello del
Brazo Rociador gabinete
Brazo Rociador _
Inferior
Bandeja para use
general
Sostenedor del vidrio
de Champ_n
Bandeja del cuchillo
Cestilla de la
Canastilla Inferior
Distribuidor de
Agente de En"
Distribuidor de
Detergente
Sostenedor del
palillo de la tajada
Etiqueta de Serie
En la tina al lado de
la junta de la tina)
background
Instrucciones de Funcionamiento
OOMO USAR EL LAVAVAJILLAS
LaPrensa y el asimiento Sanitize por 8 segundos antes de que
primer uso.
Para hacer funcionar su
lavavajillas, siga estos pasos
basicos:
SONtDOS NORMALES DE
FUNClONAMmENTO
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparaci6n y
Carga de la Vajilla, pAginas 32-35.)
2 Agregue el detergente. Her Distribuidory
Detergentes del Lavavajillas, p_ginas 36-38.)
3 Agregue el agente de enjuague, si es
necesario. (VerAgente de Enjuague, pb.gina
3&)
4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver
Selecciones de Ciclos, pAgina 28.)
El touchpad es blanco iluminado cuando esta
seleccionado.
5 Seleccione las OPCIONES deseadas, (Ver
Selecciones de Opciones de Energfa, p_gina
29-30.) El touchpad es blanoo iluminado
cuando esta seleccionado.
6 Para poner en marcha, oprima la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver
'Start/Cancel', p_gina 30.)
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la
energ[a para las porciones de lavado y de desag_ie
del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene
una serie de Ilenados de agua y desagLies para
lavar y enjuagar los platos. A medida que cada
ciclo comienza, usted puede o no off el motor de
desag0e. Usted ademAs puede ofr el sonido del
agua a medida que entra en la tina y los brazos
rociadores girando y circulando el agua. El motor
del lavado a menudo pulsa a trav6s del ciclo, 1o
cual varfa la presi6n del agua y mejora el
rendimiento.
background
Instrucciones de Funcionamiento
SELEGGIONES DE CICLOS DE
LAVADO
La duraci6n de los ciclos es aproximada y varfa de
acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua
caliente es necesaria para activar el detergente del
lavavajillas y derretir la suciedad dejada por
alimento grasosos.
Un sensor automb.tico verifica la temperatura del
agua de entrada para el lavado principal de cada
ciclo, retrasando si es necesario el temporizador,
hasta que el agua est6 Io suficientemente caliente.
Cuando se selecciona 'HI-TEMP WASH' (Lavado
con Temperatura Alta), el sensor verifica que la
temperatura sea alan mAs alta. Deje correr el agua
calinte de la llave m_s cercana al lavavajillas hasta
que salga caliente.
SELEOOIONES DE CEOLOS
El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de
suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto',
'Normal', 'Stemware' y 'Eco'. Dependiendo del
nivel de suciedad, el sensor determinarA si se
necesitan llenados de agua adicionales para lavar
los platos o si es necesario suprimir algunos
Ilenados de agua. La duraci6n del ciclo y el
consumo de agua variar_n de acuerdo con la
cantidad de suciedad de los platos. La duraci6n
del ciclo tambi_n variarA segOn las opciones
seleccionadas y la temperatura del agua de
admisi6n.
'Heavy Wash'
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos
de alimentos resecos o quemados. El consumo de
agua varfa de aproximadamente 9,5 galones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 130 y
149 minutos.
'Auto Wash' a
Cuando se coloca en el lavavajillas una carga
parcial de platos ligeramente sucios,
autom,_ticamente se realizar_ un ciclo de iavado
similar a un lavado corto. Cuando se coloca una
carga completa de platos muy sucios,
autom&ticamente se realizar,_ un ciclo de lavado
intenso. La tecnologfa 'Smart Sensor' del
lavavajillas determinarA el tipo de ciclo requerido
para lavar los platos y lavarA mAs eficazmente
cada vez. El consumo de agua varfa de
aproximadamente 5,5 a 10,8 galones. La duraci6n
del ciclo es de aproximadamente 99 y 162 minutos.
'Normal Wash'
Para cuchillerfa y platos normalmente sucios. El
consumo de agua var_'ade aproximadamente 4,4 a
9,5 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 91 y 144 minutos.
'Eco Wash'
Para cuchillerfa y platos que han sido enjuagados y
est_finligeramente sucios. El consumo de agua varfa
de aproximadamente 5,7 a 6,8 galones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 78 y 80
minutos.
'Stemware'
Para China y el cristal finos ligeramente manchados.
El consumo de agua varfa de 6,8 galones. El
tiempo de lavado varfa entre 85 y 92 minutos.
background
InstnJcciones de Funcionamiento
$ELECCIONES DE OPCIONE$
DE ENERGUA
'Sanitize' (Esterilizar)
para esterilizar tus platos y cristalefia, seleccionar
la opciSn de la "SANITIZE". "SANITIZ" el touchpad
darA vuelta blanco. Esta opciSn calienta la
temperature del agua en la aclaraciSn final a 157°F
(69.4°C) y mantiene esa temperatura por 7 minutos.
SANITIZE estA disponible en ciclos Auto, Heavy
and Normal. Solamente estos ciclos del
sanitization se han dise5ado para cumplir requisitos
del NSR
La duracidn del ciclo se prolongar_ hasta que se
alcance la temperatura apropiada del agua. El
lavado continLia durante el perbdo de
calentamiento del agua. Para mejores resultados,
la temperatura del agua de admisiSn debe set por
Io menos de 120°F (49°C).
Si la opciSn de la SANITIZE fue seleccionada. "SA"
ser,_ exhibido en el extremo el ciclo. "SA" no
exhibirA en el extremo del ciclo si los requisitos del
NSF par el sanitization no se alcanzan. El criterio de
esterilizaciSn no se cumplirA si el ciclo se
interrumpe, si ocurre una falla de energfa o si la
temperatura del agua es inferior a 120°F (49°C).
Para apagar la opciSn de la SANITIZE, la prensa
SANITIZE una segunda vez. SANITIZE el touchpad
darA vuelta ai azul.
SELECCIONES DE
FUNCIOI' IIENTO
'Delay TIME'
La opci6n 'DELAYTIME' (Comienzo Diferido) le
permite diferir automAticamente la puesta en
marcha del lavavajillas de 30 min a 24 horas.
Oprima la tecla 'DELAY TIME' hasta que el tiempo
diferido deseado aparezca en el indicador visual
presionar START/CAN CE L para activar. Se
iluminarA una luz indicando las horas de comienzo
de! lavado diferido y permanecer,€ encendida hasta
que comience el ciclo.
Para cancelar la opciSn 'DELAY TIME' y comenzar
el ciclo antes de que acabe el perfodo diferido,
oprima la tecla 'START/CANCEL'.
Child Lock
Para evitar que los ni_os accidentalmente el
cambio del ciclo del lavaplatos o enciendan el
lavaplatos, trabar los controles del lavaplatos
presionando y lanzando el touchpad AIR DRY por 3
segundos. Todos los botones excepto el AIR DRY
estarAn apagados y la exhibici6n indicar_ el "LOC"
y ningunas nuevas selecciones uenden ser hechas
hasta que se lance la cerradura. Para abrir los
controles, presionar el touchpad AIR DRY por 3
segundos, la unidad exhibirA el ciclo pasado
funcion6.
background
Instrucciones de Funcionamiento
'Start/Cancel'
Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta y
oprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre la
puerta nuevamente y el lavavajillas se desaguarA y
apagar&
NOTA
Si se abre la puerta durante el funcionamiento
normal, el ciclo seleccionado solamente se
detendra pero no se apagar&
Indicaciones del Error
En ciertas situaciones que sean crfticas a la funci6n
de la mAquina y a la operaci6n segura, el control
cerrar_ e indicara un codigo de error 'Er'. En
unidades sin una exhibici6n, todas las luces de
indicador desellarAn. (Ver Codigos De Error, p_.gina
46.)
Si uno de estos c6digos es contacto exhibido el
centro de cuidado del cliente de Electrolux en
1-877-435-3287. Podrb.n proporcionar el assistanc
en la Iocalizacion de aver[as del problema y/o la
Iocalizaci6n de un servicio autorizado technigcian,
si est,Cnnecesitados.
'Blue Light'
(Luz Azul)
Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso esto
indica que el ciclo de la colada estA termindao.
'Chime' (campanilla)
Estos modelos se equipan de un carill6n para
indicar audiblemente cuando has presionado un
ciclo o has seleccionado una opci6n.
INDICADOR VISUAL
El indicador visual muestra los c6digos que se
despliegan tfpicamente durante el funcionamiento
normal o cuando se programa el lavavajillas. El
indicador visual est_ en blanco cuando la puerta
estA cerrada. El indicador visual muestra la
siguiente actividad:
1HR -24HRS. Indica el nt_mero de horas
que se ha diferido el
comienzo del ciclo
seleccionado.
Od
Exhibio una vez que se ha
incorporado el program&
se presiona el touchpad de
START/CANCEL y despues
de que u n segundo
retardo 10. Tambien
destella si la puerta se
abre durante un ciclo de la
colada, despues de que
un segundo retardo 10.
Cerrar la puerta del
lavaplatos para comenzar
o para continuar un ciclo
de la colada.
SA
CL
Cuando SANITIZE se ha
seleccionado la opci6n
exhibida, lavaplatos ha
alcanzado SANITIZE
temperatura en la
terminaci6n del ciclo de la
colada. El SA seguirA
exhibido pot 10 segundos.
Exhibido cuando se ha
terminado el ciclo de la
colada, SANITIZE no se ha
seleccionado ni NO
SANTIZE termperatura no
se ha alcanzado. CL
seguir_ exhibido por 10
segundos.
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla
PREPARAOION DE LOS
PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos,
huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de
lavado retirar_, el resto de las partfculas de comida.
Raspe con cuidado el alimento quemado con un
utensilio que no raye o coloque el plato a remojar
antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacfe los Ifquidos de
los vasos y tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o
aditivos qufmicos tales como mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de lim6n o productos a base de
tomate pueden causar descoloraci6n del acero
inoxidable y de los plAsticos si se dejan sin lavar
durante un perfodo de tiempo prolongado. A
menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a
funcionar inmediatamente, es mejor enjuagar los
platos para quitar previamente tales suciedades.
Acomode las canastillas de modo que los
artfculos grandes no interfieran con la
apertura del distribuidor de detergente.
Verifique las recomendaciones del fabricante
antes de lavar los art[culos sin indicaciones.
Si el lavavajillas desagua hacia un triturador
de alimentos, aseg_rese de que el
triturador este completamente vacio antes
de poner en marcha el lavavajillas.
Lacanastilla superior ha sido dise_ada para
acomodar con facilidad una variedad de artfculos
incluyendo tazas, vasos, copas, platos peque_os,
tazones, etc.
Los vasos deben colocarse en la canastilla
superior. Se pueden da_ar si se colocan en
la canastilla inferior.
Coloque los artfculos con los extremos
abiertos dirigidos hacia abajo para una mejor
limpieza y desagLie.
