Kenmore 41741912510 Compact Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP) - (English) Download
41741912510 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 41741912510. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 417.4191*

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Guia de Usa y Cuidada
Guide d'ufilisation et d'entre#en
English / Espa_ol / Frangais
Fol bust _su Is, a F:>',uorsudslng, IE High Emc:_ncy
Detergent/_:_÷ tar tronl ¸/o_cfing v_:lr_hels r_usi
para ob/_n_r ¸ _res resul/ados, _ a baia _sp_rna,
H_E_A_la _ciend_ de det_g_ltf_÷s p_cl/_vador/:l_ de
c_rg_ hlzo frel_/_ debe set _rl_i_do_
_ d_ m_:_ls _s_/f_s, ÷I¸ _/r/b_s L_v®au de
_o ss_ un d_ _ g_n_ haut_ e_cac_l_ I _liiicong_ _o_¸_¸
i_s/_v_use_ i!l ch_rg®menl ¸ flOnt_/:_o_ ¸I¸_r_ u_ii_
Models/Modelos / ModUles: 41Z4191 _
I(enmore
Co_pact W her
Lavado Co pacto
Laveuse Co ct
_¢_:::::::::Cok:_r numbe_, n_3_'r'_er_'_de cok:_, le num6_o de couleu_
P/N 132901490A (1502)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.¢a
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
......A WARNING .......................................................................Record Model/Serial Numbers
Please read all instructions before using this appliance. The model and serial numbers of your washer are found on the
serial plate located inside the door opening. Record and retain
these numbers.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are labeled with Model Number
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Serial Number
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Purchase Date
& DANGER
DANGER indicates an imrninently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Read all instructions before using this appliance. This book
contains valuable information about:
* Operation
* Care
* Service
Keep it in a safe place.
& WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
wh ch, f not avoided, could result in death or serious
mjury.
This Use & Care Guide provides general operating instruc-
tions for your washer. It also contains information about
features for several other models. Your washer may not have
every feature included.
Use the washer only as instructed in this Use & Care Guide.
& CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation ..........................................................................................................................................;
which, if not avoided .... y .... !t in nqi........ derate _; NOTE
.. ...................
!n)ury: ......................................................................................................................................................The instructi .... ppearing in this Use & Care Guide ...... t
rneant to cover every possible condition and situation that
_MP RTANT rnay ..... C............. d caut ...... t be pract ced
_J O when installing, operating and maintaining any appli .....
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance inforrnation which is irnportant but not
hazard-related.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
Table of Contents
Important Safety Instructions ................................................. 2-3
Warranty / Protection Agreement ............................................ 5
Features ......................................................................................... 6
Operating Instructions ............................................................ 7-16
Stain Removal Guide ........................................................... 17-18
Care and Cleaning ............................................................... 19-23
Solutions to Cornmon Problems ........................................ 24-27
Espa_ol ........................................................................................ 28
Frangais ....................................................................................... 54
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this washer, comply with the basic warnings
listed below. Failure t ..... ply with th ........ ing .... Id .... It i.... ious p...... I injuries.
Yo .... be killed ..... iously injured if you don't follow these Important Safety Instrucfi ...... ]
PREVENT FiRE
Do not wash items that have been previously cleaned in,
soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents,
kerosene, cooking oils, waxes, etc. Do not store these items
on or near the washer. These substances give off vapors or
chemical reactions that could ignite or explode.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the
washer. These substances give off vapors that could ignite
the materials.
Do not add gasoline, cleaning solvents, or other flam-
mable or explosive substances to the wash water. These
substances give off vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for 2 weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the washer, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. Hydrogen gas is flammable;
do not smoke or use an open flame during this time.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Failure to comply with these warnings could result in fire,
explosion, serious bodily injury and/or damage to the
rubber or plastic parts of the washer.
Do not continue to use the washer if you hear squeaking,
grinding, rubbing or other unusual noises. This could be a
sign of mechanical breakdown and lead to fire or serious
injury. Contact a qualified technician immediately.
PROT_:CT CHILDREN
° Do not allow children to play on or in the washer. C!ose
supervision of children is necessary when the washer is
used near children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances.
° Destroy the carton, plastic bag and other packing materi-
als after the washer is unpacked. Children might use them
for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic
sheets can become airtight chambers.
° I(eep laundry products out of children's reach. To prevent
personal injury, observe all warnings on product labels.
° Before the washer is removed from service or discarded,
remove the washer door to prevent accidental entrapment.
° Failure to comply with these warnings could result in seri-
ous personal injuries.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PREVENT INJURY
* To prevent shock hazard and assure stability during
operation, the washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in accordance
with local codes. Installation instructions are packed in the
washer for installer's reference. Refer to INSTALLATION
INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. If the
washer is moved to a new location, have it checked and
reinstalled by a qualified service person.
To prevent personal injury or damage to the washer, the
electrical power cord must be plugged into a propedy
grounded and polarized 3-prong outlet. The third grounding
prong must never be removed. Never ground the washer
to a gas pipe. Do not use an extension cord or an adaptor
plug.
Follow package directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas - resulting in
serious injury or death.
Do not combine laundry products for use in same load
unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such
as vinegar.
FIRE/ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an
adaptor plug or extension cord or remove grounding
prong from electrical power cord. Failure to follow this
PREVENT INJURY AND DAMAGE TO THE APPLIANCE
To prevent serious personal injury and damage to the
washer:
° All repairs and servicing must be performed by an autho-
rized servicer unless specifically recommended in this Use
& Care Guide. Use only authorized factory parts.
° Do not tamper with controls.
° Do not install or store the washer where it will be exposed
to the weather.
° Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. It
may be necessary to reinforce the floor to prevent vibra-
tion or movement.
° Do not sit on, step on or stand on the washer. Do not rest
heavy loads on top. The washer is not meant to support
weight.
° To reduce the risk of electric shock, disconnect this appli-
ance from the power supply before attempting any user
maintenance. Canceling a cycle or turning the power off
at the console does not disconnect this appliance from the
power supply.
To prevent injury, do not reach into the washer while parts
are moving. Before loading, unloading or adding items,
press POWER button to stop the cycle. Allow the wash tub
to coast to a complete stop before reaching inside.
* This washer is equipped with an electrical overload
protector. The washer motor will stop if it becomes
overheated.
* Failure to comply with these warnings could result in seri-
ous personal injuries.
Grounding type
wail receptacle
( Do not, unde_
_, frfr__,i I ,_ cauntY,:ierCUmeS[.....
I I 11orbypassthe
I .......gprong
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other
household chemicals such as toilet cleaners, rust removers,
acid or products containing ammonia. These mixtures can
produce dangerous fumes which can cause serious injury
or death.
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Ken-
more _ product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the llfe of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
* Parts and labor not just for repairing defects, but to help
keep products operating properly under normal use. Our
coverage goes well beyond the product warranty. No
deductibles, no functional failure excluded from coverage--
real protection.
* Expert service by a force of more than t0,000 authorized
Sears service technicians, whlch means someone you can
trust will be working on your product.
* Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you ,want us, whenever you want us.
* '*No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
* Product replacement if your covered product can't be fixed.
* Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
* Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
sup-port from a Sears representative on all products. Think of
us as a '_talking owner's manual."
* Power surge protection against electrical damage due to
power fiuctuatlons.
* $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
* Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
* 25°/0 discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreemen b a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call t-800-827-6655.
_ Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at t-800-36t-6665.
Sears Instaffafion Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other maior home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME _.
I(ENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR fronq the date of sale this appliance is warranted
against defects in material or workmanship when it is correctly
installed, operated and maintained according to all supplied
instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free
repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replace-
ment, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the
United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used
for other than private household purposes.
This warrant'/covers ONLY defects in material and workman-
sh_p, and will NOT pay for:
1. Expendable itenqs that can wear out from nornqal use,
including but not limited to filters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or
to instruct the user in correct appliance installation, operation
and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing
or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, nqlsuse or use for other than its intended
purpose.
Z Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended
in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement as provided herein. Im-
plied warranties, including warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitation on the duration of implied warranties of merchant-
ability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply
to you.
This warranty applles only wh_Je th_s appliance is used in the
Unlted States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you nqay also
have other rights which vary from state to state.
In-home repair service is not available in all Canadian geo-
graphical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel
and transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL
60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
background
Features
Laundry Product
Dispenser Drawer
2.
LED Display
Control Lock
Door Latch with
Safety Lock
Inner glass with small article
redistribution ramp
Stainless Steel
Wash Drum
Pump Filter
Cleanout
As an ENERGY STAR ° Partner, Sears Brands
Management Corporation has determined
that this product meets the ENERGY STAR °
guidelines for energy efficiency.
Adjustable
LeveJing Legs
Cascading
Wash Vanes
background
Operating Instructions
[] [] [] [] [] []
] POWER Button [] Favorites Button [] Soll Level Button
[] Cycle Selection [] Cycle Options / Cycle Status Display [] START/PAUSE Button
This manua_ covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Console shown above for
reference only. Your model may differ.
Cycle Selection
Press the POWER button to turn on the unit. Press the icon
for the cycle desired and the indicator for that cycle wiil be
illuminated.
To change the cycle once the cycle has begun, press the
POWER button to cancel the current cycle, press the POWER.
button to turn on unit again, select a new cycle, and press
START again. Just pressing another cycle icon wiil not
change the cycle.
i_ For best resuffs
Follow the fabric care label
instructions on items to be washed.
Normal
Use this load for cotton, linen, towels, shirts, sheets, denims
and mixed loads.
Sanffize
Use the Sanitize cycle to dean and sanitize heavily soiled,
colorfast fabrics including towels, bedding, and children's
clothing.
It is recommended that you set your water heater to 120 °
F (49 ° C) or higher to ensure proper performance during
this cycle. If the setting is lower or the load is extra large,
the cycle firne will be extended by 30 minutes or more.
The Sanitize cycle will kilt 99.9% of bacteria with no
carryover of bacteria between loads. No bleach or harsh
chemicals are needed, but higher temperatures are re-
quired. Please check fabric care labels to prevent damage.
In the Sanitize cycle the wash water is heated by an
internal boost heater as the load tumbles. Cold water is
added to cool down the load prior to drain and spin.
If the voltage at your outlet is under 110 v, the internal
heater may not adequately heat the wash water. If
the cycle is interrupted while the water is heating, the
final temperat .... f th .... h war ..... y be I...... d
sanitization may be reduced.
Heavy Duty
Use this cycle for heavily soiled, durable garments such as
towels, sports gear or fabric tote bags. For best soil and
stain removal, use the hottest water safe for the fabrics
being washed.
Casual
Use this cycle for cottons and blends with a permanent
press or no-iron finish.
DeJlcates
Use this cycle for lightly soiled knits and delicates which
require gentle washing.
Rinse & Spin
Select Rinse & Spin for loads that need a cold water rinse
or to add fabric softener that may have been omitted in
a regular cycle. Add the fabric softener to the dispenser
chamber. Select the spin speed appropriate for the load.
Only sanitizing cycles have been designed t .... t the You may deselect I:xtra R-inse if you wish to perf ....
JJ spnonycyceorseectNoSpn f you want to perform a
requirements of NSF P172 protocol for samhzahon efficacy. ]
1
NSF Protocol P172 J
Sanitization Performance of Residentiat_
B
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
background
Operating Instructions
Steam Cycle Selection
To scroll through the steam cycles, continue to press the
Steam Cycles icon. The selected cycle will be shown in the
text display.
° Stearn may not necessarily be visible inside drum during
the steam cycles.
Steam may not be present during entire cycle.
If washer is paused during the steam portion of a
steam cycle, the door will remain locked due to higher
temperature in d .... DO NOT f..... pen-it will unlock
upon coo_i.g.
Steam Refresh
Refresh a small load of dry clothes with the perfect
amount of steam. Steam alone will infuse into the dry
load as it tumbles to refresh fabrics, remove odors, and
release wrinkles, reducing ironing. Remove load, hang or
iron as necessary,
Steam Refresh is not a washing cycle. It is intended for
clean, dry clothes. Take care not to load items with stains.
Normal with Steam
Steam cycle for cotton, linen, towels, shirts, sheets, denims
and mixed loads.
Casual with Steam
Steam cycle for cycle for cottons and blends with a
permanent press or no-iron finish.
Specialty Cycle Selection
To scroll through the specialty cycles, continue to press the
Specialty Cycles icon. The selected cycle will be shown in
the text display.
Fast Wash
Quickly wash a srnall, lightly soiled load in 22 minutes.
Whites
Use this cycle for white fabrics and lightly colored clothing.
Refer to fabric care label for use of liquid chlorine bleach.
Hot water is recommended to ensure optimal bleach
activation. For peak rinsing performance and to avoid
chlorine residues on your laundry add fresh rinse to this cycle.
Wool
Designed for a srnall toad of machine-washable woolen
items, the wool cycle uses gentle washing action along
with cold rinses to eliminate shrinking and damage to
wool. You may use an _ wool detergent approved for
front load washers.
ing wool garrnents labeled "Dry Clean Only" or
using chlorine bleach can result in permanent damage.
Jeans
Select this specialty cycle for washing an entire load of
lightly to normally soiled denim jeans or similarly-colored
cotton khakis.
Clean Washer
To clean and freshen the washer, perforrn the clean
washer cycle. This maintenance cycle uses hot water and
two cold rinses to remove residue that may cause odor.
See "Inside Routine Cleaning (Preventive)" for detailed
information about the clean washer cycle.
background
Operating Instructions
Cycle Settings
/_ For best results
Follow the fabric care label
instructions on items to
be washed.
Appropriate wash temperature, spin speeds, soil level and
options will be displayed for each cycle. The settings can
be changed before the cycle is started. Make modifications
according to fiber content, colorfastness and soil level. If
changes are attempted after the cycle starts a signal will
beep and "Not possible" will be displayed,
NOTE
To change settings after the cycle starts, press PAUSE,
d!u !h st!!!n an prtsSTA ! Itsum!h eYe!e:..................
Wash Water Temperature
To change the preset temperature, press the Wash Temp
icon to scroll to the desired setting. A cold water rinse saves
energy and reduces wrinkling.
To protect your fabrics, not all temperatures are available
with every cycle. The indicator will not light if the setting is
not available with that cycle.
Wash water temperatures are automatically regulated to
maximize detergent effectiveness and improve washing
performance. The water heater setting and its distance
from the washer, water usage in other parts of the home,
and seasonally low ground water temperature in some
geographic areas can affect water temperature.
Sanitize
This setting sanitizes heavily soiled colorfast fabrics such
as towels, bedding, and children's clothing by killing
99.9% of bacteria using wash water heated with a boost
heater. Cold water is used to cool and rinse the load.
tap supply to achieve a precise cold temperature. Use
this setting for lightly soiled non-colorfast items, knits,
delicates, and hand washables.
Eco Cold
Wash and rinse temperatures are equivalent to
temperature of cold tap supply. Use this selection for
fabrics and colors that are prone to dye transfer. For use
with cold water _ detergents.
Spin Speed
Max, High, Medium and Low spin speeds are available for
each cycle. The spin speed and/or duration of final spin
vary from model to model and cycle to cycle.
Increasing the spin speed will extract more water, decrease
drying time and conserve energy. Decreasing the spin speed
will reduce wrinkling.
Select Low spin speed to gently spin items that should be
line dried.
Use No Spln to omit all intermediate spinning phases and
the final spin at the end of the cycle. The load will be very
wet. Remove items from the wash drunl to drip dry or select
a Rinse & Spln cycle to remove excess water at a more
convenient time.
Soil Level
Adjust the wash time based on the soil level of each load.
Extra Heavy, Heavy, Medium, Light, and Extra Light soil
levels are available.
Cycle Options
To add options, press the corresponding option's icon to
illuminate the selection desired. To delete options, press the
option's icon again and the indicator light will turn off. Not
all options are available on every rnodeh To protect your
fabrics, not all options are available with every cycle. If an
option is not appropriate for the cycle, the indicator will not
light. Occasionally, a setting and option in the same cycle
will conflict with each other, like No Spin (or Low Spin) and
Save Energy. When this happens, the Save Energy option
wil! override any incompatible selections.
1
NSF Protocol P172 |
Sanitization Performance of Residential|
and Commercial. Family-Sized Clothes|
Washers I
Hot
Use this setting for heavily soiled white or colorfast
cottons and blends.
Warm
Use this setting for normally soiled white or colorfast
cottons or blends.
