
BUILT-INELECTRICMICROWAVEOVENCOMBINATION
- LOWEROVEN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com or www.maytag.ca
FOUR._MICRO-ONDESELECTRIQUEENCASTRI_COMBINI_
- FOURINFI_RIEUR
s,_ ;t ,, .......
C_88 __'_ili_¸_¸_ e_ 4__i_
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet &
www.maytag.ca
Table of Contents/Table des matieres ............ 2
W10669242B

TABLEOFCONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
PARTS AN D FEATU RES ................................................................ 5
ELECTRONIC OVEN CONTROLS ................................................. 6
Display .......................................................................................... 6
Cancel .......................................................................................... 6
Oven Lights .................................................................................. 6
Clock ............................................................................................ 6
Kitchen Timer ............................................................................... 6
Settings ........................................................................................ 7
Oven Temperature Control .......................................................... 8
Control Lockout ............................................................................ 8
OVEN USE ....................................................................................... 9
Aluminum Foil............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Bakeware .................................................................................... 10
Oven Vent(s) ............................................................................... 10
Baking ......................................................................................... 10
Broiling ........................................................................................ 11
Convection Cooking ................................................................... 12
Keep Warm ................................................................................. 14
Automatic Shutoff/Sabbath Mode ............................................. 14
OVEN CARE .................................................................................. 15
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 15
General Cleaning ........................................................................ 16
Oven Light .................................................................................. 16
Oven Door .................................................................................. 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
Accessories ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
TABLEDESMATIEP,ES
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 21
PIECES ET CARACTI_RISTIOUES .............................................. 23
COMMANDES I_LECTRONIOUES DU FOUR ............................ 24
Affichage ..................................................................................... 24
Annulation ................................................................................... 24
Lampes du four .......................................................................... 24
Horloge ....................................................................................... 24
Minuterie ..................................................................................... 24
Reglages ..................................................................................... 25
Commande de la temperature du four ...................................... 26
Verrouillage des commandes ..................................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 27
Papier d'aluminium ..................................................................... 27
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four .............................................. 27
Ustensiles de cuisson au four .................................................... 28
€:vent(s) du four .......................................................................... 29
Cuisson au four .......................................................................... 29
Cuisson au gril ............................................................................ 30
Cuisson par convection ............................................................. 31
Maintien au chaud ...................................................................... 33
Arr_t automatique/Mode Sabbat ............................................... 33
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 34
Programme d'autonettoyage ..................................................... 34
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 35
Lampe du four ............................................................................ 35
Porte du four ............................................................................... 36
DI_PANNAGE ................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 37
Accessoires ................................................................................ 37
Au Canada .................................................................................. 37
GARANTIE ................................................................................. 38
2

OVENSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
m Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
m Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
m User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
m Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
m Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
m Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Gasket - The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

PARTSANDFEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
t lt lt .....................
G ...............................i ................,.L...............; ,
A. Electronic oven control
B. Upper microwave oven
C. Oven vent
D. Model and serial number plate
(on center vent under control panel)
E.Broil element
F. Hidden bake element
G. Bottom vent
H. Gasket
I. Convection element and fan (on some models)
J. Oven lights (left side not shown)
K. Oven door lock latch
L. Oven light switch
Parts and Features not shown
Oven racks

ELECTRONICOVENCONTROLS
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
The oven's controls are accessed through its control panel.
Control Panel
A B C D E
/,,¢
\
,¢
microwave
cook reheat defrost popcorn
lower oven
bake broil keep cook delay cook
.............................. warm time start & hold
1
4
7
5
8
3
6
9
kitchen control settings setf
timer lock clear+
G H / J
dock 0 tight
K M N
A. Microwave oven settings
B. Electronic display
C. Temp/Time keypad
D. Start upper
E. Cancel upper
F. Lower oven settings
G. Kitchen timer on/off
H. Control lock
I. Settings
J. Self clean
K. Clock
L. Light
M. Start lower
N. Cancel lower
When power is first supplied to the oven or if a power failure
occurs, "12:00" will appear on the display. See the "Clock"
section to set time of day.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
The Cancel pads stop any function except the Kitchen Timer and
Control Lock.
While the oven doors are closed, press LIGHT to turn the lights
on and off. Both oven lights will come on when either door is
open. The oven lights will not come on during the Self-Clean
cycle.
To Set the Clock:
Before setting, make sure the oven(s) and Kitchen Timer are off.
1. Press CLOCK, and "CLOCK" appears in the text area.
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired time. The
text area will change to "Press START."
3. Press START. "Time Set" will appear in the text area. Once
the display clears, the time is set.
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours
and 59 minutes, and counts down the set time. The Kitchen
Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press KITCHEN TIMER. "Set TIMER" will scroll down in the
text display area, and the clock will display "--:--".
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired Timer.
"Press TIMER" will scroll down in the text display area.
3. Press KITCHEN TIMER to start the timer. The time begins
counting down, and "TIMER Started" will scroll down in the
text display area. The last minute of the timer countdown will
be displayed in seconds.
At the end of the set time, 4 tones will sound, and "TIMER
End" will be displayed.
4. Press KITCHEN TIMER to clear the display.
NOTE: A reminder beep will sound until the Kitchen Timer is
canceled.
To Cancel:
Press KITCHEN TIMER.
6

Fahrenheit and Celsius
The temperature is factory preset to Fahrenheit but can be
changed to Celsius.
1. Press SE-i-i-INGS 1 time. "TEMP UNIT" and "FAHRENHEIT.
Press (1) for CELSIUS" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the temperature
unit.
3. "CELSIUS Selected" will scroll in the text area. The
temperature unit has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the temperature
unit to Fahrenheit.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
• Valid pad press
• Function has been entered
• Oven is preheated
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
• End of Kitchen Timer
Adjusting Sound On or Off
The oven sound is factory preset for On but can be changed to
Off.
1. Press SETTINGS 2 times. "SOUND" and "ON. Press (1) for
OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the sound
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The sound setting
has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the sound
setting to On.
Adjusting Sound Volume
The oven sound is factory preset for High but can be changed to
Low.
1. Press SETTINGS 3 times. "SOUND VOLUME" and "HIGH.
Press (1) for LOW" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the sound
volume setting.
3. "LOW Selected" will scroll in the text area. The sound volume
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the sound
volume setting to High.
Adjusting End Tone On or Off
The end tone is factory preset for On but can be changed to Off.
1. Press SETTINGS 4 times. "END TONE" and "ON. Press
(1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the end tone setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The end tone
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the end tone
setting to On.
Adjusting Keypress Tone On or Off
The keypress tone is factory set for On but can be changed to
Off.
1. Press SETTINGS 5 times. "KEYPRESS TONE" and "ON.
Press (1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the keypress tone
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The keypress tone
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the keypress
tone setting to ON.
Adjusting Reminder Tone On or Off
The reminder tone is factory preset for On but can be changed to
Off.
1. Press SE-i-i-INGS 6 times. "REMINDER TONE" and "ON.
Press (1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the reminder tone
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The reminder tone
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the reminder
tone setting to ON.
12/24 Hours
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is factory preset for the 12-hour format.
To Change the Clock to 24-Hour Format:
1. Press SE-i-i-INGS 7 times. "12/24 HOUR" and "12HR. Press
(1) for 24HR" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the 12/24 hour
setting.
3. "24HR Selected" will scroll in the text area. The 12/24 hour
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the 12/24 hour
setting to 12HR.
Sabbath Mode
Sabbath Mode is used to configure the oven system so that
certain features and modes are disabled or defeatured. By
enabling Sabbath Mode, you will make the oven conform to
Star-K Jewish Sabbath requirements.
The oven is factory preset with Sabbath Mode Off.
To Enable Sabbath mode:
1. Press SETTINGS 8 times. "SABBATH" and "OFF. Press (1) for
ON" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the Sabbath setting.
3. "ON Selected" will scroll in the text area. The Sabbath setting
has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the Sabbath
setting to OFF.