Puede ocurrir daSo si los artfculos delicados
quedan toc_ndose unos con otros durante el
funcionamiento del lavavajillas.
Loscuchillosy utensilios de mango largo
pueden ser colocados en la cestilla para
utensilios en la canastilla superior.
AsegOrese de que nada sobresalga a trav6s
de la parte inferior de la canastilla que pueda
bloquear la rotaci6n del brazo rociador
intermedio.
Figure 1
OARGA DE
SUPERIOR
LA OANASTILLA
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
patron de earga normal con 14 ajestes de posiciones
background
32 Preparaci6n y Carga de la Vajilla
Cesta para cuchillos
La cesta para cuchillos se usa con la cesta para
cubiertos con el fin de colocar cuchillos peque_os
para cortar filetes de came.
Para obtener mejores resultados, coloque los
tazones, cacerolas y sartenes con la
superrficie sucia hacia abajo o hacia el
centro. Incline ligeramente para un mejor
desagLie.
AsegLirese de que los artfculos altos no
bloqueen la rotaci6n del brazo rociador
intermedio.
AsegL_rese de que los mangos de los sartenes
no sobresalgan a trav_s de la parte inferior
de la canastilla y bloqueen la rotaci6n del
brazo rociador inferior.
La bandeja para versa
La bandeja para versa se puede usar en la rejilla
superior para colocar cuchillos o cualquier otro
utensilio de tamaSo grande.
NOTA
Las caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden ser diferentes a las
ilustraciones de este manual.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
OARGA DE LA OANASTILLA
iNFERiOR
La canastilla inferior ha sido dise_ada para platos,
platitos, tazones y ollas.
Los artfculos grandes deben ser colocados a
Io largo del borde de modo que no bloqueen
la rotaci6n del brazo rociador central.
patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla 3:3
Soportes Abatibles
Los soportes abatibles en la canastilla inferior
facilitan la carga de aquellos artfculos grandes o
difi'ciles de colocar.Los soportes pueden ser
dejados levantados para uso normal o plegados
para mayor flexibilidad de la carga.
Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la
carga de ollas y sartenes grandes.
AJUSTE DE LA ALTURA DE
LA OANASTILLA
La altura de la rejilla superior se puede ajustar
fAcilmente, a fin de que puedan colocarse vasos
altos en cualquiera de las rejillas. La altura se
puede ajustar con o sin objetos de la vajilla en las
rejillas.
Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve la
altura de la rejilla de la forma siguiente:Para elevar
la rejilla a la posici6n intermedia o superior,
solamente tiene que levantar la rejilla. La palanca
se acciona con un resorte para encajar en la
posici6n intermedia o superior. Para bajar la rejilla a
la posici6n intermedia o inferior, solamente tiene que
presionar la rejilla. AI liberar la palanca la rejilla
podrb, encajar en la posici6n intermedia.
La posici6n superior permite una altura adicional
para colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior.
background
34 Preparaci6n y Carga de la Vajilla
OARGA DE LA OESTMLLA DE
LA CUOHILLER_A
Cargue la cestilla de la cuchillerfa cuando est_
colocada en la canastilla inferior o s_queia hacia
afuera para cargarla sobre la mesada.
Coloque Iosarti'culos pequefios como las
tapas de las mamaderas, tapas de frascos,
sujetadores de elotes, etc. en una de las
secciones con tapa. Cierre la tapa para
mantener los artfculos pequefios en su lugar.
Asegdrese de que nada sobresalga a trav_s
de la parte inferior de la cestilla o de la
canastilla inferior que bloquee el brazo
rociador inferior.
No mezcle artfculos de plata y de acero
inoxidable a fin de evitar que se da_e el
acabado de la plata.
Cuando las tapas est_n hacia arriba, mezcle los
artfculos no afilados en cada secci6n de la cestilla
con algunos dirigidos hacia arriba y algunos hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros.
El agua rociada no puede Ilegar a los artfculos que
est_n anidados.
AGREGANDO UN PLATO
Para agregar o quitar articulos despu_s
de que ha comenzado el ciclo de
lavado:
1 Abra ligeramente la puerta y espere unos
pocos segundos hasta que se detenga el
lavado antes de abrirla completamente.
2 Agregue el artfculo olvidado.
3 Cierre firmemente la puerta con seguro y el
ciclo se reanudar,_ autom_fiticamente.
ATENOmON
PAPA EVITAR SUFRIR UNA CORTADURA:
Cargue los articulos afilados (cuchillos,
broquetas, etc.) con las puntas hacia abajo. El
incumplimiento de esta advertencia puede
ocasionar una lesion.
ATENOION
PARA EVITAR SUFRIR UNA QUEMADURA: Abra
ligeramente la puerta y espere hasta que los
brazos rociadores y la accion de lavado se
detenga. Puede salpicar agua caliente hacia
afuera del lavavajillas. El incumplimiento de
esta advertencia puede ocasionar una lesion.
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 35
LLENADO DEL
DmSTRIBUIDOR
DETERGENTE
CANT DAD DE
DE
NECESARmA
DETERGENTE
El distribuidor de detergente tiene dos
compartimientos tapados. Llene uno para cargas
pequeSas. Llene ambos para cargas mAs grandes.
Cierre la tapa y agregue detergente en la parte
indentada de la tapa para un lavado preliminar. El
detergente en la secci6n de lavado preliminar de la
tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la
puerta. Los compartimientos tapados se abren
automAticamente para distribuir el detergente.
Use solamente detergente para lavavajillas
automAticos. Otro detergente causarfa
demasiada espuma.
Cuando use tabletas de detergente para
lavavajillas automAticos, coloque una tableta
en el compartimiento de lavado principal y
ci6rrelo.
Agregue el detergente justo antes de
comenzar el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco. Los detergentes hOmedos o
endurecidos no se disolverAn en forma
apropiada.
Taza de Tapa Taza de Lavado
Pre lavad o Principal
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza del
agua se mide en granos por galdn (gpg). El "agua
dura" contiene grandes cantidades de minerales
Asperos en forma granulada, mAs de 10 a
11 granos por gal6n (gpg) Io cual puede afectar la
calidad del agua.
Si usa muy poco detergente puede resultar en una
limpieza deficiente yen la formaci6n de una
pel[cula o manchas debido al agua dura. Si usa
demasiado detergente en agua btanda se puede
causar la formaci6n de "fisuras superficiales"
permanentes. (Ver Fisuras Superficiales, pAgina
42.)
Su compaSfa de agua local, la compaSfa de
ablandamiento de agua o el agente de su distrito
pueden informarle sobre la dureza del agua en su
Area.
ATENCION
El uso de detergentes industriales puede da_ar el
del lavavajillas, Io que causaria da_os a la unidad y
a la propiedad que Io rodea. Solo use detergentes
para lavavajillas automalJcospara el hogar.
Cierre de ta cubierta
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
GUmA DE USO DEL DETERGENTE
Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado.
Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura AguaMuy Dura*
(0a3granos) (4a 8granos) (9a 12 granos) (Masde12 granos)
Pesado,
automovil
o Normal
LavadoCorto
Enjuague
2Cucharaditas
(Compartimiento
de lavadoprincipal-
t/4de lacapacidad)
2 Cucharaditas
(Compartimiento
delavadoprincipal-
t/4de lacapacidad)
No usardetergente
5 Cucharaditas
(Compartimientode
lavadoprincipal-Ilenar
hastalalineamasarriba
de "Regular")
5 Cucharaditas
(Compartimientode
lavadoprincipal-Ilenar
hastalalineamasarriba
de "Regular")
No usardetergente
8 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavadoprincipal
completamenteIleno)
8 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavadoprincipal
completamenteIleno)
No usardetergente
Cadacompartimiento
completamenteIleno
(Serecomiendasuavizador
de agua)
Compartimiento
de lavado principal
completamenteIleno
(Serecomiendasuavizador
de agua)
No usardetergente
(Serecomiendasuavizador
de agua)
Como se muestra en la t31timacolumna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar
la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
Otras sugerencias:
Trate de agregar mb.s detergente al comienzo de la porci6n del lavado principal del ciclo.
Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de la
puerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.
Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continuarA con el ciclo.
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 37
AGENTE DE ENJUAGUE
E1agente de enjuague mejora enormemente el
secado y reduce las manchas y la capa delgada
dejada porelagua. Ayuda a que el agua se
extienda sobre los platos en vez de que forme
gotitas que se adhieren y dejan manchas.
El distribuidor de agente de enjuague, ubicado
junto al compartimiento del detergente, distribuye
automAticamente una cantidad medida de agente
de enjuague durante el Liltimo enjuague. Si existe el
problema de manchas y secado deficiente,
aumente la cantidad de agente de enjuague
distribuida girando el control y colocAndolo en un
nL_meromAs alto. El control se encuentra debajo
de la tapa del distribuidor.
El indicador se obscurece cuando estA Ileno y
queda transparente cuando se debe Ilenar.
En la aclaracion la ayuda es baja, se despliega
LOW RINSE al final del ciclo, indicando que es
tiempo de Ilenar el distribuidor.
Para agregar agente de enjuague
liquido:
3
4
Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del
distribuidor y lewfintela.
Agregue el agente de enjuague hasta que el
Ifquido toque el MAX nivel de Ilenado
indicado. No Ilene demasiado pues se
puede causar demasiada espuma.
Vuelva a colocar la tapa.
Limpie cualquier derrame con un pa5o
hSmedo.
El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a
140 lavados, dependiendo del ajuste en que sea
colocado.
Abertura del Distribuidor
Indicador
RINSE AID
Meno! _>
M_.s
Ajuste Regulable
Tapa del Distribuidor
background
Factores que Afectan el Rendimiento
TEMPERATURA DEL AGUA
PRESION DEL AGUA
Se necesita agua caliente para un mejor lavado de
la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del
agua que entra al lavavajillas debe ser por Io
menos de 120°F (49°0) para Iograr resultados
satisfactorios.
Verificacibn de la temperatura del agua
que entra al lavavajillas:
1 Abra la llave del agua caliente que est_ m&s
cerca al lavavajillas durante varios minutos
para hacer salir el agua frfa de las tuberfas.
2 Coloque un term6metro de came o reposterfa
en el chorro de agua para verificar la
temperatura.
3 Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a una persona calificada que eleve el
ajuste del termostato del calentador de agua.
La tuber[a del agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presi6n de agua entre 20 y
90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg?).
Puede ocurrir presi6n baja del agua cuando la
ducha o la lavadora de ropa est,_n en
funcionamiento. Espere a que se reduzca el uso
del agua antes de poner en marcha el lavavajillas.
IMPORTANTE
Antes de comenzar un ciclo, haga correr agua
caliente para despejar el agua fria de la tuberia.
background
Cuidado y Limpieza
EXTERIOR
Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de
su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo
y agua. Enjuague y seque.
Limpieza del panel de madera de
encargo
Utilizar un paffo suave humedecido ligeramente con
agu a jabonosa.
INTERIOR
Quite las manchas en la puerta yen la tina con un
paffo hOmedo, no abrasivo.