Cold
Some warm water will automatically blend with cold
To change the options once the cycle has begun, press
the PAUSE button, make the new selection and press
i
START again,
Prewash
Select this option to add a short initial wash period to a
cycle. Heavily soiled and stained loads will prewash for
approximately 15-20 minutes. The water will drain and the
load will automatically advance to the regular wash cycle.
Extra Rinse
Use this option when additional rinsing is desired to
remove excess dirt and detergent. It is recommended
for heavily soiled loads or if household members have
sensitive skin.
Save Energy
The Save Energy option reduces the amount of hot water us-
age and total cycle duration to to save energy. See Washer
Settings Chart for compatible cycles.
background
Operating Instructions
Other Features
control lock Extra Rinse default
cycle count down/ indicator _tion
delay start timer _
door lock
Favorites indicator
Favorites
After some time of initial usage, the washer will
automatically remember the 3 most used cycles with their
settings and options. To cycle through this list continue to
press the Favorites button. Press Start after your desired
cycle appears.
Door Lock Indlcator
While the cycle is in progress the door lock indicator wiJJ
be lit. When the indicator is lit, do not force open the door.
Wait until the indicator is off.
Chime
A chime will sound at the end of the cycle when this option is
selected. The chime signa! can be turned on or off by pressing
the Extra Rinse and Save Energy icons at the same time.
Delay Start
Press Delay Start to select a wash time convenient to your
schedule or during off peak energy hours. The delay time
selected wiI! be displayed and begin counting down when
you select START.
[] Control Lock
To avoid having someone accidentally start or stop the
washer, press Prewash and Extra Rinse at the same time
and hold until the [] indicator is lit. To unlock the controls_
press Prewash and Extra Rinse at the same time and hold
until the [] indicator is no longer lit.
Status Display/Timer
The estimated total cycle time will be displayed when the
cycle is selected. The time may increase if water pressure is
low, oversudsing occurs or the load becomes unbalanced.
The estimated remaining cycle time is displayed during the
cycle.
Extra Rinse Default
To program your unit to perform a default Extra Rinse at
the end of every compatible cycle, press Prewash and
Delay Start icons simultaneously. Press Extra Rinse to turn it
off for any given cycle while in Defauff Extra Rinse mode.
To turn Default Extra Rinse mode off, press Prewash and
Delay Start again until Extra R_nse light turns off.
\
status display
chime on/off
control lock key combination
key combination
pump filter deanout
Pump Cleanout/Manual Drain
In the event the washer will not drain under its own power
due to a power outage or clogged drain pump you can
drain the water left in the tub manually.
background
Operating Instructions
Washer Settings Table
These Temperatures_ Spin Speeds_ Soil Levels and Options are available with the following cycles:
Steam Cycles Specialty CycJes
E E
Wash Ternp
Sanitize
Hot
Warm _
/ / / / / /
Cold
Eco Cold v_ v_ v_ v_ v_ v_ uJ
Spin Speed U
Max _
High v _ v_ v _ v _ v_ v _ _
Medium v _ v _ v _ v _ v_ v _ _ _UZU<
Low
No
Spin
Soil Level usc_
Extra Heavy v _ v_ v _ v _ _
i Heavy _ _ _ _ _-----
Medium _ _
Light v_ v_ v_ v_ v_ v_ v_ OZ
O _
Extra Light v _ v _ v _ v _ v _ v _ Z_
Options __
Extra Rinse V _ V_ V _ V_ V _ V _ V _ V _ Z
o
Prewash _ _ _ _ c_
Save Energy _ _
AddSt
Delay Start _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chime _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
'/ = Available selections. _ = Cycle defaults. _ = Non-modifiable presets,
background
Operating Instructions
Normal Operating Sounds
You may or may not hear the following sounds from your
new washer:
A. DRAIN NOSE The washer has a flexible drain hose to
carry water from the washer to the stand pipe of your
home. You will hear water flowing into your stand pipe.
This is a normal part of the operation of the washer.
B. WATER VALVES/DISPENSER As water enters the
dispenser system, it is common to hear a water flowing
sound. This normal sound will vary slightly based on the
water pressure in your home,
C, DOOR LOCI( Your washer is equipped with a door lock
with an electric solenoid, There witI be a clicking sound
as the washer door is being locked or unlocked.
D, DRAIN PUMP Your washer is equipped with a high
velocity drain pump, It is normal to hear humming and
gurgling sounds as water is pumped from the washer.
Both of these sounds are normal and indicate that your
pump is functioning correctly.
F. HiGH SPEED MOTOR A powerful motor is used to drive
the drum to high spin speeds to extract water from your
load, You will hear a sound associated with these higher
spin speeds. This sound is normal and will vary slightly as
the spin speed varies with load size and cycle selected.
_CAUTION ......
Ab ...... I..... going ..... ds may be an indication of a
pending washer fail ...... d should be i .... tigated by a
qualified technician. ]
background
Operating Your Washer
AWARNING ......
To reduce the risk of fi .... Iectric shock or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in
thisu..... d CareGuidebet.... peratingy...... her
| Sort laundry into loads that can
be washed
together.
* Sort items by
recommendec
cycle and water
temperature.
Separate white, light and colorfast items from dark
and non-colorfast items.
Separate items that shed lint from items that attract
lint. Casual, synthetic, knih and corduroy items will pick
up lint from towels, rugs, and chenille bedspreads.
Separate heavily soiled items from lightIy soiled items.
Separate lacy, sheer, loosely knit, or delicate items
from durable items.
Do not machine wash items containing fiberglass. Small
particles of fiberglass left in the drum may transfer to
fabrics in other loads and cause skin irritation.
2 Prepare items for washing.
* Empty pockets.
Operating Instructions
Add laundry load to washer.
* Combine large and small items in a load.
* Load large items first. Large items should not be more
than half the total wash load.
* Brush off: lint and dirt. Shake out rugs and beach towels.
* Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trims and ornaments.
* Mend rips and tears to prevent further damage during
washing.
* Turn knit items inside out to prevent pilling.
* Place delicate and smat! items such as bras,
hosiery and baby socks in a
mesh bag.
(Mesh bag not included.)
Pretreat stains and heavy soil.
* See Stain Removal Guide in this guide for safe,
successful stain re- _--
moval instructions.
IMPORTANT
Mak ..... that no it.... tay bet .... th .... I and the door.
There is a risk of water leakage or damage to the load.
* Washing single items such as a sweater, towel or jeans
is inefficient and may cause an out-of-balance load.
Add I or 2 similar items to help balance the load.
The washer can be fully loaded, but the items should
not be tightly packed. The door should close easily.
13
background
Operating Instructions
Operating Your Washer, continued
5 Add laundry products to the dispenser compartments,
i_ For best results
Use a Jaw-sudsing, high efficiency detergent to
prevent oversudsing in front load washers. Look
for this symbol on the detergent label:
Detergent, liquid chlorine bleach and liquid fabric soft-
ener wil! be dispensed at the proper times in the cycle.
Open and close the dispenser drawer slowly. Closing the
] drawer too quickly could result in early dispensing of the
Mainwash Detergent Compartment
Use the cap or scoop provided by the detergent manu-
facturer to measure the amount recommended. Detergent
dosage may need to be adjusted for water temperature,
water hardness, load size and soil level
Mainwash - Liquid Detergent _,
* Ensure the flap in the downward position.
* Add the recommended amount of liquid detergent to the
Mainwash compartnqent.
..........NOTE
From time to time you may see water in the rnainwash
(liquid) compartment. This is part of the normal operation
of the washer.
Mainwash - Powder Detergent ..:-_'
* Ensure the flap in the upward position.
Add the recommended amount of high-efficiency powder
detergent to the Mainash detergent compartment.
Place the mainwash detergent
flap in the downward position
for liquid detergent.
Place the rnainwash
detergent flap in the
rearward position for
powder detergent.
If detergent flap is mounted in the rearward set of holes,
you will have to "unlock" the drawer and pull it out
slightly to reposition the flap.
f
\\\\
\
background
Operating Instructions
Operating Your Washer, continued
Other Wash Products Liquid Chlorlne Bleach
Color-safe bleach, water conditioner, detergent booster ° If desired, add liquid chlorine bleach to the compartment.
and enzyme products may be added with the detergent. * DO NOT filJ above the maximum fill line.
Put only liquid additives with liquid detergent and paw- ® Add color-safe bleach with the detergent.
der additives with powder detergent into the mainwash .......... ..................................................................................................................
.... part .... t. :::1iMPORTANT
.............................................................................................To;;;von;n;;;;;2 ;;m;;; _ono;ov;;_;he;u;
U ............................................................................... bleach compartment or pour liquid chlorine bleach
Do not mix liquids and powd .... ] d!rec!! z on!o !he !oad: ]
Use of multi-product (detergent plus softener) sheets
or color-absorbing sheets NOT recommended. They
could disable your machine and result in repair costs not
oo_eredthe_ar_antz...........................................................................................................
Liquid Fabric Softener
* If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the compartment marked with this
symbol (_.
* Fill to the MAX line for large loads.
* DO NOT fill above the maximum fill line.
* Use of a fabric softener-dispensing ball is not recom-
mended in tumble action washers.
..................... _ NOTE
From time to time you may see water in the Jiquid bJeach .................
and fabric softener chambers. This is part of the normal ] To prevent staining, do not overfill the fabric softener
operation of the washer. ] compartment or pour liquid fabric softener directly on the
....... wash load.
Prewash ll._
° For heavily soiled or stained loads, select the Prewosh
option and add the recommended amount of deter-
gent to the prewash detergent compartment.
Laundry Products Dispenslng Compartments
liquid powder
bleach compartment
15
background
Operating Instructions
Operating Your Washer, continued
6 Select the appropriate cycle and settings for the load.
* Press the POWER button to turn on the unit.
o Select a desired cycle by pressing its icon.
* The estimated cycle time, rinse water temperatures,
flnaJ spin speed, and soil level for each cycle wiJ{ be
indicated for the cycle selected. See the "Washer
Settings Chart" for more details.
* To change the settings, press the Wash Temp, Spin
Speed and Soil Level icons to scroll to the desired
settings.
* To select or delete an option, press the icon for that
option. The indicator will be ilbrninated when the op-
tion has been se{ected. The indicator will no longer be
lighted when the option has been deleted.
_, NOTE
To provide the best care for your laundry, not every
setting or option is available with every cycle. If a setting
or option is not available for the cycle se{ected, the
indicator will not light,
7 Start the washer.
* Close the door and press START. The washer will not
operate with the door open. "Check the door" will be
displayed as a reminder to close the door.
° Select Delay Start to delay the beginning of the cycle,
if desired.
" As a safety measure, the door will automatically lock
during the entire wash cycle and the door lock indica-
tor will be lighted.
" To add a forgotten item to the wash drum, press PAUSE
and open the door. "Pause" will be displayed along
with the estimated remaining cycle time. Add the item,
close the door and press START to resume the cycle.
* If changes to the settings or options are attempted
after the cycle starts, you will hear several beeps
when the buttons are pressed. To change the settings
or options, press PAUSE, make the new selections and
press START again.
To change the cycle once the cycle has begun, press
the POWER button to cancel the current cycle, press
the POWER button to turn on unit again, select a new
cycle, and press START again. Just pressing another
cycle icon will not change the cycle.
* To stop the cycle, press the POWER button.
* A signal will sound at the end of the cycle if the
chime option has been selected.
* Remove items from the washer when the cycle ends
and place in dryer, line dry or dry fiat as directed on
the fabric care label.
For best resultsFollow the fabric care label
instructions on items to be dried.
Excess wrlnldlng, color transfer or odors may develop
in items left in the washer after the cycle has ended, if
not removed promptly.
Do not I .... the d .... pen if th ......... i! child ......
pets present. An open door could entice children to hang
on the door or crawl inside the washer. If there are no
small children p ...... t, y .... y I .... the d .... jar to
p ..... t odor build up, ]
background
Safe Stain Removal Procedures
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or prop-
erty, comply with the basic warnings listed below:
° Read and comply with all instructions on stain removal
products.
° Keep stain removal products in their original labeled
containers and out of children's reach.
° Thoroughly wash any utensils used.
° Do not combine stain removal products, especially am-
monia and chlorine bleach. Dangerous fumes can result.
° Never wash items which have been previously cleaned
in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry
cleaning solvents or other flarnrnable or explosive sub-
stances because they give off: vapors that could ignite
or explode.
° Never use highly flammable solvents, such as gasoline,
inside the home. Vapors can explode on contact with
flames or sparks.
For Successful Stain Removal:
* Remove stains promptly.
° Determine the kind of stain, then follow the recom-
mended treatment in the stain removal chart on the
next page.
° To pretreat stains, use a prewash product, liquid de-
tergent, or a paste made from powder detergent and
water.
° Use cold water on unknown stains as hot water can set
stains.
" Consult care label instructions for treatments to avoid
on specific fabrics.
" Check for colorfastness by testing stain remover products
on an inside seam.
" Rinse and wash items after stain removal.
Stain Removal Guide
&WARNING ............
HARMFUL VAPOR HAZARD
Do not ....... ix liquid chlorine bleach with other
household chemicals such as toilet cleaners, rust removers,
acid or product .... taining ...... ia. Th .... ixt .......
producedang.....,.....h,ch...........,ous,n ury
or death.
...................... J
For best results
Follow the fabric care label
instructions on items to be washed.
17
background
Stain Removal Guide
Stain Removal Suggestions
STAIN TREATMENT
Adhesive tape, chewing gum, Apply ice. Scrape off excess. Ptace stain face down on paper towels. Saturate with
rubber cement prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid.
Baby formula, dairy products, Use product containing enzymes to pretreat or soak stains. Soak for 30 minutes or
egg more. Wash.
Beverages (coffee, tea, Pretreat stain. Wash using cold water and bleach safe for fabric.
soda, juice, alcoholic beverages)
Blood Rinse with cold water. Rub with bar soap. Or, pretreat or soak with product containing
enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Candle wax, crayon Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm
iron until wax is absorbed. Replace paper towels frequenfly. Treat remaining stain with
prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Hand wash to remove
solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Chocolate Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes. Wash using bleach
safe for fabric.
Collar or cuff: soil, cosmetics Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Dye transfer on white fabric Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Grass Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes. Wash using bleach
safe for fabric.
Grease, oil, tar (butter, fats, Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For
salad dressing, cooking oils, car heavy stains and tar, apply nonflammable dry cteaning fluid to back of stain. Replace
grease, motor oils) towels under stain frequently. Rinse thoroughly. Wash using hottest water safe for
fabric.
Ink Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash
stain remover, denatured alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Mildew, scorch Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and hot water
before washing. Badly mildewed fabrics may be permanently damaged.
Mud Brush off: dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Mustard, tomato Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
Nail polish May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail pol-
ish remover to back of stain. Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on
acetate fabrics.
Paint, varnish WATER BASED: Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry,
it cannot be removed. OIL BASED AND VARNISH: Use solvent recommended on can
labeh Rinse thoroughly before washing.
Perspiration Use prewash stain remover or rub with bar soap. Rinse. Wash using nonchlorine bleach
in hottest water safe for fabric.
Rust, brown or yellow discolor- Use rust remover safe for fabric. Do not use chlorine bleach because it may intensify
ation discoloration.
Shoe polish LIQUID: Pretreat with a paste of powder detergent and water. PASTE: Scrape residue
from fabric. Pretreat with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid.
Rinse. Rub detergent into dampened area. Wash using bleach safe for fabric.
Tomato Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
Urine, vomit, mucus, feces Pretreat or soak in product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Wine Pretreat or soak in cold water. Wash in hottest water and bleach safe for fabric
background
Inslde Routine Cleaning (Preventive)
To help prevent odors, rnotd or mildew, leave the door open
for a few hours after use or whenever the washer is not in use.
Care and Cleaning
Do not leave the door open if there are small children or
pets present. An open door could entice children to hang
on the door or crawl inside the washer. If there are no
small children present, you may leave the door ajar to
prevent odor build up.
TO REFRESH OR CLEAN INSIDE OF WASHER
To clean and freshen the washer, perform the Clean Washer
cycle. For best results use the Clean Washer cycle once a
month.
Press the POWER button to wake up the unit. Select the
Clean Washer cycle by continuing to press the Specialty
Cycle icon until Clean Washer is displayed.
Items left in washer while performing the clean washer
cycle will cause a severe out-of-balance situation that
could damage the washing machine.
Place the rnainwash detergent flap in the upward position.
REMOVE ALL ITEMS FROM WASH DRUM before filling the
detergent chamber with one (1) cup of liquid chlorine bleach
OR one (1) pouch of TIDE_ WASHING MACHINE CLEANER.
DO NOT use both. Press START to begin.