12-Hour Auto Off
The oven control is factory preset to automatically shut off the
oven 12 hours after the oven turns on. This will not interfere with
any timed or delayed cook function.
To Cancel 12-Hour Auto Off:
1. Press SETTINGS 9 times. "12Hr AUTO OFF" and "ON. Press
(1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the 12-hour auto off
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The 12-hour auto
off setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the 12-hour
auto off setting to ON.
Language
The Language is factory preset to English but can be changed to
French or Spanish.
To Change the Language to French:
1. Press SE-I-I-INGS 10 times. "LANGUAGE" and "ENGLISH.
Appuyez sur 1 pour FRAN(_AIS" will appear in the display text
area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the language.
3. "FRAN(_AIS Selectionn6" will scroll in the text area. The
language has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the language to
English.
Demo Mode
Demo Mode is intended for sales floor demonstration. It should
be Off for normal operation. While Demo Mode is active the oven
will not heat.
To turn off Demo Mode:
1. Press SE-I-I-INGS 11 times. "Demo Mode" and "ON. Press (1)
to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the "1" number keypad to change the Demonstration
Mode setting to Off.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. Demo Mode has
been turned Off.
NOTE: A similar procedure can be done to return the Demo
Mode setting to On.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Temperature adjustment applies to lower ovens.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
10°F (6°0) ...a little more
20°F (12°C) ...moderately more
30°F (18°C) ...much more
-10°F (-6°C) ...a little less
-20°F (-12°C) ...moderately less
-30°F (-18°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press SETTINGS 12 times. "OVEN CALIBRATE. Press
START" appears in the text area.
2. Press START to calibrate the oven. "Enter Offset: Press 1 to
increase, 2 to decrease" will appear in the text area.
3. Press the Temp/Time "1" keypad to increase or the Temp/
Time "2" keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C)
increments. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
4. Press START to save the adjustment and exit the
Temperature Calibration menu.
8s t/' s l_e{;e
The control can be locked out to avoid unintended use of the
oven.
The current time of day will remain in the display when the control
is locked.
To Lock Control:
Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds or until
"CONTROL LOCKED" scrolls in the display.
To Unlock Control:
Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds or until
"CONTROL UNLOCKED" scrolls in the display.
8

OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
_I_i_t _ _u,_t
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or
cookware.
• For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least _/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Oven Rack Positions
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys 1
Small cuts of meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, 3
cakes, 1-rack baking
Most 2-rack baking 2 and 5
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not position racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To Remove Oven Racks:
Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out.
Rack positions for 30" (76.2 cm) and 27" (68.6 cm)
Convection and Non-Convection ovens
1-rack baking: 3
2-rack baking: 2 and 5
Most 2-rack baking in lower oven: 2 and 5
Roasting small cuts of meat and poultry: 2
Roasting large cuts of meat and poultry: 1
Rack positions and pan placement for layer cakes in 30"
(76.2 cm) Convection and Non-Convection ovens
For best results when baking layer cakes on 2 racks, use racks 2
and 5. Place the cakes on the racks as shown.
To Replace Oven Racks:
Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up
slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower
front and slide back into the oven.
Convection Cooking (on some models)
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking 3 1,3 and 5
Convection baking 2 2 and 5
Convection baking 1 3
Convection roasting (small 1 2
cuts of meat)
Convection roasting (large 1 1
cuts of meat)
For best results when baking layer cakes on 2 racks, use racks 3
and 5. Place the cakes on the racks as shown.

Rack positions and pan placement for layer cakes in 27"
(68.6 cm) Convection and Non-Convection ovens
For best results when baking layer cakes on 2 racks, use racks 2
and 5. Place the cakes on the racks as shown.
A [
B
I
I (' )
I
C
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
• Brown, crisp
crusts
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
• Use suggested baking time.
• For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
D
E --
( )
F i
l EZZ2 _ r---q r--q r--q
A. Control panel
B. Microwave oven vent
C. Microwave oven
D. Oven vent
E.Lower oven
E Bottom vent
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom
vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of
fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the
cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air
circulation, affecting cooking, cleaning and cooling results.
Before baking, position racks according to the "Positioning
Racks and Bakeware" section.
To Bake:
1. Press BAKE. "BAKE" and "Set temp or Press START" will
scroll in the text area, and 350°F (177°C) will be displayed.
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
3. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook
time. "Press START" will scroll in the text area.
4. (Optional) If a Set Start Time is desired, press DELAY START.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
5. After you press START the oven will preheat and it will sound
a beep when the preheat is completed.
6. Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is completed.
7. Press CANCEL for the selected oven when finished.
8. Remove food from the oven.
NOTES:
The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature
and then pressing START. Changing the temperature
once food is placed in the oven could affect the
performance.
You can set or change the cooking time at any time while
the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end
of the time set, the oven will turn off automatically, the
end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will
appear in the text area.
10

Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the
temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly
shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower
broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid (not provided). It is
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Select 550°F (288°C) broil for most broiling. Select 450°F
(232°C) broil for low-temperature broiling of longer cooking
foods such a poultry to avoid over browning.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Position food on grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack. Close the oven door and set the
control.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
1. Place the food in the oven, preheating is not necessary.
2. Close the oven door.
3. Press BROIL for the desired oven. "BROIL" and "Set temp or
Press START" will scroll in the text area, and "550°F '' (288°C)
is displayed.
4. Press the Temp/Time keypad to enter the desired broil
temperature. The temperature can be set from 450°F (232°C)
to 550°F (288°C).
5. Press START for the selected oven.
"Broil" scrolls in the selected oven text area.
6.
7.
NOTE: The broil temperature may be changed at any time by
pressing the Time/Temp keypad to enter the desired
temperature and then pressing START. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
cooking performance.
Press CANCEL for the selected oven when finished.
Remove food from the oven.
BROILING CHART
For best results, follow the chart below. For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
A temperature setting of 550°F (288°C) is recommended for most
foods. Fish fillets and bone-in chicken pieces are best using
450°F (232°C).
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes. Preheat is not needed for broiling.
FOOD Rack COOK TIME
Position (in minutes)
Beef
Steak 1" to 1V4"
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare 5 10-17
medium 5 12-19
well-done 5 15-24
Pork
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
medium 5 16-24
Lamb
Lamb chop 1" (2.5 cm) thick
medium-rare 5 10-12
medium 5 11-13
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb
patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 5 15-18
Chicken
Chicken bone-in pieces
(2" to 21/2'' [5 cm to 6.3 cm]) 4 20-45
boneless pieces (4 oz [113 g]) 5 12-15
Fish
Fish 1/2"to 3/4"(1.25 to 2 cm)
thick steak 3 or 4 6-18
fillet 4 5-12
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
For beef to have a well seared exterior and rare interior, use
rack 6. Side 1 should cook for approximately 3-4 minutes. Side
2 should cook for approximately 4-5 minutes.
Expect a moderate degree of smoke when broiling.
11

During convection cooking, the fan provides hot air circulation
throughout the oven. The movement of heated air around the
food can help to speed up cooking by penetrating the cooler
outer surfaces. Food cooks more evenly, browning and crisping
outer surfaces while sealing moisture inside.
During the Convect function, the ring element, bake and broil
elements, and the fan operate to heat the oven cavity. If the oven
door is opened during convection cooking or preheating, the fan
turns off immediately and the element(s) will turn off after
30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will turn
back on.
NOTE: The convection fan may run in non-convection cycles
during preheat.
• It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
• Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
• Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as using a
toothpick.
• Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places, including the thickest part.
• Before convection cooking, position the rack(s) according to
the "Positioning Racks and Bakeware" section.
• When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food. See the "Positioning Racks
and Bakeware" section.
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It
is not necessary to wait for the oven to preheat, unless it is
recommended in the recipe.
To order a broiler pan, see the "Assistance or Service"
section.
" A
t J
Convection Baking (on some models)
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When
convection baking, reduce your recipe baking temperature by
25°F (15°C).
To Set Convect Bake:
1. Press CONVECT once. "CONVECT BAKE" and "Press Again
or START" will scroll in the text area.
2. Press START. "CONVECT BAKE" and "Set Temp or Press
START" will scroll in the text area, and 325°F (162°C) will be
displayed.
3. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
4. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook
time. "Press START" will scroll in the text area.
5. (Optional) If a Set Start Time is desired, press DELAY START.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
6. After you press START the oven will preheat and it will sound
a beep when the preheat is done. There are two preheat
modes on CONVECT BAKE function. Use Rapid Preheating
when using a single rack only, use the Preheating when using
multiple rack. It's possible to switch between "Rapid
Preheating" and "Preheating" by pressing START during the
preheating.
7. Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is completed.
8. Press CANCEL for the selected oven when finished.
9. Remove food from the oven.
NOTES:
The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature
and then pressing START. Changing the temperature
once food is placed in the oven could affect the cooking
performance.
You can set or change the cooking time at any time while
the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end
of the time set, the oven will turn off automatically, the
end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will
appear in the text area.
A. Broiler grid
B. Broiler pan
12

