Whirlpool ED5LHGXNB00 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model ED5LHGXNB00.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
p p
GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
TableofContents/ Indice/Tabledesmati_res
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
REFRIGERATOR CARE ................................... 8
TROUBLESHOOTING ...................................... 8
WATER FILTER CERTIFICATIONS ................ 9
PRODUCT DATA SHEETS ............................ 10
WARRANTY .................................................... 11
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .......... 14
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 19
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 20
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 22
GARANTiA ...................................................... 23
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................ 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............. 32
DEPANNAGE .................................................. 32
FEUlLLES DE DONNEES
SUR LE PRODUIT .......................................... 34
GARANTIE ..................................................... 35
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling our Customer
Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777.
For assistance call 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. -
6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 - 4:30 p.m. (EST), or write:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Information may also be obtained by visiting our website at
www.whirlpool.com,
In Canada, visit www.whirlpool.com/canada.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
Toorder replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-461-5681.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge: Order Part #4396508 (NL240/
L400)
2188771 ....... 0..........
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
_,Plug into a grounded 3 prong outlet.
_,Do not remove ground prong.
_,Do not use an adapter.
_,Do not use an extension cord.
_,Disconnect power before servicing.
_,Replace all panels before operating.
_,Remove doors from your old refrigerator.
_,Use nonflammable cleaner.
_,Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
_,Use two or more people to move and install refrigerator.
_,Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
_,Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTAILATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety"
section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor=
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur=
important information to know about glass shemves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many smal!, pebble=size pieces= This is normal= Glass
shelves and covers are heavy= Use special care when re=
moving them to avoid impact from dropping=
Explosion Hazard
Keep flammable materiams and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Faimureto do so can resumt in death, explosion, or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
f
/
y
1/2" (1.25 crn)
II -- I!
2" {5.08 cm)
background
E(ectrica_ Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord°
FaiJure to follow these }nstructiens can resumt }n death,
fire, or emectricamshock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. Ifyou have questions about your water pressure,
see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be a
minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa),
Ifthe water pressure to the reverse osmosis system is less than 40
to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into the
small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage,
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connecting to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the
drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
............ /
7 ....................2
.............. 3
1.Cold waterpipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6. Shutoff valve
3. Copper tubing 7.Packing nut
4. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
background
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
1. Tube clamp
2. Copper tubing
3. Compression nut
4. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
i 2 3 4 5 8
1.Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5.Ferrule (purchased)
3. Bulb 6. Nut (purchased)
/
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
background
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Never use anything sharp to break up the ice in the bin or
bucket. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water, or for
approximately 6 to 7 minutes. The water you draw and discard
rinses the pipes.
Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
REMEMBER:
Dispense enough water every week to maintain afresh supply.
You should change the water filter cartridge every 6 to
9 months depending on your usage. The base grille water filter
is located below the freezer compartment door. Rotate the
cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap
and filter cartridge out through the base grille. There will be
water in the cartridge. Some spilling may occur.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
You can run the dispenser without awater filter cartridge. Your
water will not be filtered until you get a replacement water filter
cartridge. Slide the cartridge cap off the end of the filter
cartridge and replace cap in the base grille.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid accidental dispensing.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator
appears in the window above the button.
For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the button.
background
Forcrushedice,cubesarecrushedbeforebeingdispensed.This
maycauseaslightdelaywhendispensingcrushedice.Noise
fromtheicecrusherisnormal,andpiecesoficemayvaryinsize.
Whenchangingfromcrushtocube,afewouncesofcrushedice
willbedispensedalongwiththefirstcubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
On models with crushed ice: The dispenser light can be turned on
by pressing the ON button at the right-hand side of the control
panel. The red indicator above the ON button will appear.
On models without crushed ice: There is a rocker-style light
switch. Push the switch to turn the light on, and push again to turn
the light off.
1. Disponsor Light
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing. To turn off the dispenser, press the LOCK
button. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until
the indicator appears.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
COLD
FREEZER
COLOER COLD
REFRIGERATOR
1
. 3 4 ,
1 6 COLDER
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28°- 32°F (-2°- 0°C). The
convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the
lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
background
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner°
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
5=
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. The dispenser
light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a
40-watt bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
The refrigerator isn't cooling
Are the temperature controls set at the mid-settings? The
controls are preset at the factory to the correct mid-setting.