Cuidado del dep6sito/filtro de vidrio
El lavavajillas estA equipado con un moderno
sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento
del sistema de lavado, es posible que haya que
lavar peri6dicamente el dep6sito/filtro de vidrio y el
dep6sito/filtro de partfculas grandes de alimentos.
El dep6sito/filtro de vidrio se encuentra en el centro
del dep6sito/filtro de part[culas grandes de
alimentos. El dep6sito/filtro de vidrio estA dise_ado
para filtrar y recibir las partfculas de vidrios rotos,
plAstico, huesos y semillas. Para extraer los
residuos acumulados en el dep6sito/filtro de vidrio,
sujete el asa del dep6sito/filtro, I evAntelo para
retirarlo, vacfelo y vuelva a colocarlo en su lugar.
del al _ro
decr
tram
Tram
la Particu
background
Cuidado y Limpieza
Cuidado de la Vblvula Rompevac|o
Si se instal6 una vAIvula rompevacfo en su
lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse
de que este limpia de modo que el lavavajillas
pueda desaguar en forma apropiada. La vb.lvula
rompevacfo generalmente se instala en el fregadero
de la mesada y puede ser inspeccionada retirando
la tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y no
est_ficubierto por la garantfa.
ATENOION
Las temperaturas de congelacion pueden causar
ruptura de las tuberias del agua. Asegurese de
que todas las tuberias de suministro del agua y
las tuberias de circulacion dentro del lavavajillas
esten protegidas. De Io contrario se pueden
ocasionar da_os materiales.
PREPARACION PARA EL
INVIERNO
Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacci6n
debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a
un t_cnico calificado que haga Io siguiente:
Desconexibn del Servicio:
1 Desconecte la energfa electrica hacia el
lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea
retirando los fusibles o disparando el
disyuntor.
2 Cierre el suministro de! agua.
3 Coloque un recipiente debajo de lav_lvula de
admisi6n de agua. Desconecte la tuberfa de
agua de la v_.lvula de admisi6n y desag_ie
hacia el recipiente.
4 Desconecte la tuberfa de desag_ie de la
bomba y escurra el agua en el recipiente.
Para restaurar el servicio:
1 Vuelva a conectar el agua, el desagde y el
suministro de energfa el_ctrica.
2 Abra la llave del agua y conecte el
suministro de energfa el_ctrica.
3 Llene ambos dispensadores de detergente y
ejecute un ciclo de lavado 'HEAVYWASH'
(Lavado Intenso).
yNOTA
Vea las instrucciones de instalacion para obtener
mas detalles.
background
Soluciones a Problemas Comunes 41
IMPORTANTE
Antes de hacer una Ilamada de servicio,
revise primero esta lista. Le puede ahorrar
tJempoy gastos. Esta lista incluye las
experiencias mas comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o
fabricacion en su lavavajillas.
QUEDAN MANCHAS
DE ALIMENTOS
EN LOS PLATOS
o
Verifique la temperatura del agua de
admisi6n. (Ver Como usar el lavavajillas,
p_gina 27.) Debe ser de por Io menos
120°F (49°0). (Ver Factores que Afectan el
Rendimiento, pAgina 39.)
Seleccione otro ciclo para un lavado mAs
prolongado.
Consulte las secciones sobre carga de las
canastillas para una carga correcta - evite
que los artfculos se aniden.
La presi6n del agua en el hogar puede ser
demasiado baja - debe ser 20 a 90 libras
por pulgada cuadrada (Ibs./pulgf).
Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser
necesario instalar un suavizador de agua.
(Ver Gufa de Uso del Detergente, pAgina
39.)
Use detergente fresco.
AsegOrese de que los artfculos no est_n
bloqueando ninguno de los brazos
rociadores o impidiendo su rotaci6n.
LOS PLATOS NO SE SEOAN
AsegLirese de que el distribuidor de agente
de enjuague este Ileno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague
(VerAgente de Enjuague, pAgina 38).
Verifique la temperatura del agua de
admisi6n. AsegLirese de que est_ por Io
menos a 120°F (49°0).
Verifique la carga correcta del lavavajillas,
evite anidar los artfculos.
Puede que los artfculos de pl&stico necesiten
ser secados con una toalla. Se junta m_s
agua en los art[culos de pl,Cstico al
completarse el ciclo pues ellos no se
calientan tanto como el vidrio o los artfculos
de metal.
Las tazas con fondo c6ncavo pueden retener
agua.
FiSURAS SUPERF[C[ALES
Si se usa demasiado detergente en agua suave o
ablandada se produce esta pelfcula que no
puede ser quitada.
Ajuste la cantidad de detergente en base a la
dureza del agua. (Ver la Gufa de Uso de
Detergente, p_gina 37.)
Baje la temperatura del agua.
EXH[BlC[ON NO EN MODO DE
FUNO[ONAMiENTO
Mantener el SANITIZE por 8 segundos para
conseguir la unidad para reajustar al modo de
funcionamiento normal.
background
Soluciones a Problemas Comunes
CUCHILLERIA 0
ART CULOS DE ViDRIO
MANCHADOS U OPACOS
Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Ver ia Gufa
de Uso del Detergente, pAgina 37.)
La temperatura del agua puede ser
demasiado baja. Evite temperaturas
extremadamente bajas o altas. _er Factores
que Afectan el Rendimiento, pAgina 39.)
Evite cargar demasiado el lavavajillas o
cargarlo de manera incorrecta.
(Ver Preparaci6n y Carga de la Vajilla, pAginas
32-35.)
Use detergente fresco. El detergente antiguo
no es eficaz.
Aseg0rese de que el distribuidor de agente
de enjuague est6 Ileno.
Verifique que se est6 usando la cantidad de
detergente apropiada para el ciclo
seleccionado, ever Llenado del Distribuidor
de Detergente, pAgina 36.)
La presi6n del agua del hogar puede ser
demasiado baja - debe ser entre 20 y 90
libras por pulgada cuadrada (ibs./pulg.2).
VAJILLA DANADA
Cargue con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. CVerPreparaci6n y Carga de la
Vajilla, p_figinas32-35.)
Coloque los artfculos delicados en la
canastilla superior.
Coloque los vasos contra los soportes y no
sobre los soportes.
Coloque los art[culos en forma segura y a
efecto de que no se suelten cuando se
mueven las canastillas al deslizarla hacia
adentro o hacia afuera. Mueva las canastillas
hacia adentro y hacia afuera lentamente.
Aseg0rese de que los vasos y las copas
altas no toquen la parte superior de la tina
cuando la canastilla es empujada hacia
adentro.
Se recomienda lavar la loza antigua fina y el
cristal a mano.
background
Soluciones a Problemas Comunes 43
VAJILLA MANCHADA O
D_COLORIDA
EL LAVAVAJILLAS TmENE
ESCAPE
El t_ o el caf_ pueden manchar las tazas.
Quite las manchas a mano, lavando con una
soluci6n de 1/2taza (120 ml) de blanqueador y
un cuarto de gal6n (1 Litro) de agua tibia.
Enjuague bien.
Los dep6sitos de hierro en el agua pueden
producir una pel[cula amarilla o caf_. Este
problema puede corregirse instalando un filtro
de agua en Ifnea con su suministro de agua.
Los utensilios de aluminio pueden dejar
marcas grises o negras cuando se frotan
contra otros artfculos. Cb.rguelos de manera
apropiada.
Ciertos alimentos altamente &cidos pueden
causar descoloraci6n del acero inoxidable y
de los plAsticos si se dejan sin enjuagar
durante un perfodo largo. Use el ciclo de
enjuague o enju_guelos a mano si no va usar
la lavadora inmediatamente.
Si coloca utensilios de acero inoxidable y de
plata en la canastilla de la cuchillerfa puede
causar daSo a las hojas de acero inoxidable.
Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
QUEDA DETERGENTE EN EL
OOMPARTIMmENTO DEL
DISTRIBUJDOR
El detergente puede ser antiguo. Descarte y
use detergente fresco.
Aseg0rese de que la acci6n del agua Ilega
hasta el distribuidor.
Verifique para ver si el ciclo termin6.
Aseg0rese de que no haya artfculos que
impidan que se abra el distribuidor.
AsegLirese de que la canastilla superior estA
firmemente instalada en la boquilla en la
parte trasera de la tina antes de cerrar la
puerta.
Use solamente detergente fresco formulado
para lavavajillas autom_ticos. Mida el
detergente cuidadosamente. Pruebe una
marca diferente.
El agente de enjuague derramado puede
producir espuma y causar sobrellenado.
Limpie los derrames con un paso h[3medo.
Verifique si el lavavajillas estA nivelado. Ner
lnstrucciones de Instalaci6n).
SONIDOS NORMALES QUE
USTED _OUOHA_
Los sonidos normales incluyen llenado del
agua, circulaci6n del agua y sonidos del
motor.
La pulsaci6n de la bomba puede causar que
la veiocidad del motor aumente y disminuya
a intervalos regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LA
T_NA
No es normal que quede agua en el fondo
de la tina al final de un ciclo. Si el agua
permanece en el fondo de la tina al final del
ciclo, el lavavajillas puede que no est_
desaguando en forma debida. (Ver El
Lavavajillas no Desagua Bien, pAgina 46.) El
filtro tambi6n puede necesitar limpieza. _er
Cuidado del Filtro, pAgina 40.) Nota: Es
normal ver una pequeha cantidad de agua
debajo del filtro al final de un ciclo.
background
44 Soluciones a Problemas Comunes
EL LAVAVAJmLLAS NO SE
LLENA
EL LAVAVAJILLAS NO
DESAGUA BIEN
Verifique si el suministro de agua estb.
abierto.
Agregue 1/2taza de agua en el fondo del
lavavajillas y ponga en marcha nuevamente.
EL LAVAVAJmLLAS NO
FUNOIONA
Verifique si el disyuntor estA disparado o si
hay un fusible fundido.
Asegdrese de que el suministro del agua estA
abierto.
Verifique si el ciclo estb. programado
correctamente. Her Instrucciones de
Funcionamiento, p_ginas 27-31 .)
Verifique si la opci6n 'DELAY START' ha sido
seleccion ada.
Aseg0rese de que la puerta est_ cerrada y
con seguro.
Si el lavavajillas estA conectado a un
triturador de desperdicios, aseg0rese de que
el triturador est6 vac[o.
Si el lavavajillas est& conectado a un
triturador de desperdicios de comidas reci_n
instalado, verifique si se ha quitado el tap6n
removible dentro de la admisi6n del
triturador.
Verifique si la manguera de desagLie estb.
torcida.
AsegOrese de que el ciclo se ha completado
y no estA en una pausa.
EL CIOLO DEMORA
DEMASlADO TmEMPO
Verifique si el ciclo esta en un retraso de
calentamiento de agua.
Verifique si la opci6n de comienzo diferido ha
sido seleccionada.
Verifique si se seleccion6 la opci6n de
esterilizaci6n.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN
OLOR
Los platos sucios dejados en el lavavajillas
por mucho tiempo pueden crear un olor. Use
el ciclo de enjuague.