Convection Broil (on some models)
When convection broiling, enter your normal broiling
temperature. The oven door must be closed when using Convect
Broil.
It is not necessary to preheat the oven for convect broil.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT twice. "CONVECT BROIL" and "Press Again
or START" will scroll in the text area.
3. Press START. "CONVECT BROIL" and "Set Temp or Press
START" will scroll in the text area, and 550°F (288°C) will be
displayed.
4. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 450°F (232°C)
to 550°F (288°C).
5. After you press START, "CONVECT BROIL" will be displayed
in the text area.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
Convection Roasting (on some models)
When convection roasting, enter your normal roasting
temperature. The roasting time should be 15-30% less than that
of conventional cooking.
It is not necessary to preheat the oven for convect roast.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT three times. "CONVECT ROAST" and
"Press Again or START" will scroll in the text area.
3. Press START. "CONVECT ROAST" and "Set Temp or Press
START" will scroll in the text area, and 350°F (177°C) will be
displayed.
4. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
5. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook
time. "Press START" will scroll in the text area.
6. (Optional) If a Set Start Time is desired, press DELAY START.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
7. After you press START the oven will display "CONVECT
ROAST" while cooking.
8. Press CANCEL for the selected oven when finished.
9. Remove food from the oven.
NOTES:
The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature
and then pressing START. Changing the temperature
once food is placed in the oven could affect the cooking
performance.
You can set or change the cooking time at any time while
the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end
of the time set, the oven will turn off automatically, the
end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will
appear in the text area.
Convection Recipe (on some models)
When using Convection Recipe, enter your normal cooking
temperature. The oven door must be closed when using
Convection Recipe.
It is not necessary to preheat the oven for convection recipe
MEAT option.
1. For convection recipe MEAT only: Place the food in the oven
and close the oven door.
2. Press CONVECT four times. "CONVECT RECIPE" and "Press
Again or START" will scroll in the text area.
3. Press START.
4. Press CONVECT to cycle between MEAT, BAKED FOODS
and OTHERS options. Press START to select one of the
options.
5. "Set Temp and Press START" will scroll in the text area. Press
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature then
Press START. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
6. "Set cooking time" will scroll in the text area. Press the Temp/
Time keypad to enter the desired cook time. "Press START"
will scroll in the text area. (Set Cooking Time is mandatory for
convection recipe.)
NOTE: Preheating can cause overcooking. If preheat is
required for the recipe, add 15 minutes to the cook time.
Place food in the oven at appropriate time.
7. (Optional) If a Set Start Time is desired, press DELAY START.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
8. For BAKED FOODS and OTHERS options only: The
preheating will start, once the preheat finishes the unit will
sound a beep. Place food in the oven and close the oven
door.
9. At the end of the cooking time set, the oven will turn off
automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking
Complete" will appear in the text area. It's also possible to
press CANCEL to finish the cycle.
10. Remove food from the oven.
13

Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Keep Warm function. For best results, cover
food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM.
"KEEP WARM" and "Set Temp or Press START" will scroll in
the text area, and 170°F (78°C) will be displayed.
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 145°F (63°C)
to 200°F (94°C).
3. Press START. "KEEP WARM" will appear in the selected oven
text area, and the set temperature will be displayed.
"KEEP WARM" and the temperature will be displayed while
the Keep Warm setting is active or CANCEL is pressed for the
selected oven.
4. Place food in the oven and close the door.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm Feature:
Press CANCEL for the oven that is in use. Remove food from
oven.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature and then
pressing START.
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven is turned on. This feature can be turned
off by using the Sabbath Mode.
• 12 Hour Shutoff Mode is disabled during an active Sabbath
Mode.
• All tones and chimes are disabled during an active Sabbath
Mode.
• Sabbath Mode can be activated only with the Bake function.
• Oven lights status will remain in the state they were in before
entering into the active Sabbath Mode.
• Once in the active Sabbath Mode, the oven light will not
respond to the Oven Light key or the door being opened.
• The Kitchen Timer is disabled during an active Sabbath
Mode.
To Enable Sabbath mode (one time only):
1. Press SETTINGS 8 times. "SABBATH" and "OFE Press (1) for
ON" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the Sabbath setting.
3. "ON Selected" will scroll in the text area. The Sabbath setting
has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the Sabbath
setting to OFE
To Activate an Enabled Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be activated at any time during an enabled
Sabbath Mode.
1. With a timed or untimed Bake function started (see the
"Baking" section for help starting Bake), press SE-I-I-INGS
followed by 7 on the number pad. "Sabbath Bake" appears in
the upper text area.
For a Timed Bake function, the time will also be displayed
when the oven starts heating.
After 3 seconds, the display will continuously scroll "Sabbath
Mode- On holidays to change temp press 0-9 and start.
Press (1) for 170°F, Press (2) for 200°F Press (3) for 225°F
Press (4) for 250°F Press (5) for 300°F Press (6)for 325°F
Press (7) for 350°F Press (8) for 375°F Press (9)for 400°F
Press 0 for 450°E ''
See the following chart.
Temperature Temperature
Number
Pad
170°F (76.7°C) 1
200°F (93.3°C) 2
225°F (107.2°C) 3
250°F (121.1°C) 4
300°F (148.9°C) 5
Number
Pad
325°F (162.8°C) 6
350°F (176.7°C) 7
375°F (190.6°C) 8
400°F (204.4°C) 9
450°F (232.2°C) 0
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
only one oven):
1. Press the number pad for the desired temperature setting.
See the chart in "To Activate an Enabled Sabbath Mode" in
this section. No temperature will appear in the display.
2. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number pad for the desired temperature setting.
See the chart in "To Activate an Enabled Sabbath Mode" in
this section.
3. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change.
To Deactivate an Enabled Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be deactivated at any time during an enabled
Sabbath Mode.
1. Press SE-I-I-INGS, then 7 for 5 seconds to return to regular
baking or press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to turn
off the oven(s).
If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode
If a power failure occurs during Sabbath Mode, the upper text
area will display "Sabbath." Press CANCEL UPPER or CANCEL
LOWER to exit Sabbath Mode and return to the Automatic
Shutoff Mode.
14

OVENCARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Allow the oven to cool to room temperature before using Precise
Clean. If the oven is above 170°F (77°C), "Oven Cooling" will
appear in the display and the Self Clean cycle will not activate
until it cools.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 4 hour clean cycle. However, the time can
be changed. Suggested clean times are 3 hours for light soil and
between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On some models, the surface elements will not work during the
Self-Cleaning cycle.
When the lock symbol shows in the display, the door cannot be
opened. To avoid damage to the door, do not force the door open
when the lock symbol is displayed.
If an oven door is left open, "Door Open Clean Canceled" will
appear in the display and a signal will beep. Close the oven door
and press SELF CLEAN.
NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time. A
24-hour wait is recommended before the next Self Clean.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Press SELF CLEAN. "REMOVE RACKS" will scroll in the
selected oven text area.
3. Press the Temp/Time keypad to adjust the clean time. The
time can be set from 3 to 5 hours.
4. Press START.
After the door is locked, "Precise CLEAN" will scroll in the
selected text area until the clean cycle is finished.
When the self-clean cycle ends:
"CLN COMPLETE" will scroll in the selected oven text area.
"OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven
temperature falls below 500°F (260°C).
"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
15