_¢_'_ For best resuffs
"_ h*nrnediateJyfollow up with a spin cycle, Select
fresh rinse on max spin speed with no detergent
I or bleach to help clear any residual bleach left after the
[ clean washer cycle.
Press specialty cycle icon until Clean
Washer cycle is displayed,
Place the mainwash
detergent flap in the
rearward position in
order to pour the bleach
directly into the drum.
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other
household chemicals such as toilet cleaners, rust removers,
acid or products containing ammonia. These mixtures can
produce dangerous fumes which can cause serious injury
or death.
19
background
Care and Cleaning
Performing Manual Drain
In the event the washer will not drain under its own power
due to a power outage or clogged drain pump you can
drain the water left in the drum manually.
BURN.AZA_V
Do not attempt to manualty drain the drum if it is full of
hot water. All .... ter t .... I before p ..... ding with
m .....! dra!n!ng: .......................................................................................................................................................................
With a catch pan ready, pinch the two flaps on the sides
drain spout and flip it down.
NOTE
Removing the pump cleanout door completely may be
necessary to place your catch pan under the drain spout.
When the water has stopped flowing_ press the drain spout
back up and in until the outer flaps snap into place.
Cleaning Pump Filter
With the wash tub and drain hose drained of all water and
the drain spout snapped in place, follow these directions to
remove, clean, and reinsert the pump filter.
1. "Unscrew" the filter and pull it out.
2. Dump foreign contents from the filter tray and inspect
the opening for any loose objects.
3. Rinse the filter completely before putting it back in
place.
Check to make sure O-ring is in place before reinserting
ii
pump filter. Take care to not cross threads when turning
pump filter during reinsertiom
4. "Screw" filter back in place until it stops. The arrow on
the drain spout should be pointing upward.
5. Reinstal! pump deanout door if removed earlier.
i ii........... ii
through th .... i ..... h detergent .... part ..... t to reprime
the drain pump.
Inspect for O-ring before
reinserting
2O
background
Other Inside Routine Cleaning (Preventive)
Cleaning Dispenser Drawer Area
Care and CJeaning
Detergent and fabric softener may build up in the
dispenser drawer. Residue should be removed once or
twice a month.
Remove the drawer by pulling the drawer out until it stops.
Reach back into the back of the drawer cavity and press
down firmly on the lock tab. Pull out the drawer.
Remove the inserts from the bleach and fabric softener
compartments.
Rinse the drawer and inserts with a combination of 3_
cup liquid chlorine bleach and 1 gallon hot tap water to
remove traces of accumulated powders and liquids. Large
amounts of fabric softener residue may indicate improper
dilution or more frequent cleaning is required. Rinse well
with tap water.
To clean the drawer opening, use a small brush to clean
the recess. Remove all residue from the upper and lower
parts of the recess.
Replace the inserts by pressing in place until you hear a
slight click. Return the dispenser drawer.
Daily Preventive Maintenance
Remove items from the washer as soon as the cycle ends.
Excess wrinkling, color transfer, and odors may develop in
items left in the washer.
If there are no small children or pets present, you may
leave the door ajar when the washer is not in use.
Leave the dispenser drawer open slightly at the end of the
wash day.
Dry around the washer door opening, flexible gasket, and
door glass. These areas should always be clean to ensure
a water tight seal.
When extremely soiled items have been washed, a dirty
residue may remain on the drum. Remove this by wiping
the drum with a nonabrasive household cleanser. Rinse
thoroughly with water.
Periodically, wipe dry the folds in the bottom of the flex-
ible gasket to remove lint and other debris.
21
background
Care and Cleaning
Inside Cleaning (Aggressive)
In cases where the clean washer cycle along with care and
cleaning of rubber gasket folds isn't done, and severe odor,
mold, mildew, or residue buildup have developed, follow the
cleaning procedure below to help alleviate the problem.
CLEANINO PROCEDURE - Washer Drum
Ensure the wash tub is empty (or no clothes load). Open the
detergent drawer and pour eight (8) cups of bleach into
the detergent compartment. Select Clean Washer cycle as
described previously in Inside Routine Cleaning (Preventive).
Upon cycle completion inspect the interior of the washer
to see if the odor/residue has been eliminated. If any
additional cleaning is required, repeat the above procedure.
This may take several cycles depending on the severity
of the odor/residue. You may observe some remaining
discoloration due to the long term effects of this residue.
Especially contaminated areas visible inside the drum
(including the front rubber seal) may be more effectively
cleaned by spraying a Bleach Cleaner on a scrub brush, soft
sponge, or towel and scrubbing.
clothing from damage.
If odor is still left after bleach cycle(s) and bleach cleaner,
open the detergent drawer and pour one (1) pouch of TIDE °
WASHING MACHINE CLEANER in detergent drawer. Select
Clean Washer cycle and start the washer.
For best resuffs
Immediately follow up with a spin cycle. Select
fresh rinse on max spin speed with no detergent
or bleach to help clear any residual bleach left after the
c ean washer cyc e.
See Inside Routine Cleaning (Preventive) for future
cleaning maint ......... hich i .......... y t .... id
repeating issues.
Press specialty cycle icon until clean
washer cycle is displayed.
Place the mainwash
detergent flap in the
rearward position in
n order to pour the bleach
directly into the drum.
I
\
_WARNING ....................................................
HARMFULVAPORHAZARD
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other
household chemicals such as toilet cleaners, rust removers,
acid or products containing ammonia. These mixtures can
produce dangerous funqes which can cause serious injury
or death.
22
background
Outside Routine Cleaning
o
o
o
o
When washing is completed, wipe top and sides of
washer with a damp cloth. Turn water faucets off: to
prevent pressure build-up in the hoses.
Clean the cabinet with mild soap and water. Never use
harsh, gritty or abrasive cleansers
If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlo-
rine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several
times with clear water.
Remove glue residue from tape or labels with a mixture
of warm water and mild detergent. Or, touch residue
with the sticky side of tape.
When cleaning chrome parts use a window cleaner with
ammonia or mild soap and water.
Before moving the washer, place a strip of cardboard or
thin fiberboard under the front leveling legs to prevent
damage to the floor.
Care and Cleaning
Do not st ..... place laundry products on top of washer
at any time. They can damage the finish ...... tro)s.
Winterizing instructions
INPORTANT .........
If the washer is stored in an area where freezing can
ii
occur or moved in freezing temperatures, follow these
i
winterizing instructions to prevent damage to the washer:
| Turn off: water supply faucets.
2 Disconnect hoses from water supply and drain water
from hoses.
3 Plug electrical cord into a properly grounded
electrical oufiet.
4 Perform manual drain to remove all water from the
washer. Follow manual draining instructions in the
Care and Cleaning section.
5 Remove dispenser drawer. Drain any water in
compartments and dry compartments. Replace
drawer.
6 Store washer in an upright position.
Follow WINTERIZING IN-
STRUCTIONS ffor cold weather
storage and care.
23
background
Solutions to Common Problems
Common Washing Problems
Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory
washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association.
PROBLEM
Blue stains
Discoloration,
graying
Greasy, oily
stains
Holes, tears, or
snags
Lint
Pilling
(Fibers ball up
and cling to
fabric.)
Residue or
powder on dark
items;
Stiff, harsh
fabrics.
POSSIBLE CAUSES
* Undiluted liquid deter-
gent or fabric softener
dispensed directly onto
fabric.
* Not enough detergent.
* Wash water temperature
too low.
Incorrect sorting.
Not enough detergent.
Undiluted liquid fabric
softener poured directly
on fabric.
* Incorrect use of chlorine
bleach.
* Unfastened zippers, hooks,
buckles.
Rips, tears and broken
threads.
Overloading the washer.
Degradation of fabric.
Incorrect sorting.
Tissues left in pocket.
Overloading the washer.
Not enough detergent.
Undissolved detergent has
left a residue resembling
lint.
Static cling is attracting
lint.
Load washed too long.
* Pilling is normal with
synthetic and permanent
press fabrics. This is due
to abrasion from normal
wear.
* Undissolved detergent.
* Some granular detergents
can combine with hard
water minerals to form a
residue.
Overloading the washer.
SOLUTIONS
If caused by detergent, mix 1
cup (240 ml) white vinegar with
1 quart (.95 L) water in a plastic
container. Soak item 1 hour.
Rinse.
If caused by fabric softener, rub
stains with bar soap. Wash.
Rewash with correct amount of
detergent and hottest water safe
for fabric.
Add bleach safe for fabric.
Treat with prewash stain remover
or liquid detergent.
Increase detergent and water
temperature. Rewash.
Rub fabric softener stains with
bar soap.
May be irreversible if rips, tears
and seams cannot be mended.
* Reduce load size. Rewash using
correct water temperature, water
level, and amount of detergent.
Add nonprecipitafing water con-
ditioner to wash water to remove
detergent residue.
Add liquid fabric softener to
final rinse.
Dry load in dryer.
Remove lint with lint brush or
roller.
* Use a lint brush or shaver to
remove pills.
* Rewash load.
PREVENTIVE MEASURES
Avoid overfilling detergent and
fabric softener compartments of
dispenser.
* Sort items by soil level and color.
" Use correct amount of detergent,
hottest water and bleach safe
for fabric.
Use correct amount of detergent
and hottest water safe for fabric.
Do not pour liquid fabric softener
directly on fabric. See Operating
Your Washer.
* Never pour chlorine bleach
directly on fabric.
Check condition of items before
washing. See Operating Your
Washer.
* See Operating Your Washer.
* Do not overload washer.
Use correct temperature and
amount of detergent, water and
wash time.
* Use fabric softener in the washer
to lubricate fibers.
When ironing, use spray starch or
fabric finish on collars and cuffs.
Turn items inside out to reduce
abrasion.
Increase water temperature using
hottest water safe for fabric.
Do not overload washer.
Use liquid detergent or use non-
precipitating water conditioner
with powder detergent.
24
background
Solutions to Common Problems
Common Washing Problems, continued
PROBLEM
i Wrinkling
i Yellow buildup
i of body soil
on synthetic
fabrics
Yellow or brown
rust stains
Residue stains
i/ buildup, mold
or mildew stains
in gasket
i Residue stains
j/ buildup, mold
or mildew stains
in dispenser
i drawer
Water in fold
of flexible
i gasket
Odor
POSSIBLE CAUSES
* Overloading the washer.
* Incorrect wash cycle for
wash load.
" Agitation time too short.
* Wash water temperature
too low.
" Not enough detergent.
* Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater.
* Moisture in the washer.
* Use of non-HE detergent.
* Overdosing detergent.
* Overloading wash drum.
* Leaving a wet load set in
washer.
* Cold water washes which
may not completely dis-
solve and remove deter-
gents.
* Moisture in the washer.
* Use of non-HE detergent.
* Overdosing detergent.
Result of washing and part
of normal operation.
* Moisture in the washer.
* Use of non-HE detergent.
Overdosing detergent.
* Leaving a wet load remain
in washer.
Cold water washes which
may not completely dis-
solve and remove deter-
gents.
SOLUTIONS
Reduce load size.
Rinse in cold water with liquid
fabric softener using the casual
or delicate cycle.
* Soak in detergent booster or
product containing enzymes.
* Wash in hottest water safe for
fabric using casual cycle.
Increase detergent.
* Add bleach safe for fabric or
treat with color remover.
To restore discolored load of
whites, use rust remover safe for
fabric.
Do not use chlorine bleach to
remove rust stains. It may inten-
sify discoloration.
* Perform CLEAN WASHER cycle
* Scrub gasket with Comet TM
Spray Gel Mildew Stain Remover
using brush to remove stains.
Use only HE (high efficiency
detergent) along with recom-
mended dosage.
Remove wash load immediately
upon cycle completion.
Remove dispenser drawer and
wipe dispenser and inserts with
combination of 3_ cup liquid
chlorine bleach and one gallon
hot water. Rinse well, and repeat
if necessary. Return drawer to
location. NOTE: Wear rubber of
latex gloves. Protect floor and
clothing from bleach damage.
Use only HE (high efficiency
detergent) along with recom-
mended dosage.
At the end of each wash, dry
inside of gasket fold with clean
dry towel all around gasket.
Perform CLEAN WASHER cycle.
At the end of each wash, dry
inside of gasket fold with clean,
dry towel all around gasket.
Use only HE (high efficiency
detergent) along with recom-
mended dosage.
Remove wash load immediately
upon cycle completion.
Pour one cup liquid chlorine
bleach in standpipe; let remain a
day and flush with water.
PREVENTIVE MEASURES
* Do not overload washer.
* Remove items from washer as
soon as cycle is completed.
Use liquid fabric softener.
Select correct wash cycle.
Use correct amount of detergent.
Wash synthetics frequently using
hot or warm water.
* Use nonprecipitating water
softener.
* Before washing, run hot water for
a few minutes to clear lines.
* Drain water heater occasionally.
* For an ongoing problem, install
an iron filter in your water supply
system.
* Run dehumidifier in laundry room.
* Avoid overfilling detergent and
fabric softener compartments of
dispenser.
* Dry the inside of washer and
gasket after every run.
* Avoid overfilling detergent and
fabric softener compartments of
dispenser.
* Leave door and dispenser drawer
open for a few hours after use or
whenever washer is not in use.
25
background
Solutions to Common Problems
Service Prevention Checklist
Before calling for service_ review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in this washer.
OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION
High pitch "jet engine" A certain amount of motor whine is normal
noise, during the spin cycle,
Rattling and clanking noise. Foreign objects such as coins or safety pins Stop washer and check drum. If noise continues after washer is restarted_ objects
may be in drum or pump. may be in pump. Call a Sears or other qualified service dealer.
Belt buckles and metal fasteners are hitting To prevent unnecessary noise and damage to drum, fasten fasteners and turn
wash drum. items inside out.
Thumping sound. Heavy wash loads may produce a thumping sound. Stop washer and redistribute wash load.
This is usually normal, ff sound continues, washer is
probably out of balance.
Vibrating noise. Washer is not resting firmly on floor. Move washer so it rests firmly on floor. Adjust leveling legs. See INSTALLATION
INSTRUCTIONS for details.
Shipping bolts and foam block have not been See INSTALLATION INSTRUCTIONS for removing shipping bolts and foam
removed during installation, block.
Wash load unevenly distributed in drum. Stop washer and rearrange wash load.
] } ] ]
Washer does not start. Electrical power cord may not be plugged in Make sure plug fits tightly in wall outlet
or connection may be loose.
House fuse blown_ circuit breaker tripped, or a Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem
power outage has occurred, is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. If problem is a
power outage_ call local electric company.
Water supply faucets are not turned on. Turn on water supply faucets.
Motor is overheated. Washer motor will stop if It wili automatically restart after a cool down period of up to 30 minutes (if
it becomes overheated, washer has not been manually turned off).
Washer door is not completeiy closed. Close door completely.
Washer won't spin. Load is too small. Add I or 2 similar items to help balance the load.
Residue left in drum. Heavily soiled items. Wipe drum with a nonabrasive household cleanser, then rinse. Shake or brush
excess dirt and sand from items before washing
"Chech the tap" Water inlet hoses are not installed. Install Hot cmd Cold water hoses and turn on Hot and Cold water supply valves.
No or slow water fill Water supply valves are not turned on. Turn on Hot and Cold water suppiy valves.
Water supply is not adequate in installation. Test water pressure at another faucet in the house. Water pressure must be at
least 30 psi (260 kPa).
Water is being used elsewhere in the house. Avoid running water elsewhere while washer is filling.
Water inlet hoses are kinked. Straighten hoses,
Water inlet screens are clogged. Remove hoses and clean sediment from screens.
"Check drain filter" Drain pipe blocked. Unclog drain pipe.
Washer experiencing drain Pump filter clogged. See Care and Cleaning for pump filter cleaning instructions.
problems during cycle
"Check the door" Close door completely.
Washer door is open or not
closed completely
"Water safety alert" Drain pipe position too low and water siphon- Drain pipe height must be minimum 24" above bottom of unit. Refer to Instal-
ing out drain hose. lafion Instructions for correct drain pipe installation requirements and adjust
Washer not maintaining accordingly
water level if drain pipe height is adequate_ error de- Close all water supply faucets and call a Sears or other qualified service dealer.
tected can only be resolved by calling service
technician.
"Detergent ouerdosJng" An excessive amount of detergent has been Use less detergent. Verify detergent is fit for use in front load washers. Look for
added_ causing extra suds; additional rinsing this symbol on the detergent label: _.
Too many suds detected has not corrected the issue.
