
Table of Contents/Table des matières
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
Side by Side Refrigerator
Do Not Throw Away - Additional important safety information included.
Para las instrucciones en español, visite nuestro sitio de internet.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET MANUEL D’UTILISATION
Réfrigérateur côte à côte
Ne pas jeter — Autres consignes de sécurité importantes ci-jointes.
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 3
Unpack the Refrigerator ............................................................... 3
Door Removal, Leveling, and Alignment .....................................4
Handle Installation and Removal .................................................6
Location Requirements ................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
Water Supply Requirements ........................................................7
Connect Water Supply .................................................................7
Water Filtration System ..............................................................10
REFRIGERATOR CARE ...............................................................11
Cleaning .....................................................................................11
Lights ..........................................................................................11
Vacation and Moving Care .........................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
PERFORMANCE DATA SHEET ...................................................17
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR...............................................18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................19
Déballage du réfrigérateur .........................................................19
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes .............20
Installation et démontage des poignées ....................................22
Exigences d’emplacement .........................................................22
Spécifications électriques ..........................................................23
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................23
Raccordement de la canalisation d’eau ....................................24
Système de filtration de l’eau ....................................................26
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................28
Nettoyage ...................................................................................28
Lampes .......................................................................................28
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement ......28
DÉPANNAGE .................................................................................29
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE ...................35
W11105306A

2
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
REFRIGERATOR SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ Plug into a grounded 3 prong outlet.
■ Do not remove ground prong.
■ Do not use an adapter.
■ Do not use an extension cord.
■ Disconnect power before servicing.
■ Replace all parts and panels before operating.
■ Remove doors from your old refrigerator.
■ Connect to a potable water supply only.
■ Use nonflammable cleaner.
■ Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
■ Use two or more people to move and install refrigerator.
■ Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
■ Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
■ Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
■ This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
■ Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

3
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous—even if they will sit for “just a few days.” If
you are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove packing materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to
remove tape or glue. These products can damage the surface
of your refrigerator. For more information, see the “Refrigerator
Safety” section.

4
3
Door Removal, Leveling, and Alignment
Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference.
NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the
refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below.
IMPORTANT: Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food, the ice storage bin (on some models), and
any adjustable door or utility bins from doors.
TOOLS NEEDED: Bubble level; flat-blade screwdriver; 5/16" and 11/16" wrench; 1/4", 3/8", and 5/16" hex-head socket wrenches,
TORX
®
T30
®†
screwdriver.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
9
10
11
2
12
7
6
Do not remove A screws
5
A CB
4
A
A
A. Wiring plugs
B. Wiring clip
C. Grommets
A. Face of fitting
A. Pull to the right for extraction.
B. Twist and pass underneath door.
Pull toward you.
Raise
Lower
5/16"
wrench
Tighten
Loosen
11/16"
wrench
Raise
Lower
Lower
Raise
Do not remove B screws
A
†
®
TORX and T30 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
1
Full Refrigerator
Left and Right Bottom Hinge
Door Removal
Top Left Hinge
Wiring
Water Dispenser
Tubing
Base Grille
Water Filter Door and
Base Grille
Alignment Screw
Locking Nut
Leveling screws
8
Do not remove A screws
A
Top Right Hinge
Cabinet
Freezer
door
Water filter
door
Base grille
Adjustable front wheels
Refrigerator
door

5
Remove the Doors
If your refrigerator does not fit through the doorway or you are
getting rid of your old refrigerator, follow the steps below for
door removal.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Fully open both doors. See graphic 1.
3. If your model has water dispensing, please open the water
filter door by pulling it toward you. See graphic 2. It is not
necessary to remove the water filter itself.
4. Pull the base grille toward you from the sides and then from
the center until it dislodges. See graphic 2.
5. To remove the base grille, twist and pull the right side
until this side passes underneath the refrigerator door.
See graphic 3. Then pull the left side of the base grille for
complete removal.
6. If your model has water dispensing in the door, disconnect
the water dispenser tubing located below the freezer door.
■ Press the blue outer ring against the face of fitting and
pull the dispenser tubing free. See graphic 4.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the
tube that runs underneath the freezer. The door cannot
be removed if the connector is still attached to the tube
that runs through the door hinge.
7. If your model has water dispensing in the door, disconnect
the wiring located below the freezer door. See graphic 5.
■ Remove the wiring clip and the bracket wire using a 1/4"
hex-head socket wrench.
■ Disconnect the wiring plugs from the bracket wire.
8. Close the freezer door and use a TORX
®
T30
®
screwdriver
to remove the top hinge completely. See graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove either screw A. Hold the door
while hinge is being removed.
9. Lift the freezer door straight up off from the bottom hinge.
See graphic 7. The water dispenser tubing and wiring will
remain attached to the freezer door.
NOTE: This may require two people, one to lift the door and
another to feed the water tubing and wiring into the bottom
hinge pin.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard. This
will help to avoid scratching or damaging the door, water
tubing, and wiring.
10. Close the refrigerator door and use a TORX
®
T30
®
screwdriver to remove completely top hinge. See graphic 8.
IMPORTANT: Do not remove either screw A. Hold the door
while hinge is being removed.
11. Lift the refrigerator door straight up off from the bottom
hinge. See graphic 7.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard.
This will help to avoid scratching or damaging the door.
12. If your refrigerator without doors does not pass through the
doorway, you may remove both bottom hinges. Use a 5/16"
nut driver to remove these. See graphic 9.
IMPORTANT: Do not remove either screw B.
Replacing or Reinstalling Door and Hinges
If your doors and bottom hinges have been removed, please
follow the next instructions for reinstallation:
1. Reinstall both bottom hinges using a 5/16" nut driver to
tighten screws. See graphic 9.
2. If your model has water dispensing in the door:
■ Lift the freezer door enough to feed the water dispenser
tubing and wiring through the bottom hinge pin.
NOTE: This may require two people, one to lift the door
and the other to feed the water tubing and wiring into the
bottom hinge pin. See graphic 7.
■ Insert the freezer door into the bottom hinge pin.
IMPORTANT: Hold the door while hinge is being installed
3. Close the freezer door to align and reinstall the top hinge.
Use a TORX
®
T30
®
screwdriver to tighten the screws. See
graphic 8.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while
top hinge is being reinstalled. Do not depend on the door
magnets to secure the door to the cabinet.
4. If your model has water dispensing in the door, connect the
water dispenser tubing. For the connection, push the tubing
into the dispenser tubing until the black mark touches the
face of fitting. See graphic 4.
5. Connect the wiring. See graphic 5.
■ Reinstall the wiring clip and the bracket wire using a 1/4"
hex-head socket wrench.
■ Connect the wiring plugs from the bracket wire.
6. Lift the refrigerator door enough to insert the door into the
bottom hinge pin. See graphic 7.
IMPORTANT: Hold the door while hinge is being installed.
7. Close the refrigerator door to align and reinstall the top
hinge. Use a TORX
®
T30
®
screwdriver to tighten the screws.
See graphic 6.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while
top hinge is being reinstalled. Do not depend on the door
magnets to secure the door to the cabinet.
Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable wheels. See graphic 1.
These are used to level the refrigerator under uneven floor
conditions or want the doors to close more easily. Please follow
the instructions below:
1. Place the refrigerator into its final location in the kitchen and
open both doors.
2. Fully open both doors. See graphic 1.
3. If your model has water dispensing in the door, please open
the water filter door by pulling it toward you. See graphic 2. It
is not necessary to remove the water filter itself.
4. Pull the base grille toward you from the sides and then from
the center until it dislodges. See graphic 2.
5. To remove the base grille, twist and pull the right side
until this side passes underneath the refrigerator door.
See graphic 3. Then pull the left side of the base grille for
complete removal.
6. Use a 3/8" nut driver to turn the leveling screws located in
both sides of the refrigerator. See graphic 10. Depending
on uneven floor conditions, you must turn one or both
screws to the right or left several times to raise or lower the
refrigerator. Until the refrigerator is steady, use a bubble level
if necessary.