TendrA olor a "nuevo" cuando reci_n se
instale. Esto es normal.
Verifique si el lavavajillas estA desaguando
en forma debida. (Ver El Lavavajillas No
Desagua Bien).
background
Soluciones a Problemas Comunes 45
PARA GUITAR
PELIOULAS Y MANCHAS
El agua dura puede causar acumulaci6n de
dep6sitos de cal en el interior del lavavajillas. Los
platos y vasos pueden tambi6n quedar con
pelfculas y manchas por un n_mero de razones.
(Ver Cuchillerfa o Artfculos de Vidrio Manchados u
Opacos, pAgina 43).
Para quitar las manchas y pel|culas,
limpie usando las siguientes
instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera
normal. No cargue utensilios de metal o
cuchillerfa.
2 Noagreguedetergente.
,3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'.
Oprima la tecla 'START/CANCEL' y cierre la
puerta.
4
Deje que el lavavajillas funcione hasta que
comience el segundo Ilenado. Abra la puerta
y agregue dos tazas de vinagre blanco en el
fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta
que el ciclo termine.
NOTA
Si no se soluciona el problema, puede ser
necesario usar un suavizador de agua.
OODIGOS DE ERROR
En algunas situacciones que son cruciales para el
funcionamiento de la mb.quina y la seguridad de su
operaci6n.
Error01
Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago
la tina.
Error 02
Thermistor- Cuando falla el m6dulo de termistor/
turbiedad.
Error 03
Bomba de auga - est_ averidad
Error 04
Regulador de secado - est,€ averiada
Error 05
Ventilado superior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la informaci6n
adecuada de velocidad del ventilador superior.
Error 06
Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la informaci6n
adecuada de velocidad del ventilador inferior
Error 07
VAIvula de desagOie - en el modo de desagLie,el
panel de control no recibe la inforaci6n adecuada
de posici6n de la v,_lvula de desagLie
Error 08
lnterrupto tActil - el panel de control ha
detectado que un interruptor de la interfaz del
usuario ha tenido una aver|a o un cortocircuito
Error 09
Comunicaciones- falla de comunicaci6n entre el
panel principal del usuario y el panel de
suministro el_ctrico.
Error 10
Rel6 de alimentaci6n prinicpal - ha tenido una
falla
Error 11
Vb.lvula de desagLie - se agot6 el tiemp antes de
detectar el estado de esta vAIvula
Error 12
VAIvula de desagLie - desconexi6n por anAlisis
FMEA, esta vAIvula funciona cuando no debe,
posiblemente por cortocircuito de algLin
componente
Error 13
En todo el sistema - p_rdida del control del
estado de la mAquina
background
46 Informacidn sobre la Garantia
Su electrodom6stico esta cubierto por una garantfa limitada de un afio. Durante un afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable de la reparacidn o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodom6stico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de
obra, siempre que el electrodom6stico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de acero
inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodom6stico estan cubiertos por una garantfa limitada de por vida. Durante el perfodo de
garantfa de por vida del electrodomestico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el
revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de mater|ales o mano de obra, siempre que el electrodom6stico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Ademas, las rejillas deI lavavajillas y el m6dulo de control
electr6nico del electrodom6stico estan cubiertos por una garantfa limitada de dos a cinco afios. Es decir, durante el segundo y hasta el
quinto afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de Ias rejillas del lavavajillas y el mddulo de
control electr6nico del electrodomestico que se encuentren defectuosos en mater|ales o mano de obra, siempre que el electrodom6stico se
instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantfa no cubre Io siguiente:
1, Productos cuyos nQmeros de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transfer|dos del duefio original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en CanadA.
3. 0xido en el interior o exterior de Ia unidad.
4. Los productos comprados "como estAn" no estan cubiertos por esta garantfa.
5. Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las Ilamadas de servicio t6cnico que no involucren un real funcionamiento o defectos de mater|ales o de mano de obra, o para
electrodom6sticos que no sean utilizados para uso domestico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio t6cnico para corregir errores de instalacidn del electrodom6stico o para obtener instrucciones sobre el uso
del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodom6stico a fin de repararlo, como por ejemplo la extraccidn de adornos,
alacenas, estanterfas, etc., que no formaban parte del electrodom6stico en el momento en que sali6 de la fabric&
10. Llamadas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
man||as u otras piezas decorativas.
11. Costos de mano de obra o de servicio tecnico a domicilio durante los perfodos adicionales de garantfa limitada despu6s del primer
afio de la fecha original de compra.
12. Costos de recogida y entrega del electrodomestico (el electrodom6stico est& disefiado para ser reparado en el lugarivivienda en
el que est& instalado).
13. Costos adicionales que incluyen, sin limitacidn, cualquier Ilamada de servicio tecnico fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o dfas feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender tlamadas de servicio teen|co en
Areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
14. Dafios al acabado del electrodomestico o a Ia vivienda que hayan ocurrido durante la instalacidn, incluyendo, sin limitaci6n, los
armarios, paredes, etc.
15. Dafios causados por: servicio tecnico realizado por compafifas de servicio tecnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compafifas de servicio t6cnico autorizado, o
causas externas como abuso, mal uso, suministro el6ctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GAPJ_NT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANT[A LIMITADA ES LA REPARACION O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTiAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANT|AS DE
COMERGIALIZACION O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPEGiFIGO, EST/i_I LIMITADOS A UN AI_IO O AL
PERiODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCAMENOS DE UN AI_IO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTiA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA. ALGUNO$ ESTADOS Y PROVINCIA$ NO
PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAt_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS
GARANTiAS IMPLiCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA
GARANTiA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIE_N TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARiAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio tecnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el perfodo de la garantfa si Ilegara a requerir
servicio t6cnico. Si se realiza una reparaci6n, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho seiMcio. El sepJicio t6cnico
realizado bajo esta garantfa debe ser obtenido a traves de Electrolux utilizando las direcciones o nQmeros que se indican abajo.
Esta garantfa s61o se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y CanadA. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodom6stico esta
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una divisidn de Electrolux Home Products, Inc. En CanadA, su electrodom6stico
esta garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantfa ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparacidn y piezas bajo esta garantfa deben ser realizadas
por Electrolux o una compafifa de servicio t6cnico autorizado. Las caracterfsticas o especificaciones descritas o ilustradas estan sujetas a
cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
background
Pour trouver les informations 47
TABLE DES MATIERES
Pour trouver les informations ..................... 47
Notez ces informations
pour une utilisation ult6rieure ................ 47
Questions? ............................................... 48
tnternet ..................................................... 48
S_curit_ ........................................................ 48
Conseils de s6curit_ importants ............... 48
R&sum_ des caract_ristiques ..................... 50
Comment votre lave-vaisselle nettoie-t-il?50
Instructions d'utilisation .............................. 51
Pour commencer ...................................... 51
Bruits normaux de fonctionnement ............ 51
S61ectionvdu cycle de lavage .................... 52
S61ectionvdu cycle .................................... 52
S_lectionvdes options d'6nergie .............. 53
S61ection de la fonction ............................ 54
FenCtre d'indication d'6tat ........................ 54
Preparation et chargement de la vaisselle 55
Pr6paration de la vaisselle ........................ 55
Chargement du panier sup6rieur .............. 55
Chargement du panier inf6rieur ................ 56
Chargement du panier & couverts ............. 57
Pour ajouter de la vaisselle ....................... 58
Distdbuteurs du lave-vaisselle
et d_tergents ........................................... 59
Remplissage du distributeur & d6tergent ..59
Quantit6 de d6tergent #,utiliser ................. 59
Guide d'utilisation des d6tergents ............ 60
Produit de rin(2age .................................... 61
Facteurs affectant les performances .......... 62
Pression de l'eau ...................................... 62
Temp6rature de l'eau ................................. 62
Entretien et nettoyage ................................. 63
Ext6rieu r .................................................... 63
Int6rieur ..................................................... 63
Pr6paration pour l'hiver ............................ 64
Solutions aux probl_mes simples ............... 65
Nourriture restant sur la vaisselle ............. 65
La vaisselle n'est pas s6che ...................... 65
Attaque de surface .................................... 65
Les verres et les couverts comportent
des taches ou sont recouverts
d'un film blanch&tre ............................... 66
La vaisselle est 6br6ch6e .......................... 66
Bruits normaux que vous entendrez ........... 66
La vaisselle est tach6e ou d6color6e ......... 67
Du d6tergent reste dans le godet .............. 67
De reau reste dans le fond de la cuve ....... 67
Le lave-vaisselle fuit ................................. 67
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas .......... 67
Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement ............................ 68
Le cycle prend trop de temps .................... 68
Le lave-vaisselle ne se remplit pas ............ 68
Le lave-vaisselle a une odeur .................... 68
Pour enlever les taches et les films .......... 69
Codes D'Erreur ......................................... 69
Renseignernents sur la garantie ............... 71
Version espagnole ....................................... 24
Version anglaise ............................................ 3
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER
OE GUIDE
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la
maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &
d'utilisation; Le guide de soin fait partie de notre
engagement a la satisfaction du client et de qualite du
produit durant toute la duree de view de votre nouvel
appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement
d'un rapport. Pour assurer notre capacite de continuer
de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer
I'information sur le produit importante.
Date d'achat
Num6ro de mod#le
Num6ro de s6rie
background
48 S6curit6
QUESTIONS?
1-877-4Electrolux (t_tats- Un is et Canada)
INTERNET
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site
www.electroluxappliances.com aux I_.-U. ou
www.electroluxca.com au Canada.
REMARQUE
L'en registrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite devous servir. Vous
pouvez s'enregistrer en ligne chez
wvcw.electroluxappliances.com ou en laissant
tomber votre carte d'enreistrement de produit
dans le courrier.
OONSEILS DE SEOUR TE
IMPORTANTS
ATTENTION
Pour r6duire les risques d'incendie,
d'61ecl_ocution ou de blessQre Iorsque vous
utilisez volTe lave-vaisselle, suivre les
precautions 616mentaires suivantes:
Veuillez lire tous ces conseils de s6curit_ avant
d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des precautions iors
de I'installation, de I'utilisation et de
I'entretien d'un appareil menager.
La ,, National Sanitation Foundation ,,(NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas congus pour les
_tablissements licenci_s de restauration. Ces
6tablissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une temperature d'eau plus
_lev_e pour satisfaire aux exigences de
d_sinfection.
CE LAVE-VAISSELLE DOlT #TRE RACCORDI_
I_LECTRIQUEMENTA LATERRE. Lisez les
Instructions d'installation pour les d_tails.
Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner
avec une alimentation electrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
_quip_ d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est
raccord_ & un broyeur &d_chets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux ext_rieurs ne sont pas &
leur place, comme il est expliqu_ dans les
Instructions d'installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Pour _viter que personne ne reste enferm_ et
n'etouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est
mis hors service ou au rebut.
Garder les enfants & partir de I'avant du lave-
vaisselle de sorte qu'ils ne soient pas
accidenteltement frapp6s par le chargement
during de porte et le d6chargment ou si la
porte s'ouvre inopin_ment. Le poids de la
porte peut causer des dommages.