26
background
Solutions to Common Problems
Service Prevention Checklist, continued
OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION
t
Water collects in folds of This is a result of the washing action and is
the bellows at the end of part of the normal operation of the washer.
the cycle.
Water collects in bleach This is a result of the siphoning action and is Water may be removed by removing the dispenser drawer (see Care and Cleaning
and fabric softener cam- part of the normal operation of the washer, inthis guide) and draining water into the empty drum or sink.
partments.
Wash load too wet after Washer is overloaded. Do not overload washer. Bee Operating Your Washer.
spin. Load is too small. Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Load isout of balance. Rearrange load to allow proper spinning.
Drain hose is kinked. Straighten drain hose.
Water does not enter Water supply is not adequate in area. Check another faucet in the house. Wait until water supply and pressure increase.
washer or it enters slowly. Water supply faucets are not completely Fully open hot and cold faucets.
open,
Water is being used elsewhere in the house. Avoid running water elsewhere while washer is filling.
Water pressure must be at least ]0 psi (70
kPa).
Water inlet hoses are kinked, Straighten hoses,
Warm or hot water is not Hot water heater is set too low or is a distance Measure hot water temperature at nearby faucet with candy or meat thermom-
hot enough, from washer, eter. Water temperature should be at least ]20°F {49°C). Adiust water heater
as necessary.
Hot water is being used elsewhere in the Avoid using hot water elsewhere before or during washer use. There may not be
house, enough hot water available for proper cleaning. If problem persists_ your hot
water system may be unable to support more than ] use at a time,
Water in washer does not Drain hose is kinked or clogged. Clean and straighten the drain hose.
drain or drains slowly.
Drain hose standpipe is too tall. Maximum Reduce standpipe height to less than 56.5" (144 cm). See INSTALLATION
standpipe height is 56.5" (144 cm). INSTRUCTIONS,
House drain pipes are clogged, Unclog drain pipes. Contact plumber if necessary.
Water leaks, Fill hose connection is loose at faucet or Check and tighten hose connections. Ensure rubber sealing washers are installed.
washer.
Oversudsing. Wrong detergent. Run rinse cycle. Use a Iow-sudsing_ high efficiency detergent.
Too much detergent. Run rinse cycle. Use less detergent in future loads.
Incorrect wash and rinse Hot and cold water hoses are connected to Connect hot water hose to hot water faucet and cold water hose to cold water
temperatures, wrong supply faucets, faucet.
Water is entering washer Drain hose standpipe is too low. Standpipe Increase standpipe height to at least 24" (61 cm). See INSTALLATION INSTRUC-
but tub does not fill. must be a minimum of 24" (61 cm) high to TIONS.
prevent siphoning.
27
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
......_ ADVERTENCIA Anote su N6mero de Modelo y de Serie
Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Anote a continuaci6n el nOmero de modelo y de serie que se
encuentran en la placa de serie sltuada en el interior de la puerta
de la lavadora. Conserve estos nOmeros para referencla futura.
IdenffflcacJ6n de los simbolos, palabras y avisos
de seguridad
Las indicaciones de secjuridad incluidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso fitulado "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCI6N", de acuerdo con el nivel de riescjo.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Deflniclones
Este es el sfl'nboIo de alerta de secjuridad. Se usa para Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este elec-
aJertar sobre peJicjros potenciales de lesiones personales, trodom6stico. Este manual contiene informaci6n irnportante
Obedezca todos los mensajes de secjuridad que tencjan este acerca de:
simbolo para evitar posibJes lesiones personaJes o Ja muerte. * Funcionamiento
Cuidado
Servicio
Guarde eJ manuaJ en un Jucjar secjuro.
PELIGRO
PELIGRO indica una situaci6n de pelicjro inminente que_ si Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de
no se evita, podria causar lesiones graves o la muerte, funcionamiento cjenerales para su lavadora. Adern6s con-
tiene inforrnaci6n sobre las caracteristicas para varios otros
rnodelos. Su lavadora pueden no tener todas las caracteris-
_, ADVERTENCIA tioo_ d .... it....... t...... I.
ADVERTENCIA indica una situaci6n potencialrnente Use la lavadora solarnente corno se indica en este Manual
pelicjrosa que, si no se evita_ podria causar lesiones y en las tar!eras de Instrucciones de Funcionamiento que se
...................................................................................incluyen con la lavadora.
. w
PRECAUCION
.... ......................... NoTA.................................................................................................................................
_ Las instrucciones que aparecen en esta Guia de Uso y
persona es eves o moderadas _ ... . "" 'v " ' " '"
t_uJaaao no henen como oojetJ o cuor_r toaas _as posloles
condici ....... ituaci ..... que puedan p ..... t ..... AI
............................................................................................... instalar, utili ...... p .... /mant ....... Iqui .... tefact ....
_J IMPORTANTE ]]debe p .... d ....... idado y senfid .... On.
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n,
funcionamiento o rnantenirniento que es importante, pero
que no est6 relacionada con la secjuridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-
NES PARA REFERENCIA FUTURA.
indice
Instrucciones Importantes de Secjuridad .......................... 28-30
Garanfia / Acuerdos Maestros de Protecci6n ....................... 31
CaracteHsticas ........................................................................... 32
Instrucciones de Funcionamiento ....................................... 33-42
Guia para Quitar Manchas .............................................. 43-44
Cuidado y Lirnpieza ........................................................... 45-49
Soluciones de Problemas Comunes ................................... 50-53
28
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riescjo de incendio, descarcja el_ctrica o lesiones personaJes durante eJ uso de esta Javadora, sicja
Las advertencias b6sicas enurneradas a continuaci6n. Si no se sicjuen estas advertencias podr[an producirse lesiones
personaJes graves.
!!a !nstrUce!one!mpo!tanted segur!dad pod!!sufr!!es!onegray ! muerte_........................................................................................................
EVITE INCENDIO$
No lave prendas que previarnente se hayan limpiado,
remojado, o que se les hayan quitado manchas con
cjasolina, solventes de lirnpieza, keros_n, aceites comes-
tibles, ceras, etc. No almacene estos productos sobre ni
cerca de la lavadora. Estas sustancias erniten vapores
o producen reacciones qufmicas que pueden provocar
fuecjo o explotar.
No co!oque ropa ni trapos que contencjan aceite o cjrasa
sobre la lavadora. Estas sustancias erniten vapores que
pueden provocar fuecjo y quernar los rnateriales.
No acjrecjue cjasolina, solventes de limpieza ni otras
sustancias inflamables o explosivas al acjua del tavado.
Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse
o explotar.
Bajo determinadas condiciones, puede producirse gas
hidr6cjeno en un sistema de acjua caliente que no se ha
utilizado durante 2 o rn6s sernanas. EL GAS HIDROGENO
ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sisterna de acjua
caliente durante este periodo, antes de utilizar la lava-
dora, abra todos los cjrifos de acjua caliente y deje que
el acjua corra durante varios rninutos. Esto liberar6 el gas
de hidr6cjeno acumulado. El gas de hidr6cjeno es infla-
rnable, no fume ni utilice nincjuna llama abierta durante
ese tiempo.
No alrnacene ni utilice cjasolina ni otros liquidos o vapores
inflarnables en las inrnediaciones de este o cualquier otto
artefacto.
Si no se sicjuen estas advertencias podr[a producirse un
incendio, explosiones, lesiones fisicas graves y/o da_os a
las piezas pl6sticas o de cjoma de la lavadora.
No sicja utilizando la lavadora si oye chirridos, rechina-
rnientos, roces u otros ruidos no habituales. Puede set
sepal de un fallo rnecdmico y provocar un incendio o
lesiones pelicjrosas. P6ncjase inmediatarnente en contacto
con un t&cnico cualificado.
PROT_:JA A LOS NINOS
° No perrnita que los ni_os juecjuen encirna ni dentro de
la lavadora. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os
cuando se utitice Ja lavadora cerca de ellos. A medida
que crezcan, ens_eles el uso correcto y secjuro de todos
los artefactos.
° Despu_s de desembalar la lavadora, destruya los carto-
nes, las bolsas de pl6stico y otros materiales de ernpaque.
Los ni_os podrian utilizarlos para jucjar. Los cartones cu-
biertos con alfombras, cubrecarnas, o 16minas de pl6stico
pueden convertirse en c6maras de aire herm&ticarnente
cerradas.
Mantenga los producfos de lavander[a fuera del alcance
de los ni_os. Para evifar lesiones personaJes, sicja fodas las
advertencias de Jas efiquetas de Jos productos.
° Antes de dejar fuera de uso o de desechar la lavadora,
quite Ja puerta deJ rnisrno para evitar que aJcjuien quede
atrapado accidentalrnente.
° Si no se siguen estas advertencias podrfan producirse
lesiones personaJes graves.
29
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
FVITF LE$1ONE$
* Para evitar el peligro de electrocuci6n y asegurar la
estabilidad durante el funcionarniento, un t_cnico de
reparaciones calificado debe instalar la lavadora y hacer
la conexi6n a tierra de acuerdo con los c6digos locales.
Las instrucciones de instalaci6n se encuentran dentro del
empaque de la lavadora para referencia del instalador.
Para ver los procedirnientos detallados de conexi6n a
tierra, consutte la secci6n INSTRUCCIONES DE INSTALA-
CION. Si se traslada ta lavadora a un nuevo sitio, haga
que un t_cnico de reparaciones calificado la revise y la
vuelva a instalar.
" Para evitar lesiones personales o dafios a la lavadora, el
cable de alirnentaci6n el_ctrica de la lavadora se debe
conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de
ires paras, que cuente con una conexi6n a tierra adecua-
da. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexi6n a
tierra. Nunca conecte la lavadora a un tubo de gas para
hacer la conexi6n a tierra. No utilice un cable de exten-
si6n ni un enchufe adaptador.
AI utilizar productos de lavanderia, siga las instrucciones
del paquete. El uso incorrecto puede producir un gas
venenoso, y provocar lesiones graves o induso la muerte.
No mezcle productos de lavanderia para utilizar en un
rnisrno lavado, a menos que Io especifique la etiqueta.
No rnezcle blanqueador de doro con amoniaco ni 6cido,
tal como el vinagre.
EVITE LESIONES Y DAI'_OS A LA LAVADORA
Para evitar lesiones personales graves y dafios a la lavadora:
Todas las reparaciones deben ser Ilevadas a cabo por
un t_cnico de reparaciones autorizado a menos que se
recomiende Io contrario en esta guia de uso y cuidado.
Utilice s61o piezas de f6brica autorizadas.
No trate de forzar los controles.
No instale ni almacene la lavadora donde se vea expues-
ta a la intemperie.
No la instale sobre una alfornbra. Instale Ia tavadora
sobre un piso firme. Es posible que sea necesario reforzar
el piso para evitar vibraciones o rnovirnientos.
No pis% se siente ni se pare sobre la lavadora. No colo-
que cargas pesadas arriba. La lavadora no est6 hecho
para soportar peso.
Para reducir el riesgo de descarga el_ctrica_ desconecte
este artefacto de la alimentaci6n eI_ctrica antes de Ilevar
a cabo cualquier tarea de rnantenirniento que est_ a
cargo del usuario. Girar los controles a la posici6n "OFF"
(apagado) no desconecta el electrodorn_stico del sumi-
nistro el_ctrico.
Para evitar lesiones, no coloque la mano dentro de la
lavadora rnientras las piezas est6n en movimiento. Antes
de co!ocar, retirar o agregar prendas, oprima el selector
de ciclos y espere a que el farnbor se detenga completa-
mente antes de colocar la mano dentro del rnismo.
Esta lavadora est6 equipada con un protector contra so-
brecarga. El motor se detendr6 en caso de recalentarse.
........................................................
P.L,o.o DESCA.OA L C..,CA/,.C..O,O
Evite el riesgo de incendio o de choque e!_ctrico. No
utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensi6n, y
tarnpoco quite la espiga de conexi6n a tierra del cable
de alimentad6n el6ctrica. De Io contrario podria provocar
lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
TomacorrJente con
puesta a tierra
No torte, retire ni
deshabi[ite [a davija de
conexibn a tierra bajo
ningunacircunstancia
Cord6n el6ctrico de 3 davijas
con puesta a tierra
Si no se siguen estas advertencias podrfan producirse
lesiones personales graves.
" _ADVERTENaA .......................
PEUORO DE VAPOR_:S NOCIVOS
No utilice ni mezcle btanqueador liquido de cloro con
otros productos quirnicos del hogar, corno lirnpiadores de
ba_o, desoxidantes, 6cidos o productos que contengan
arnoniaco. Fstas mezclas pueden despedir gases pe]igrosos
que pueden p....... lesi .... graves 0 I..... te.
3O
background
ACUERDOS MAESTROS DE PROTECCI6N
Enhorabuena pot haber hecho una compra intellgente. Su nuevo
producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabrlcado para brindarle
a_os de funclonamiento liable. Pero, como cualquier producto,
puede necesltar mantenlmiento prevenfivo o reparaciones peri6-
dlcas. Es pot eso que tenet un Acuerdo maestro de protecci6n
podda ahorrarle dlnero y molestias.
El Acuerdo maestro de protecci6n tarnbi_n sirvepara prolongar ks dura-
billdad de su nuevo producto. Elacuerdo × in¢luye Io slgulente:
* Piezas y mano de obra necesarias para contrlbuir a
mantener el funclonamlento adecuado de los productos
utilizados en condlciones normales de uso, no s61o en caso
de defectos de los productos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 que la garantia del producto. No se apllcan
deduclbles ni excluslones por fallas del funclonamlento: es
decir, verdadera protecci6n.
. Servlcio tScnlco pot expertos (m6s de t0_0000 t@cnicos
autorizados de Sears), Io cual slgnifica que qulen repare o
reallce el mantenimlento de su producto ser6 un profeslonal
de confianza.
* Servlcio t8cnlco a escala nacional y ngmero illmitado de
Ilamadas de solicltud de servlcio tScnlco: se puede poner
en contacto con nosotros cuantas veces Io desee y cuando
Io desee.
" Garantia "sin sorpresas": se reemplaza el producto cubierto
pot el acuerdo si ocurren cuatro o m6s fallas del producto en
un perlodo de 12 meses.
Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda
reparar el producto cubierto pot el acuerdo.
Revisi6n anual preventiva de mantenimiento del producto:
puede solicltarla en cualquier momento, sin costo alguno.
R6pida asistencia telef6nlca , la cual denomlnamos Soluci6n
r6pida: es declr_ aslstencia telef6nica a travSs de cualquiera
de nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera de
nuestros productos. Piense en nosotros como en un "manual
parlante del usuario".
* Protecci6n contra fallas el&ctricas, contra daffos debidos a
fluctuaciones de la corriente el@ctrica.
* $250 al afro para cubrir cualquier posible deterioro de
allmentos que haya tenido que desechar debido a una
falla mec6nica de cualquiera de nuestros refrigeradores o
congeladores cubiertos pot este acuerdo.
* Devoluci6n de gastos de alquiler de electrodom6sticos si
la reparaci6n de su producto asegurado toma m6s que el
tiempo prometido.
* 25% de descuento apllcable tanto a los costos del servicio
de reparaci6n, como de las piezas instaladas relacionadas
que no hayan quedado cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya reallzado el pago de este acuerdo, bastar6
una simple Ilamada telef6nica para concertar una visita de
serviclo. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o
concertar una vislta de serviclo pot Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una inver-
si6n exenta de riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar
dlcho acuerdo durante el periodo de garantia del producto,
le haremos un reintegro total del valor. O bien un importe
proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otto momento
posterior al vencimlento del periodo de garanfia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
Algunas limitaciones y excluslones podrian aplicarse. Para
solicitar precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-
6655 (en los EE.UU.).
_ La cobertura en Canad6 varia en el caso de algunos articulos.
Para obtener detalles completos al respecto, Ilame al 1-800-361-
6665 de Sears de Canad6.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para sollcitar la instalaci6n por profeslonales de Sears de
electrodom_sticos, abrldores de puertas de garaie, calentadores
de agua y otros artJculos de uso prioritario en el hogar, Ilame al
1-800-4-MY-HOME® en los EE.UU. o Canad6.
GARANTIA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AiqO desde la fecha de la venta, este electrodo-
m_stico est6 garantlzado contra defectos de nqateriales o nqano
de obra cuando se instala, opera y mantlene correctamente de
acuerdo con todas las instrucclones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodom_stlco defec-
tuoso ser6 objeto de reparaci6n o sustituci6n gratuita, a opci6n
del vendedon
Para detalles sobre la cobertura de garanfia para reparaci6n o sus-
tituci6n gratuita, vlslte la p6gina web.. www.kenmore.com/warranty.