After connecting power, wait 1 hour before checking
temperature.
NOTE: Adjusting the controls to coldest setting will not cool either
compartment more quickly.
Temperature is too warm
Check the following:
Are the air vents blocked in either compartment?
Are the door(s) opened often?
Has a large amount of food just been added to the refrigerator
or freezer?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
The motor seems to run too much
Check the following:
Is the room temperature hotter than normal?
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Are the doors opened often?
Are the doors not closed completely?
Are the condenser coils dirty?
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
There is interior moisture buildup
Check the following:
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Are the door(s) opened often?
Isthe room humid?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
Was a self-defrost cycle completed?
The doors will not close completely
Check the following:
Are food packages blocking the door open?
Is the ice storage bin out of position?
Were the doors removed during product installation and not
properly replaced?
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
background
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Check the following:
Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on
models) in the OFF position?
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on?
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production.
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or installed incorrectly.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, access the ice maker
by depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with a
plastic utensil.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Check the following:
Are the plumbing connections new, causing discolored or off-
flavored ice?
Have the ice cubes been stored too long?
Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned?
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Check the following:
is the freezer door closed completely?
Is the ice storage bin installed correctly?
Is there ice in the storage bin?
Has the ice frozen in the storage bin?
Is ice stuck in the delivery chute?
Has the wrong ice been added to the storage bin? Use only
cubes produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice storage
bin.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or
clogged?
Is the water line connected at the source?
Is there a kink in the home water source line?
Has the water system not filled? The water system needs to
be filled the first time it is used.
Is the refrigerator connected to a cold water line with
water pressure of at least 30 psi? The water pressure to the
home determines the flow from the dispenser.
Is there awater filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or incorrectly installed.
Water or ice is leaking from the dispenser
Check the following:
Is the glass not being held under the dispenser long enough?
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door
open?
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
Has the refrigerator been newly installed or a large
amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for the
refrigerator to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Stale of Calitbrma
Depar trr_entof Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1550
Dale tssued: January 21, 2003
'Jr ademark/Mode[ Designation Replacement Elements Raled Ca_
Whlrlp_,ol WF-NL24_ N) 240 l_ _a)
wh+_,,,,i w_,._ n L40t) 40O ga]
I'hev*ater treatmemdevteets) istedo_this¢_r_fic_te ha_eme hetestiagrequireme_pursua_ttloSeetion
t 16830 of the Health and Sa_et_ Code for the _llo_ing hea[Ih related contaminants;
Microbiological Contamlnant_ and I urbidit_
None
Organic ('ot_tamillants
I ,cad
Rated Service Flow: 0 5 Jzpm
I)o not _se with _ater that is microbiologicaliy unsafe or of unknown qualily, without adequate disin#hetion
bef{_re or after the system.
background
PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
(_ Testedand certified by NSF Internationalagainst ANSI/NSF Standard
42 forthe reductionof Chlorine,Tasteand Odor, ParticulateClass II*;
andagainst ANSI/NSF Standard53 for the reductionof Lead.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor _>50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.03 mg/L 0.025 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class II* _>85% 833,333/mL Atparticles/mLleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 88.0% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
mg/L 507611-01
Lead: @pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.001 99.31% 99.31%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NL240 Change cartridge at least every
6 - 9 months. Use replacement cartridge NL240, part
#4396508. 2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model WF-L400 The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L400,
part #4396508. 2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for
the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @60 psi.
* Class II particle size: >1 to <5
** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
10
background
WH POOL ®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province,
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book, After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or
call 1-800-807-6777. 8/01
11
background
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
Ayuda o ServicioT cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-
253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sabados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En CanadA, visite www.whirlpool.corn/canada.
Favor de incluir un nL_rnerotelef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su cornprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
cornpra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio t6cnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-461-5681.
Lirnpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
12
background
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personates al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
mNo quite la terminal de conexi6n a tierra.
mNo use un cable electrico de extensi6n.
mDesconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
mVuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a
funcionar.
mRemueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
mUse un Iimpiador no infiamable.
mNo use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamabtes, tales como
gasotina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instatar Ia
fabrica de hie!o (en aquellos modetos que incluyen el iuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo
PeHgro de Asfi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo amcerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
13
background
p
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
i!ii!il_i:!_::iiii)i_i_!!ii;!it_o;_!_i,;__:::ii_ii!_iio_:i':_iii!i:;_!:;_iii__:_i_,i:ii!ii¸_!:_i
PeHgro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e }nstamar
e[ refrigeradoro
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar una
[eei6n en maespalda u otro tipo de lesienes°
C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos infiamables, o productos
de limpieza abrasives para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador.
Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refdgerador es muy pesado. Cuando maeva su
refrigerador para Iimpiarlo o darie servicio, proteja el piso.
Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refdgerador de lado a lade ni Io haga
"caminaP' cuando Jotrate de mover ya que podria daSar
el piso.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seffa un goipe brusco. Para su protecci6n, eJviddo
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es nor-
maJ. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
macho cuidado a! sacados para evitar qua se daSen aJcaer.
Peiigro de E×p[osi6n
Mantenga los materia_es y vapores infiamabmes,
tamescomo gasomina, a[ejados de[ refrigerador°
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar [a muerte,
e×pmosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2 pulgadas (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para
permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras
para la conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u
otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
I
/
V2" (1,25 cm)
,!
2" (5,08 era)
14
background
}_}!i_}_:i!!_,_i::ili_;::_!_ii_!!iil;ii::O_,z_i;i;,8¸i_{!!:!_,8,i;;_:_'icOs
Peligro de Cheque EI6ctrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaJeeo
No quite emterminam de conex}6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cabJe el6ctrJce de e×tenei6n.
No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar
marnuerte, incendio o cheque ei6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada:
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s610 en Areas donde latemperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de
boca de 7/16pulg. y 1/2pulg. o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4de pulg., taladro manual o
electrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg. (6,35 mm), una uni6n
y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg@ese que la valvula
tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
s/16de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fr_acon presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Localizaci6n y
reparaci6n de averias" o Ilame a un plomero competente.
Suministro de agua de 6smosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara
set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de
empuje en la tuberia pequer_a que va desde la tuberia de agua al
sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera
apropiada:
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE elsuministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua FRiA de 1/2pulg. a
11/4pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuber[a horizontal funcionara, pete taladre per el
lade de superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que
se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4pulg.
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre est6n cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
1/4pulg. en la tuber_a de agua fr_aque Ud. eligi6.
7 s .................2
..........." ,,,,,,,,,,,,3
1.Tuberfade agua frfa 5. Manga de compresidn
2. Abrazaderapara tuberfa 6. V41vulade cierre
3. Tuberfade cobre 7.Tuercade presidn
4. Tuercade compresidn
15
background
6. Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una
abrazadera para tuberia, AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de pulg.
en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extreme de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra, Esto ayudara a evitar dar_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
1.Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresidn
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la vblvula
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8. Enjuague el sistema de agua, Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Quite la cinta de empaque de latuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3=
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberfa de cobre. Apriete latuerca a mane.
Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado,
!. Tuberfaal refrigerador 4. Acoplamiento (adquirido)
2. Tuerca(provista) 5. F6rula(adquirida)
3. Bulbo 6. Tuerca(adquirida)
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
1
2
1. Bulbo
2. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado,
4. ABRA la vMvula de cierre,
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de
_Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuber[a, Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 d[as para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
16
background
Para encender y apagar la fbbrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito o en el balde. Esto puede dadar el balde y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito
de hielo o en la cubeta.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Peligro de Cortadurae
Use un vaso reeietente para recibir hie_o o agua de_
despachador.
No eeguir eeta instruccion puede ocasionar
cortadu ras.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o por
aproximadamente de 6 a 7 minutes. El agua que dej6 correr y
descart6 enjuaga las ca_erias.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enffie
y pueda enfriar el agua.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
RECUERDE:
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Debera cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9
meses, segQn el uso. El filtro de agua de la rejilla de la base
esta situado debajo de la puerta del compartimiento del
congelador. Gire la tapa en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. Siempre
queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un
poco de esa agua.
NOTA: No use agua que no sea mierobiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua.