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damage.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning
• Glass
Apply
panel.
Method:
cleaner and a soft cloth or sponge:
glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
• Self-Clean cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
CONTROL PANEL
Activate the Control Lock to avoid touch screen activation during
cleaning. See "Control Lock" section.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
The oven's light is a standard 25-watt appliance bulb.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
• Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
• Do not set objects on the glass surface of the oven door.
• Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
• Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Clean cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" section first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Self-Clean cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" section first. Remove racks, or
they will discolor and become difficult to slide. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
• Steel-wool pad
3.
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
16

To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. 2. Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost ofan unnecessaryservice call.
Nothing will operate Self-Cleaning cycle will not operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
On some models, is the oven control lockout set?
See "Control Lockout" section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Oven indicator lights flash
• Do the oven indicator lights flash?
See the "Display" and/or the "Oven Lights" section. If the
indicator light(s) keeps flashing, call for service. See
"Assistance or Service" section.
Display shows messages
• Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Press the cancel keypad to clear the display. See "Display(s)"
section. If it reappears, call for service. See "Assistance or
Service" section.
• Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
• Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Oven cooking results not what expected
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
17

ASSISTANCEORSERVICE
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG ®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
the following customer assistance telephone number or your
nearest designated service center.
Call the Maytag Customer eXperience Center toll free:
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com.
Our consultants provide assistance with:
• Scheduling of service. Maytag ®appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the United
States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referals to local Maytag ®dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag ®
appliances with any questions or concerns at:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories in the U.S.A., visit our webpage
www.maytag.com or call 1-800-688-9900
In Canada, visit our webpage www.maytag.ca or call
1-800-807-6777
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
www.maytag.com/broilerpan
affresh ®Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh®Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Microwave Steamer
Order Part Number 8205262RB
Call the Maytag Canada LP Customer eXperience Centre toll free
1-800-807-6777 or visit our website at www.maytag.ca.
Our consultants provide assistance with:
• Scheduling of service. Maytag ®appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the Canada.
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referals to local Maytag ®dealers.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag Canada
LP with any questions or concerns at:
Maytag Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18

MAYTAG ®BUILT-IN OVEN
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
[]
htt ps://www, maytag.com/
product_help
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag") will pay for
factory specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's warranty
period.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
• Electric Bake/Broil (Excludes Convection Element)
• Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Conversion of your product from natural gas or L.R gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Maytag servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2/14
19

20

SI CURITI DUFOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de •
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages •
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6. •
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece. •
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents &produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
22

PI[::CESETCARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
t:ltult .....................
G ...............................i ................,L,...............;, ,
A. Commande #lectronique du four
B. Four a micro-ondes sup#rieur
C. Event du four
D. Plaque signal#tique
(situ#e sur I'#vent central sous le
tableau de commande)
E. Element de cuisson au gril
F. Element de cuisson au four non visible
G. Event inf#rieur
H. Joint d'#tanch#it#
I. Ventilateur et #l#ment de convection
(sur certains modeles)
J. Lampes du four (cSt_ gauche non visible)
K. Loquet de verrouillage de la porte du four
L. Commutateur d'#clairage du four
Pieces et caract_ristiques non
illustr_es
Grilles du four
23

COMMANDESI LECTRONIQUESDUFOUR
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
Les commandes du four sont accessibles a partir de son tableau de commande.
Tableau de commande
/,,¢
S y \
\
,,s
,¢
microwave
cook reheat defrost popcorn
tower even
bake broil keep cook delay cook
.............................. warm time start & hold
kitchen control settings setf
timer lock cleail
G H / J
C D E
I 2 3
4 5 6
7 8 9
dock 0 tight
K L M N
A. R#glages du four a micro-ondes
B.Afflchage #lectronique
C. Touche temp#rature/dur#e
D. Mise en marche du four sup#rieur
E.Annulation du four sup#rieur
E R#glages du four inf#rieur
G. Minuterie
H. Verrouillage des commandes
I. R#glages
J. Autonettoyage
K. Horloge
L. Lampe du four
M. Mise en marche du four inf#rieur
N. Annulation du four inf#rieur
Lors de la mise sous tension initiale du four ou si une panne de
courant se produit, "12:00" apparait sur I'affichage. Voir la
section "Horloge" pour regler I'heure.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.
Les touches Cancel (annulation) arr_tent toutes les fonctions
I'exception de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Alors que les portes des fours sont ferm@es, appuyer sur LIGHT
(lampe du four) pour allumer ou @teindre les lampes. Les deux
lampes du four s'allument a I'ouverture de I'une des portes. Les
lampes de fours ne s'allument pas durant le programme
d'autonettoyage.
R_glage de I'horloge :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que le(s) four(s) et la
minuterie sont desactiv6s.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge); "HORLOGE" apparait dans la
zone de texte.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour
entrer I'heure souhaitee. La zone texte change et "Appuyer
sur START" s'affiche.
3. Appuyer sur START (mise en marche). "Heure regl6e"
apparait dans la zone de texte. Lorsque I'affichage disparait,
cela signifie que la duree est regl6e.
La minuterie peut _tre regl6e en heures ou en minutes jusqu'a
concurrence de 9 heures et 59 minutes et le compte a rebours de
la duree r6glee commence. La minuterie ne met pas en marche et
n'arr_te pas le four.
R_glage :
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (r6glage/arr_t de la minuterie).
"Regler MINUT" defile dans la zone d'affichage texte et
I'horloge affiche "--:--".
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temp6rature/duree) pour
entrer la minuterie souhaitee. "Appuy. sur MINUT." defile dans
la zone d'affichage texte.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (reglage/arr_t de la minuterie
pour mettre la minuterie en marche. Le compte & rebours
demarre et "MINUT. dem" defile dans la zone d'affichage
texte. La derniere minute du compte & rebours de la minuterie
s'affiche en secondes.
Lorsque la duree reglee est ecoulee, 4 bips sonores
retentissent et "MINUT. fin" s'affiche.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER pour effacer I'affichage.
REMARQUE • Un bip sonore de rappel retentit jusqu'& ce qu'on
annule la minuterie.
Annulation :
Appuyer sur KITCHEN TIMER (reglage/arr_t de la minuterie).
24

Fahrenheit et Celsius
La temperature est prer6gl6e & I'usine pour un affichage en
degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer 1 fois sur SETTINGS (reglages). "UNITe: TEMP" et
"FAHRENHEIT. Appuyer sur 1 pour Celsius" apparaYt dans la
zone d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/dur6e)
pour modifier I'unite de temperature.
3. "CELSIUS Selectionn6" defile dans la zone de texte. Les
unites de temperature ont et6 modifiees.
REMARQUE • Une procedure similaire peut etre effectuee pour
revenir en unites de temperature Fahrenheit.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Fonction entree
• Four prechauffe
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
• Fin de minuterie de cuisine
Ajustement de son - Marche ou arr6t
Le son du four est preregle a I'usine sur Marche mais peut etre
modifie et regle a Arret.
1. Appuyer 2 fois sur SETTINGS (reglages). "SON" et "ON.
Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la zone d'affichage
texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage du son.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
son est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
reactiver le reglage du son.
Ajuster le volume sonore
Le volume sonore du four est preregle & I'usine sur €:leve mais
peut etre modifie et regle & Faible.
1. Appuyer 3 fois sur SETTINGS (reglages). "VOLUME SON" et
"€:LEV¢:.Appuyer sur 1 pour Bas" apparaYt dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage du volume sonore.
3. "BAS selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
volume son est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
ramener le reglage du volume sonore &€:lev&
R_glage du signal de fin - Marche ou arr6t
Le signal de fin est preregle a I'usine sur Marche mais peut etre
modifie et regle aArret.
1. Appuyer 4 fois sur SE-FI-INGS (reglages). "SIGNAL FIN" et
"ON. Appuyer sur 1 pour OFF" apparaYt dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage du signal sonore de fin.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
signal sonore de fin est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
reactiver le reglage du signal sonore de fin.
R_glage du son de pression sur les touches - Marche ou
arr6t
Le son de pression sur les touches est preregle a I'usine sur
Marche mais peut etre modifie et regle & Arret.
1. Appuyer 5 fois sur SETTINGS (reglages). "TOUCHES SON" et
"ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage du son des touches.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
son des touches est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
reactiver le reglage du son de touche.
R_glage du signal de rappel - Marche ou arr6t
Le signal de rappel est preregle a I'usine sur Marche mais peut
etre modifie et regle & Arret.
1. Appuyer 6 fois sur SE-FI-INGS (reglages). "SIGNAL RAPPEL"
et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparaft dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage du signal sonore de rappel.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
signal sonore de rappel est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
reactiver le reglage du signal sonore de rappel.
12/24 Heures
L'horloge peut etre reglee pour afficher I'heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L'horloge est reglee a I'usine sur un
format de 12 heures.
Pour faire passer I'horloge au format de 24 heures :
1. Appuyer 7 fois sur SE-FI-INGS (reglages). "12/24 HEURES" et
"12 HR. Appuyer sur 1 pour 24 Hr" apparaYt dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage 12/24 heures.
3. "24HR Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage
12/24 heures est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
faire passer le reglage 12/24 heures & 12HR.
25

Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilise pour configurer le systeme du four de
fa£;on &ce que certaines caracteristiques et certains modes
soient desactiv6s ou supprimes. En activant le mode Sabbat, le
four se conforme aux criteres du Sabbat juif Star-K.
Le four est prer6gl6 a I'usine avec le mode Sabbat desactiv&
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer 8 fois sur SETTINGS (reglages). "SABBAT" et "OFF.
Appuyer sur 1 pour ON" apparait dans la zone d'affichage
texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/dur6e)
pour modifier le reglage de Sabbat.
3. "ON Selectionn6" defile dans la zone de texte. Le reglage du
mode Sabbat est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
desactiver a nouveau le reglage de Sabbat.
Arr_t automatique au bout de 12 heures
Le module de commande du four est regle pour s'eteindre
automatiquement 12 heures apr_s I'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.
Pour annuler I'arr_t automatique au bout de 12 heures :
1. Appuyer 9 fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "ARRI_T AUTO 12H"
et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparait dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage d'arret automatique au bout de
12 heures.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage
d'arret automatique au bout de 12 heures est desormais
modifie.
REMARQUE • Une procedure similaire peut etre effectuee pour
reactiver le reglage d'arret automatique au bout de 12 heures.
Langue
La langue est prereglee a I'usine a I'anglais, mais elle peut etre
changee vers le fran£;ais ou I'espagnol.
Pour changer la langue vers le fran_ais :
1. Appuyer 10 fois sur SETTINGS (reglages). "LANGUE" et
"ENGLISH. Appuyez sur 1 pour FRANOAIS" apparait dans la
zone d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier la langue.
3. "FRANOAIS Selectionne" defile dans la zone de texte. La
langue est desormais modifiee.
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
ramener la langue & I'anglais.
Mode de d_monstration
Le mode de demonstration est reserve aux demonstrations sur
les produits en rayon. II doit etre arrete pour que I'appareil
fonctionne correctement. Si le mode de demonstration est active,
le four ne chauffera pas.
Pour d_sactiver le mode de d_monstration :
1. Appuyer 11 fois sur SETTINGS (reglages). "Mode demo" et
"ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparait dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche numerique "1" pour faire passer le
reglage du mode de demonstration &Arret.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le mode de
demonstration a ete desactiv&
REMARQUE • Une procedure similaire peut etre effectuee pour
reactiver le reglage du mode de demonstration.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent,
c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust&
Elle peut etre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Le reglage de temperature s'applique au four inferieur.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
10°F (6°C) ...un peu plus
20°F (12°C) ...moderement plus
30°F (18°C) ...beaucoup plus
-IO°F (-6°C) ...un peu moins
-20°F (-12°C) ...moderement moins
-30°F (-18°C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer 12 fois sur SETTINGS (reglages). "CALIBRAGE
FOUR. Appuyer sur START" apparait dans la zone de texte.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four.
"Entrer le decalage : Appuyer sur 1 pour augmenter, 2 pour
diminuer" apparait dans la zone de texte.
3. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour augmenter la temperature ou sur la touche "2" de Temp/
Time (temperature/duree) pour la diminuer par tranches de
5°F (3°C). Uajustement peut etre regle entre 30°F (18°C) et
-30°F (-18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour sauvegarder le
reglage et quitter le menu de calibrage de la temperature.
/_ 8Ss _J_: 88S:_I_$SS88S
Le module de commande peut etre verrouille pour eviter
I'utilisation involontaire du four.
L'heure reste affichee Iorsque le module de commande est
verrouill&
Verrouillage des commandes :
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant 3 secondes ou jusqu'& ce que "COMMANDE
VERROUILLI2E '' defile sur I'affichage.
Pour d_verrouiller les commandes :
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant 3 secondes ou jusqu'a ce que "COMMANDE
DEVERROUILLI2E '' defile sur I'affichage.
26

UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT • Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium, un rev_tement ou des ustensiles de cuisson
quelconques.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins V2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
IMPORTANT • Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour enlever les grilles de four :
Grilles plates •Tirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour I'extraire.
Pour replacer les grilles de four :
Placer la grille sur le support de grille dans le four. Incliner
legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers
I'arriere jusqu'& ce qu'elle arrive a la butee d'arr_t. Abaisser
I'avant et la faire de nouveau glisser dans le four.
Cuisson par convection (sur certains modules)
FONCTION NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA
UTILISI_ES GRILLE
Cuisson au four par 3 1, 3 et 5
convection
Cuisson au four par 2 2 et 5
convection
Cuisson au four par 1 3
convection
R6tissage par convection 1 2
(petits morceaux de viande)
R6tissage par convection 1 1
(gros morceaux de viande)
Positions de la grille du four
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA GRILLE
R6tis et dindes de grosse 1
taille
Petits morceaux de viande 2
et de volaille
Biscuits, muffins, g&teaux, 3
cuisson au four sur 1 grille
La plupart des cuissons au 2 et 5
four sur 2 grilles
Positions des grilles pour fours avec ou sans convection de
30" (76,2 cm) et 27" (68,6 cm)
Cuisson au four sur 1 grille • 3
Cuisson au four sur 2 grilles •2 et 5
La plupart des cuissons au four sur 2 grilles • 2 et 5
R6tissage de petits morceaux de viande et de volaille •2
R6tissage de gros morceaux de viande et de volaille • 1
27

Positions des grilles et plats pour les g&teaux a _tages pour
fours avec ou sans convection de 30" (76,2 cm)
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four par
convection de g&teaux a etages sur 2 grilles, utiliser les grilles 2
et 5. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four par
convection de g&teaux a etages sur 2 grilles, utiliser les grilles 3
et 5. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&
Positions des grilles et plats pour les g&teaux a _tages pour
fours avec ou sans convection de 27" (68,6 cm)
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four par
convection de g&teaux a etages sur 2 grilles, utiliser les grilles 2
et 5. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&
................ _.;, ......8t./s_s_, 8t
Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les
resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON AU FOUR/
RI_SULTATS
Aluminium 16g_rement
color_
• CroQtes dorees, legeres
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_etautres •
ustensiles de cuisson au
four avec fini fonc_, terne
et/ou antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
la recette.
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour lestartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
TSles a biscuits ou moules •
cuisson a isolation
thermique •
• Brunissage faible ou
non existant &la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter
• CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de • Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
• CroQtes croustillantes
Plats en verre, • Peut necessiter de reduire
vitroc_ramique ou legerement la temperature
c_ramique allant au four de cuisson.
• CroQtes brunes,
croustillantes
28