N'utilisez que des d6tergents et des produits
de ringage recommand6s pour une utilisation
dans un iave-vaisselie.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou
ne montez pas sur la porte ou le panier du
lave-vaisselle.
background
S6curit6 49
Rangez le detergent et le produit de rin(_age
pour le lave-vaisselle hors de portee des
enfants.
* Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les
articles en plastique sauf s'ils sont pr_vus &
cet effet. V_rifiez les recommandations du
fabricant s'ils ne comportent pas de marque
sp_cifique. Les articles qui ne sont pas
pr_vus pour _tre laves au lave-vaisselle
peuvent fondre et crier un danger d'incendie.
o Si le lave-vaisselle s'6vacue dans un broyeur
& d_chets, assurez-vous que celui-ci soit
compl_tement vide avant de faire fonctionner
le lave-vaisselle.
ATTENTION
Ce symb61e vous avertit de certains dangers
tels que blessures, brulQres, incendie, et
_lecltocution.
° Coupezlecourantd'alimentation du lave-
vaisselle avant tout d_pannage.
* Les r_parations doivent ¢tre effectu6es par
un technicien Electrolux qualifi6.
o Ne modifiez pas les commandes.
o Faites attention en enlevant la vaisselle
Iorsque I'option de DCSlNFECTION a 6t_
s_lectionn_e. Juste apr_s la fin du cycle, la
vaisselle peut _tre tres chaude au toucher.
* Lors du chargement de la vaisselle & laver :
Mettez les articles pointus et les
couteaux de mani_re & ce qu'ils ne
puissent pas endommager la cuve ou
son joint
Mettez les articles pointus et les
couteaux la pointe en bas pour r_duire le
risque de blessure par coupure. Vous
pouvez aussi placer les articles pointus
et les couteaux sur l'_tag_re b. ustensiles
de cuisine situ_e dans le panier
sup_rieur.
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut _tre liber_ par un syst_me d'eau chaude
qui n'a pas _t_ utilis_ pendant 2 semaines ou
plus. L'HYDROGC:NE EST UN GAZ EXPLOSIR
Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_
utilis_ pendant cette p6riode, avant d'utiliser
le lave-vaisselle, ouvrez tousles robinets
d'eau chaude et laissez I'eau couler pendant
plusieurs minutes. Ceci permettra &
I'hydrog_ne accumul_ de s'6chapper.
L'HYDROGC:NE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme
nue& ce moment I&.
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de mat_riaux
combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou
liquides inflammables & proximit_ de cet
appareil ou de tout autre appareil m_nager.
RBkCN=ICIUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE sECURITE
IMPORTANTES POUR LES CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
background
R6sum6 des Caract6ristiques
COMMENT VOTRE LAVE°VAmSSELLE NETTOmE°TomL?
Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en
pulv6risant un m_lange d'eau chaude et de
d_tergent sur les surfaces sales par I'interm6diaire
des bras de pulv_risation. Chaque cycle
commence par une vidange pr_alable.
Le lave-vaisselle se remplit d'eau pour recouvrir la
zone du filtre. L'eau est alors pomp_e b.travers le
filtre dans les bras de pulv6risation. Les particules
de salet6 sont 6vacu_es Iorsque I'eau est vidang6e
et remplac_e par de I'eau propre. Le nombre de
remplissages d_pend du cycle utilise.
I_tagere
de
Bras de
pulv_risation
interm6diaire
Bras de
!
inf_rieur
Plateau de
service
Support en
Champagne
Panier inf_rieur
Distributeur de
produit de
rim
Distributeur
d_ter_
Bras de pulv_risation
sup_rieur
( Non montre dans I'image)
Plateau de versa
Panier sup_rieur
Ensemble de
partier r_glable
Kit lateral de
cabinet
Plateau de couteau
Panier
Support de
baton de
cotelette
Etiquette
comportant
le num6ro de
s_rie
(sur Ia cuve, a c6te
du joint de cuve)
background
Instructionsd'utilisation ,51
POURCOMM ER
La presse et la prise SANTIZE I'c6ne pendant 8 secondes ou le avant emploient d'abord.
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces _tapes de base :
1 Chargez la vaisselle. (Voir Preparation et
chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)
2 Ajoutez le detergent. (Voir Distributeurs du
lave-vaisselle et detergents, pages 60 et
61.)
,3 Ajoutez du produit de ringage si necessaire.
(Voir Produit de ringage, page 62.)
4 Selectionnez le CYCLE desire. (Voir
Selection des cycles, page 53.)
Les touchpads sont blanc lumineux une fois
choisis.
5 Selectionnez les OPTIONS desirees. (Voir
Selection de I'option d'energie, page 54.)
Les touchpads sont blanc lumineux une fois
choisis.
6 Pour mettre en marche, appuyez sur le
bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la
porte. (Voir Marche/Annulation, page 55.)
BRUITS NORMAUX DE
FONOTIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
selectionn& Chaque cycle presente une serie de
remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage
et le ringage de la vaisselle. Au debut de chaque
cycle, vous pouvez eventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez egalement
entendre I'eclaboussement de I'eau lorsqu'elle
entre dans la cuve et Iorsque les bras tournent et
font circuler l'eau. Le moteur de lavage emet
souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait
varier la pression de I'eau et optimise les
performances.
background
52 Instructions d'utilisation
SELECTION DU CYCLE DE
LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de I'option s61ectionn6e. IIest
n_cessaire que I'eau soit chaude pour activer le
d6tergent de lave-vaisselle et faire fondre les
graisses.
Un capteur automatique v_rifie la temperature de
I'eau d'alimentation pour le lavage principal de
chaque cycle, augmentant la temporisation si
n_cessaire, jusqu'& ce que l'eau soit suffisamment
chaude. Lorsque le LAVAGE A HAUTE
TEMPE_RATURE est s61ectionn_, le capteur s'assure
que la temperature de I'eau est encore plus _lev_e.
SELECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent v_rifie le niveau de salet6 de
votre vaisselle pour les cycles Auto, Stemware,
Normal et Eco. En fonction du niveau de salet_, le
capteur d_termine si des remplissages d'eau
suppl_mentaires sont n6cessaires pour nettoyer la
vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.
Le temps du cycle et l'utilisation d'eau varient
donc en fonction du degr6 de salet6 de la
vaisselle. Le temps du cycle varie _galement en
fonction des options s_lectionn_es et de la
temp6rature de I'eau d'alimentation.
'Heavy Wash'
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et
les assiettes comportant des aliments secs ou
attaches. L'utilisation d'eau approximatif 9,5
gallons. Le temps de lavage approximatif 130 et
149 heu re.
'Auto Wash' a
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle I_gerement sale, un cycle de lavage
similaire & un lavage court sera effectue
automatiquement. Lorsque le lave-vaisselle est
compl_tement rempli de vaisselle tr_s sale, un
cycle de lavage similaire & un lavage pour vaisselle
sale sera effectu_ automatiquement. La technologie
de capteur intelligent du lave-vaisselle d_termine le
type de cycle n6cessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois.
L'utilisation d'eau approximatif 5,5 et 10,8 gallons.
Le temps de lavage approximatif 99 et 162 heure.
'Normal Wash'
Pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
L'utilisation d'eau approximatif 4,38 et 9,45 gallons.
Le temps de lavage approximatif 91 et 144 heure.
'Eco Wash'
Pour la vaisselle et les couverts I_g_rement sales
ou pr_alablement rinc_s. L'utilisation d'eau
approximatif 5,7 et 6,8 gallons. Le temps de lavage
approximatif 78 et 80 heure.
'Stemware'
Pour rincer la vaisselle qui sera lav_e plus tard.
L'utilisation d'eau approximatif 6,8 gallons. Le
temps du cycle approximatif 85 et 92 minutes.
background
Instructions d'utilisation
SELECTION DES OPTIONS
D'ENEnGIE
SELECTION DE LA FONCTtON
Sanitize
Pour aseptiser nos plats et verrerie, choisir I'option
SANITIZE. SANITIZE le touchpad tournera blanc.
Cette option chauffe la temp6rature de I'eau dans le
rin?age final a 157°F (69.4°C) et maintient cette
temperature pendant 7 minutes. SANITIZE est
disponible dans les cycles Auto, Heavy and
Normal. Seulement ces cycles de sanitization on
6t6 con?us pour r6pondre & des exigences de NSF.
Le temps de cycle sera allong_ jusqu'& ce que la
temperature d'eau appropriee soit atteinte. L'action
de lavage continuera pendant I'attente pour le
chauffage de I'eau. Pour de meilleurs r_sultats, la
temperature de I'eau d'alimentation dolt 6tre au
moins & 120°F (49°C).
Si I'option SANITIZE _tait choisie, ,<SA,,sera montr_
& la fin du cycle. <,SA>>ne montrera pas _ la fin du
cycle si les condtions de NSF pour le sanitization
ne sont pas atteintes. Les crit_res de d6sinfection
peuvent ne pas _tre satisfaits s'il y a eu une
interruption du cycle, s'il y a eu une coupure de
courant ou si la temperature de I'eau d'alimentation
est inf_rieure & 120°F (49°C).
Pour arr_ter I'option SANITIZE, appuyez une
deuxi_me fois sur le bouton. La lumi_re entourant le
bouton s'_teindra.
Delay Time B
L'option de DEL._YTIME vous permet de retarder
automatiquement le d_marrage du lave-vaisselle de
30 minotes & 24 heures.
Appuyez sur le bouton DELAYTIME jusqu'& ce que
le temps de retard d_sir_ soit affich_ dans la
fen¢tre d'indication d'etat pressere START/CANCEL
pour activer. Une lumi_re s'allumera indiquant le
nombre d'heures de retard programm_ et elle
restera allum_e jusqu'b, ce que le cycle d_marre.
Pour annuler I'option de DELAYTIME et commencer
le cycle avant la fin de la p_riode d'attente
programm_e, appuyez sur le bouton START/
CANCEL.
Child Lock
Pour emp¢cher des enfants de changer
accidentellement le cycle de lave-vaisselle ou de
mettre en marche le lave-vaisselle, fermer &clef les
commandes de lave-vaisselleen pressant et en
lib6rant le touchpad AIR DRY pendat 3 secondes.
Tousles boutons except_ AIR DRY seront _teints et
I'affichage indiquera le "LOC" et aucun nouveau
choix ne peut ¢tre fait jusqu'& ce que le lock soit
lib_r& Pour ouvrir les commandes, presser le
touchpad AIR DRY pendant 3 secondes, I'unit_
montrera le dernier cycle a couru.
background
,54 Instructions d'utilisation
SELECTION DE LA FONCTION
Start/Cancel
Pour d_marrer un cycle, appuyez une fois sur le
bouton START/CANCEL et fermez la porte.
Pour annuler le cycle en cours, ouvrez la porte et
appuyez une fois sur le bouton START/CANCEL.
Refermez la porte et le lave-vaisselle se vidangera
et s'arr¢tera.