El agua no se filtrara hasta que se ponga un cartucho de filtro
de agua nuevo. Deslice la tapa del cartucho del extremo del
filtro del cartucho y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la
base.
17
background
El despachador de hielo
El sistema de distribuciEn no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opciEn de cierre para evitar que salga hielo
o agua accidentalmente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo en cubos, oprima el botEn de CUBE hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CUBE.
Para obtener hielo picado, oprima el botEn de CRUSH hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuciEn del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la
posiciEn de hielo picado a la posiciEn de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado (CRUSH) junto con los primeros
cubos (CUBE).
Para despachar hielo:
1. Oprima el botEn del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presiEn a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vase para detener la salida del agua.
La luz del despachador
En los modelos con hielo picado: La luz del despachador puede
encenderse oprimiendo el botEn de ON situado a mane derecha
del panel de control• Aparecera el indicador rojo que esta sobre el
botEn de ON.
En los modelos sin hielo picado: Hay un interruptor de luz estilo
oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo
otra vez para apagarla.
m
!. Luz del despachador
El cierre del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para una limpieza facil o para
evitar que se despache accidentalmente. Para apagar el
despachador, oprima el botEn de LOCK (Cierre). Para reactivar el
despachador, oprima el botEn de UNLOCK (ReactivaciEn) hasta
que el indicador aparezca.
NOTA: La funciEn de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabric& Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaciEn
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posiciEn intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
2 , 3 4
COLD COLDER COLD 1 6 COLDER
IMPORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posiciEn OFE
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posiciEn intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posiciEn intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
18
background
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR un
ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR un
ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2°-
0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos fria para carnes.
Para guardar la carrie:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajdn hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
CUIDADODESU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflarnableo
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la rnuerte,
exploei6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un par3oliso y un detergente suave
en agua caliente.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
19
background
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos, Puede conseguir los focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente,
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el
costo innecesario del servicio.
El refrigerador no enfria
&Se han colocado los controles de temperatura en la
posici6n media? Los controles estan prefijados de fabrica
para la posici6n correcta media, Despues de conectar la
electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura,
NOTA: El ajustar los controles en la posici6n mas fria no enfriara
ning0n compartimiento mas rapido.
La temperatura est_ demasiado caliente
Verifique Io siguiente:
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Parece que el motor funciona excesivamente
Verifique Io siguiente:
_,Esth la temperatura ambiente mas caliente que Io normal?
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
_,Se han abierto las puertas a menudo?
_,No estan las puertas completamente cerradas?
_,Estan sucios los serpentines del condensador?
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
Verifique Io siguiente:
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Esta h0meda la habitaci6n?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
_,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
_,Esta el dep6sito o el balde de hielo mal colocado?
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Verifique Io siguiente:
_,Esth el brazo de cierre de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (Apagado)?
_,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
_,Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo.
&Se acaba de instalar la fabriea de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo.
20
background
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no ee ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador haya side
conectado al suministro de agua de su casa y que la valvula
de cierre este abierta.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo?
En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo
del braze eyector con un utensilio de plastico. En modelos
con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede
tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del
sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior
del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del
sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite
el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
Verifique Io siguiente:
_,Son nuevas las conexiones de plomeria, las cuales producen
un hielo descolorido o de mal saber?
_,Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de
hielo?
_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
o el refrigerador?
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas,
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
_,Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde de
hielo?
_,Hay hielo en el balde?
_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde de hielo?
_,Hay hielo atascado en el conducto de salida?
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o balde?
Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo
actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el
balde completamente.
&El despachador de hielo se atasca rnientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos", Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
tres minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_,Lavalvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
_,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
_,Hay una enroscadura en la tuber[a de agua de la casa?
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs./pulg.2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
Verifique Io siguiente:
_,No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo
suficiente?
_,Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene
abierta la escotilla?
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfr_a solamente a 50°F
(10°C).