6
7. Close both doors and check that they close as easily as
you like. If not, turn both screws to the right to raise the
refrigerator by tilting it more to the back until the doors close
as easily as you like.
8. Check and make sure that the technician sheet is placed in
the base grille cavity before assembling this into the cabinet
9. Reinstall the left side of the base grille into the cabinet first,
and then the right side. See graphic 3. You may insert the
water dispenser tubing and wiring into the base grille cavity
below the left bottom hinge.
10. Attach the base grille by pushing it into the cabinet clips.
See graphic 2.
Door Alignment
The refrigerator doors are designed to be slightly misaligned
vertically when the refrigerator is empty. Please follow the next
steps to align the refrigerator doors.
1. Use an 11/16" open-ended wrench tool to loosen the locking
nut located below the refrigerator door. See graphic 11.
Accommodate the wrench tool so that it fits in the space.
2. Use a 5/16" open-ended wrench tool to turn the alignment
screw. See picture 12. Depending on how the refrigerator
door is misaligned in relation to the freezer door, you
must turn the screw to the right to raise or to the left to
lower the refrigerator door until both doors have been
aligned vertically.
3. Tighten the 11/16" locking nut with the wrench tool.
4. Attach the base grille if it was dislodged.
Handle Installation and Removal
PARTS INCLUDED: Door handles (2)
To Install the Handles:
1. Remove the handles, which are packed inside the
refrigerator.
NOTE: To avoid scratching the finish, place the handles on
a towel or other soft surface.
2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the
handle on the shoulder screws.
A
A. Shoulder screws
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
4. While holding the handle, push downward until the handle
rests firmly on the shoulder screw.
5. Open the refrigerator door and close the freezer door.
Repeat steps 2 through 4 to install the other handle onto
the freezer door.
To Remove the Handles:
1. While holding the handle, push upward until the handle is
realeased from the shoulder screw.
2. Gently pull the handle away from the door.
3. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
1/2" (12.7 mm) of space on each side and at the top. Allow for
2" (50.8 mm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water
line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave a 2" (50.8 mm) minimum space on each side
(depending on your model) to allow the doors to swing open.
NOTES:
■ This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
the refrigerator near a heat source, such as an oven or
radiator.
■ Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove
the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width of
54" (137.16 cm) is recommended.
1/2" (12.7 mm)
2" (50.8 mm)

7
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Before you move your refrigerator into its final location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an
outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
or removing a light bulb, disconnect the refrigerator from
the electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control, depending on
the model) to the desired setting. See the “Using the Controls”
section.
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
TOOLS NEEDED:
■ Flat-blade screwdriver
■ 7/16" and 1/2" open-end or two adjustable wrenches
■ 1/4" nut driver
■ 1/4" drill bit
■ Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
IMPORTANT:
■ All installations must meet local plumbing code
requirements.
■ Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your
water pressure, call a licensed, qualified plumber.
■ If your refrigerator has a water dispenser: After installation
is complete, use the water dispenser to check the water
pressure.
■ With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL)
of water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or
less, the water pressure to the refrigerator meets the
minimum requirement.
■ If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup
(237 mL) of water, the water pressure to the refrigerator
is lower than recommended. See the “Troubleshooting”
section for suggestions.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out
of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of
the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
■ If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See the “Water
Filtration System” section.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
■ Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
■ The gray water tubing on the back of the refrigerator
(which is used to connect to the household water line) is
a PEX (cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX
tubing connections from the household water line to the
refrigerator are acceptable, and will help avoid off-taste
or odor in your ice or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend
the following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).
■ Install tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
■ Flat-blade screwdriver
■ 7/16" and 1/2" open-end wrenches or two adjustable
wrenches
■ 1/4" nut driver

8
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker off.
Style 1 (Recommended)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shut-off valve or the equivalent, served by
a 1/2" copper household supply line.
NOTE:
To allow sufficient water flow to the refrigerator,
a minimum 1/2" size copper household supply line is
recommended.
A
B
D
C
A. Bulb
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (1/2" minimum)
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the
shut-off valve. Use 1/4" (6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shut-off valve and the refrigerator.
■ Ensure that you have the proper length needed for
the job. Be sure both ends of the copper tubing are
cut square.
■ Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
B CA
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shut-off valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which
is located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" (12.7 mm) to 1¼" (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Make sure it is a cold water pipe.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
B
C
DEF
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shut-off valve
G. Packing nut
6. Fasten the shut-off valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws slowly and evenly so the washer makes a
watertight seal. Do not overtighten, or you could crush the
copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on
the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing
into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the
compression nut onto the outlet end with adjustable wrench.
Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn on the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn off the shut-off valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.

9
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut
by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do
not overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does
not touch the cabinet’s side wall or other parts inside
the cabinet.
D
A B C
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Refrigerator water tubing
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shut-off valve on.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5. Turn shut-off valve on.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
C
B
D
E
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-
in water strainer. If your water conditions require a second
water strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at
either tube connection. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray
water tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not
long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed in order to connect the water tubing to an existing
household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
4. Turn shut-off valve on.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See the “Water and Ice Dispensers”
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
72 hours to completely fill the ice container.