FENETRE D'mNDICATmON
D'ETAT
La FENC:TRE D'INDICATION D'#TAT affiche les
codes qui sont normalement vus pendant le
fonctionnement normal ou la programmation du
lave-vaisselle. La fen¢tre n'affichera rien Iorsque la
porte est fermCe. La FENETRE D'INDICATION
D'C:TAT affiche les activit_s suivantes:
REMARQUE
Uouverture de la porte pendant le
fonctionnement normal n'effectuera qu'une paus
du cycle selectionne.
Indications des Erreurs
Dans certaines situations qui sont critiques & la
fonction de machine et _ I'exloitation s^re, la
commande arrCtera et indiquera un code d'erreur
'Er'. Sur des unit_s sans affichage, tousles
voyants de signalisation clignoteront._oir Codes
D'Erreur, pages 70.)
Si un de ces codes sont contact montr6 le contre
de soin de client d'Electrolux & 1-877-435-3287. IIs
pourront fournir I'assistanc en d6pannant le
probl6me et/ou en Iocalisant un service autoris_
technigcian si n6cesaires.
Blue Light
Si BLEU Luminates LINGER sur le plancer ceci
indique que le cycle de lavag est accompli.
1 HR-24 HRS
Cd
SA
CL
Indique le nombre
d'heures de retard de mise
en marche pour le cycle
s_lectionn&
Montre une fois que le
programme a ete suivi, le
touchpad de START!CANCEL
est presse et apres qu'un
seconde retard 10. I1clignote
egalement si la porte est
ouverte pendant un cycle de
lavage, apres qu'un seconde
retard 10. Fermer la porte de
lave-vaisselle pour commencer
ou continuer un cycle de
lavage.
Quand SANITIZE I'option
prCsent6e a _t6 choisie, lave-
vaisselle a atteint SANITIZE la
temperature &
I'accomplissement du cycle de
lavage. SA restera montr_e
pendant 10 secondes.
Montr_ quand le cycle de
lavage a _t_ accompli,
SANITIZE n'a pas _t_ choisi ou
SANITIZE la temperature n'a
pas Ct_ atteint. Le CL restera
montr_ pendant 10 secondes.
Chime
Ces modules sont _quip_s d'un carillon pour
indiquer & I'oreille quand vous avez press6 un
cycle ou avez choisi une option.
background
Preparation et chargement de la vaisselle 55
PREPARATmON DE LA
VAMSSELLE
CHARGEMENT DU PANIER
SUPERmEUR
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le syst_me de
lavage enl_vera les particules d'aliments
restantes. Grattez doucement les aliments brQles
avec un ustensile ne rayant pas ou faites
tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1).
Videz les liquides des verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles v_getales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou
des produits & base de tomates0 peuvent
provoquer une d6coloration de l'acier inox et des
plastiques s'ils restent en contact pendant
Iongtemps avec ces objets. Sauf si le lave-
vaisselle doit _tre mis en marche
imm6diatement, il est conseill_ de rincer ce
genre de r6sidus alimentaires.
Chargez les paniers de fa(_on & ce que les
gros objets n'emp_chent pas le distributeur
de d_tergent de s'ouvrir.
V_rifiez les recommandations du fabricant
avant de laver des objets dont on n'est pas
ser.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un
broyeur & d_chets, assurez-vous que le
broyeur _ d_chets est compl_tement vide
avant de metl_,e en marche le lave-
vaisselle.
Figure I
Le panier sup_rieur est congu pour pouvoir disposer &
votre guise de nombreux objets, y compris les tasses,
les verres, les verres & pied, les petites assiettes, les
bols, etc.
* Disposez les verres dans le panier sup_rieur. IIs
peuvent _tre endommag_s s'ils sont plac6s dans
le panier inf6rieur.
* Placez les objets avec l'ouverturevers le bas pour
qu'ils soient mieux nettoy_s et qu'ils s'_gouttent
bien.
* Les objets d_licats peuvent 6tre endommag_s
s'ils se touchent pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
* Les couteaux & manche long et les ustensiles de
cuisine peuvent 6tre places sur I'_tag_re
ustensiles du panier sup_rieur.
* Assurez-vous que rien ne d_passe en dessous du
panier sup_rieur qui viendrait bloquer la rotation
du bras de pulv_risation interm_diaire.
!
Chargement standard pour 10 couverts
background
Preparation et chargement de la vaisselle
Chargement standard pour 14 couverts
Panier a couteaux
Le panier & couteaux sert, avec le panier &
argenterie, & entreposer les petits couteaux dentes.
Les gros objets doivent 6tre places le long
des bords pour ne pas bloquer la rotation du
bras de pulv_risation interm6diaire.
Pour obtenir de meilleurs r_sultats, placez les
bols, les sauteuses et les casseroles avec la
surface sale dirig_e vers le bas ou vers le
centre. Inclinez-les I_gerement pour q u'ils
s'_gouttent bien.
Assurez-vous que les objets hauts ne
bloquent pas la rotation du bras de
pulv_risation interm_diaire.
Assurez-vous que les poign_es des
casseroles ne d_passent pas en dessous du
panier et ne bloquent pas la rotation du bras
de pulverisation inf_rieur.
Plateau & versa
Le plateau & versa peut 6tre utilis_ dans le panier
du haut pour ranger les versa et autres ustensiles
de grande taille.
Chargement standard pour 10 couverts
OHARGEMENT DU PANIER
INFERIEUR
Le panier inf6rieur est congu pour contenir les
assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de
cuisine.
Chargement standard pour 14 couverts
background
Preparation et chargement de la vaisselle 57
Tiges repliables
Les tiges repliables du panier inferieur facilitent le
chargement des tres gros objets et de ceux qui
sont difficiles & placer. Les tiges peuvent ¢tre
redressees pour une utilisation normale ou ¢tre
repliees pour une plus grande flexibilite de
chargement.
Repliez les tiges pour faciliter le chargement des
grandes marmites ou des casseroles.
1
1
R gler la hauteur du panier
La hauteur du panier du haut peut facilement 6tre
reglee. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle
plus volumineuse dans I'un ou I'autre des
paniers, ii est possible de regler la hauter du
panier qu'il contienne ou non de la vaisselle.
Pour placer de la vaisselle plus grande dans le
panier du bas, augmentez la hauteur de la
maniere suivante: Pour Clever le panier b,la
position du milieu ou & la position la plus haute,
soulevez-le simplement jusqu'au niveau desire.
La manette est reliee & un systeme de resssort
qui placera automatiquement le panier au milieu
ou en haut. Pour placer le panier & la position du
milieu ou en haut. Pour placer le panier a la
position du milieu ou & la position la plus basse,
poussez simplement la manette. Lorsque vous
las relacherez, le partier se placera & la position
du milieu.
La posision superieure permet un plus grand
espac pour les articles du panier du bas.
CHARGEMENT DU PANIER A
OOUVERTS
Chargez le panier& couverts Iorsqu'il est dans le
panier inferieur ou sortez le partier pour placer les
couverts dedans en le pla?ant sur le comptoir ou
sur la table.
Placez les petits objets comme les capuchons
des biberons, les couvercles de pots, les
piques pour le mall'S,etc. dans la partie
couverte. Fermez le couvercle pour maintenir
les petits objets en place.
Assurez-vous que rien ne depasse du
dessous du panier ou du panier inferieur qui
pourrait bloquer la rotation du bras de
pulverisation inferieur.
Ne melangez pas les couverts en inox avec
ceux en metal argente pour eviter
d'endommager la finition du metal argente.
background
Pr6paration et chargement de la vaisselle
POUR AJOUTER DE LA
VAISSELLE
Lorsque les couvercles sont relev6s, m61angez les
objets non pointus dans chaque partie du panier,
les uns la t6te en haut, les autres la tote en bas
pour 6viter qu'ils ne s'emboTtent. La pulv6risation
d'eau ne peut pas atteindre les objets emboTt6s.
Pour ajouter ou enlever de la vaisselle
un fois le cycle d6marr6 :
10uvrez 16gerement la porte et attendez
quelques secondes jusqu'& ce que le lavage
s'arr6te avant d'ouvrir la porte compl_tement.
2 Ajoutez I'objet.
,3 Fermez fermement la porte pour la verrouiller
et le cycle se remettra en marche
automatiquement.
POUR EVITER DE SE COUPER : Placez les
objets pointus (couteaux, brochettes, etc.) avec
la pointe vers le bas. Le non-respect de ces
instructions peut entrainer des blessures.
ATTENTION
POUR EVlTER DES BRULURES : Ouvrez
legerement la porte et attendez que les bras de
pulvbrisal_on s'arr6tent de tourner et que le
lavage s'arr6te. L'eau chaude peut gicler hors du
lave-vaisselle. Le non-respect de ces
instructions peut entrainer des blessures.
background
Distributeurs du lave-vaisselle et d tergents
REMPLISSAGE DU
DiSTRIBUTEUR DE
DETERGENT
Le distributeur de detergent possede deux godets
et un couvercle. Remptissez un godet pour une
petite charge. Remplissez les deux godets pour les
plus grosses charges. Fermez le couvercle et
ajoutez du detergent dans le creux du couvercle
pour le prelavage. Le detergent pour le prelavage
dans le creux du couvercle tombera dans le lave-
vaisselle Iorsque la porte sera fermee. Les godets
fermes s'ouvriront automatiquement pour rel&cher le
detergent.
N'utilisez que du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents
provoqueront une mousse trop abondante.
Lors de I'utilisation de tablettes de detergent
pour lave-vaisselle automatique, placez une
tablette dans le godet principal de lavage et
fermez le couvercle.
Ajoutez le detergent juste avant le demarrage
du cycle.
Rangez le detergent dans un endroit frais et
sec. Les detergents humides ou agglomeres
ne se dissoudront pas correctement.
Couvercle
Godet de lavage
princi[ al
QUANTITE DE DETERGENT A
UTILISER
La quantite de detergent b.utiliser depend de la
durete de l'eau. La durete de I'eau est mesur_e en
grains pargallon (gr/gal.). L'eau dure contient une
grande quantite de mineraux durs sous forme
granulaire, au-dessus de 10 & 11 grains par gallon,
qui peut affecter la qualite de I'eau.
L'utilisation de trop peu de detergent peut resulter
en un mauvais nettoyage et en un film ou des
taches d'eau dure. L'utilisation de trop de detergent
avec une eau douce peut provoquer le dep6t d'un
film permanent qui est assimile & attaque de
surface. (Voir Attaque de surface, page 81 .)
Votre compagnie de distribution d'eau locale, une
compagnie de vente d'adoucisseurs d'eau ou
I'agent de ces societes dans votre comte peut vous
donner des renseignements sur la durete de I'eau
dans votre region.
ATTENTION
L'utilisationd'un d_tergentindustrielpeut
endommagerpi_ces du lave-vaisselle,entrainant
ainsides dommages_ I'appareilet aux biensqui
I'entourent.Utilisezuniquementdes d_tergents
lave-vaissellem6nagers.