_w_ _ _0_ _
A I
B.
c I ( )
E
I
I
i r-_ _ r-q r--n r--n
F _
A. Tableaude commande
B.Event du four a micro-ondes
C.Four amicro-ondes
D. Event du four
E. Four inf_rieur
F Event du bas
Uevent/les events du four ne doit/doivent _tre ni obstrue(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction d'air frais dans le
systeme de refroidissement. D'autre part, I'event inferieur ne doit
pas _tre obstru6 ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais
dans le systeme de refroidissement et I'evacuation de I'air chaud
en provenance du systeme de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les events nuit a la circulation adequate de I'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de
refroidissement.
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indiqu6 a la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuJsson
au four".
Ouisson au four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). "C. AU FOUR " et "Reg.
Temp ou Appuyer sur START" defile dans la zone de texte, et
350°F (177°C) s'affiche.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temp6rature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut _tre
regl6e entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
3. (Facultatif) Si une duree de cuisson r6glee est d6siree,
appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la
touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour entrer la duree
de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la
zone de texte.
4. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur DELAY START (heure de mise en
marche). Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/
duree) pour entrer I'heure de mise en marche differee que I'on
souhaite regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur
START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de
cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande
demande a I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est
necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee
Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de mise en marche
programmee.
5. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four
prechauffe et un signal sonore retentit Iorsque le
prechauffage est termine.
6. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une
fois le prechauffage termine.
7. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termine.
8. Retirer les aliments du four.
REMARQUES :
La temperature peut _tre modifiee & tout moment en
appuyant sur la touche Time/Temp (duree/temperature)
pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant
sur START (mise en marche). Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments sont places dans le
four, la performance du four pourrait _tre affectee.
La duree de cuisson peut _tre programmee ou modifiee
tout moment pendant que le four effectue une cuisson en
appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la
duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le
signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson
terminee" apparait dans la zone de texte.
29

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril
plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(non fournies). La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler
les jus et aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander.
• Pour que I'ecoulement puisse se faire correctement, ne pas
recouvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la
lechefrite peut etre garni de papier d'aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
• Selectionner la cuisson au gril et une temperature de 550°F
(288°C) pour la plupart des cuissons au gril. Selectionner une
cuisson au gril de 450°F (232°C) pour la cuisson au gril
basse temperature d'aliments mettant plus de temps a cuire
tels la volaille, afin d'eviter une surcuisson.
• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tr_s minces de
poisson, de volaille ou de viande.
• Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. Placer I'aliment sur la grille de la
lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
Fermer la porte du four et regler la commande.
• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril:
1. Placer les aliments dans le four - le prechauffage n'est pas
necessaire.
2. Fermer la porte du four.
3. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four que I'on
souhaite utiliser. "CUISSON GRIL" et "Reg. Temp ou Appuyer
sur START" defile dans la zone de texte, et "550°F '' (288°C)
s'affiche.
4. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature de cuisson au gril souhaitee. La
temperature peut etre reglee entre 450°F (232°C) et 550°F
(288°C).
5. Appuyer sur le bouton START correspondant au four
selectionn&
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour des resultats optimaux, suivre les instructions du tableau ci-
dessous. Pour le schema, voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
Pour la plupart des aliments, on recommande un reglage de
temperature de 550°F (288°C). La cuisson des darnes de poisson
et morceaux de poulet non desosses est ideale a une
temperature de 450°F (232°C).
Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goQts
personnels. Le prechauffage n'est pas necessaire pour la cuisson
au gril.
ALIMENT POSITION DURI_E DE
DE LA CUlSSON
GRILLE (en minutes)
Beeuf
Steak 1" & 1Y4"
(2,5 cm & 3 cm) d'epaisseur
saignant &point 5 10-17
& point 5 12-19
bien cuit 5 15-24
Porc
C6telettes de porc de
1" (2,5 cm) d'epaisseur 5 16-24
& point
Agneau
C6telette d'agneau de
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant &point 5 10-12
& point 5 11-13
Viandes hach_es
Galettes de bceuf hache, de
porc ou d'agneau*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuit 5 15-18
Poulet
Poulet - morceaux non
desosses
(2" a 21/2'' [5 cm & 6,3 cm]) 4 20-45
morceaux desosses
(4 oz [113 g]) 5 12-15
Poisson
Darne de poisson de 1/2"
3/4"(1,25 &2 cm) d'epaisseur 3 ou 4 6-18
filet 4 5-12
"Cuisson gril" defile dans la zone de texte du four
selectionn&
REMARQUE : La temperature de cuisson au gril peut etre
modifiee a tout moment en appuyant sur la touche Time/
Temp (duree/temperature) pour entrer la temperature
souhaitee puis en appuyant sur START (mise en marche). Si
I'on modifie la temperature une fois que les aliments sont
places dans le four, la performance de cuisson pourrait etre
affectee.
*Placer jusqu'& 12 galettes, espacees de fa£sonegale, sur la grille
de la lechefrite.
Pour que le bceuf soit bien grille & I'exterieur mais que la cuisson
soit bleue a I'interieur, utiliser la grille 6. La cuisson du premier
c6te & avoir ete grille devrait prendre environ 3 &
4 minutes. La cuisson du deuxieme c6te devrait prendre entre 4
et 5 minutes.
On peut s'attendre a une quantite moderee de fumee durant la
cuisson au gril.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
30

Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler I'air
chaud de fa(;on uniforme dans le four. Le deplacement de I'air
chaud autour des aliments peut accel6rer la cuisson par la
pen6tration des surfaces exterieures froides. Les aliments cuisent
plus uniformement; les surfaces exterieures ont le brunissage et
le croustillant recherches tandis que I'humidite est conservee
I'interieur.
Durant la fonction de cuisson par convection, I'el6ment en
anneau, les el6ments de cuisson au four et au gril et le ventilateur
sont tous sollicites pour chauffer la cavite du four. Si la porte du
four est ouverte durant la cuisson par convection ou le
prechauffage, le ventilateur s'eteint immediatement et le(s)
el6ment(s) s'eteint/s'6teignent apres 30 secondes. L'element/les
elements se rallume(nt) une fois que la porte est fermee.
REMARQUE • II est possible que le ventilateur de convection
fonctionne durant le prechauffage pour des programmes sans
convection.
• II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposee au deplacement de I'air,
permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
• #viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
• Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
• Verifier la cuisson des produits de boulangerie quelques
minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un cure-
dents par exemple.
• Utiliser un thermometre a viande pour determiner le degre de
cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature
du porc et de lavolaille &2 ou 3 endroits differents, y compris
la partie la plus epaisse.
• Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile
de cuisson au four sur les grilles de fa£;on & permettre le
deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
Si le four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de
cuisson.
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le
prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.
Pour commander une lechefrite, voir la section "Assistance
ou service".
k J
A. Grille de la lechefrite
B. Plat de r6tissage
Cuisson au four par convection (sur certains modules)
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la
cuisson au four par convection, reduire la temperature de
cuisson au four de la recette de 25°F (15°C).
R_glage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer une fois sur CONVECT (convection). "CUISSON
CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur START"
defilent dans la zone de texte.
2. Appuyer sur START (mise en marche). "CUISSON CONV" et
"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de
texte, et 325°F (162°C) s'affichent.
3. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut _tre
reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
4. (Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree,
appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la
touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree
de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la
zone de texte.
5. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur DELAY START (heure de mise en
marche). Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/
duree) pour entrer I'heure de mise en marche differee que I'on
souhaite regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur
START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de
cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande
demande a I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est
necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee
Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de mise en marche
programmee.
6. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four
prechauffe et un signal sonore retentit Iorsque le
prechauffage est termin& La fonction CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) comporte deux modes de
prechauffage. Utiliser le prechauffage rapide pour une
cuisson sur une seule grille et un prechauffage classique pour
une cuisson sur plusieurs grilles. II est possible d'alterner
entre un prechauffage rapide et un prechauffage classique en
appuyant sur START (mise en marche) durant le
prechauffage.
7. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une
fois le prechauffage termin&
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
9. Retirer les aliments du four.
REMARQUES :
La temperature peut _tre modifiee & tout moment en
appuyant sur la touche Time/Temp (duree/temperature)
pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant
sur START (mise en marche). Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments sont places dans le
four, la performance de cuisson pourrait _tre affectee.
La duree de cuisson peut _tre programmee ou modifiee &
tout moment pendant que le four effectue une cuisson en
appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la
duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le
signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson
terminee" apparait dans la zone de texte.
31