10
Water Filtration System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light (on some models)
The filter status light will help you know when to change your
water filter. This is located in the refrigerator control panel.
■ The light will turn red. This tells you that it is time to change
the filter.
■ It is recommended that you replace the filter when the status
light turns red or water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably.
NOTE: The filter should be replaced at least every 6 months
depending on your water quality and usage.
Resetting the Filter Status
■ The rest button is located on the control panel in the
refrigerator compartment. To reset the status light after
changing the filter, press TEMP SETTING within 3 seconds.
The status light will change from red to off when the system
is reset.
Changing the Water Filter
Style 1
A
1. Locate the water filter cover door in the base grille, and pull
open the filter door. The filter will be released and then be
ejected as the door is opened.
2. When the door is completely open, pull the filter straight out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Take the new filter out of its packaging and remove the
covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the covers are removed.
4. With the arrow pointing to the left (toward the filter cover
door’s hinge), align the new filter with the filter housing and
slide into place. The filter cover door will automatically begin
to close as the new filter is inserted.
5. Close the filter cover door completely in order to snap the
filter into place. You may need to press hard.
6. Flush the system. See the “Water and Ice Dispensers”
section.
Style 2
1. Locate the water filter cover door in the base grille, and pull
open the filter door.
A
2. Twist the water filter and turn 90° counterclockwise to unlock.
3. Pull the filter out of the housing.
4. Remove the water filter cap from the water filter.
5. Install the water filter cap onto the new filter. Be sure to align
the arrows so the grooves in the filter align with ribs in the
filter cap.
6. Insert the filter into the housing.
A. Water filter cover door
A. Water filter cover door

11
7. Twist the water filter and turn 90° clockwise until it locks into
place and the arrows are aligned.
8. Push the water filter door closed.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and
a mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every two to
three months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
■ Remove the base grille. See the “Door Removal”
instructions, either in the User Instructions or the
Installation Instructions and Owner’s Manual, or in the
separate instruction sheet provided with your refrigerator.
■ Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
■ Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Lights
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
■ The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
■ On some models, the interior lights require a 40-watt bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shut-off arm
to Off (up) position or press the switch to Off (right).
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■ Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
■ When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the Off (up) position or move the switch to the
Off (right) setting.
3. Unplug refrigerator.
4. Clean, wipe, and dry thoroughly.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.

12
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will not operate
■ Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet. Do not use an extension cord.
■ No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
■ Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
■ New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to
cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Motor seems to run too much
■ Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than
you’re used to because the compressor and fans operate at lower speeds that are more
energy-efficient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is
added, the doors are opened often, or if a door has been left open.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■ Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
■ Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
■ When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the Off (up) position or move the switch to the
Off (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Unplug refrigerator.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
7. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily or screw in the leveling legs so they
don’t scrape the floor. See the “Adjust the Doors” or “Door
Removal, Leveling, and Alignment” section.
8. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to these Installation Instructions for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember
to reconnect the water supply to the refrigerator.

13
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator seems noisy
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less
energy than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating
sounds that are unfamiliar.
The following noises are normal:
■ Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill
the ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator
is not connected to a water line, turn off the ice maker.
■ Cracking/Crashing - Heard when ice is ejected from the ice maker mold.
■ Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cool down.
■ Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance
during normal operation.
■ Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant.
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
■ Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs
into the drain pan.
■ Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Temperature is too warm
■ New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to
cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
■ Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors
are properly sealed.
■ Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
■ Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to
return to its normal temperature.
■ Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a
colder setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold
■ Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a
warmer setting. Check the temperature again in 24 hours.
■ Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer
enters the refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result,
the top shelf can be slightly colder than lower shelves.
■ Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
■ Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Use the refrigerator
only in an indoor location, with as little humidity as possible.
■ Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors
are properly sealed.
Interior lights do not work
■ Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.
■ Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent interior
light bulbs, tighten or replace the bulb. See the “Lights” section.
NOTE: On models with LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not
illuminate when either door is opened. See the Warranty for contact information.
Dispenser lights do not work
(on some models)
■ Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to Off, the light
will turn on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay
on continuously, select a different setting. See the “Water and Ice Dispensers” section.
■ Dispenser light is set to Auto or Night Light - On some models, if the dispenser light is set
to Auto or Night Light, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See the “Water
and Ice Dispensers” section.
NOTE: On models with LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not
operate correctly. See the Warranty for contact information.

14
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open
■ Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and
warm water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not close
completely
■ Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven
■ Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door
alignment instructions.
Refrigerator rocks and
is not stable
■ Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the
leveling feet until they touch the floor. See the leveling and door alignment instructions.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice maker is not producing
ice, not producing enough ice,
or producing small/hollow ice
■ Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shut-off valve is not
fully turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shut-off
valve is fully open.
■ Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in
decreased ice production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten
the water line.
■ Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See the “Ice Maker and Storage
Bin” section.
■ New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See the “Water and Ice Dispensers” section.) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait
72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
■ Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to
produce more ice.
■ Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a
plastic utensil.
■ Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See
the “Water Supply Requirements” section.
■ Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See the “Water
Filtration System” section.
■ A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This
can decrease water pressure. See the “Water Supply Requirements” section.
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.

15
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice dispenser will not operate
properly
■ Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models,
only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
■ New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See the “Water and Ice Dispensers” section.) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait
72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
■ Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and
make sure the ice storage bin is firmly in position. See the “Ice Maker and Storage Bin” section.
■ Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice
delivery chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary.
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth,
then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the
storage bin and clean both the storage bin and the delivery chute every 2 weeks.
■ Wrong ice has been added to the storage bin - Use only ice cubes produced by the current
ice maker.
■ Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See the “Water and Ice Dispensers” section.
■ Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on
the door, temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
■ Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing.
Wait a few minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of
ice directly from the ice bin, not through the dispenser.
■ Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to
the home affects the flow from the dispenser. See the “Water Supply Requirements” section.
■ Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See
the “Water Filtration System” section.
Ice or water has an off-taste,
odor, or gray color
■ New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or
discolored ice or water. This problem should go away over time.
■ Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the
ice maker to produce new ice.
■ Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
■ Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain
materials used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water
supply line. See the “Water Supply Requirements” section.
■ There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in
order to remove the minerals.
■ Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water
indicates that the water filtration system needs additional flushing. See the “Water and Ice
Dispensers” section.
Water dispenser will not
operate properly
■ Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models,
only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
■ Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shut-off valve is not
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shut-off valve
is fully open.
■ Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the
dispenser. Straighten the water line.
■ Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to
the home affects the flow from the dispenser. See the “Water Supply Requirements” section.
■ New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
See the “Water and Ice Dispensers” section.
■ Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See the “Water and Ice Dispensers” section.
■ Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See
the “Water Filtration System” section.
■ A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This
can decrease water pressure. See the “Water Supply Requirements” section.
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.

16
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Water is leaking or dripping
from the dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
■ Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser
for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
■ New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines
causes the water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water
lines. See the “Water and Ice Dispensers” section.
■ Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice
shavings or pieces.
Water is leaking from the back
of the refrigerator
■ Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly
tightened. See the “Connect Water Supply” section.
Water from the dispenser is
not cool enough (on some
models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
■ New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
■ Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to
cool completely.
■ Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard
the first glass of water dispensed.
■ Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is
connected to a cold water pipe. See the “Water Supply Requirements” section.

17
PERFORMANCE DATA SHEET
17
PERFORMANCE DATA SHEET
17
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters)
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to
the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
■
■
It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
Use replacement filter according you filtration system, see
“Ice and Water” in the User Guide
Water Filter:
Water Filtration System Style 1 - Order Part # EDR1RXD1
Water Filtration System Style 2 - Order Part # EDR2RXD1
When the water filter status changes from TURN OFF to RED
light on your control panel, it is recommended that you
replace the filter.
■
After changing the water filter, flush the water system. See
“Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User
Instructions or User Guide.
■ These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
■ The product is for cold water use only.
■ The water system must be installed in compliance with state
and local laws and regulations.
■ Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
■ Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or
User Guide) for the Manufacturer’s name, address and
telephone number.
■ Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or
User Guide) for the Manufacturer’s limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I
*
50% reduction
85% reduction
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
2.0 mg/L ± 10%
At least 10,000 particles/mL
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
97
99
97.2
99.4
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Live Cysts
†
99.95% 160,000/L 50,000/L min. 54/L
†
99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 10
7
to 10
8
fibers/L
††
0.17 MFL 99 99
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.001 mg/L
0.005 mg/L
99.4
98.6
99.4
98.6
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 0.00002 mg/L 98.9 99
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 93 93
Atrazine 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 0.028 mg/L 87.5 96.1
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*
**
†
††
Class I particle size: >0.5 to <1 um
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
Fibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.