Verrou du couvercle
Prelavage
background
Distributeurs du lave-vaisselle et d tergents
GUIDE D'UTILISATION DES DETERGENTS
R_f@ez-vous au tableau ci-dessous pour I'utilisation recommand_e des d_tergents.
Cycle
Lavagede
vaissellesale ou
lavagenormal
Lavagecourt
_n_age
Eaudouce
(0a3 groins)
2cuilleres acafe
(godetde lavage
principal: t/4 plein)
2cuilleresacafe
(godetde lavage
3rincipal:1/4plein)
Pasdedetergent
Eaude duretemoyenne
(4a 8 grains)
5 cuilleres&cafe
(godetdelavage
principal: remplirjusqu'a
laligneau-dessusde la
mention_{normal)_)
5 cuilleresacafe
(godetdelavage
principal: remplirjusqu'a
laligneau-dessusde la
mention{{normal>>)
Pasdedetergent
Eaudure
(9a 12 grains)
8cuilleresacafe
(godetde lavage
principal:
completementplein)
8cuill_res&cafe
(godetde lavage
principal:
completementplein)
Pasdedetergent
Eautres dure*
(au-dessusde 12grains)
Chaquegodet
completement plein
(Adoucisseurd'eau
recommande)
Chaquegodet
completement plein
(Adoucisseurd'eau
recommande)
Pas de detergent
(Adoucisseurd'eau
recommande)
Comme I'indique la derni@e colonne de ce tableau, un adoucisseur d'eau est recommande
pour am_liorer la qualit6 de l'eau et les performances du lave-vaisselle Iorsqu'on utilise de
I'eau tres dure.
Autres suggestions :
Essayez d'ajouter plus de d_tergent au d6but de la phase principale du cycle de
lavage.
En r_gle g_n@ale, utilisez une cuill@e & caf_ de d_tergent pour chaque grain au-
dessus de 12 grains. D_verrouillez la porte, ouvrez-la lentement et ajoutez le
d_tergent dans le fond de la cuve.
Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle.
background
Distributeurs du lave-vaisselle et d tergents 61
PRODUIT DE: RIN AGE
Le produit de rin_age am_liore de beaucoup le
sechage et r_=duitle risque de formation de
taches et de films dus _ I'eau. 11permet & I'eau de
s'_couler de la vaissetle plut6t que de former des
gouttelettes qui s'accrochent et laissent des
taches.
Le distributeur de produit de rin(2age, situ_ pros du
godet & d6tergent, rel&che automatiquement une
quantit_ mesuree de produit de ringage Iors du
dernier rin(2age. Si vous observez des taches et que
le s6chage n'est pas parfait, augmentez la quantite
de produit de ringage distribuee en tournant le
r_glage sur un num_ro plus _lev6. Le r_glage est
situ_ sous le bouchon du distributeur.
L'indicateur est sombre Iorsque le distributeur est
plein et devient clair lorsqu'il est temps de le
remplir.
Les modules poss_dant une fen¢tre d'indication
d'6tat affichent LOW RINSE, le pein du produit de
rin(2age.
Pour ajouter du produit de rin<_age
liquide :
1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de
tour dans le sens horaire et retirez-le.
2
Versez le produit de rin(2age jusqu'& ce qu'il
atteigne le niveau MAX de remplissage. Ne
remplissez pas trop car cela provoquerait la
formation d'une quantite de mousse trop
importante.
3 Remettezlebouchon.
4 Essuyez tout d_bordement & I'aide d'un
chiffon humide.
Le distributeur contient assez de produit pour
environ 35 & 140 vaisselles, en fonction du r6glage.
Ouverture du distributeur Indicateur
background
Facteurs affectant les performances
TEMPERATURE DE L'EAU
PRESSION DE L'EAU
II est n_cessaire de disposer d'eau chaude pour
obtenir les meilleurs r6sultats de lavage et de
s6chage. L'eau alimentant le lave-vaisselle doit ¢tre
b.au moins 120°F (49°0) pour donner de boris
r_sultats.
Pour verifier la temperature de I'eau
d'alimentation du lave-vaisselle :
Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pros
du lave-vaisselle pendant quelques minutes
pour purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
Maintenez un bonbon ou un thermom_tre b.
viandes dans le courant d'eau sortant du
robinet pour v_rifier la temperature.
Si la temperature est inf6rieure & 120°F (49°C),
demandez _ une personne qualifi6e de
remonter la temp6rature du thermostat de
votre chauffe-eau.
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du iave-
vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carr_ (Ib/po2).
Une baisse de pression d'eau peut se produire
Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un
prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
mMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler I'eau
chaude pour purger I'eau froide des tuyauteries.
background
Entretien et nettoyage
TERtEUR
De temps en temps, nettoyez les surfaces
ext_rieures de votre lave-vaisselle & I'aide d'eau et
d'un d_tergent non abrasif. Rincez et s_chez.
IMPORTANT
A life avant de faire fonctionner votre lave-
vaisselle!
Nettoyage du panneau en bois fait sur
commande
Employer un tissu mou I_g_rement humect_ de
I'eau savonneuse.
INTERIEUR
Enlevez les taches sur la porte et sur la cuve &
I'aide d'un chiffon mouill_ non abrasif.
Entretien du filtre a verre
Votre lave-vaisselle est _quip_ d'un syst_me de
laveage d'aveant-garde. Pour un meillur redement,
il est n_cessaire de nettoyer r6guli_rement le filtre b,
verre et le collecteur de gros residus alimentaires.
Le filtre b.verre est situ_ au centre du collecteur de
gros r_sidus alimentaires. I1est con(2u pour retenir
les morceaux de verre cass_ les pailles, les os et
les noyaux. Pour vider le filtre b.verre, retirez-le en
le tirant par la poign_e, videz-le et remettez-le en
place.
riture
pi_ge
background
64 Entretien et nettoyage
Entretien de I'ecart anti-retour
d'_vacuation
Si un ecart anti-retour d'evacuation a ete installe
pour votre lave-vaisselle, verifiez qu'il est propre
de fa£;on & ce que la vidange du lave-vaisselle se
fasse correctement. Un ecart anti-retour
d'evacuation est normalement installe sur l'evier
du comptoir et peut 6tre inspecte en enlevant le
couvercle. Ce dispositif ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
ATTENTION
Des temperatures en dessous du point de
congelation peuvent faire eclater les tuyaux
d'eau. Assurez-vous que tous les tuyaux d'ali-
mentation du lave-vaisselle sont protbges. La
non-observation de cet avertissement peut
entrainer des dommages materiels.
PREPARATION POUR
L'H IVER
Un lave-vaisselle laisse dans un endroit sans
chauffage doit ¢tre protege du gel. Demandez & une
personne qualifiee d'effectuer les operations
suivantes :
Pour d_brancher I'alimentation :
1 Coupez I'alimentation electrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
declenchant le disjoncteur.
2 Coupezl'alimentation d'eau.
3 Placez un recipient sous la vanne d'entree.
Debranchez le tuyau d'alimentation en eau de
la vanne d'entree et laissez I'eau s'ecouler
dans le recipient.
4 Debranchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez I'eau s'ecouler dans le recipient.
Pour remettre en service :
1 Rebranchez I'alimentation en eau et letuyau
de vidange, ainsi que ralimentation
electrique.
2 Remettez reau et I'electricite en service.
3 Remplissez les deux godets de detergent et
effectuez un cycle pour VAISSELLE SALE.
RBk4N:I(: E
Voyez les instructions d'installation pour plus
de details.
background
Solutions aux probl6mes simples
IMPORTANT
Avant d'appeler pour un depannage, relisez ce
chapitre. II peut vous gagner du temps et vous
economiser de I'argent. Ce chapitre conUent les
soluSons aux problemes simples qui ne sont
pas le resultat d'un defaut de main-d'oeuvre ou
de materiaux defectueux de votre lave-vaisselle.
NOURRJTURE RESTANT
SUR LA VAISSELLE
V6rifiez la temp6rature de I'alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit
6tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir Facteurs
affectant les performances, page 63.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
V6rifiez que les paniers sont bien charg6s.
Cvitez I'emboTtement des objets.
La pression d'eau de la maison peut ¢tre trop
basse. Elle doit 6tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carr6 (Ib/po2).
V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour les eaux tres
dures, il peut 6tre n6cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation
du d6tergent, page 61.)
Utilisez un nouveau d6tergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque I'un
des bras de pulv6risation, l'emp6chant de
tourner.
LA VAISSELLE N'EST PAS
SECHE
Assurez-vous que le distributeur de produit
de rin_;age est rempli.
Augmentez la quantit6 de produit de rin(2age
(Voir Produit de ringage, page 62).
V6rifiez la temp6rature de I'alimentation en
eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins
120°F (49°C).
V6rifiez le chargement. I_vitez I'emboftement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d'6tre essuy6s. 11y a plus d'eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n'est
pas aussi chaude que celle des objets en
verre ou en m6tal.
Les tasses avec un fond concave gardent
I'eau.
ATTAQUE DE SURFACE
L'utilisation d'une trop grande quantit6 de
d6tergent avec une eau douce ou adoucie
provoque ce film qui ne peut pas 6tre enlev6.
Ajustez la quantit6 de d6tergent en fonction
de la duret6 de I'eau. (Voir Guide d'utilisation
du d6tergent, page 61 .)
Abaissez la temp6rature de I'eau.
AFFICHAGE PAS EN MODE
D'OPERATION
Maintenir SANITIZE pendant 8 secondes pour
obtenir I'unit6 pour remettre &z6ro au mode
normal d'op6ration.
background
Solutions aux probl6mes simples
LES VERRES OU LES
COUVERTS OOMPORTENT
DES TAOHES OU SONT
REOOUVERTS D'UN FILM
BLANCHATRE
V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour des eaux tr_s
dures, il peut etre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. C#oirGuide d'utilisation
du d_tergent, page 61.)
La temperature de I'eau peut etre trop basse.
Cvitez les temperatures extremement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les
performances, page 63.)
I_vitez de trop charger le lave-vaisselle ou de
le charger de mani6re incorrecte. O7oir
Preparation et chargement de la vaisselle,
pages 56 et 59.)
Utilisez un nouveau d_tergent. Un vieux
d_tergent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit
de ringage est plein.
V6rifiez si la quantit6 appropri6e de d6tergent
est utilisee pour le cycle s_lectionn& (Voir
Distributeur de d_tergent, page 60.)
La pression d'eau de la maison peut etre trop
basse. Elle doit etre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carr_ (lb/po2).
LA VAmSSELLE EST
RECH
Chargez la vaisselle avec soin et ne
surchargez pas le lave-vaisselle.
(Voir Preparation et chargement de la
vaisselle, pages 56 et 59.)
Placez les objets d_licats dans le panier
sup_rieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur tes tiges.
Rangez les objets de fa(2on & ce qu'ils soient
stables et qu'ils ne basculent pas lors du
d_placement des paniers. Tirez ou poussez
les paniers lentement.