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a
enfriar completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
21
background
HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL240/NL240 Capacidad de 240 galones (908 litros)
Modelo WF-L4OO/L400 Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobadoy certificadopot NSF International,seg_'inla norma42
ANSI/NSFpara reducci6nde cloro,sabery o[or,Clasede parficulas ll*;
y bajola norma53 ANSI/NSFpara la reducci6nde p[omo.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor t
Clase de particulas II
Reducci6n de
contaminantes
Promedio % Minimo % Promedio Nt_mero de
efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Requisitosde Promedio Concentracibn en el M_ximo
reducci6n de influente agua a tratar efluente
NSF
_50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L
>-85% 833.333/mL Por Io menos 10.000 100.000/mL**
partfculas/mL
Requisitosde Promedio Concentracibn en el M_ximo
reducci6n de influente agua a tratar efluente
NSF
0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L
0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L
0,025 mg/L 98,5%
40.667/mL 88,0%
Promedio % Minimo
efluente reducci6n
99,0% 504232-01
95,1% 507163-02
%Promedio NOmerode
reducci6n prueba NSF
Plomo: @ pH 6,5 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomo: @ pH 8,5 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NL240 Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza N°
4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante
2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L400 El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza N° 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante 2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95
CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg. 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @60 Ibs./pulg. 2
* Tama_o de las particulas clase I1:>1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
22
background
GARANTIADELREFRIGERADORWHIRLPOOL®
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio debera set suministrado per una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANT|A TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IOPARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de
refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set
suministrado per una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para enser_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico familiar.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
7. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n de averias" de este libro. Despues de consultar la secci6n
"Localizaci6n y reparaci6n de averias", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en
contacto con su compaSfa designada de Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777.
8/01
23
background
p p
GUIDED'UTILISATIONETD'ENIl TIEN DUREFRIGERATEUR
Assistanceouservice
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire
en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele au
1-800-253-1301 de n'importe ou aux ¢.-U., ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada, pour installation et service, appeler le
1-800-807-8777. Pour assistance, composer le 1-800-481-5681
du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE) - et le samedi de
8 h 30 a 16 h 30 (HNE), ou ecrire a :
Whirlpool Canada Inc.
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.corn.
Au Canada, visitez www.whirlpool.corn/canada.
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
t61_phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensernble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
m_nager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Numdro de s_rie
Adresse
Numdro de tdldphone
Numdro de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-461-5681.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece
n° 4396095
Cartouche de filtre interieur standard : Commander la piece n°
4396508 (NL240/L400)
24
background
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbele d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_MPORTANTES _NSTRUCT_ONS DE SECUR_TE
AVERTISSEMENT : Pour r_duire Ies risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveotes reliee a la terre=
Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre=
Ne pas utiliser un adaptateur=
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge=
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer
le refrigerateur.
Debrancher Ia source de courant electrique avant I'entretien=
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en
marche=
_,Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabte=
_,Garder Ies materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
,_Debrancher le refrigerateur avant t'instaltation de la machine
gla_ons (seutement pour modules pr_ts a recevoir une
machine a glacons).
_,Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
_,Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
CONSERVEZ CES _NSTRUCT_ONS
Miseaurebutdevotrevieux r frig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou congelateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un prebleme du passe. Les refrigerateurs jetes eu
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
25
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
UtiJiser deux ou plus de personnes pour dep[acer et
installer merefrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une btessure au dos ou d"autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir la section "Instructions
importantes de s_curite".
Depmacement de votre refrigerateur :
Votre refrig&rateur est tourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher= Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le r6frigerateur d'un c6te ou de
Fautre ni Ie "faire marcher" en essayant de le d_placer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Risque d'e×p_osion
Garder _es materiaux et _esvapeurs inflammables, tells
que I"essence, _oin du refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
L
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre rdrigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou
la temperature tombera au-dessous de 55°F (13°C).
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couverc_es en verre :
Ne pas nettoyer les tabiettes ou couvercles en verre avec de
Feau ti6de quand ils sont froids= Les tabiettes et ies couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eciater en d'innombrabtes pieces minuscules= Ceci est
normal Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds=
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
I IL_
j'
J
V2" (1,25 cm)
2" (5,08 era)
26
background
Risque de choc 61ectrique
Brancher cur une prise a 3 alveomes reliee a la terreo
Ne pas enmever la broche de miaison ama terre°
Ne pas utH}ser un adaptateur.
Ne pas utiHser un e_bme de ralionge.