18
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
■ Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
■
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.

19
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT: L’emprisonnement et l’étouffement des enfants
ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous
vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■ Enlever les portes.
■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Retirer les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d’instruments
coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.

20
†
®
TORX et T30 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions
pour référence ultérieure.
REMARQUE :
En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer l’appareil, afin de
déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les
instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments,
le bac d’entreposage des glaçons (sur certains modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.
OUTILS NÉCESSAIRES : Niveau à bulle; tournevis à lame plate; clé de 5/16" et 11/16"; clés à douille à tête hexagonale de 1/4", 3/8"
et 5/16", tournevis TORX
®
T30
®†
.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
9
10
11
3
2
12
7
6
Ne pas retirer les vis A.
5
A CB
4
A
A
A. Fiches de câblage
B. Agrafe de câblage
C. Œillets
A. Avant du raccord
Tirer vers soi.
Relever
Abaisser
Clé de
5/16"
Serrer
Clé de
11/16"
Relever
Abaisser
Abaisser
Relever
Ne pas retirer les vis B.
A
1
Réfrigérateur complet
Charnières inférieures gauche
et droite
Retrait des portes
Câblage
Tuyau du distributeur
d’eau
Grille de la base
Porte du filtre à eau et grille
de la base
Vis d’alignement
Écrou de blocage
Vis de réglage de l’aplomb
8
Ne pas retirer les vis A.
A
Charnière supérieure
droite
Caisse
Grille de la
base
Roulettes avant réglables
Charnière supérieure
gauche
Porte du
filtre à eau
A. Tirer vers la droite pour l’extraire.
B. Tourner et faire passer sous la porte.
Desserrer
Porte du
réfrigérateur
Porte du
congélateur

21
Retrait des portes
Si le réfrigérateur ne passe pas à travers la porte d’entrée ou si
l’on souhaite se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, procéder
comme suit pour retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau,
ouvrir la porte du filtre à eau en la tirant vers soi. Voir
l’illustration 2. Il n’est pas nécessaire de retirer le filtre à eau
lui-même.
4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration 2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit
et le tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du
réfrigérateur. Voir l’illustration 3. Puis tirer le côté gauche de
la grille de la base pour la retirer complètement.
6. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sous
la porte du congélateur.
■ Appuyer l’anneau externe bleu contre la partie avant du
raccord et tirer pour libérer le tuyau du distributeur. Voir
l’illustration 4.
REMARQUE : Maintenir le connecteur du tuyau d’eau
fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne
peut être enlevée si le connecteur est toujours fixé au
tuyau qui passe par la charnière de porte.
7. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau
dans la porte, débrancher le câble situé sous la porte du
congélateur. Voir l’illustration 5.
■ Ôter l’agrafe de câblage et le support attache-fil avec
une clé à douille à tête hexagonale de 1/4".
■ Débrancher les fiches de câblage du support attache-fil.
8. Fermer la porte du congélateur et utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour retirer complètement la charnière supérieure. Voir
l’illustration 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant
le retrait de la charnière.
9. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration 7. Le tuyau et
le câble du distributeur d’eau restent joints à la porte du
congélateur.
REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la
participation de deux personnes – l’une pour soulever la
porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et le câble
par l’axe de la charnière inférieure.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter
d’endommager la porte, le tuyau d’eau et le câble.
10. Fermer la porte du réfrigérateur et utiliser un tournevis
TORX
®
T30
®
pour retirer complètement la charnière
supérieure. Voir l’illustration 8.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant
le retrait de la charnière.
11. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration 7.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter
d’endommager la porte.
12. Retirer les deux charnières inférieures si le réfrigérateur sans
portes ne passe pas dans l’entrée du domicile. Utiliser un
chasse-écrou de 5/16" pour les retirer. Voir l’illustration 9.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis B.
Réinstallation des portes et des charnières
Si les portes et charnières inférieures ont été retirées, suivre les
instructions suivantes pour la réinstallation :
1. Réinstaller les deux charnières inférieures à l’aide d’un
chasse-écrou de 5/16" pour serrer les vis. Voir l’illustration 9.
2. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte :
■ Soulever suffisamment la porte du congélateur pour faire
passer le tuyau d’eau du distributeur d’eau et le câble à
travers l’axe de la charnière inférieure.
REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la
participation de deux personnes – l’une pour soulever
la porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et
le câble par l’axe de la charnière inférieure. Voir
l’illustration 7.
■ Insérer la porte du congélateur dans l’axe de la
charnière inferieure.
IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de
la charnière.
3. Fermer la porte du congélateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour
serrer les vis. Voir l’illustration 8.
IMPORTANT : Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place.
4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, brancher le tuyau du distributeur d’eau. Pour le
branchement, pousser le tuyau dans le raccord jusqu’à ce
qu’il s’arrête et que le repère noir touche la partie avant du
raccord. Voir l’illustration 4.
5. Raccorder le câble. Voir l’illustration 5.
■ Réinstaller l’agrafe de câblage et le support attache-fil
avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4".
■ Brancher les fiches de câblage du support attache-fil.
6. Soulever suffisamment la porte du réfrigérateur pour insérer
la porte dans l’axe de charnière inférieure. Voir l’illustration 7.
IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de
la charnière.
7. Fermer la porte du réfrigérateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour
serrer les vis. Voir l’illustration 6.
IMPORTANT : Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place.