REMARQUES:
Cuissonaugrilparconvection(surcertainsmodules)
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la temperature de
cuisson au gril normale. La porte doit etre fermee Iors de la
cuisson au gril par convection.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour la cuisson au
gril par convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer deux fois sur CONVECT (cuisson par convection).
"C. GRILL CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur
START" defilent dans la zone de texte.
3. Appuyer sur START (mise en marche). "C. GRILL CONV" et
"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de
texte, et 550°F (288°C) s'affiche.
4. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut etre
reglee entre 450°F (232°C) et 550°F (288°C).
5. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), "C. GRILL
CONV" s'affiche dans la zone de texte.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
R6tissage par convection (sur certains modules)
Pour le r6tissage par convection, entrer la temperature de
r6tissage normale. La duree de r6tissage doit etre de 15 & 30 %
inferieure & la duree d'une cuisson conventionnelle.
IIn'est pas necessaire de prechauffer le four pour le r6tissage par
convection.
1=
2.
Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
Appuyer trois fois sur CONVECT (cuisson par convection).
"ROTIS. CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur
START" defilent dans la zone de texte.
3. Appuyer sur START (mise en marche). "ROTIS. CONV" et
"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de
texte, et 350°F (177°C) s'affiche.
4. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut etre
reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
5. (Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree,
appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la
touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree
de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la
zone de texte.
6. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur DELAY START (heure de mise en
marche). Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/
duree) pour entrer I'heure de mise en marche differee que I'on
souhaite regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur
START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de
cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande
demande & I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est
necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee
Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de mise en marche
programmee.
7. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four
affiche "ROTIS. CONV" durant la cuisson.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
9. Retirer les aliments du four.
• La temperature peut etre modifiee & tout moment en
appuyant sur la touche Time/Temp (duree/temperature)
pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant
sur START (mise en marche). Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments sont places dans le
four, la performance de cuisson pourrait etre affectee.
• La duree de cuisson peut etre programmee ou modifiee &
tout moment pendant que le four effectue une cuisson en
appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la
duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le
signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson
terminee" apparait dans la zone de texte.
Recette avec cuisson par convection (sur certains
modules)
Pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection,
entrer la temperature de cuisson normale. La porte du four doit
etre fermee Iorsqu'on utilise la fonction de recette avec cuisson
par convection.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour I'option MEAT
(viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection.
1. Pour I'option MEAT (viande) de la fonction de recette avec
cuisson par convection uniquement : Placer les aliments
dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer quatre fois sur CONVECT (convection). "CONV
RECE-I-I-E" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur START"
defilent dans la zone de texte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CONVECT (convection) pour alterner entre les
options MEAT (viande), BAKED FOODS (aliments cuits au
four) et OTHERS (autre). Appuyer sur START (mise en
marche) pour selectionner une des options.
5. "Reg. Temp ou Appuyer sur START" defile dans la zone de
texte. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree)
pour entrer la temperature souhaitee puis appuyer sur START
(mise en marche). La temperature peut etre reglee entre
170°F (77°C) et 550°F (288°C).
6. "Regler duree cuisson" defile dans la zone de texte. Appuyer
sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la
duree de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans
la zone de texte. (Le reglage d'une duree de cuisson est
obligatoire pour utiliser la fonction de recette avec cuisson
par convection.)
REMARQUE : Le prechauffage peut entrainer une cuisson
excessive. Si la recette necessite un prechauffage, prolonger
la duree de cuisson de 15 minutes. Placer les aliments dans
le four au moment opportun.
7. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur DELAY START (heure de mise en marche).
Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite
regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START"
defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a ete
programmee, le tableau de commande demande & I'utilisateur
de regler une duree de cuisson. IIest necessaire d'entrer une
duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise la fonction
d'heure de mise en marche programmee.
8. Pour les options BAKED FOODS (aliments cuits au four) et
OTHERS (autre) uniquement : Le prechauffage commence et
I'appareil emet un signal sonore Iorsque le prechauffage est
termin& Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
9. Une fois la duree de cuisson reglee ecoulee, le four s'eteint
automatiquement, le signal sonore de fin de programme
retentit et "Cuisson terminee" apparait dans la zone de texte.
On peut aussi appuyer sur CANCEL (annulation) pour mettre
fin au programme.
10. Retirer les aliments du four.
32

Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent etre & la temperature de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent etre gardes au four jusqu'& 1 heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses
dans le four durant le fonctionnement de lafonction Keep Warm
(maintien au chaud). Pour de meilleurs resultats, couvrir les
aliments.
La caracteristique Keep Warm permet de garder les aliments
cuits chauds a la temperature de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
"MAINTIEN CHAUD " et "Reg. Temp ou Appuyer sur START"
defilent dans la zone de texte, et 170°F (78°C) s'affiche.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut etre
reglee entre 145°F (63°C) et 200°F (94°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche). "MAINTIEN CHAUD"
apparaft dans la zone de texte du four selectionne, et la
temperature reglee s'affiche.
"MAINTIEN CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent
Iorsque le reglage Hold Warm (maintien au chaud) est actif ou
si I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation)
correspondant au four selectionn&
4. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
6. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la caract_ristique Keep Warm (maintien au
chaud) :
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au
four utilis& Retirer les aliments du four.
REMARQUE : La temperature peut etre modifiee & tout moment
en appuyant sur la touche Time/Temp (duree/temperature) pour
entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START
(mise en marche).
Le module de commande du four est regle pour eteindre le four
automatiquement 12 heures apr_s I'allumage du four. Cette
caracteristique peut etre desactivee en utilisant le mode Sabbat.
• Le mode d'arret au bout de 12 heures est desactive durant
un mode Sabbat actif.
• Tousles sons et toutes les sonneries sont desactives durant
un mode Sabbat actif.
• Le mode Sabbat peut etre active uniquement avec la fonction
de cuisson au four.
• Le statut des lampes du four reste le meme que celui qu'il
etait avant que le four n'entre au mode Sabbat.
• Une fois au mode Sabbat actif, la lampe du four ne repond
pas &la touche Oven Light (lampe du four), ni &I'ouverture de
la porte.
• La minuterie de cuisine est desactivee durant un mode
Sabbat actif.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer 8 fois sur SE-FFINGS (reglages). "SABBAT" et "OFE
Appuyer sur 1 pour ON" apparaft dans la zone d'affichage
texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree)
pour modifier le reglage de Sabbat.
3. "ON Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
mode Sabbat est desormais modifi&
REMARQUE : Une procedure similaire peut etre effectuee pour
desactiver & nouveau le reglage de Sabbat.
Activation d'un mode Sabbat activ_ :
Le mode Sabbat peut etre active & tout moment durant un mode
Sabbat active.
1. Lorsqu'une fonction de cuisson au four, minutee ou non, a
demarre (voir la section "Cuisson au four" pour obtenir de
I'aide sur I'activation de la fonction de cuisson au four),
appuyer sur SETTINGS (reglages), puis sur 7 sur le clavier
numerique; "Cuis-sabbat" apparaft dans la zone de texte
superieure.
Pour une fonction de Cuisson au four minutee, la duree
s'affichera egalement une fois que le four commencera &
chauffer.
Au bout de 3 secondes, I'affichage fera defiler en continu
"Mode Sabbat - Pendant les fetes, pour modifier la
temperature, appuyez sur 0-9, puis START. Appuyez sur 1
pour 170°R Appuyez sur 2 pour 200°F Appuyez sur 3 pour
225°F Appuyez sur 4 pour 250°F Appuyez sur 5 pour 300°F
Appuyez sur 6 pour 325°F Appuyez sur 7 pour 350°F
Appuyez sur 8 pour 375°F Appuyez sur 9 pour 400°F
Appuyez sur 0 pour 450°F ''.
Voir le tableau suivant.
Temperature Touche
num_-
rique
170°F (76,7°C) 1
200°F (93,3°C) 2
225°F (107,2°C) 3
250°F (121,1°C) 4
300°F (148,9°C) 5
Temperature Touche
num_-
rique
325°F (162,8°C) 6
350°F (176,7°C) 7
375°F (190,6°C) 8
400°F (204,4°C) 9
450°F (232,2°C) 0
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne sur seulement un four) :
1. Appuyer sur la touche numerique du reglage de temperature
desire. Voir le tableau dans "Activation d'un mode Sabbat
active" dans cette section. Aucune temperature n'apparait
sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four
souhait&
2. Appuyer sur la touche numerique du reglage de temperature
desire. Voir le tableau dans "Activation d'un mode Sabbat
active" dans cette section.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature.
33