Le non-respect de ees instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du r_frig6rateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le r_frig6rateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du rdrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le r6frig_rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v_rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis :Tournevis standard, cles plates de 7A6poet 1/2po
ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reli_e a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r_frigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16po (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de reau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau
consulter "Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie
agree.
Alirnentation en eau par osmose inverse
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde avotre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut
_tre inseree darts le petit tube qui va de la canalisation d'eau
froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
approprie :
V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le r_frigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1.
2.
3.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans reau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extr_mites.
27
background
5=
A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
.........../
i i;
i i_i_
6 5 4
1.Canalisationd'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6ite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniform_ment les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du rdrig@ateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du rdrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
2
1.Versle r_frig_rateur
2. Ecreu (foumi)
3. Renflement
3 4 5 6
4. Raccord (a acheted
5. Virole (a acheter)
6. Ecrou (a acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
7. Brancher le r_frigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse enti_rement.
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. £-crou de compression
4. Valve d'entr_e d'eau
28
background
Style 3
1. Debrancher le r6frig_rateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arri_re du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
1
_/ |
2
!. Renflernent
2. Ecrou (fourni)
REMARQUE :Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electrom_nagers le plus
proche.
7. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de gla(_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons
se remplisse enti_rement.
2,' _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Mise en marche/arr_t de la machine b gla(;ons
Pour mettre la machine a gla_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (_levee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla(_ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(_lev6e). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos gla9ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit_e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla£ons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla9ons.
Pour retirer et r_installer le bac b glaq.ons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(_ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arri_re.
2. Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (_levee). Les glagons peuvent encore 6tre
distribues, mais aucun autre glagon ne peut 6tre fait.
3. Soulever le devant du bac a glagons et le retirer.
4=
Replacer le bac a glagons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
29
background
!i;i!i ¸ ii!i ii iiiiioiii
Risque de ceupure
UtHiser un verre robuste pour prendre des gia_ons ou
de m'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
Apr_s avoir raccorde le refrigerateur & la source d'eau, vider le
systeme d'eau en versant I'eau dans un contenant robuste
jusqu'au retrait et rejet de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau, ou
environ pendant 6 a 7 minutes. Cette eau ainsi puis_e et jetee
rince les tuyauteries.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier de distribution d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
A NOTER :
Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Vous devriez changer la cartouche du filtre a eau tous les 6
9 mois selon votre utilisation. Le filtre & eau sur la grille de la
base est situe sous la porte du compartiment congelateur.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une position
verticale et retirer ensuite le capuchon et la cartouche du filtre
travers la grille de la base. IIy aura de I'eau dans la
cartouche. Un deversement est possible.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une desinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser
une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree avant le
remplacement de la cartouche du filtre a eau. Glisser le
couvercle pour I'enlever au bout de la cartouche du filtre et le
replacer dans la grille de la base.
Le distributeur de glace
Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribute du bac
d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse :
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace
concass_e ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons et de la
glace concassee. Avant la distribution de glagons, choisir quelle
sorte vous preferez.
Pour des gla(_ons, appuyer sur le bouton CUBE jusqu'a ce
que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen6tre au-dessus
du bouton CUBE.
Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH
jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sent concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glat_ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE (glagons),
quelques onces de glace concassee seront distributes avec les
premiers gla(_ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre solide centre le levier de distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantit_s plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Sur les modeles avec glace concassee : La lumiere du distributeur
peut _tre allumee en appuyant sur le bouton ON du c6te droit du
tableau de commande. L'indicateur rouge apparaftra au-dessus
du bouton ON.
Sur les modeles sans glace concass_e : IIy a un commutateur de
lumiere de genre a bascule. Appuyer sur le commutateur pour
allumer la lumiere, et appuyer de nouveau pour I'eteindre.