22
Réglage de l’aplomb et fermeture des portes
Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes réglables. Voir
l’illustration 1.
Elles servent à mettre à niveau le réfrigérateur lorsque le sol
est inégal ou pour faciliter la fermeture des portes. Suivre les
instructions ci-dessous :
1. Placer le réfrigérateur à son emplacement définitif dans la
cuisine et ouvrir les deux portes.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, ouvrir la porte du filtre à eau en la tirant vers soi.
Voir l’illustration 2. Il n’est pas nécessaire de retirer le filtre à
eau lui-même.
4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration 2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit
et le tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du
réfrigérateur. Voir l’illustration 3. Puis tirer le côté gauche de
la grille de la base pour la retirer complètement.
6. Utiliser un chasse-écrou de 3/8" pour faire tourner les
vis de réglage de l’aplomb situées sur les deux côtés du
réfrigérateur. Voir l’illustration 10. Si le sol est irrégulier,
tourner une vis ou les deux vis vers la droite ou vers
la gauche plusieurs fois pour relever ou abaisser le
réfrigérateur. Contrôler l’aplomb du réfrigérateur en utilisant
un niveau à bulle, si nécessaire.
7. Fermer les deux portes et vérifier qu’elles ferment aussi
facilement que souhaité. Sinon, tourner les deux vis vers
la droite pour relever le réfrigérateur en l’inclinant un peu
plus vers l’arrière jusqu’à ce que les portes ferment tel que
souhaité.
8. Vérifier que la fiche technique est à l’intérieur de la cavité de
la grille de la base avant d’installer la grille dans la caisse du
réfrigérateur.
9. Réinstaller la grille de la base dans la caisse du réfrigérateur,
en introduisant d’abord le côté gauche puis le côté droit de
la grille de la base. Voir l’illustration 3. Introduire le tuyau et
le câble du distributeur d’eau dans la cavité de la grille de la
base sous la charnière inférieure gauche.
10. Pousser la grille de la base pour la fixer à la caisse à l’aide
des agrafes. Voir l’illustration 2.
Alignement des portes
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour être légèrement
décalées verticalement lorsque le réfrigérateur est vide. Suivre
les étapes suivantes pour aligner les portes du réfrigérateur.
1. Utiliser une clé à molette de 11/16" pour desserrer l’écrou
de blocage situé sous la porte du réfrigérateur. Voir
l’illustration 11. Ajuster la clé pour pouvoir l’introduire
dans l’espace.
2. Utiliser une clé à molette de 5/16" pour tourner la vis
d’alignement. Voir l’illustration 12. Selon la façon dont la
porte du réfrigérateur est décalée par rapport à la porte du
congélateur, tourner la vis vers la droite pour relever la porte
du réfrigérateur ou vers la gauche pour l’abaisser jusqu’à ce
que les deux portes soient alignées verticalement.
3. Serrer l’écrou de blocage de avec la clé de 11/16".
4. Refixer la grille de la base si elle a été dégagée.
Installation et démontage
des poignées
PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2)
Installation des poignèes:
1. Retirer les poignées de l’emballage situé à l’intérieur du
réfrigérateur.
REMARQUE : Pour éviter de rayer le fini, placer les poignées
sur une serviette ou une autre surface douce.
2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les
vis d’épaulement montées sur la porte du réfrigérateur.
A
A. Vis à épaulement
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que
la base de la poignée soit en affleurement avec la porte.
4. Tout en tenant la poignée, pousser vers le bas jusqu’à ce
que la poignée soit bien appuyée sur la vis d’épaulement.
5. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer celle du congélateur.
Répéter les étapes 2 à 4 pour installer l’autre poignée sur la
porte du congélateur.
Retrait des poignées :
1. Tout en tenant fermement la poignée, pousser vers le
haut jusqu’à ce que la poignée soit dégagée de la vis
d’épaulement.
2. Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.
3. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec
un tournevis Phillips.

23
Exigences d’emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de 1/2" (12,7 mm) de chaque côté et
au sommet. Laisser un espace de 2" (50,8 mm) derrière le
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à
glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à
l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau.
En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (50,8 mm) de chaque côté (selon le modèle)
pour permettre aux portes de s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUES :
■ Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit
où la température est comprise entre un minimum de
55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance optimale
est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter
cette plage de température permet aussi de réduire la
consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du
refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d’une quelconque source de chaleur, tel
un four ou un radiateur.
■ La largeur normale de la cavité d’encastrement doit être
d’au moins 36" (91,44 cm) pour l’installation du produit.
Cependant, si le produit est placé contre une paroi
relativement longue et si on veut pouvoir retirer les bacs à
légumes, il convient d’élargir la cavité de 18" (45,72 cm). On
recommande donc une cavité d’encastrement d’une largeur
totale de 54" (137,16 cm).
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il
est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20
ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque
élément, ou de retirer une ampoule d’éclairage débrancher le
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique et réactiver le refroidissement
ou replacer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou
congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation
des commandes” dans les instructions d’utilisation, le guide
d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de
commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies
avec les outils indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
■ Tournevis à lame plate
■ Clés plates de 7/16" et 1/2" ou deux clés à molette
■ Tourne-écrou de 1/4"
■ Foret de 1/4"
■ Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente
une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de
1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de 3/16" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
d’eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
1/2" (12,7 mm)
2" (50,8 mm)

24
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
■ Si votre réfrigérateur comporte un distributeur d’eau : Une
fois l’installation terminée, utiliser le distributeur d’eau pour
vérifier que la pression de l’eau est correcte.
■ Après avoir retiré le filtre à eau, verser l’équivalent
d’une (1) tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1)
tasse (237 mL) d’eau est distribué en 8 secondes ou
moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le
réfrigérateur répond au critère minimal.
■ S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une (1) tasse (237 mL) d’eau, cela signifie
que la
pression en eau alimentant le réfrigérateur est
inférieure au niveau recommandé. Voir “Dépannage” pour
des suggestions sur la marche à suivre.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
La pression de l’alimentation en eau entre
le système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau
au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414
kPa).
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est
nférieure à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
■ Vérifier si le filtre à sédiment du système d’osmose inverse
est obstrué et le remplacer si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
■ Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore davantage la pression de l’eau lorsqu’il est
utilisé avec un système d’osmose inverse. Retirer le filtre à
eau. Voir “Système de filtration d’eau” dans les instructions
d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation
et d’entretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
■ L’installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
■ Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé
pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile)
est un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX). Il est possible
d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé
pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au
réfrigérateur - ils contribuent à éviter que l’eau ou les glaçons
n’aient un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a
pas de fuites.
Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
■ Installer les tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de
commencer l’installation.
■ Tournevis à lame plate
■ Clés plates de 7/16" et de 1/2" ou deux clés à molette
■ Tourne-écrou de 1/4"
Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande
de la machine à glaçons à la position arrêt.
Style 1 (Recommandé)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le robinet
de puisage le plus proche pendant une période suffisante
pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent
alimenté par une canalisation d’alimentation domestique
en cuivre de 1/2".
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de 1/2" minimum.
A
B
D
C
A. Renflement
B. Écrou
C. Canalisation en cuivre
(jusqu’au réfrigérateur)
D. Household supply line (1/2" minimum)
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de
1/4" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le
robinet d’arrêt au réfrigérateur.
■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s’assurer que les deux extrémités
du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le
tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité
du tuyau de sortie aussi profondément que possible et
à l’équerre dans l’extrémité de sortie. Visser l’écrou à
compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé
à molette. Ne pas serrer à l’excès.
B CA
A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre

25
5. Placer l’extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier
et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu’à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet
d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation
en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée
du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement
éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l’entrée du robinet qui se trouve à l’arrière de la caisse du
réfrigérateur (voir l’illustration). Laisser un serpentin de tube
en cuivre pour permettre de sortir le réfrigérateur du placard
ou du mur en cas d’intervention de service.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le robinet
de puisage le plus proche pendant une période suffisante
pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Repérer une canalisation d’eau froide verticale de
1/2" (12,7 mm) à 1¼" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ S’assurer qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ceci permet de tenir le point de perçage à l’écart de l’eau
et d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement
dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur à l’arrière du
réfrigérateur et la canalisation d’eau. Ajouter une longueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de 1/4" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce
que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de
1/4" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau
froide choisi.
A
B
C
DEF
G
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
la bride de tuyau. Vérifier que l’extrémité de sortie du robinet
est bien engagée dans le trou de 1/4" (6,35 mm) percé dans
la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée
sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
lentement et uniformément les vis fixant la bride de prise en
charge sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité de la rondelle.
Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer
l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube
en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible et en ligne droite
dans l’extrémité de sortie du robinet. Visser l’écrou de
compression sur l’extrémité de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
Ouvrir le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
Fermer le robinet d’arrêt du tuyau d’alimentation. Enrouler
le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Visser l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
clé. Ne pas serrer à l’excès.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de
la caisse.
D
A B C
A. Canalisation d’eau du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Conduit d’eau vers le
réfrigérateur
4. Installer la bride du tuyau d’alimentation en eau autour de la
canalisation d’alimentation en eau pour réduire la tension sur
le raccord.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt.
6. Vérifier s’il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée
du robinet d’eau.
3. Connecter le tube en cuivre à la valve d’arrivée d’eau
en utilisant un écrou et une bague de compression tel
qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer
excessivement.
4. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour fixer
le tube au réfrigérateur tel qu’illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée
d’eau) ou les écrous qui fuient.
A
C
B
D
E
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d’entrée d’eau

26
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée
d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée
localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce
dernier dans la canalisation d’eau de 1/4" (6,35 mm) au
niveau de l’une des extrémités de la canalisation. On peut
obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils
électroménagers le plus proche.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris
à l’arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n’est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire afin de connecter la canalisation d’eau au conduit
d’eau existant dans la maison. Visser l’écrou fourni sur le
raccord à l’extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
A. Conduit d’eau vers le
réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation d’eau
du domicile
4. Ouvrir le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée
d’eau) qui fuient.
Achever l’installation
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système d’eau. Voir la section “Distributeurs d’eau et
de glaçons”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 72 heures pour que le bac à
glaçons se remplisse entièrement.
Système de filtration de l’eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le voyant d’état du filtre vous aidera à savoir quand changer
votre filtre à eau, celui-ci se trouve dans le panneau de
commande du réfrigérateur.
■ Le voyant s’allume en rouge. Cela vous indique qu’il est
presque temps de changer le filtre.
■ Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le
témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge ou
lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à
glaçons diminue de façon marquée.
REMARQUE : Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6
mois selon la qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation.
Réinitialisation de l’état du filtre
■ Le bouton de réinitialisation se trouve sur le tableau
de commande du compartiment de réfrigération. Pour
réinitialiser le témoin après avoir changé le filtre, appuyez
sur le bouton TEMP SETTING (Réglage des température )
dans les 3 secondes. Le voyant d’état passe de rouge à
désactivé lorsque le système est réinitialisé.
Le témoin lumineux passera du rouge au vert dès que le
système sera réinitialisé.
Changer le filtre à eau le style
Style 1
A
1. Repérer le clapet du logement du filtre à eau dans la grille
de la base et l’ouvrir en le tirant. Le filtre doit être libéré puis
éjecté lorsqu’on ouvre le clapet.
2. Une fois le clapet complètement ouvert, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est
possible que de l’eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
A. Clapet du logement du filtre à eau

27
3. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d’étanchéité. S’assurer que les
anneaux d’étanchéité sont toujours en place une fois que les
protections sont retirées.
4. Avec la flèche orientée vers la gauche (vers la charnière du
clapet du logement du filtre), aligner le filtre neuf avec le
logement du filtre et l’insérer en le faisant glisser. Le clapet
du logement du filtre entame un mouvement automatique de
fermeture à mesure que l’on insère le filtre neuf.
5. Fermer complètement le clapet du logement du filtre pour
emboîter le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être
appuyer fortement.
6. Purger le circuit d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de
glaçons”.
Style 2
1. Pousser sur la porte du filtre à eau située dans le coin
inférieur.
A
2. Faire tourner le filtre à eau de 1/4 dans le sens antihoraire
pour le déverrouiller.
3. Retirer le filtre du compartiment.
4. Retirer le capuchon du filtre à eau.
5. Installer le capuchon de filtre à eau sur le nouveau filtre.
Aligner les flèches pour que les rainures du filtre s’enlignent
avec les nervures du capuchon.
6. Placer le filtre dans le compartiment.
7. Faire tourner le filtre de 90° dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit verrouillé en place et que les flèches soient
alignées.
8. Refermer la porte du filtre à eau.
A. Clapet du logement du filtre à eau

28
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour éviter une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées
à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs
et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et
de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout,
tampons à récurer ou autres outils de nettoyage puissants.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en
métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l’eau tiède.
4. Le condenseur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent
dans des conditions de fonctionnement normales. Si
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
■ Retirer la grille de la base. Voir les instructions “Dépose
de la porte”, soit dans les instructions d’utilisation ou les
instructions d’installation et le manuel d’utilisation, soit
sur la feuille d’instructions fournie séparément avec le
réfrigérateur.
■ Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface
à l’avant du condenseur.
■ Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant électrique.
Lampes
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme
et de puissance semblables.
■ Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent
pas être remplacées.
■ Sur certains modèles, les lampes intérieures nécessitent
une ampoule de 40 watts.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le
laver à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer
et sécher le protecteur d’ampoule.
3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d’ampoule s’il y a lieu.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant électrique.
Entretien avant les vacances
ou lors d’un déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source
d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la
source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des
dommages matériels peuvent survenir si l’alimentation en
eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons.
REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de
commande métallique à la position Off (arrêt) (position
élevée) ou placer le commutateur sur Off (arrêt) (à droite).
4. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique:
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est distribuée,
soulever le bras de commande métallique à la position Off
(arrêt) (position élevée) ou déplacer le commutateur
à la position Off
(arrêt)
(à droite).
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
5. À l’aide de ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois sur la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
l’entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation
d’odeur ou de moisissure.

29
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est distribuée,
soulever le bras de commande métallique à la position Off
(arrêt) (position élevée) ou déplacer le commutateur
à la position Off (arrêt) (à droite).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Débrancher le réfrigérateur.
5. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper
et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour
qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le
déménagement.
7. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
pour qu’il roule plus facilement ou rétracter les pieds de
nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir
“Ajustement des portes” ou “Retrait, réglage de l’aplomb
et alignement des portes”.
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l’aide de
ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez
tout en place et consultez les instructions d’installation pour
des instructions sur la préparation de l’appareil. Aussi, si votre
réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, n’oubliez
pas de raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
■ Non raccordé à une alimentation électrique - Brancher le cordon d’alimentation dans une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
■ Pas de courant dans la prise électrique - Brancher une lampe pour voir si la prise
électrique fonctionne.
■ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert - Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé.
■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur
et au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner excessivement
■ Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu’il
fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L’appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de
la pièce est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.