D_sactivation d'un mode Sabbat activ_ :
Le mode Sabbat peut etre desactive a tout moment durant un
mode Sabbat active.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages), puis sur 7 pendant
5 secondes pour revenir & la cuisson au four traditionnelle ou
appuyer sur CANCEL UPPER ou CANCEL LOWER
(annulation du four superieur ou inferieur) pour eteindre le(s)
four(s).
Si une panne de courant se produit durant le mode Sabbat
Si une panne de courant se produit au cours du mode Sabbat, la
zone de texte superieure affiche "Sabbat". Appuyer sur CANCEL
UPPER ou CANCEL LOWER (annulation du four superieur ou
inferieur) pour quitter le mode Sabbat et revenir au mode d'arret
automatique.
ENTRETIENDUFOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tr_s
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant
d'utiliser Precise Clean (nettoyage de precision). Si la
temperature du four est superieure a 170°F (77°C), "Four en
cours de refroidissement" s'affiche et le programme
d'autonettoyage ne s'active pas tant que le four n'a pas refroidi.
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
• Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une
zone de 1V2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du
four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint
d'etancheite. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer
la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./5, des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de
4 heures. La duree peut toutefois etre modifiee. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 3 heures pour un niveau de salete
leger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de salete entre moyen
et eleve.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la
porte avant qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur certains modeles, les elements de surface ne fonctionnent
pas durant le programme d'autonettoyage.
Tant que le symbole de verrouillage reste affiche, il est impossible
d'ouvrir la porte. Pour eviter d'endommager la porte, ne pas
forcer I'ouverture tant que le symbole de verrouillage est affiche.
Si on laisse une porte de four ouverte, "Porte ouverte nettoyage
annule" apparait sur I'affichage et un signal sonore retentit.
Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage).
REMARQUE • On ne peut utiliser la fonction d'autonettoyage
que sur un seul four a la fois. II est recommande d'attendre
24 heures avant de lancer le programme d'autonettoyage
suivant.
34

Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). "RETIRER LES
GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionn&
3. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour
ajuster la duree de nettoyage. La duree peut etre reglee entre
3 et 5 heures.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Une fois la porte verrouillee, "NE-n-oY precis" defile dans la
zone de texte selectionnee jusqu'& ce que le programme de
nettoyage soit termin&
Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ •
"NE-n- TERMIN¢:" defile dans la zone de texte du four
selectionn& "REFROID FOUR" defile sur I'affichage jusqu'& ce
que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'& ce que la porte du four se
deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de cr_me &polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout
abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter tout dommage.
• Detergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M6thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
INTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M6thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dep6t
avec une eponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour eviter
d'activer I'ecran tactile au cours du nettoyage. Voir la section
"Verrouillage des boutons".
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements alimentaires doivent etre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrafner la
formation de taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres
taches blanches.
M6thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord la section "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
M6thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord lasection "Programme d'autonettoyage". Retirer
les grilles, sans quoi elles se decoloreront et glisseront plus
difficilement. Le cas echeant, une legere couche d'huile
vegetale appliquee sur les glissieres facilitera le glissement
des grilles.
• Tampon en laine d'acier
La lampe du four est une ampoule standard de 25 watts pour
appareil menager.
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la
table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande
sont eteints.
Remplacement :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Remettre le courant.
35

IMPORTANT :
Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :
• Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
completement inser6es dans la cavite du four ou Iorsque les
ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.
• Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
• Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
• Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
completement refroidi.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
3.
4.
Fermer la porte du four le plus completement possible.
Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du
ch&ssis de la porte du four.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise
en place.
3. Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
rep6ter les procedures de depose et d'installation.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co0t d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl6e?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes du
four est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Les t_moins lumineux du four clignotent
Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section "Affichage" et/ou la section "Lampes du four".
Si le(s)temoin(s) lumineux clignote(nt) toujours, faire un appel
de service. Voir la section "Assistance ou service".
La temperature du four est trop 61ev6e ou trop basse
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les
commandes electroniques.
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Appuyer sur latouche annulation pour effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". S'il r6apparait, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
• La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
• Une fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
mise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
36

Lesr_sultatsdecuissonau four ne sont pas les r_sultats pr_vus
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
• La p&te est-elle distribute _galement dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
• Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
• La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
• Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elev6e dans le four.
• Les bords des croetes de tarte ont-ils bruni trop tSt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
ASSISTANCEOUSERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la pagede garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquees
avec la m_me precision que celle utilisee pour fabriquer chaque
nouvel appareil MAYTAG®.
Pour Iocaliser des pieces specifi6es par I'usine dans votre region,
composer le numero de tel6phone d'aide & la clientele suivant ou
appeler le centre de service design6 le plus proche.
Pour commander des accessoires, visiter notre site Web &
I'adresse www.maytag.ca ou composez le • 1-800-807-6777.
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece numero 4396923
L_chefrite et grille de r6tissage de qualit_ sup_rieure
Commander la piece numero W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
Commander la piece numero W10355010
Panier vapeur pour four _ micro-ondes
Commander la piece numero 8205262RB
8a ada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Maytag Canada LP au 1-800-807-6777 ou visitez
notre site internet www.maytag.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
• Appeler pour demander une intervention de depannage. Les
techniciens de service design6s par Maytag ®sont formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres la garantie, partout au Canada.
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Ref6rences aux concessionnaires Iocaux Maytag ®.
Renseignements pour I'installation.
Proced6s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Maytag
Canada LP a I'adresse suivante :
Maytag Canada LP
Centre pour I'eXperience de la clientele
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
37

GARANTIE LIMITI E DU
FOUR ENCASTRE
MAYTAG ®
ATTACHEZ ICl VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Maytag
Aux I_.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 #tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.m aytag, ca
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIIbRE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres design6es "Maytag") paiera pour les pieces de rechange
sp6cifiees par I'usine et pour la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque
ce gros appareil menager a et6 achete. S'il est remplace,
I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIIbME A LA DIXIIbME
ANNI_E (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'(_UVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de
la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les
pieces de rechange specifi6es par I'usine concernant les
composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques
de materiau ou de fabrication desdites pieces qui emp6chent le
gros appareil de fonctionner et qui etaient d6j& presentes
Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete. La presente
garantie est une garantie limitee de 10 ans sur les pieces
6num6rees ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d'oeuvre de reparation.
• Cuisson au four/au gril electrique (hormis el6ment de
convection)
• Cavite (perforation par la rouille et soudures rompues
uniquement)
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN
LA R¢:PARATION PR¢:VUE PAR LA PR¢:SENTE. Le service doit
6tre fourni par une compagnie de service design6e par Maytag.
Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou
au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achete. La presente
garantie limitee est valable &compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est
exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect
des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser
I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie,
ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile
(ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou
des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee
faite a I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, a moins que ces
dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient
signales a Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elev6es de sel, un haut
degre d'humidite ou une exposition a des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Perte d'aliments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour 6tre repar6 a I'interieur du
domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans
une region eloign6e ou une compagnie de service Maytag autorisee n'est pas
disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s
(ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele
originaux ont 6te enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement
identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
38

EXONleRATION DE RESPONSABILITle DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Maytag ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PR#SENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
2/14
39

W10669242B
®/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
5/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