Assurez, vous que les grands verres et les
verres & pied ne touchent pas le dessus de
la cuve Iorsque le panier est repouss&
II est recommand_ de laver la porcelaine fine
ancienne et les cristaux & la main.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS
ENTENDREZ
Les bruits normaux comprennent le
remplissage de reau, la circulation de I'eau
et les bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur & intervalles r_guliers pendant les
cycles.
background
Solutions aux probl6mes simples 67
LA VAISSELLE EST TAOHEE
OU DEOOLOREE
DE L'EAU RESTE DANS LE
FOND DE LA CUVE
Le the et le cafe peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant & la main dans
une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d'eau tiede. Rincez
soigneusement.
Les depets de fer dans I'eau peuvent
provoquer un film jaune ou brun. Un filtre &
eau installe dans la tuyauterie d'alimentation
corrigera ce probleme.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou noires
Iorsqu'ils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments tres acides peuvent
provoquer la decoloration de I'acier inox et
des plastiques s'ils sont en contact avec ces
objets pendant longtemps. Utilisez le cycle
de ringage ou rincez & la main si le lave-
vaisselle n'est pas mis en marche
immediatement.
Le melange de couverts en acier inox et en
metal argente dans le panier& couverts peut
provoquer des points d'attaque sur les lames
en acier inox. Cvitez de melanger les couverts
en acier inox et en metal argent&
I1n'est pas normal que de I'eau reste dans le
fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le
cas, le lave-vaisselle peut ne passe
vidanger correctement. (Voir Le lave-vaisselle
ne se vide pas correctement, page 69.) II
peut aussi 6tre necessaire de nettoyer le
filtre. (Voir Entretien du filtre, page 64.)
Remarque : !I es t normal de voir un peu d'eau
sous le filtre _ la fin d'un cycle.
LE LAVEoVAISSELLE FUIT
Utilisez seulement un nouveau paquet de
detergent con(2u pour les lave-vaisselle
automatiques. Mesurez le detergent
soigneusement. Essayez une marque
differente.
Du produit de rin(2age renverse peut
provoquer de la mousse et entraTner un
debordement. Essuyez tout renversement
avec un chiffon mouill&
Verifiez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d'installation.)
DU DETERGENT RESTE DANS
LE GODET
LAVE-VAISSELLE NE
FONOTIONNE PAS
Le detergent peut ¢tre vieux. Jetez-le et
utilisez un nouveau detergent.
Assurez-vous que I'action de I'eau peut
atteindre le distributeur.
* Verifiez que le cycle est bien termin&
o Assurez-vous que des objets n'emp¢chent
pas le distributeur de s'ouvrir.
* Assurez-vous que le panier superieur est
fermement attache & la buse situee b.I'arri_re
de la cuve avant de fermer la porte.
Verifiez que le disjoncteur n'est pas
declenche ou que le fusible n'est pas brQl&
Assurez-vous que I'alimentation en eau est
ouverte.
Verifiez que le cycle est programme
correctement. (Voir Instructions d'utilisation,
pages 52 et 55.)
Verifiez que l'option de RETARD de
demarrage n'a pas ete selectionnee.
Assurez-vous que la porte est fermee et
verrouillee.
background
Solutions aux probl6mes simples
LE LAVEoVAnSSELLE NE SE
VIDE PAS CORRECTEMENT
LE LAVE-VAISSELLE NE SE
REMPLIT PAS
Si I'appareil est raccord6 & un broyeur b.
d6chets, assurez-vous que le broyeur est
vide.
Si I'appareil est raccord6 b.un nouveau
broyeur b,d6ches, v6rifiez que le bouchon &
d6foncer situ6 & I'int6rieur de I'entr6e du
broyeur a bien 6t6 enlev6.
V6rifiez que le tuyau de vidange n'est pas
pinc6.
Assurez-vous que le cycle est termin6, que
ce n'est pas une simple pause.
LE CYCLE PREND TROP DE
TEMPS
V6rifiez que le cycle n'est pas dans une
phase de chauffage de I'eau.
V6rifiez que I'option de retard de d6marrage
n'a pas 6t6 s61ectionn6e.
V6rifiez que I'option de d6sinfection n'a pas
6t6 s61ectionn6e.
V6rifiez que I'alimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de
I'appareil et d6marrez-le b. nouveau.
LE LAVE-VAISSELLE A UNE
ODEUR
La vaisselle sale laiss6e dans le lave-
vaisselle trop Iongtemps peut d6velopper une
odeur. Utilisez le cycle de rin(2age.
Lors de la premiere installation il y a une
odeur de ,, neuf ,,. Ceci est normal.
V6rifiez que I'appareil se vidange
correctement. Voir Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement.)
background
Solutions aux probl6mes simples
POUR ENLEVER LES
TACHES ET LES FILMS
L'eau dure peut laisser un d6p6t de calcaire &
I'int_rieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un film
pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres
et les couverts comportent des taches ou sont
recouverts d'un film blanchb.tre, page 67.)
Pour enlever les d_pSts, les taches et
les films, faites un cycle en suivant les
instructions ci-dessous :
1 Chargez la vaisselle et les verres propres de
la mani_re normale. Ne mettez pas de
couverts ou d'ustensiles en m6tal.
2
3
4
N'ajoutez pas de d_tergent.
S61ectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/
ANNULATION et fermez la porte.
Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu'au
d_but du deuxi_me remplissage, Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle
se terminer.
REMARQUE
Si ces conditions persistent, vous devrez
envisager I'adjonction d'un adoucisseur d'eau
pour la maison.
CODES D'ERREUR
Ces code peuvent apparaitre dans des situations
ou I'utilisation de certaines fonctions de I'appareil
en toute s_curit_ est risqu_e.
Erreur01
D6tecteur de fuite - De I'eau est d_tect_e sous la
cuve.
Erreur 02
Thermistance - Panne de la thermistance/du
module de turbiditY.
Erreur 03
Pompe de lavage - La pompe de lavage ne
fonctionne plus.
Erreur 04
Volet de s_chage - Le volet de s_chage ne
fonctionne plus.
Erreur05
Ventilateur sup_rieur- Lorsque I'appareil effevtue
un programme de s_chage, le tableua de
commande regoit un signal de vitesse
inappropri_e de la part du ventilateur sup_rieur.
Erreur 06
Ventilateur inf_rieur - Lorsque I'appareil effectue
un programme de sechage,le tableau de
commande regoit un signal de vitesse
inappropri_e de la part du ventilateur inf6rieur.
Erreur07
Robinet de vidange- Lorsque I'appareil est en
mode de vidange, le tableau de commande
regoit un signal indiquant que le robinet de
vidange est mal positionne.
Erreur 08
Touche ou panneau tactile - Le tableau de
commande a d_tect_ qu'une touche de
I'interface utlisateur fonctionne real ou est court-
circuit_e.
Erreur 09
Communications - D6faillance de communication
entre la carte principale de I'utilisateur et le bloc
d'alimentation.
Erreur 10
Relais principal - Panne du relais de puissance
principal.
Erreur 11
Robinet de vidange - Le temps de rechrche de
I'_tat du robinet de vidang est expir_.
Erreur 12
Robinet de vidange - La soupape de vidange
fonctionne quand elle devrait _tre Cteinte.
Erreur 13
Syst6me en entier - Perte de contr61e de I'_tat de
la machine.
background
70 Notas
background
Renseignements sur la garantie 7
Votre appareil est couvert par une garantie limitee d 'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou remplacera
les pieces de cet appareil qui presentent un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est install& utilis6 et entretenu selon les instructions
foumies. La cure et le revetement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitee a vie. Pendant la vie
de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un revetement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de I'eau & cause d'un
defaut de materiau ou de fabrication si cet appareil est install& utilise et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les paniers de lave-
vaisselle et le module de commande electronique de votre appareil sont couverts par une garantie limitee de deux & cinq ans. Durant la
periode s'etendant de la deuxieme & la cinquieme annee & partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle
ou un module de commande 61ectronique pour votre appareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est install&
utilise et entretenu selon les instructions fournies..
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de sede d'origine a ete enlev& modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent & I'exterieur des I_tats-Unis ou du Canada.
3. La presence de rouille & l'interieur ou _ I'exterieur de I'appareil.
4. Les produits vendus ,< tels quels >_ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments causee par une panne du refrigerateur ou du cong_lateur.
6. Les produits utilises darts des etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de
materiau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilises conformement
aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant
I'utilisation de votre appareil.
9. Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une reparation, par exemple I'enlevement des garnitures,
des armoires, des 6tageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitt6 I'usine.
10. Les appels de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres & air, des filtres & eau
ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignees ou d'autres pieces esthetiques.
1 1. Les coQts de main-d'oeuvre ou de service & domicile pendant les periodes supplementaires de garantie limitee au
del& de la premiere annee suivant la date d'achat originale.
12. Les coQts de ramassage et de livraison; votre appareil est con?u pour etre repar6 & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de
bureau, en fin de semaine ou un jour ferie, les droits de peage, les frais de convoyage ou les frais de deptacement
pour les appels de service dans des endroits isoles, notamment I'Etat de I'Alaska.
14. Les dommages causes au fini de I'appareil ou & la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans
s'y limitei, les planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres
que les pieces Electrolux d'origine ou I'utilisation de pieces qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur
autorise; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, l>alimentation electrique inadequate, les
accidents, les feux ou les catastrophes natureiles.
AVERTISSEM ENT CONCERNANT LES GARANTIES IM PLICITES; LIM ITATIONS DES RECOU RS
UUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CE-I-DE GARANTIE LIMIT#E EST LA R#PARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT
COMME D#CRIT PRECI_DEMMENT. LES RI_CLAMATIONS BAS#ES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y OOMPRIS LES GARANTIES
IM PLICITES DE QUALITI e MARCHAND E OU D'ADAPTATION ,_ UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES _, UN AN OU A LA PI_RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUl NE DOlT PAS ETRE INFI_RIEURE ._ UN AN. ELECTROLUX NE POURRA #TRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATC:RIELS ET DES DEPENSES IMPRI_VUES
RI_SULTANT D'UNE VIOLATION DE CE'I-IE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS I_TATS ET
CERTAINES PROVINCES NE PERMETDENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOI RES OU I NDI RECTS
NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS #TRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE €:CRITE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX PRI_CIS. SELON L'I_TAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT
QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre re?u, votre bon de Iivraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d'etablir la periode de la gai_ntie au cas
oe vous auriez besoin de faire appel au service de reparation. Si une reparation est effectuee, il est dans votre interet d'obtenir et de conserver
tousles re?us. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie doit etre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux #tats-Unis, & Puerto Rico et au Canada. Aux €:tats-Unis et & Puerto Rico, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise & modifier les obligations contenues dans cette garantie ni & y apporter des ajouts. Les
obligations de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent etre remplies par Electrolux ou par une compagnie de reparation
autorisee. Les caracteristiques et les specifications decrites ou illustrees peuvent etre modifiees sans preavis.
EE. UU.
1-877- 435- 3287
Electrolux MajorAppliances North America
RO. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canad& L5V 3E4
background

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Electrolux EIDW6405HT1B Questions and Answers