Esta garanfia es v61ida solamente durante 90 DIAS desde la fecha
de la venta en los Estados Unldos y es nula en Canad6, si este elec-
trodom_stico se utillza para fines dlstlntos que hogares particulates.
Esta garantla cubre SOLO defectos de material y de mano de
obra. NO pagar6:
1. Componentes desechables que pueden gastarse debido al
uso habitual, incluidos entre otros, los filtros, las correas, las
bolsas o las 16mparas con base roscada.
2. Un t&cnico de servlcio para llmpiar o mantener este
electrodom&stico o para indicar al usuario la instalaci6n, la
operaci6n y el mantenimiento correcto del electrodom@stico.
3. Las Ilamadas al serviclo t6cnico para la instalaci6n correcta
del electrodom@stlco no realizada por agentes de servlcio
autorizados pot Sears o para reparar problemas con mangueras
internas, frenos del circuito_ cableado interno y tubedas o
sistemas de suminlstro de gas que resultan de dlcha instalaci6n.
4. Daffo o falla de este electrodom6stico que resulta de la
instalaci6n no realizada por agentes de servicio autorizados
de Sears, incluso la instalaci6n que no estaba de acuerdo
con los c6digos el_ctricos_ de gas o tubedas.
5. Dafios o falla a este electrodom6stlco, incluso decoloraci6n
o herrumbre de la superficie, sl no est6 operado y mantenldo
correctanqente de acuerdo con todas las instrucclones sumlnJstrados.
6. Dafios o fallas del electrodom6stico, incluso decoloraci6n o
herrumbre de la superficle, que sean resultado de accidentes,
modlficaci6n, abuso, uso indebldo o uso ajeno a los fines prevlstos.
Z DaBos o fallas en el electrodom6stico_ incluso decoloraci6n o
herrumbre de la superficle, causados por el uso de detergentes,
limpladores, productos quimicos o utensillos que no sean los
recomendados en todas las instrucclones provlstas con el producto.
8. DaBos o fallas de las piezas o los sistemas como resultado de
modificaclones no autorizadas hechas al electrodom_stlco.
9. Serviclo a un electrodom6stlco sl el modelo y la placa de
serie est6 faltando, est6 modificada o no se puede determinar
f6cilmente para tenet el Iogotipo de certificaci6n adecuado.
Renunc{a de responsabilidades de garanffas _mpffcffas; limJta-
ci6n de acciones legales
La 0nlca y excluslva opci6n del cllente en virtual de esta garantla
llmltada set6 la reparaci6n o sustltuci6n del producto seg0n Io
indicado en el presente documento. Las garanfias implicltas,
incluldas las garantJas de aptltud para la venta o de idoneldad
para un fin en particular, est6n llmitadas a un a_o o al periodo
m6s corto permitido pot la ley. El vendedor no se responsabillza
pot da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provln-
cias no permlten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incldentales
o consecuentes o las limltaclones de duraci6n de las garantJas
implicltas de comercializaci6n o aptitud, pot Io que estas exclu-
siones o limitaciones pueden no apllcarse en su caso.
Esta garantla se aplica 6nJcarnente mJentras este electrodom_sfi-
co se use dentro de Jos Estados Unldos o Canad6 _:.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede
tener tambi@n otros derechos que varian de un estado a otro.
_En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicillo no est6
disponible en todas las 6reas, asi como tampoco est6 cubierto el
viaje del usuario o del t@cnico y los gastos de transporte pot esta
garantia si este producto est6 ubicado en un 6rea remota (como
Io define Sears Canada Inc.) en donde no est6 disponible un
t&cnico de reparaciones autorizado.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
31
background
Ca racter[sticas
Caj6n distribuidor
2.
Pestillo de la
puerta
Pantalla
BJoqueo de Jos controles
Gancho de
la puerta
con seguro
Vidrio interior con tampa de
redistribuci6n de arficulos
peque_os
Tarnbor de lavado de
acero inoxidable
Limpieza del filtro
de la bomba
Corno socio de ENERGY STAR °, Sears Brands
Management Corporation ha deterrninado
que este producto cumple con las pautas de
eficiencia de energia de ENERGY STAR °.
Paras niveladoras
ajustables
Paletas de lavado
escalonadas
32
background
Instrucciones de Funcionamiento
[] [] [] [] [] []
[] Bot6n Encendldo [] Bot6n (( Favorites )>(Favodtos) [] Bot6n (( Soil Level )> (NiveJ de SRlete)
[] Selector de Ciclo [] Opcl .... de clclos / Pantalla de Estado [] Bot6n _( START/PAUSE >} (Inlclo/P .... )
Esfe manual incluye muchos modelos y no fodos los ciclos, opcione_ o caracterlsticas que se muestran est6n disponibles en fodos los
modelos. La consofa que se muestra arriba es s61o para referencia, Su modglo puedg ser dlferente,
Selecci6n de Ciclos
Presione el bot6n encendido para encender la unidad.
Presione el icono del ciclo que desea y se ilurnina el
indicador de ese ciclo.
Para carnbiar el ciclo una vez que 8ste haya cornenzado,
presione el bot6n encendido para cancelar el ciclo en
curso, presione el bot6n encendido para volver a encender
la unidad, seleccione un nuevo ciclo y presione "START"
(Inicio) nuevamente. Si presiona el icono de otro ciclo no se
carnbia de cicIo.
j_ Para obtener los mejores resultados
Siga las instrucciones de cuidado de las telas que
aparecen en las etiquetas de las prendas que
desee lavar.
Normal (Normal)
Utilice esta carga para ropa de algod6n, toallas, camisas,
mezclilla y cargas mixtas con suciedad leve a normal.
Sanitize (Desinfectar)
Use el cicJo Sanitize para lirnpiar y desinfectar las telas
rnuy sucias que no desti_en corno toallas, s6banas y ropa
de ni_os.
Se recomienda que ajuste su caJentador de agua a 120 °F
(49 °C) o mrs para garantizar el rendh-niento adeouado
durante este ciclo. Si el ajuste es rnenor o la carga es
dernasiado grande, el tiernpo del ciclo se extenderR 30
rninutos o m6s.
EI ciclo Sanitize elimina el 99,9% de las bacterias sin
rernanente de bacterias entre cargas. No se necesitan blan-
queadores ni sustancias quirnicas fuertes, pero se requieren
temperaturas mrs altas. Lea las etiquetas de cuidado de
las telas para evitar da_os.
El agua de lavado se calienta con un calentador interno
hasta mientras ta carga. Se agrega agua fria para enfriar
la carga antes de drenar y centdfugar.
Si et voitaje de su tomacorriente es inferior a 110 V, el
calentador interno puede no calentar en forma adecuada el
agua de lavado. Si se interrumpe el ciclo mientras e! agua
se est6 calentando, la temperatura final det agua de lavado
puede set mrs baja y puede d!sm!nu!r !a des!nfecci6n. ..............................
Heavy Duty (Carga Pesada)
Use este cic!o para ropa extrernadarnente sucia, ropa
durable. Ejemplo: toallas, articulos deportivos o para
bolsas de tela muy fuerte. Para quitar mejor la suciedad y
las manchas, utilice el agua mrs caliente posible que sea
segura para la tela que se lava.
Casual (Planchado Permanente)
Use este ciclo para mezcJas de ropa con estampados 6
prendas que no requieren planchado.
Delicates (Delicados)
Use este cicJo para tejidos ligeramente sucios y teJas
deJicadas que requieran agitaciRn suave.
Rinse & Spin (Enjuacjue y Centrifugado)
SeJeccJone Rinse & Spin para las cargas de prendas
que necesitan enjuague con agua ida o para agregar
suavizante que ha sido ornitido en un ciclo regular.
Agregue el suavizante de prendas en el dosificador
correspondiente. Seleccione la velocidad de centrifugado
apropiada para la carga.
Adicional) si desea realizar un ciclo de s61o centrifugado
para satisfacer los requerirnientos del protocolo NSF P172
de eficacia de desinfecci6n, o puede seleccionar la opci6n "No Spin" (Sin
.... Cen!_![_o! p_r_!_!_!__ c!c!odes_!o_e_g_e:
NSF Protocol P172 [
S_rmance of Residential[
and Commercial, Family-Sized Clothes[
Washers [
33
background
Instrucciones de Funcionamiento
Ciclos de Vapor Ciclos de Especialidad
Para despJazarse pot los ciclos de vapor, siga presionando
el icono de Steam Cycles. El ciclo seleccionado se muestra
en la pantalla de texto.
° El vapor no necesariarnente estar_ visible en el interior
del tarnbor durante un ciclo de lavado con vapor.
° Es posible que no vea vapor en todo el ciclo de lavado
oonvopor.
INpORTANTE
siselnt.....pee,osode,a,avadorad.....t.... ,c,ode
vapor femperaturas presentes en el interior del fambor.
NO fuerce Ja puerta para abrirJa; se desbioquear6
cuando se enfrie.
Para desplazarse por los ciclos especiales, siga presionando
el icono de Specialty Cycles. El ciclo seleccionado se
rnuestra en la pantalla de texto.
Fast Wash (R6pido Lavado)
Lave en 22 rninutos cargas peque_as y ligeramente sucias.
Whites (Biancos)
Use este ciclo para ropa blanca 6 para ropa ligeramente
te_ida. Vea las etiquetas de sus telas para el uso de cloro.
Se recomienda utilizar agua caliente para garantizar
la activaci6n 6prima del blanqueador. Para obtener un
rendimiento de enjuague maximo y evitar que queden
residuos de cloro en la ropa, aBada "Extra Rinse" (Eniuague
Adicional) a este ciclo.
Wool (Lana)
Dise_ado para cargas peque_as de articulos de lana que
........... puedan set lavados en la lavadora. El ciclo de LANA
Steam Refresh (Refrescado de Vapor) utiliza un tavado suave y enjuague frio para elirninar
Refresque una peque_a carga de ropa seca con la encogimiento 6 da_os a ta lana. Usted puede utilizar
cantidad perfecta de vapor. 0nicamente el vapor se un detergente _ especial para lana aprobado para
irnpregnar6 en la carga seca, a rnedida que gira, para lavadoras de carga frontal
refrescar las teIas y eliminar olores y arrugas, Io que
reduce ta necesidad de planchado. Retire la carga de
ropa y cuelgue o planche, segOn sea necesario. El lavado de prendas de lana que Ileven la etiqueta
.................................................................................................................................."Lirnpi ......... 0hi ...... te" o el uso de blanqueador
]] _ ll_" "|/_"T] _'_J ]]con cloro pueden ocasionar un da_o permanente.
Steam Refresh (Ref ..... do de Vapor) ........ ido de
Jeans (Mezchlla)
Javado. Se ha concebido para prendas lirnpias y secas. . .
Tenga cuidado de no cargar prendas con nqanchas. Selecc_one el c_clo para lavar una carga completa de
pantalones de mezclilla con suciedad minima a normal, o
Normal with Steam (Normal con Vapor)
Ciclo con vapor para ropa de algod6n, toallas, camisas,
mezclilla y cargas mixtas con suciedad leve a normal.
Casual with Steam (Plaachado Permanente con Vapor)
Ciclo con vapor Use este ciclo para mezclas de ropa con
estampados 6 prendas que no requieren planchado.
pantalones caquis de algod6n de colores similares.
Clean Washer (Limpiar Lavado)
Para lirnpiar y refrescar la lavadora, use el ciclo "Clean
Washer" (Limpiar Lavado). En este ciclo de rnantenirniento
se usa agua caliente y dos enjuagues para refirar los
residuos que pueden causar rnal olor. Consulte la secci6n
Limpieza interior peri6dica (preventiva) para obtener
informaci6n detallada sobre el ciclo de Clean Washer.
34
background
Instrucciones de Funcionamiento
Nivel de Ciclos
i_ Para obtener los mejores resultactos
Siga las instrucciones de cuidado de las telas que
aparecen en las efiquetas de las prendas que
desee Javar.
La apropiada temperatura de tavado, el velocidad de
centrifugado, el nivel de secado y opciones ser6n mostrados
para cada ciclo. Las indicaciones pueden ser rnodificadas
antes de iniciar eJ ciclo. SeJeccione Jos modificaciones seg6n
eJ contenido de fibras, la inalterabiJidad del coJor y eJ niveI de
suciedad. Si intenta efectuar carnbios tras el inicio del ciclo se
emite un pitido y se muestra "Notposdble" (No seleccionable
Para cambiar los nivelos una vez que el ciclo haya
comenzado, oprirna el bot6n PAUSE, haga la nueva
seJecci6n y oprima START nuevamente.
Temperatura del Agua para Lavar
Para carnbiar la ternperatura, opdma el bot6n Wash
Ternp para seJeccionar eJ ajuste deseado. Seleccione una
temperatura de lavado segOn el contenido de fibras, la
inalterabilidad del coJor y el nivel de suciedad. Un enjuague de
agua fria ahorra energia y reduce la formaci6n de arrugas.
Para proteger la teJa de la ropa, no todas las ternperaturas
est6n disponibJes con todos los ciclos. EI indicador no se
encender6 si eJ ajusfe no est6 disponibJe para ese cicJo.
Ternperaturas autorn6ficas de lavado y enjuague se
regulan autorn6ticarnente para maximizar la eficacia del
detergente y mejorar eJ rendimiento del Javado. El ajuste
de! calentador de agua y su distancia de la lavadora, el uso
de agua en otras partes de la casa y Ja baja temperatura
del agua subterrdmea en algunas zonas geogr6ficas pueden
afectar la ternperatura deJ agua.
Sanitize (Desinfectar)
Este ajuste higieniza tejidos de colores s6iidos con rnucha
suciedad como toallas, ropa de carna y ropa de ni_os
elirninando el 99,9% de las bacterias mediante agua
caliente. Se agrega agua fda para enfriar la carga antes
de drenar y centrifugar.
Eco Cold (Fria Ecol6glca)
Las ternperaturas de lavado y de enjuague son iguales a la
temperatura del suministro de agua fria. Use esta selecci6n de
temperatura para telas y colores que tengan Ja tendencia a
perder el color. Para uso con detergentes _ para agua fria.
Spin Speed (Velocldad de Centrifugado)
Las velocidades de centrifugado Max (M6xirna), High
(R6pida), Medium (Media) y Low (Lenta) est6n disponibles
para cada ciclo. La velocidad de centrifugado y/o la
duraci6n de centrifugado final variar6n de un ciclo a otro.
Una mayor velocidad de centrifugado extrae m6s agua,
disrninuye el tiempo de secado y ahorra energia. Una
rnenor velocidad de centrifugado reduce las arrugas.
Seleccione la velocidad Low (Lenta) para un lavado suave
de prendas que deban ser secadas en linea.
Use la opci6n No Spin (Sin Girar) para ornitir el
centrifugado final cuando terrnina el ciclo. La carga estar6
rnuy mojada. Retire las prendas del tambor de Iavado para
que goteen y se sequen o seleccione el ciclo Rinse & Spin
(Enjuague y Centrifugado) para retirar el exceso de agua
en un momento rn6s conveniente.
Sell Level (Niveles de Seguridad)
Ajuste el tiempo de Javado seg6n el niveJ de suciedad
de cada carga. Los niveJes de suciedad Extra Heavy
(M6xirna), Heavy (Fuerte) Medium (Media), Light (Ligero) y
Extra Light (Extra Ligero) est6n disponibles.
Opciones de Ciclos
Para agregar opciones, oprima el bot6n de opciones
correspondiente para que se iluminen las selecciones
deseadas. Para borrar opciones, oprirna nuevamente el
bot6n de opciones y se apagar6n las luces indicadoras. EI
indicador no se encender6 si la opci6n no est6 disponible
para ese ciclo. Para proteger la tela de la ropa, no
todas las opciones est6n disponibles con todos los ciclos.
Ocasionalrnente, dos opciones deI rnisrno ciclo presentar6n
conflictos, corno las opciones de No Spin o Low Spln (Sin
.......................................................................................................................................................................................................................................................................Centrifugado o Centrifugado Lento) y Save Energy (Ahorro
de Energia). Cuando esto sucede, la opci6n Save Energy
elimina las selecciones incompatibles.
Unicamente los ciclos de desinfecci6n han sido dise_ados
para safisfacer los requerirnientos del protocolo NSF P172
de eficacia de desinfecci6n.
Para carnbiar los opciones una vez que el ciclo haya
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential I
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
Hot (Caliente)
Utilice este ajuste para toallas y prendas rnuy sucias de
aigod6n blanco o colores que no desti_en y mezclas.