30
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur semble
bruyant
Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise
moins d’énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement
de l’appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont
pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
■ Bourdonnement/Cliquetis - Se produit lorsque le robinet d’eau s’ouvre et se referme pour
distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une
canalisation d’arrivée d’eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur
n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau.
■ Craquement/Écrasement - Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons.
■ Bruit d’éclatement - Se produit lors de la contraction/l’expansion des parois internes,
particulièrement lors du refroidissement initial.
■ Pulsation/Frottement rythmique - Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur
s’ajustent pour optimiser la performance de l’appareil pendant son fonctionnement - cela
est normal.
■ Vibrations sonores - Se produit lorsque l’eau circule dans la canalisation d’arrivée d’eau ou
lorsque le réfrigérant circule dans l’appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d’objets
posés sur le réfrigérateur.
■ Bruit d’écoulement d’eau ou de gargouillement - Se produit lorsque la glace fond lors du
programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage.
■ Grésillement - Se produit à mesure que de l’eau goutte sur l’élément de chauffage durant le
programme de dégivrage.
La température est
trop élevée
■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur
et au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
■ Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées -
Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes complètement fermées et s’assurer que l’étanchéité des deux portes est
assurée.
■ Les ouvertures d’aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.
■ Une grande quantité d’aliments chauds a été récemment ajoutée - Attendre quelques
heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.
■ Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil - Ajuster les
commandes à un réglage plus froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La température est
trop basse
■ Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil - Ajuster les
commandes à un réglage plus chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures
plus tard.
■ La tablette supérieure du réfrigérateur est plus froide que les tablettes inférieures -
Sur certains modèles, l’air en provenance du congélateur pénètre dans le compartiment de
réfrigération par les évents situés à proximité de la tablette supérieure. La tablette supérieure
peut donc être légèrement plus froide que les tablettes inférieures.
■ Les ouvertures d’aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Accumulation d’humidité
à l’intérieur de l’appareil
REMARQUE: Une certaine accumulation d’humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux et sec.
■ La pièce est humide - Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité.
Utiliser le réfrigérateur à l’intérieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec
que possible.
■ Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Ceci
permet à l’air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes complètement fermées et s’assurer que l’étanchéité des deux portes
est assurée.

31
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées
Les lampes intérieures ne
fonctionnent pas
■ Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps - Fermer les portes pour réinitialiser
les lampes.
■ Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée - Sur les modèles possédant des
ampoules intérieures à incandescence, serrer ou remplacer les ampoules. Voir “Lampes”.
REMARQUE : Sur les modèles équipés de témoins DEL, appeler les numéros fournis pour
obtenir de l’aide ou un dépannage si les témoins lumineux intérieurs ne s’allument pas lorsqu’on
ouvre une porte. Voir la garantie pour savoir qui contacter.
Les lampes du distributeur ne
fonctionnent pas (sur certains
modèles)
■ La lampe du distributeur est éteinte - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est
réglée à Off (arrêt), elle ne fonctionne que si l’on appuie sur le levier/la plaque du distributeur.
Si l’on souhaite que la lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un
autre réglage. Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”.
■ La lampe du distributeur est réglée au mode Auto ou Night Light (veilleuse) - Sur certains
modèles, si la lampe du distributeur est réglée au mode Auto ou Night Light (veilleuse),
s’assurer que le détecteur de lumière du distributeur n’est pas obstrué. Voir la section
“Distributeurs d’eau et de glaçons”.
REMARQUE : Sur les modèles équipés de témoins DEL, appeler les numéros fournis pour
obtenir de l’aide ou un dépannage si les témoins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas
correctement. Voir la garantie pour savoir qui contacter.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommandées
Les portes sont difficiles
à ouvrir
■ Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon
doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Les portes ne ferment
pas complètement
■ La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour
dégager la porte. S’assurer que tous les balconnets et tablettes sont correctement installés.
Vérifier que tous les matériaux d’emballage ont été retirés.
Les portes semblent
mal alignées
■ L’alignement des portes ou le nivellement du réfrigérateur doit être réalisé - Voir les
instructions concernant le nivellement de l’appareil et l’alignement des portes.
Le réfrigérateur branle et
n’est pas stable
■ Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb - Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le plancher. Voir les
instructions concernant le nivellement de l’appareil et l’alignement des portes.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.

32
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées
La machine à glaçons ne
produit pas ou produit trop
peu de glaçons, ou les
glaçons produits sont
petits/creux
■ Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau
n’est pas complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et
s’assurer que le robinet d’arrêt est complètement ouvert.
■ La canalisation d’alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation
d’alimentation en eau peut réduire le débit de l’eau, réduire la vitesse de production des
glaçons, entraîner la production de glaçons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme
irrégulière. Redresser la canalisation d’eau.
■ La machine à glaçons n’est pas allumée - Mettre en marche la machine à glaçons. Voir la
section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en
eau, vidanger le système d’eau. (Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”.) Attendre
24 heures pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la
production de glaçons soit complète. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
■ Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée - Accorder suffisamment de
temps à la machine à glaçons pour produire plus de glaçons.
■ Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons - Retirer le glaçon du
bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
■ Pression en eau inadéquate - Vérifier que la pression en eau du domicile est adéquate. Voir
“Spécifications de l’alimentation en eau”.
■ Le filtre à eau est mal installé - S’assurer que le filtre est correctement installé. Voir la
section “Système de filtration de l’eau”.
■ Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation
en eau froide - Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir “Spécifications de l’alimentation
en eau”.
REMARQUE : Pour d’autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier
agréé qualifié.

33
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas correctement
■ Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien
fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir
utiliser le distributeur.)
■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en
eau, vidanger le système d’eau. (Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”.) Attendre
24 heures pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la
production de glaçons soit complète. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
■ La machine à glaçons n’est pas allumée ou le bac à glaçons n’est pas bien installé -
Mettre en marche la machine à glaçons et s’assurer que le bac d’entreposage à glaçons est
fermement en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
■ Des glaçons sont agglomérés à l’intérieur du bac d’entreposage à glaçons, ou
ils obstruent la goulotte de distribution de glaçons - Retirer ou séparer les glaçons
agglomérés à l’aide d’un ustensile en plastique si nécessaire. Nettoyer la goulotte de
distribution des glaçons et le fond du bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon
tiède et humide puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour éviter toute
agglomération de glaçons et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le
bac d’entreposage à glaçons et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et la goulotte de
distribution toutes les 2 semaines.
■ Les glaçons placés dans le bac d’entreposage ne conviennent pas - Utiliser uniquement
des glaçons produits par la machine à glaçons actuelle.
■ Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir la section “Distributeurs
d’eau et de glaçons”.
■ Le distributeur à glaçons s’est bloqué pendant qu’il distribuait de la glace concassée -
Pour les modèles comprenant un bac d’entreposage à glaçons dans la porte, pour éliminer
l’obstruction, passer temporairement de la glace concassée au mode glaçons.
■ On a appuyé sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop longtemps -
Les glaçons cessent automatiquement d’être distribués. Attendre quelques minutes pour que
le distributeur soit réinitialisé et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantités
de glaçons directement du bac d’entreposage à glaçons et non depuis le distributeur.
■ La pression en eau du domicile est inférieure à 30 lb/po² (207 kPa) - La pression de
l’eau du domicile affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de
l’alimentation en eau”.
■ Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Voir la section “Système de filtration de l’eau”.
Mauvais goût, odeur ou
couleur grisâtre des glaçons
ou de l’eau
■ Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une
décoloration ou un mauvais goût des glaçons ou de l’eau. Ce problème devrait disparaître
avec le temps.
■ Les glaçons ont été entreposés pendant trop longtemps - Jeter les glaçons et laver
le bac à glaçons. Accorder 24 heures à la machine à glaçons pour la fabrication de
nouveaux glaçons.
■ L’odeur de certains aliments s’est transférée à l’eau ou aux glaçons - Utiliser des
emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments.
■ Utilisation d’une canalisation d’alimentation en eau non recommandée - L’odeur
et le goût de certains matériaux utilisés dans des canalisations d’alimentation en eau
non recommandées peuvent se transférer à l’eau. Utiliser uniquement une canalisation
d’alimentation en eau recommandée. Voir “Spécifications de l’alimentation en eau”.
■ L’eau contient des minéraux (tels le soufre) - L’installation d’un filtre à eau peut être
requise afin d’enlever ces minéraux.
■ Le filtre à eau a été récemment installé ou remplacé - Une décoloration grise ou foncée
de la glace ou de l’eau indique que le système de filtration de l’eau nécessite un rinçage
supplémentaire. Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”.