I 1
Lumiere du distributeur
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr6te pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution accidentelle. Pour arr_ter le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons ou a la
lumiere du distributeur. EIle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
3O
background
Pour votre commodite, les commandes du r6frigerateur sont
pr6r6glees a I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La
commande du refrig6rateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
FREEZER REFR|GERATOR
COLD COLDER COLD
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR
La commande du r6frigerateur regle la temp6rature du
compartiment de r6frigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sent
pour une temp6rature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrig6rateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig6rateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du r6frigerateur et du
congelateur & un reglage plus bas que le reglage recommande ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. IIest pref6rable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrig6rateur. Les r6glages
indiques dans la section prec6dente devraient 6tre corrects pour
I'utilisation normale du r6frigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le rdrig6rateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus haut
CONGELATEUR trop tiede/trop peu Regler la commande
de glat_ons du CONGELATEUR
un degre plus haut
RC:FRIGCRATEURtrop froid Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus bas
CONGELATEUR trop froid Regler la commande
du CONGELATEUR
un degre plus bas
La commande peut 6tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp6cher les "petits espaces" de congelation et peut 6tre regl6
pour garder les viandes aux temp6ratures recommandees
d'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est pr6regl6e au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les 16gumes :
Regler la commande aVEG (legumes) pour garder les legumes
la temperature id6ale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, d6placer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut 6tre ajust6e a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
NIGH (elev6)(ferm6) pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.
31
background
ENTRETIENDU
p p
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnabme,
Le non=respect de cette instruction peut causer un decee,
une expmosion eu un incend[e,
Les sections de r6frig_ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage de votre r_frig_rateur
REMARQUE : Ne pae utilieer dee nettoyants abrasifs tels que lee
nettoyants a vitre en stomiseurs, nettoyante a recurer, liquidee
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur lee pi_ces en
plastique, lee garnitures interieures et de portee ou lee joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a r_curer ou autres
outils de nettoysge abraeifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Laver a la main, rincer et secher lee pieces amovibles et les
surfaces internes a fond, Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver lee surfaces exterieuree en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux clans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas beeoin d'etre nettoye eouvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement eet particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiquee clans la maieon, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utilieer un sspirateur a brosse deuce pour nettoyer la
grille, lee endroits ouverte derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur,
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre r6frig_rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoulee pour lee appareils menagers. S'aesurer de
faire le remplacement par une ampoule de groeseur et de forme
eemblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts et toutes lee autres lampes
demandent une ampoule d'appareil m_nager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponiblee de votre marchand.
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu,
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide, Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule,
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, force et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
p
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le
co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne refroidit pas
Les commandes de temperature ne sont-elles pas r_glees
aux reglages moyens? Les commandes sent pr_reglees
I'usine au reglage moyen approprie. Apree avoir connecte le
courant, attendre 1 heure et verifier la temperature,
REMARQUE : Ajuster les commandes au reglage le plus froid ne
refroidira aucun compartiment plus vite.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Lee ouverturee d'aeration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(e) sont-ellee ouvertes fr_quemment?
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans le
refrigerateur ou le congelateur?
Lee r_glages sent-lie corrects pour lee conditions existantee?
Le moteur semble trop tourner
V_rifier ce qui suit :
La temperature ambiante eet-elle plus elevee que d'habitude?
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans le
refrig_rateur?
Lee portes eont-ellee ouvertes fr_quemment?
Les portes sont-ellee fermees completement?
Lee serpentine du condenseur sent-lie sales?
REMARQUE : Votre nouveau refrigerateur fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien a cause de son moteur a haute efficacite.
I
II y a une accumulation d humidit_ _ I'int_rieur
V_rifier ce qui suit :
Les ouverturee d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrig_rateur?
La ou les porte(e) sont-ellee ouvertes fr_quemment?
La piece est-elle humide?
Lee r_glagee sent-lie corrects pour lee conditions existantee?
Le programme autodegivreur vient-il de se terminer?
32
background
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer?
Le bac & glagons est-il en bonne position?
Les portes ont-elles ete enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es?
Les portes sent difflciles _ ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Netteyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
La machine &gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glac_;ons
V_rifier ce qui suit :
Le bras de commande en broche ou commutateur d'arr_t de
la machine a glagons (selon le modele) est-il en position OFF
(arr_t)?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau est-il ouvert?
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des glagons.
La machine a glagons vient-elle d'6tre install_e? Attendre
72 heures pour que la production de glagons ne commence.
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a glagons ou
aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde &une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras ejecteur de la
machine a glagons?