Warm (Tibia)
Utilice este ajuste para toallas y prendas normaimente
rnuy sucias de algod6n bianco o colores que no desti_en
o rnezcJas.
Cold (Fria)
Un poco de agua caliente se rnezclar6 autorn6ticarnente
con el agua fria para aicanzar la temperatura fria.
Utilice este ajuste para prendas tigerarnente sucias que no
desti_en, tejidos, telas delicadas, telas de lavado a mano
y seda lavabie.
35
comenzado, oprima el bot6n PAUSE, haga la nueva
selecci6n y oprima START nuevamente: ..................................................................................
Prewash (Prelavado)
Seleccione esta opci6n para agregar un breve periodo
de lavado inicial a un ciclo. Las cargas muy sucias
y muy manchadas se Javar6n previamente durante
aproximadarnente 15-20 minutos. EI agua drenar6 y la
carga avanzar6 autom6ticamente al ciclo de lavado reguJar.
Extra rinse (Enjuague Adiclonal)
Utilice esta opci6n cuando desee un enjuague adicional
para quitar el exoeso de suciedad y de detergente. Se
recomienda para cargas muy sucias o si los rniernbros de
la familia fienen piel sensible.
Save Energy (Ahorro de Energia)
La opci6n Save Energy (Ahorro de Energia) reduce la
temperatura de agua tibia aigunos grados para ahorrar
energia y extrae m6s agua para reducir el tiempo de
secado. Consuite los ciclos compatibles en la tabia de
ajustes de la lavadora.
background
Instrucciones de Funcionamiento
Otra Caracteristicas
ternporizador de ciclo/
iniciodiferido
combinaci6n por
indicador de defecto de teclas de
bloqueo de control Enjuague Adicional
inicio diferido
indicador de
Favoritos cierre de puerta
Favorites (Favorites)
Transcurrido un fiernpo tras eI uso inicial, la lavadora
recuerda autom6ticamente los 3 ciclos m6s utilizados con
sus ajustes y opciones. Para desptazarse por esta lista, siga
pulsando la tecla de Favorites, Presione START (Inicio)
cuando aparezca el ciclo que desea.
Indicador de CJerre de Puerta
Mientras se realiza el ciclo, el indicador de cierre de puerta
se rnantiene ilurninado. Cuando el indicador est_ encendido,
no fuerce ia apertura de la puerta. Espere hasta que se
apague el indicador.
Carnpanilla
Sonar6 una carnpanilla al final del ciclo cuando se seleccione
esta opci6n. La se_at puede acfivarse o desactivarse pulsando
simult6nearnente los iconos de Extra Rinse y Save Energy.
Delay Start (Inicio Diferido)
Presione Delay Start para seleccionar el tiempo de lavado
conveniente a su horario o durante horns pico de escasez
de energia. El fiempo diferido seleccionado se mostrar6 en
la pantalla y el conteo comenzar6 cuando oprima ,START.
Ff] Control Loci{
Para evitar que alguien pueda poner en marcha o
detener accidentalrnente la lavadora, rnantenga pulsados
simult6neamente Prewash y E×tra Rinse hasta que se
ilumine el indicador F]. Para desbloquear los controles,
mantenga pulsado simult6nearnente Prewash y Extra R_nse
hasta que se apague el indicador _.
Pantalla de Estado/Reloj Autorn_tico
Cuando se seleccione el ciclo, se mostrar6 el tiempo
esfirnado para cornpletarlo. El tiempo puede aumentar si la
presi6n de agua es baja, si se forma demasiada espurna o
la carga se desequilibra. El fiernpo aproximado restante se
mostrar6 durante el ciclo.
Enjuague Adlcional per Defecto
Para prograrnar Ja unidad para que realice un enjuague
fresco por defecto al final de cada ciclo compatible, puJse
sirnult6neamente los iconos de Prewash e Delay Start. Pulse
acJarado fresco para desactivarlo en cualquier ciclo dado
mientras se encuentra en modo de Extra Rinse por defecto.
Para desactivar el enjuague fresco por defecto, puJse de
nuevo Prewash e Delay Start simuJt6neamente hasta que la
luz de aclarado fresco se apague.
36
\
pantalla de estado
cornbinaci6n de
teclas de bloqueo
de control
cornbinaci6n de
teclas de sonido
activado/desacfivado
lirnpieza del fiitro
de la bornba
Limpieza de la Bomba/Desag_ie Manual
En caso de que la lavadora no desag0e por s[ sola debido
a un corte de alirnentaci6n o un atasco en la bornba de
desagOe, puede desaguar manualrnente el agua de la cuba.
background
Instrucciones de Funcionamiento
Tabla de ajustes de la lavadora
Estos nlveles de temperatura_ velocldades de centrlfugado_ nlveles de suciedad y opciones est6n disponlbles con los siguientes ciclos:
Steam Cycles Specialty Cycles
(Ciclos de Vapor (Ciclos de Especialidad)
_-_ _ S_ _ _ _: o -_ _ _0 ._ _0
'_ _ 8 -- 0 _o _ _
Wash Ternp (Ternperatura)
Sanitize
(Desinfectar)
Hot
(Caliente)
Warm (Tibia) El _ -- O
Cold
(Fria)
Eco Cold (Fria Ecol6gica) _" _" _" _" _" _" <
Spin Speed (Velocidad de Centrifugado) --_
Max (M6xirna) _ C_
do
High (R6pida) _ _ _ _ _ _ ©U
Medium
(Media)
Low
(Lenta)
No Spin (Sin Centrifugado)
Soil Level (Niveles de Suciedad) _
_o
Extra Heavy (M_xima) _/ _/ _/ _/ O_
Heavy (Fuerte) _/ _/ _/ _/ _
Medium Med a)
Light (Ligero) _ _ _ _ _ _ _ _O
Extra Light (Extra Ligero) _" _" _" _" _" _" O u
Options (Opciones) _
Extra Rinse (Enjuague Adicional) _" _" _" _" _" _" _" _" _
Prewash (Prelavado) _" _" _" _" ZZ
_, Lu
o
<
LJ
Save Energy (Ahorro de Energ[a) _/ _/
AddSt .... (Agregar Vapor) __
Delay Start (Inicio Diferido) _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" O
Z
Carnpanilla _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" _" _"
'/ = Selecclones dlsponlbles. _ = Aiustes predeterminados de los clclos. J_J = Opclones no modificables.
37
background
Instrucciones de Funcionamiento
Sonidos normales de funcionamiento
Es posibJe que escuche o no los siguientes sonidos en su
Javadora nueva:
A. MANGU_:RA DE DRF:NAJE La lavadora cuenta con una
rnanguera de drenaie flexible para flevar el agua desde
la lavadora hasta el tubo vertical de desagLie del hogar.
Escuchar6 el agua fluir dentro del tubo vertical. Esta es
una parte normal deJ funcionarniento de la lavadora.
B. DISTRJBUIDOR/VALVULAS DE AGUA A rnedida que el
agua entra ell el sisterna de distribuci6n, es normal escuchar
el sonido del agua corriente. Este sonido es normal y
variar6 levemente segOn Ja presi6n de agua del hogar.
C. SEGURO DE LA PU|:RTA Esta iavadora viene equipada
con un seguro con soJenoide elSctrico para Ja puerta.
Escuchar6 un chasquido cuando Ja puerta de la lavadora
se bJoquee o desbloquee.
D. BOMBA DE DRENAJI: Esta lavadora viene equipada
con una bomba de drena]e de aJta velocidad. Es normal
escuchar zurnbidos y gorgoteos durante el bombeo del
agua de Ja iavadora. Ambos sonidos son normaJes e
indican que la bornba est6 funcionando correctarnente.
E. MOTOR DE ALTA VELOCIDAD Esta lavadora usa
un potente motor para hacer girar el tarnbor a attas
velocidades para extraer el agua de la ropa. Escuchar6
un sonido particular de estas alias velocidades de
centrifugado. Este sonido es normal y varia Jevernente
segOn la veJocidad de centrifugado, segOn el tama_o de
la carga y segOn el cicJo seleccionado.
_PRECAUCION
La presencia de sonidos anormaJes conflnuos puede ser
indicativo de una falla pendiente de la lavadora y debe
ser investigado por un t_cnico calificado,
38
background
instrucciones de Funcionamiento
Funclonamlento de su lavadora
Para reducir el riesgo de incendio_ descarga el_ctrica
o lesiones personales_ lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Gufa de uso y
cuidado antes de p...... lavadora en func!onamiento.
1
Clasiflque la ropa sucla en
cargas que puedan lavar
juntas.
* Clasifique
las prendas de
acuerdo con el ciclo
recornendado y la temperatura del agua.
* ReOna las prendas blancas, de colores claros y que
no desti_en, y sep6relas de las prendas oscuras y que
desti_en.
Separe Ias prendas que desprendan pelusas de aque-
Has que la atraen. Las prendas casuaJes, sint_ticas, de
lana y de corderoy atraer6n las pelusas de las toallas_
las alfornbras y los cubrecarnas de chenilla.
Separe las prendas rnuy sucias de las ligeramente sudas.
Separe las prendas rnuy finas, de encaje, de tejido suelto
o muy delicadas de aquellas que sean m6s resistentes.
No lave prendas que contengan libra de vidrio en
Ja Javadora autom6fica. Puede que atgunas de Jas
partfculas de fibra de vidrio que queden en el tarnbor
se transfieran a las telas en otros lavados y provoquen
irritaci6n en Ja piel.
2 Prepare las prendas para
el lavado.
" Vade los bolsillos.
* Cepille las prendas para quitar las pelusas y la sucie-
dad. Sacuda las alfombras y las toallas playeras.
" Cierre las crernalleras, abroche los ganchos, ate los
cordones y las cintas, y quite los adornos y ornamentos
no lavables.
, Rerniende rasgones y roturas para evitar que sigan
da_ndose con el lavado.
, Voltee al rev&s la ropa de lana para evitar que se
* Coloquef°rrnen"bolitas".las +'__ -'
prendas peque- _0_. _ ",_'<:_7;_?_/_;_/_/_4_,W_'!;_;_"_
en una bolsa de
malla.
(Bolsa de rnalla no incluida.)
Trate con anterlorldad las manchas y la sucledad
profunda.
* Consulte la "Gufa
para qulTar ias man- WV/_/-- --k_H
eficaces para quitar _ _ \ )_
las rnanchas.
Coloque la carga de ropa sucla en la lavadora.
Combine prendas grandes y peque_as en la misrna
carga.
Cargue primero las prendas grandes. El total de
prendas grandes no debe set m6s de la mitad de la
carga cornpleta.
Cerciorarse de que no haya elementos entre el seNo y la
puerta. Hay riesgo de que se derrame agua o se dafie
la carga.
Lavar prendas corno suSteres, toallas o jeans en forma
individual no es eficiente y puede hacer que la carga
no quede balanceada. Agregue 1 6 2 prendas sirnila-
res para ayudar a balancear Ia carga.
La lavadora puede estar totalrnente cargada, pero las
prendas no deben estar apretadas. La puerta debe
cerrar con facilidad.
39
background
Instrucciones de Funcionamiento
Funcionamiento de su lavadora, continuaci6n
5 Coloclue los productos cornerclales de lavado en el
distribuldor.
j_ Para oblener los mejores resultaclos
Utilice un detergente para ropa que produzca
poca espuma y que sea de alta eficiencia para
evitar que se forrne dernasiada espurna en la
lavadora de carga frontal. Busque el siguiente
sfmbolo en la etiqueta del detergente.
El detergente, el blanqueador Ifquido de ¢Joro y el suavi-
zante Ifquido se distribuir_n en los momentos adecuados
durante el ¢i¢1o_
Abra y cierre despacio el cai6n del distribuidor. Cerrar el
caj6n d .... iado r6pido puede h .... que el blanqueador
ii
o el suavizante se derramen,
Mainwash (Detercjente Principal)
Utilice la tapa o la paleta provista por el fabricante del
detergente para medir la cantidad recornendada. La
dosis del detergente para ropa deber_ ajustarse a la
ternperatura y dureza del agua, y a la suciedad y tama_o
de la carga
No mezcle Ifquidos con polvos,
Mainwash - Detergente Liquido Q
* Asegure la compuerta en la posici6n hacia abajo.
* Agregue la cantidad recornendada de detergente Ifquido
de alta eficiencia aL dep6sito denominado '_mainwash"
(detergente Ifquido).
.. g
dep6sit .... i .... h (detergente liquido). Est .......
part ....... I del funci ..... iento de la lavad ....
Mainwash - Detergente en Polvo _:_
* Asegure la compuerta en la posici6n hacia arriba.
* Agregue la cantidad recornendada de detergente en pol-
vo de alia eficiencia al dep6sito denominado "mainwash"
(detergente en polvo),
Si la compuerta de detergente est_ montada en los
orificios traseros, tendr_ que "desbloquear" el cajefin y
extraerlo ligeramente para reubicarla,
L
\\\
\
Coloque la compuerta de
detergente principal en
posici6n hacia abajo para
detergente liquido.
Co!oque la cornpuerta de
gente principal en
posiciBn hacia arriba para
detergente en polvo.
4O
background
Instrucciones de Funcionamiento
Funcionamlento de su lavadora, continuaci6n
Otros productos de lavado
Se pueden agregar al detergente blanqueadores para
ropa de color, ablandadores de agua, reforzadores de
detergente y productos con enzimas. Coloque productos
liquidos con el detergente liquido en el dep6sito liquido
o productos en polvo con el detergente en polvo en el
dep6sito en polvo.
Nome{_!e![qu_os po!!os:........................................................................................
Blanqueador Liquldo de Cloro
® Si Io desea_ puede agregar blanqueador liquido de
cloro en el dep6sito etiquetado blanqueador liquido.
NO Ilene por encima de la linea de IIenado m6xirno.
Coloque blanqueador para ropa de color junto con el
detergente,
......= ............................................................................................................
Para evitar ue seda_en'q ~ las telas, no sobrecargue
la c6rnara ni vierta blanqueador liquido de cloro
directamente sobre la carga.
Suavizante Liquido
FI uso de productos rnulti-usos (detergente m6s ° Si Io desea, vierta ta cantidad recomendada de sua-
.................................................................................................................vizante liquid ..... I compartirniento q .......... tra
marcado con este simbolo _.
Llene hasta la linea M,_X para cargas grandes.
NO Ilene por encima de la linea de ltenado m6xirno.
No se recomienda utilizar la bola dispensadora de
suavizante en lavadoras con acci6n giratoria.
parte normal del funcionamiento de la lavadora.
ii ................ ii
De vez en cuando notar6 acurnulaci6n de agua en los
dep6sitos blanqueador liquido y suavizante. Esta es una
....................................................................................................................................................................................................................................................... NOTA .................................................................................................................................................................
..............
Prewash (Prelavado) m_J Para evitar las rnanchas, no sobrecargue la c6rnara ni
* Para cargas muy sucias o manchadas, seleccione la ] vierta suavizante I[quido directamente sobre la carga del
opci6n de Prewash (Prelavado) y agregue la canti- lavado.
dad recornendada de detergente en el dep6sito de
detergente Prewash.
blanqueador
ffquldo polvo
de|ergen|e prlncipal
suavizante
41
background
Instrucciones de Funcionamiento
Funcionamiento de su lavadora, continuaci6n
Selecc_one el clclo y los ajustes adecuados para la
carcja.
* Presione eJ bot6n encendldo para encender la unidad.
* SeJeccione un ciclo presionando su icono.
* Se indicar6 el tiernpo estirnado para la durad6n del
ddo_ las ternperaturas de agua para Iavado y enjua-
gue adecuadas, la velocidad final de centrifugado, el
nivel de sudedad y las opciones de cada ddo para
el ddo seJecdonado. Consulte la "Tabla de ajustes de
lavado" para obtener m_s detalles.
* Para cambiar los ajustes, oprirna Jos botones Wash
Temp (ternperatura), Spin Speed (velocidad de
centrifugado) y Soil Level (sudedad) para prograrnar
el ajuste deseado.
* Para seleccionar o borrar una opd6n, oprirna el bot6n
correspondiente a esa opci6n. El indicador se encen-
der_ cuando se haya selecdonado la opci6n. No se
iluminar6 m6s ¢uando se haya borrado la opci6n.
Para brindar el mej .... idad ...... p .... i.... todos
los ajustes o las opdones est_n disponibles con todos los
cicJos. Si aJg0n ajuste u opcio ....... t(_ dJsponlble p .... J
cido selecdonado el indicador no se encender6.