34
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le distributeur d’eau ne
fonctionne pas correctement
■ Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien
fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir
utiliser le distributeur.)
■ Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau
n’est pas ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s’assurer que le
robinet d’arrêt est complètement ouvert.
■ La canalisation d’alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation
d’alimentation en eau peut réduire le débit du distributeur. Redresser la canalisation d’eau.
■ La pression en eau du domicile est inférieure à 30 lb/po² (207 kPa) - La pression de l’eau
du domicile affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l’alimentation
en eau”.
■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en
eau, vidanger le système d’eau. Voir la section “Distributeurs d’eau et de glaçons”.
■ Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir la section “Distributeurs
d’eau et de glaçons”.
■ Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Voir la section “Système de filtration de l’eau”.
■ Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation
en eau froide - Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir “Spécifications de l’alimentation
en eau”.
REMARQUE : Pour d’autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier
agréé qualifié.
De l’eau suinte ou goutte du
distributeur
REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes s’écoulent de la machine après que l’on a
distribué de l’eau.
■ On n’a pas gardé le verre sous le distributeur pendant suffisamment longtemps -
Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la
plaque du distributeur.
■ L’installation est neuve, le filtre à eau a été récemment installé ou changé - De l’air
piégé dans les canalisations peut faire goutter le distributeur d’eau. Rincer le système de
distribution d’eau pour évacuer l’air des canalisations. Voir la section “Distributeurs d’eau et
de glaçons”.
■ De la glace restée dans la goulotte du distributeur fond - S’assurer qu’il n’y a aucun
copeau ou morceau de glace dans la goulotte à glaçons.
De l’eau fuit par l’arrière du
réfrigérateur
■ Les raccords des canalisations d’eau ne sont pas bien serrés - S’assurer que tous les
raccords sont bien serrés. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.
L’eau du distributeur n’est
pas assez froide (sur certains
modèles)
REMARQUE : L’eau du distributeur est refroidie à 50 °F (10 °C).
■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation pour que l’alimentation en eau
refroidisse complètement.
■ Une grande quantité d’eau a été récemment versée - Attendre 24 heures pour qu’une
nouvelle réserve d’eau refroidisse complètement.
■ On n’a pas versé d’eau récemment - Le premier verre d’eau ne sera peut-être pas froid.
Jeter le premier verre d’eau distribué.
■ Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide - S’assurer
que le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide. Voir “Spécifications
de l’alimentation en eau”.

35
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
34
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau
Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-de
ssous. La concentration des
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissi
ble pour
l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
■
■
Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien
et de remplacement du filtre soient respectés pour que le
produit donne le rendement annoncé. Des dommages
matériels peuvent survenir si toutes les instructions ne sont
pas respectées.
Utiliser la cartouche de remplacement selon votre système de
filtration, voir “Glace et eau” dans le Guide de l’utilisateur.
Filtre à eau:
Système de filtration d’eau Style 1 - Référence de
commande EDR1RXD1
Système de filtration d’eau Style 2 - Référence de
commande EDR2RXD1
Lorsque l’état du filtre à eau passe de l’extinction à la
lumière rouge sur votre panneau de commande, il est
recommandé de remplacer le filtre.
■ Après avoir changé le filtre à eau, vidanger le système de
distribution d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de glaçons” ou
“Distributeur d’eau” dans les instructions d’utilisation ou le
guide d’utilisation.
■ Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
réel peut varier.
■ Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
■ Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.
■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau micr
obiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un
dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système. Les
systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être
utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
■ Consulter la section “Garantie” (dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour obtenir le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section “Garantie” (dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour voir la garantie
limitée du fabricant.
Directives d'application/
Paramètres d'approvisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Chlore goût/odeur
Particules (classe I*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,20 mg/L
75 000 #/mL
**
97
99
97,2
99,4
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Kystes actifs
†
99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/L
†
99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 10
7
à 10
8
fibres/L
††
0,17 MFL 99 99
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,005 mg/L
99,4
98,6
99,4
98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L ± 10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L ± 10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Source d'eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²
*
**
†
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
Fibres de longueur supérieure à 10 um
® NSF est une marque déposée de NSF International.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau
Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour
l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
■
■
Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien
et de remplacement du filtre soient respectés pour que le
produit donne le rendement annoncé. Des dommages
matériels peuvent survenir si toutes les instructions ne sont
pas respectées.
Utiliser la cartouche de remplacement selon votre système de
filtration, voir “Glace et eau” dans le Guide de l’utilisateur.
Filtre à eau:
Système de filtration d’eau Style 1 - Référence de
commande EDR1RXD1
Système de filtration d’eau Style 2 - Référence de
commande EDR2RXD1
Lorsque l’état du filtre à eau passe de l’extinction à la
lumière rouge sur votre panneau de commande, il est
recommandé de remplacer le filtre.
■ Après avoir changé le filtre à eau, vidanger le système de
distribution d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de glaçons” ou
“Distributeur d’eau” dans les instructions d’utilisation ou le
guide d’utilisation.
■ Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
réel peut varier.
■ Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
■ Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.
■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système. Les
sys
tèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être
utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
■ Consulter la section “Garantie” (dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour obtenir le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section “Garantie” (dans les instructions
d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour voir la garantie
limitée du fabricant.
Directives d'application/
Paramètres d'approvisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Chlore goût/odeur
Particules (classe I*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,20 mg/L
75 000 #/mL
**
97
99
97,2
99,4
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Kystes actifs
†
99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/L
†
99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 10
7
à 10
8
fibres/L
††
0,17 MFL 99 99
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,005 mg/L
99,4
98,6
99,4
98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L ± 10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L ± 10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Source d'eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²
*
**
†
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
Fibres de longueur supérieure à 10 um
® NSF est une marque déposée de NSF International.

W11105306A
®
/™ ©2017 Amana. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
09/17