Sur les modeles avec un bac d'entreposage de glagons a
I'interieur, enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile
en plastique. Sur les modeles avec un bac a glagons situe
darts la porte du congelateur, acceder & la machine a gla_ons
en baissant la porte du detecteur a glagons sur le c6te
superieur gauche de I'interieur du congelateur. Tout en
baissant la porte du detecteur, soulever la porte de service de
la machine a glagons et retirer le glagon de I'ejecteur avec un
ustensile en plastique.
GoOt, odeur ou couleur grise des glaqons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
deceleration et un mauvais goQt des gla9ons?
Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Le bac a glagons a-t-il besoin d'etre nettoye?
Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur sont-ils
bien envelopp_s?
L'eau contient-il des mineraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min_raux.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin9age
additionnel.
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas
correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a glagons est-il installe correctement?
Y-a-t-il des glagons darts le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais glaqons ont-ils et_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac _ gla£ons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement.
La machine _ glagons fonctionne-t-elle incorrectement
Iors de la distribution de glace "pil_e" ("crushed ice")?
Changer le reglage "crushed" (glace pilee) pour le r_glage
"cubed" (glagons). Si les glagons sent correctement
distribu_s, abaisser le bouton a "crushed" pour obtenir de la
glace pilee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre trois minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert, installe incorrectement
ou obstrue?
La canalisation d'eau est-elle connectee & la source?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une d_formation?
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt _tre
rempli avant la premiere utilisation.
Le r_frigerateur est-il connect_ a une canalisation d'eau
froide avec une pression d'au moins 30 Ib/po=? La pression
de I'eau du domicile determine le debit du distributeur.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
est peut-6tre obstrue ou installe incorrectement.
De I'eau ou de la glace fuit du distributeur
V_rifier ce qui suit :
Retient-on le verre sous le distributeur assez Iongtemps?
Un gla9on est-il coince dans la goulotte, ce qui maintient la
porte de distribution ouverte?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50° F (10° C).
Vient-on d'installer le refrigerateur ou une grande quantit_
d'eau a-t-elle et_ distribuee r_cemment? Accorder
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas recemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
33
background
p
FEUffA S DEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau la grille de la base
Modble WF-N L240/N L240 Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Modble WF-L400/L400 Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produittest_ etcertifi_ par NSF Internationalenvertu de la norme
ANSI/NSF42 (r_ductiondu goCtet de !'odeurdu chlore, etparticules
(classeII*));et en vertude la normeANSl/NSF 53 (r_ductionde p!omb).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Rdd. de substances Critbres de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de rdd. Numdro de
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
GoQt/odeur de chlore ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
Particules (classe I1") _>85% 833 333/mL AUparticules/mLmOins10 000 100 000/mL** 40 667/mL 88,0% 95,1% 507163-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
Plomb : a pH 6,5 O,Olmg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomb:apHC,5 0,01mg/L 0,15mg/L*** 0,15 mg/L_+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. D_bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Mod_le WF-NL240 Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 a 9 meis. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240, n° de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2003
de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans pr_avis.
ModUle WF-L400 Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temein lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le t_moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400, n° de piece 4396508. Prix suggere au
detail en 2003 de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets
des changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse
ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant
ou apres le systeme.
Veuillez vous referer & la couverture ou a la section
"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le num_ro
de t_l_phone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8 ° C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _
* Classe II - tallies des particules : > 1 a <5 I_m
** Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
34
background
p p
GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLi:TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur a ete utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSPet la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux
ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pieces
de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME ._,LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LES pII_CES DU SYSTI_ME DE REFRIGERATION SCELLI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur a ete utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes :
compresseur, evaporateur, condenseur, s_choir et conduits de connexion. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service
designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique ci-
dessus.
2. Les r_parations Iorsque le refrig_rateur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le refrig_rateur est con(_u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuv_s par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du produit.
6. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des letats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
Certains letats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un letat a I'autre ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut
obtenir de I'aide supplementaire en consultant la section "Assistance ou service" ou en appelant le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool au 1-800-253-1301 (sans frais), de n'importe ou aux letats-Unis. Au Canada, contacter votre compagnie de service
designee par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 8/01
35
background
2188771
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada
® Mama registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU. Bajo licencia en Canada de Whirlpool Canada Inc.
® Marque d_pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
8/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim6 aux E.-U.

Specifications

Whirlpool ED5LHGXNB00 Questions and Answers