7 Enclenda la lavadora.
* Cierre la puerta y presione START (Inicio). La lava-
dora no operar6 con la puerta abierta. La leyenda
"Check the Door" (Compruebe la puerta) set6 mostra-
da como recordatorio para cerrar la puerta.
* Si Io desea, selecdone Delay Start (encendido diferi-
do) para dernorar el comienzo deI ciclo.
" Como rnedida de seguridad, se cerrar_ la puerta
durante todo el ciclo de lavado.
" Para agregar alguna prenda olvidada a la carga
de ropa, presione PAUSE_ abra la puerta_ coloque
la prenda dentro de la lavadora, cierre la puerta y
presione START (Inido) para continuar el ddo.
* Si se intenta realizar carnbios a los aiustes o a las
opciones despu_s de que el ciclo haya cornenzado,
escuchar6 varias se_ales sonoras cuando oprirna los
botones. Para cambiar los aiustes o las opciones,
optima PAUSF, haga las nuevas selecdones y optima
START nuevamente.
* Para carnbiar el cido una vez que 8ste haya cornen-
zado, presione el bot6n encendido para cancelar
el cido en ¢urso, presione el bot6n encendido para
volver a encender la unidad, selecdone un nuevo ciclo
y presione START nuevamente. Si presiona el icono de
otto dclo no se carnbia de cido.
* Para detener el cido, optima el bot6n encendido.
* Se escuchar6 una seBal cuando la opci6n de campa-
nJlJa se haya seJeccionado.
* Retire las prendas de Ja lavadora cuando termine el
cido y col6quelas en la secadora, colgadas o sobre
una superficie pIana, tal como Io indique la etiqueta
de cuidado de las telas.
Para obtener los mejores resultaclos
Siga las instrucdones de cuidado de las telas
que aparecen en las etiquetas de las prendas
que desee secar.
* Cuando las prendas quedan en la lavadora una vez
que el cido termin6, pueden quedar dernasiado arru-
gadas, perder color o tomar real olor si no se retiran
inmediatamente.
_ PRECAUCION ......
_EuGRoDEATRAPAM_ENTO¥ VOLCAMIENTO
No deje la puerta abierta si hay niffos peque_os o
] rnascotas cerca. La puerta abierta podria incitar a los
ni_os a colgarse de ella o meterse dentro de la lavadora.
Si no hay niffos peque_os p ..... tes, puede dejar la
puerta abierta p ..... itar q ......... le mal olor. ]
42
background
Proced[m[entos Seguros Pora Quitar Manchas
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a per-
sonas o da_os a la propiedad, ¢umpJa con las advertencias
b6sicas enumeradas a continuaci6n.
Lea y siga todas las instruc¢iones para quitar las
manchas.
Mantenga los productos quitarnanchas en sus envases
originaJes y fuera deJ aJcance de los ni_os.
Lave ¢ornpletamente ¢uaJquier utensiJio que utilice.
No rnezde productos quitamanchas, especialrnente
el arnonia¢o con eJ blanqueador de cJoro. Se pueden
provocar gases peligrosos.
Nunca Jave prendas que previamente se hayan Jirnpia-
do, remojado, o que se les hayan quitado manchas con
gasolina, soJventes de Jimpieza en se¢o u otras sustan-
¢ias inflarnabJes o expJosivas debido a que Jas rnisrnas
despiden gases que pueden encenderse o explotar.
Nunca utiJice soJventes aJtamente inflarnables, ¢orno la
gasolina, dentro de su hogar. Los gases pueden producir
expJosiones aJ entrar en contacto con Uarnas o ¢hispas.
Para Elim[nar las Manchos Satisfactoriomente:
* Quite Jas rnanchas de inrnediato.
" Determine el tipo de mancha, Juego siga el tratarniento
recomendado en Ja tabla de la p6gina siguiente.
" Para tratar las manchas antes deJ lavado, utilice un pro-
ducto de preJavado, detergente Jiquido para ropa o una
pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua.
° Si no conoce eJ origen de la rnancha, utiJice agua frfa,
porque eJ agua ¢aJiente puede fijar aJgunas rnanchas.
° Revise las instrucciones de cuidado en Jas etiquetas de
Jas telas para saber si hay alg6n tratarniento que se
debe evitar.
, Verifique si eJ coJor es inaJterable, probando el quita-
manchas en una costura interna.
° Enjuague y lave Jas prendas despuSs de quitar la
mancha.
Gu[a para Quitar Manchas
_ADVERTEI_ICIA ....................
eEuGr_ooEVAPORESNOC_VOS
No utilice ni rnezcle btanqueador liquido de ¢loro con
otros productos quirnicos del hogar, corno lirnpiadores de
ba_o, desoxidantes, dscidos o productos que contengan
arnoniaco. Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos
que pueden p....... !es!onesgraves o !a muerte. ............................................
Para oblener los rnejores resullaclos
Siga las instrucciones de ¢uidado de las telas
que aparecen en las etiquetas de las prendas
que desee lavar.
43
background
GuM para Quitar Manchas
Sucjerencias para quitar manchas
MANCHA
Cinta adhesiva, gorna de rnascar,
goma de pegar
Lethe para beb6s, productos
16cteos, huevos
Bebidas (caf6, tS, soda, jugo,
bebidas alcoh61icas)
Sangre
Cera de vela_ cray6n
Chocolate
Suciedad en el cuello o en los
pufios, cosm_ticos
Manchas de color sobre la tela
blanca
Pasto
Grasa, aceite, alquitr6n
(rnantequilla, grasas, aderezos para
ensalada, aceites de cocina, grasa
de autos_ aceites para motor)
Tinta
Moho, quernadura
Barro
Mostaza, tomate
Esrnalte de u_as
Pintura, barniz
Transpiraci6n
Oxido, decoloraci6n rnarr6n o
arnarilla
BetOn
Tomate
Orina_ v6mito_ rnucosidad, heces
Vino
TRATAMIENTO
Apliquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papeL
Ernp6pela con quitarnanchas de prelavado o con liquido de Iirnpiado en se¢o no inflarnable.
Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las rnanchas.
Rern6jela durante 30 rninutos o m0s. Lave.
Trate la macha antes del lavado. Lave con agua frfa y un blanqueador que sea apto
para el tipo de tela.
Enjuague con agua fria. Frote con una barra de jab6n. O tr6tela o rern6jela con productos
que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Raspe la cera superficial. Coloque la macha boca abajo entre toallas de papeh
Pl_nchela con plancha caliente hasta que se absorba la cera. Carnbie con frecuencia
las toallas de papel. Trate Io que queda de la rnancha con quitarnanchas de
Drelavado o con liquido de limpiado en seco no inflamable. Lave a rnano para quitar
el solvente. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Tr6tela o remBjela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un
blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Tr6tela con quitarnanchas de prelavado o frBtela con una barra de jab6n.
Utilice un decolorante. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Tr6tela o remBjela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un
blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Raspe el residuo de la tela. Tr6tela antes de lavar. Lave con agua a la mayor ternperatura
apta para la tela. Para las manchas profundas y alquitr6n, aplique liquido de Iimpieza en
seco no inflamable detr6s de Ia mancha. Cambie con frecuencia las toallas debajo de la
mancha. Enjuague bien. Lave con agua a la mayor ternperatura apta para la tela.
Puede que algunas manchas de tinta sean irnposibles de quitar. El lavado puede fijar
atgunas tintas. Utilice quitarnanchas de prelavado, alcohol desnaturalizado o liquido de
Iimpieza en seco no inflarnable.
Lave con blanqueador de cloro, si es apto para la tela. O rem6jela con blanqueador
y agua caliente antes de tavar la prenda. Probablernente las telas con mucho rnoho
queden daBadas para siempre.
Quite el barro seco con un cepillo. Tr6tela previarnente o rern6jela con productos que
contengan enzirnas.
Tr6tela con quitarnanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para
el tipo de tela.
Puede que sea irnposible quitarIa. Coloque ta macha boca abajo sobre una toalla
de papeh Aplique quitaesrnalte detr6s de la mancha. Repita el procedirnient%
cambiando con frecuencia las toallas de papeh No Io utilice sobre telas de acetato.
AL AGUA: Enjuague la tela en agua fria cuando la rnancha aOn est_ hOmeda. Lave.
Una vez que la pintura est_ seca, ya no se puede quitar. AL OLEO Y BARNIZ: Utilice
el solvente recornendado en la lata. Enjuague bien antes de lavar.
Utitice quitamanchas de prelavado o frote con una barra de jab6n. Enjuague. Lave
utilizando blanqueador libre de doro en agua a la mayor temperatura apta para la tela.
Use un removedor de 6xido que sea seguro para la tela. No utilice blanqueador de
cloro porque podria intensificar la decoloraci6n.
L[QUIDO: Tr6tela antes dei lavado con una pasta a base de detergente en polvo
para ropa y agua. PASTA: Raspe el excedente de la tela. Tr6tela antes del lavado
con quitamanchas de prelavado o con liquido de lirnpiado en seco no inflarnable.
Enjuague. Frote con detergente para ropa sobre la parte h@neda. Lave con un
blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Tr6tela con quitarnanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para
el tipo de tela.
Tr6tela previamente o remBjela con productos que contengan enzirnas. Lave con un
blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
Trate previarnente la mancha o rernoje en agua fria. Lave a ta temperatura rn6s alta
Dosible con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela.
44
background
Limpieza interior peri6dica (preventiva)
Para ayudar a evitar olores ¢ausados por moho, deie la
puerta abierta durante varias horas despuSs de! uso o
¢uando la lavadora no est8 en uso.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y VOLCAMIENTO
No deie la puerta abierta si hay ni_os peque_os o
mascotas cerca. La puerta abierta podr[a incitar a Jos
ni_os a colgarse de ella o rneterse dentro de la lavadora.
Si no hay ni_os peque_os presentes, puede deiar la
puerta ab!erta para ev!tar que sea .... !e ma! o!or. ..............................
PARA REFRESCAR O LIMPIAR EL INTERIOR DE LA
LAVADORA
Para Iirnpiar y refrescar la lavadora, use el ciclo Clean
Washer (limpieza del sistema). Para obtener los mejores
resultados, utilice el ciclo de lirnpieza del sisterna una vez
al mes.
Presione el bot6n de encendido para encender la unidad.
Seleccione el cicIo de limpieza de la lavadora presionando
repetidarnente el icono de Specialty Cycles hasta que
aparezca Clean Washer.
Lo_s a !fic_uioPsOe_[ q_qu_"_n Een el Int ..... de la lavadora
durante el ciclo de limpieza del sistema causardn un
] desbal .... que podria da_ar la lavad .... ]
Coloque la cdsrnara de detergente de lavado principal en
posici6n hacia arriba. RETIRE TODOS LOS ART[CULOS DEL
TAMBOR DE LA LAVADORA antes de Ilenar el dep6sito con
una taza de blanqueador Ifquido con cloro O una bolsa
de LIMPIADOR DE LAVADORAS TIDE_). NO ufilice ambos.
Oprima START (Inicio) para cornenzar.
Para obtener los me]ores resuffados
"x/_ Siga el proceso inmediatarnente con un ciclo s61o
de centrifugado y eli]a la opci6n de en]uague
adicional con velocidad de centrifugado rn6xima sin
detergente ni blanqueador para ayudar a eliminar
I residuos de cloro que hayan quedado en el interior de la
|lavadora despu_s del ciclo de lirnpieza del sisterna.
Cuidado y Limpieza
Presione el icono de $peciaff¥ Cycles hasta
que aparezca limpieza de lavadora.
Coloque la cornpuerta de
detergente principal en la posici6n
superior para verier directamente
la leiia en el tambor.
\
ADVERTENClA¸............CCI .....................................i!!
e_UGRODEVAPORESNOClVOS
No utilice ni ..... le blanqueador liquido de cl .......
otros productos quimicos del hogar, como limpiadores de
ba_o, desoxidantes, 6cidos o productos que contengan
..... i.... Est ...... las pueden despedir g .... pelig .....
45
background
Cuidado y Limpieza
Realizaci6n del DesagL_e Manual
En caso de que Ja Javadora no desagLie pot si soJa debido
a un corte de aJimentaci6n o un atasco en la bomba de
desagLie_ puede desaguar manualmente el agua del tambor.
No intente desaguar rnanualrnente el tarnbor si estds Ileno
de agua caJiente. Deie que el agua se enfrie antes de
conti......... I desagU ....... I.
Con un recipiente preparado, pince Jas dos cornpuertas
bterales de fa salida de desagOe e inclfnela hacia abajo.
Puede ser necesario retirar cornpletamente la puerta de
limpieza de la bomba p ..... I..... I recipiente bajo
la
salida de desagUe.
Cuando de]e de fluir el agua, vuelva a colocar Ia salida de
desag0e hasta que Jas compuertas JateraJes encaien en su
posici6n.
Limpieza del Filtro de la Bomba
Con la cuba de lavado y la manguera de desagLie
totalrnente vaciados de agua y la salida de desagOe
colocada en su lugar, realice los pasos siguientes para
retirar, lirnpiar y reinsertar el filtro de la bomba.
1. _'Desatornille" el filtro y extrdsigalo.
2. Retire el filtro e inspeccione la abertura en busca de
objetos sueltos.
3. Adare completarnente el filtro antes de volver a
colocarlo en su lugar.
Compruebe que la junta t6rica se encuentre en su lugar
antes de reinsertar el filtro de la bornba. Tenga cuidado
d .... petar el ..... d ...... do gire el filtro de la bomba
durante la reinserci6n.
4. Vuelva a "atornillar" el filtro en su lugar hasta que se
detenga. La flecha de la salida de agua debe se_alar
hacia arriba.
5. Reinstale ta puerta de lirnpieza de la bomba si la ha
retirado anteriormente.
Quizds tenga que a_adir unos 2 litros de agua lirnpia
a trav6s del compartimento de detergente de lavado
principal para volver a cebar la bomba de desagLie.
Inspeccione la junta t6rica antes de
reinsertar el filtro de la bomba.
46
background
Otra limpieza interior peri6dica (preventiva)
Limpleza del A,rea del caj6n Distrlbuldor
Cuidado y Limpieza
Puede que se acurnulen canfidades residuales de detergente
para ropa y suavizante en la gaveta dispensadora. Se
deben extraer los residuos una o dos veces al rues.
* Retire el caj6n tirando de _1 hasta que Hegue aJ tope.
* Extienda su brazo hacia la esquina trasera izquierda de
la cavidad del caj6n y presione la lengLieta de bloqueo
firmemente hacia abajo. Jale la gaveta hasta retirarla por
cornpleto.
Quite los insertos de los ¢ornparfirnientos de prelavado,
blanqueador y suavizante.
Enjuague el caj6n y los insertos con una ¢ombinaci6n de
3/4 de taza de blanqueador liquido con cloro y 1 gal6n
de agua catiente del grifo para remover rastros acumu-
lados de polvo y liquido. Una gran ¢antidad residual de
suavizante puede indicar que no ha sido diluido correc-
tarnente o que es necesario limpiar la gaveta con m6s
frecuencia.
Para limpiar la abertura de la gaveta, utilice un ¢epillo
peque_o para limpiar el hue¢o. Quite todos los residuos
de la parte superior e inferior del hueco.
Vuelva a instalar el inserto presion_ndolo en su lugar
hasta que escuche un ¢hasquido. Vuelva a instalar el
caj6n distribuidor.
Mantenlmlento Preventivo Diario
* Retire la ropa de la lavadora tan pronto ¢orno terrnine el
ciclo. Si deja la ropa en la lavadora una vez que el ¢iclo
haya terminado, puede que quede demasiado arrugada,
pierda el color y huela rnah
Si no hay niF_os peque_os o mascotas presentes, puede
dejar la puerta abierta ¢uando la lavadora no est_ en
uso.
Deje levernente abierto el caj6n distribuidor al final del
dia de lavado.
* Seque alrededor de la abertura, la junta flexible, y el
vidrio de la puerta de la lavadora. Estas zonas deben
estar siempre limpias para asegurar que se tree un ¢ierre
herm_tico que no permita el paso del agua.
Cuando se han lavado prendas extrernadarnente sucias,
es posible que queden restos de suciedad en el tarnbor.
Quitelos pasando un paso con un lirnpiador no abrasivo
por el tarnbor. Enjuacjue bien con agua.
Lirnpie con frecuencia los dobleces en la parte inferior
de la junta flexible para remover pelusas y otros tipos de
suciedad.
47
background
Cuidado y Limpieza
Limpieza Interior (Fuerte)
En los casos en los que no se realice el ciclo de lirnpieza del
sisterna y la iimpieza de los dobleces de la junta de goma
y note olores o la acurnulaci6n de rnoho o residuos, siga el
procedirniento que se indica a continuaci6n.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA: tambor de la lavadora
Aseggrese de que la tina de Mvado est8 vacia (o una carga
sin ropa). Abra el caj6n de detergente y vierta ocho (8) tazas
de cloro en el compartimiento de detergente a la izquierda.
Seleccione el ciclo de Lirnpieza del Sistema. Seleccione el
ciclo Limpieza del Sisterna como se indica anteriorrnente en
la secci6n Limpieza interior peri6dica (preventNa).
Cuando terrnine el ciclo, inspeccione eJ interior de la tavadora
para determinar si se elimin6 eJ oJor o residuo. Si desea realizar
lirnpieza adicional, repita eJ procedimiento anterior. Es posible
que requiera varios ciclos dependiendo de la severidad del
olor o residuo. Es posible que observe decoloraci6n causada
por los efectos a largo plazo del residuo.
Para ias 6reas con contaminaci6n excesiva visibles en el
interior del tambor (incluyendo la junta de gorna delantera),
puede limpiarlas rn6s efectivarnente rociando un limpiador
de cloro en un cepillo de restregaB una esponja o una toalla
y restregando las manchas.
Presione el icono de ciclo especial hasta
que aparezca limpieza de lavadora.
Coloque la cornpuerta de
detergente principal en la posici6n
superior para verter directamente
la lejia en el tarnbor.
Siernpre use guantes de gorna o 16tex y proteja el piso y
ropa de pos!b!es da_os. ..................................................................................................................................
Si el olor persiste despu_s del (de los) cicJo(s) de cloro y del
restregado con blanqueador, abra el caj6n de detergente
y vierta un (1) ernpaque de LIMPIADOR DE LAVADORAS
TIDE _ en el cornpartirniento de detergente. Seleccione
el ciclo de lirnpieza del sisterna corno se indica arriba y
encienda la lavadora.
Para obtener los rnejores resultados
Siga el proceso inrnediatamente con un ciclo s6lo
de centrifugado y elija la opci6n de enjuague
adicional con velocidad de centrifugado m6xirna sin
detergente ni blanqueador para ayudar a elirninar
residuos de cloro que hayan quedado en el interior de la
lavadora despu_s del ciclo de limpieza del sistema.
Consulte la secci6n Lirnpieza interior peri6dica (preventiva)
)ara reatizar limpieza de rnantenirniento en el futuro, Io
ue es necesari para evitar que se repitan estos problemas.
XDVERTCIX...........................................................................
_, io.o D.VAPO_ESNOClVOS
No utilice ni rnezcle blanqueador liquido de cloro con
otros productos quimicos del hogar, como limpiadores de
ba_o, desoxidantes, 6cidos o productos que contengan
amoniaco. Estas mezctas pueden despedir gases peligrosos
que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
48
background
Lirnpieza Exterior Peri6dica
o
o
o
o
Una vez que el lavado haya terminado, lirnpie la parte
superior y Ias partes laterales de la lavadora con un
paso h6medo. Cierre los grifos para evitar que se presu-
ricen las rnangueras.
Limpie el gabinete con agua y ]ab6n suave. Nunca ufili-
ce lirnpiadores fuertes, granulados o abrasivos.
Si se mancha el gabinete, limpielo con blanqueador de
cloro diluido, (1 parte de blanqueador en 8 partes de
agua). Eniuague varias veces con agua limpia.
Retire los restos de pecjamento de cinta adhesiva o
etiquetas con una rnezda de agua tibia y detergente
suave. Tarnbi_n puede refirar el residuo usando el lado
adhesivo de la dnta
Cuando limpie las piezas de cromo, use un lirnpiador
para vidrios con amoniaco o ]ab6n suave y agua.
Antes de trastadar la lavadora, coloque un trozo de
cart6n o un panel de fibra delgado deba]o de las patas
niveladoras delanteras para evitar dafiar el piso.
Cuidado y Limpieza
/
i
:] iMPORTANT
N ..... t......... i coloque productos de I.... deria sobre
lalavad.... Puedenda_orelooabodoyI..... trol.... ]
Instrucciones de Preparaci6n para el Invierno
Si la lavadora se encuentra en un 6rea donde la temperatura
es bajo cero, o se traslada cuando la ternperatura es bajo
cero, siga estas instrucciones de preparaci6n para e[ invierno
para evitar que [a lavadora se daffe:
| Cierre los grifos de suministro de agua.
2 Desconecte las mangueras de la entrada de agua 7
extraiga el agua de las rnangueras.
3 Conecte el cable el_ctrico a un tornacorriente con una
conexi6n a tierra adecuada.
4 Realice un desagiJe manual para retirar toda el agua
de la lavadora. Siga las instrucciones de desagiJe
manual de la secci6n Mantenirniento y limpieza.
5 Retire el ca]6n distribuidor. Quite el agua de los
cornpartirnientos y s_quelos. Vuelva a nstalar el caj6n.
6 Conserve la lavadora en posici6n vertical.
SIgalas!NSTRUCCIONESDEPRE- |_| _
PARACJON PARA EL ]NVJERNO
para cuidar el electrodom_,stico y
Q mQcenclr o en c imas _rJos_
49
background
Soluciones de Probiemas Comunes
Problemas comunes de lavado
Muchos problemas de Javado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de Jas manchas_ restos de peJusa y sude-
dad, y daF_o a las prendas. Para obtener resuJtados de lavado satisfactorios_ siga estas instrucdones que proporciona la
Asodad6n de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
PROBLEMA
Manchas
azules
Decoloraci6n,
colores pardos
Manchas de
grasa o de
aceite
Agujeros,
rasgones o
enganches
Pelusa
Formaci6n de
"bolJtas _
(Las flbras
forman bolltas
y se adhieren
a la tela.)
Reslduo o
polvo en
prendas
oscuras.
Telas duras y
dsperas.
CAUSAS POSIBLES
Detergente liquldo para ropa
o suavizante no diluidos que
caen directamente sobre las
telas.
Insuflciente cantidad de
detergente para ropa.
Temperatura del agua de
lavado demaslado baia.
Clasificaci6n incorrecta.
Insuflciente cantidad de
detergente para ropa.
Suavizante sin diluir vertido
dlrectamente sobre las telas.
Uso incorrecto del blanqueador
de cloro.
" Cierres ablertos y ganchos y
hebillas desprendldos.
Rasgones, roturas e hilos
cortados.
Se ha cobrecargado la lavadora.
Deterloro de las telas.
Claslflcaci6n incorrecta.
PaBuelos de papel olvldados
en los bolsillos.
Se ha cobrecargado la
lavadora.
Insuflciente cantidad de
detergente para ropa.
El detergente sin disolver dej6
un reslduo que parece pelusa.
Una pelJcula adherente atrae a
las pelusas.
La carga se lay6 durante
demasiado tiempo.
La formaci6n de "bolitas" es
normal en las telas slnt@tlcas
y de planchado permanente.
Esto se debe al roce que
produce el uso normal.
Detergente sin dlsolven
Algunos detergentes
granulados para ropa se
pueden mezclar con minerales
del agua pesada y formar un
residuo.
Se ha cobrecargado la
lavadora.
SOLUCIONES
Si fueron causadas por el detergente
para ropa_ mezcle I taza (240 ml) de
vlnagre blanco con 0_95 I (1 cuarto
de gal6n) de agua en un recipiente
pl6stlco. Remoje la prenda durante 1
hora. Eniuague.
Si fueron causadas por el suavizante_
frote las manchas con una barra de
]ab6n. Lave.
Vuelva a lavar con la canfidad
exacta de detergente para ropa
y la mayor temperatura de agua
apta para la tela.
Agregue un blanqueador que sea
apto para el tipo de tela.
Tr6telas con qultamanchas de
prelavado o con detergente llquido
para ropa.
Aumente la cantidad de detergente
para ropa y la temperatura del
agua. Vuelva a lavar.
Frote las manchas de suavlzante con
una barra de jab6n.
Puede que sean irreverslbles sl se
rasgan_ se rompen y parece que no
pueden remendarse.
Reduzca el tamaBo de la carga.
Vuelva a lavar con la temperatura
del agua_ el nivel de agua y la
cantldad de detergente para ropa
adecuados.
Agregue al agua_ un ablandador
que no forme un precipltado_
a fin de qultar el excedente de
detergente para ropa.
Agregue suavizante llquido en el
enjuague final.
Seque la carga en la secadora.
Quite las pelusas con un cepillo o
un rodillo para pelusas.
Utillce un cepillo para pelusas o
una afeltadora para qultar las
"bolitas".
Vuelva a lavar la carga.
MEDIDAS PREVENTIVAS
" Evlte Ilenar demasiado
Ioscompartlmientos de detergente y
de suavlzante de telas.
" Claslfique las prendas de acuerdo
con el nlvel de suciedad y el colon
" Utilice la cantidad exacta de
detergente para ropa, la mayor
temperatura de agua y el
blanqueador que sean aptos para
el tipo de tela.
" Utillce la cantidad exacta de
detergente para ropa y la mayor
temperatura de agua apta para
la tela.
" No vlerta suavlzante liquido
directamente sobre la tela. Consulte
la secci6n "C6mo usar la lavadora".
" Nunca vierta blanqueador de cloro
dlrectamente sobre la tela.
" Controle la condlci6n de las
prendas antes de lavar. Consulte la
secci6n "C6mo usar la lavadora".
" Consulte la secci6n "C6mo usar la
lavadora".
No sobrecargue la lavadora.
Utilice la temperatura adecuada y
la cantldad correcta de detergente
para ropa, agua y tiempo de
lavado.
Utilice suavlzante en la lavadora
para lubrlcar las flbras.
AI planchar_ utilice un roclador a
base de almld6n o apresto sobre
los cuellos y pu_os.
" Voltee las prendas al rev6s para
reducir la abrasi6n.
Aumente la temperatura del agua_
utilizando la mayor temperatura de
agua apta para la tela.
No sobrecargue la lavadora.
Utilice detergente liquido para ropa
o bien un ablandador de agua que
no forme un precipitado con el
detergente en polvo para ropa.
5O
background
Soluciones de Probiemas Comunes
Problemas comunes de lavado, continuaci6n
PROBLEMA
i Formad6n de
i arrugas
Acumulaci6n
i de sudedad
amarillenta
produdda pot el
i rote del cuerpo
i en las telas
sint_ticas
Manchas de
6xido amarillas
I o marrones
Acumulaci6n o
manchas resi-
duales, manchas
de moho en la
i junta
Acumulaci6n o
manchas resldua-
les, manchas de
i moho en el caj6n
distrlbuidor
CAUSAS POSIBLES
* Se ha cobrecargado la
lavadora.
Ciclo de lavado inaproplado
para la carga de ropa.
* Perlodo de agitaci6n
demaslado breve.
Temperatura del agua de
lavado demaslado baia.
* Insuflciente cantidad de
detergente para ropa.
* Presencla de hierro o de
manganeso en el suminJstro_
en los ca_os o en el
calentador de agua.
* Humedad en la lavadora.
* Uso de un detergente que no es
de alta eficlencia (HE).
* Demasiado detergente.
* Sobrecarga del tambor de
lavado.
* Se dej6 una carga hOmeda en
la lavadora.
* Lavados en agua frla que no
removleron o dlsolvleron com-
pletamente los detergentes.
* Humedad en la lavadora.
* Uso de un detergente que no
es de alta eficlencia (HE).
* Demaslado detergente.
Agua en el do- * Es el resultado del lavado y
blez de la junta del funcionamlento normal.
flexible
Olor * Humedad en la lavadora.
* Uso de un detergente que no
es de alta eficlencia (HE).
* Demaslado detergente.
* Se dej6 una carga hOmeda
en la lavadora.
, Lavados en agua frfa que
no removieron o disolvieron
completamente los deter-
genres.
SOLUCIONES
Reduzca el tama_o de la carga.
Enjuague con agua frla y suavizante
IJquldo utillzando el dclo casual o
"delicate (ropa dellcada).
Remoie en reforzador de detergente
o en productos que contengan
enzimas.
Lave a la temperatura m6s alta que
resista la tela usando el clclo casual.
Aumente la canfidad de detergente
para ropa.
Agregue blanqueador apto para el
tipo de tela o utilice decolorantes.
Para devolverles el color original a
las prendas blancas, utillce un qulta
6xido que no dame la tela.
No utillce blanqueador de cloro
para quitar las manchas de 6xldo.
Puede intenslflcar las decoloraci6n.
* Realice un clclo de LIMPIEZA DEL
StSTEMA.
* Limpie la junta usando el removedor
de manchas de moho en rociador de
gel Comet _c usando un cepillo para
remover las manchas.
$61o use detergente de alta eficien-
cia (HE) en las canfidades recomen-
dadas.
* Retire la carga de ropa inmedlata-
mente al finallzar el clclo.
Retire el caj6n dlstrlbuidor y Iimpie
el dlstrlbuidor y los insertos usando
una comblnaci6n de 3/4 de taza de
blanqueador Ifquldo con cloro y un
gal6n de agua callente. Enjuague bien
y repita de set necesario. Vuelva a co-
Iocar el caj6n en su lugar. NOTA: Use
guantes de goma o de Ic_tex. Proteja el
plso y la ropa de los da_os causados
pot el blanqueador.
* $61o use detergente de alta eficiencla
(HE) en las canfidades recomendadas.
AI final de cada ciclo de lavado,
seque el interior del doblez y la
totalidad de la junta con una toalla
llmpla y seca.
Realice un dclo de LIMPIEZA DEL
SISTEMA.
AI final de cada ciclo de lavado, seque
el interior del doblez y la totalldad de la
junta con una toalla llmpia y seca.
$61o use detergente de alta eficlenda
(HE) en las cantldades recomendadas.
Retire la carga de ropa inmedlatamente
al finalizar el dclo.
Vierta una taza de blanqueador Ifquldo
con cloro en el tubo vertical; dSielo
que repose pot un dia y luego IJmplelo
haciendo correr agua.
MEDIDAS PREVENTIVAS
* No sobrecargue la lavadora.
* Retire las prendas de la lavadora
tan pronto como termine el ciclo.
* Utilice suavlzante IJquido.
* Seleccione el ciclo de lavado
correcto.
* Utilice la cantidad correcta de
detergente para ropa.
* Lave con frecuencia los tejidos
sint_tlcos con agua callente o tibia.
* Utilice un ablandador de agua que
no forme un preclpitado.
* Antes de lavar, haga correr el agua
caliente durante unos mlnutos para
llmplar los ca_os.
* DesagOe el calentador de agua
ocaslonalmente.
* Si el problema persiste, instale un
filtro en el slstema de entrada de
agua a fin de elimlnar el hlerro.
* Utilice un deshumidificador en el
c_rea de lavanderJa.
* Evlte Ilenar demasiado los com-
partimlentos de detergente y de
suavlzante de telas.
* Seque el interior de la lavadora y
la junta despu_s de cada uso.
* Evlte Ilenar demasiado los com-
partimlentos de detergente y de
suavlzante de telas.
* Deje la puerta y el caj6n dlstrlbul-
dor abiertos pot varlas horas des-
pu6s del uso o cuando la lavadora
no est@en uso.
51
background
Soluciones de Probiemas Comunes
Lista de veriflcaci6n de prevenci6n de servicio
Antes de Ilamar al fScnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Fsta Jista incluye problemas habituaJes que no
son ¢ausados par defectos de fabricaci6n ni de rnateriales de esta lavadora.
SITUACI6N POSIBLE CAUSA SOLUCI6N
]] ] ] i]
Sonido agudo coma de un Un poco de quejido del motor es normat
"motor a propuJsi6n', durante el cicJo de centrifugado.
Ruido met61ico y golpeteo. Es posibte que haya objetos extraSos coma Detenga Io lavadora y revise el tambon Si el ruido contin0a cuando vuelve a
monedas o broches de seguridad en el tambor encender la lavadora, es posible que los objetos se encuentren en la bomba.
o en la bomba. Comun[quese con un t_cnico de reparaciones autorizado.
Hebilias de cintur6n o broches de metal est6n Para evitar ruidos innecesarios y da_os at tambor, cierre los broches y voltee al
gotpeando el tambor de lavado, rev_s las prendas.
Ruido de goipes violentos. Los cargos pesadas pueden prociucir golpes Detenga la lavadora y redistribuya la cargo.
vio_entos. Par Io genera_ esto es normal Si el
sonido contin6a_ probablemente la lavadora
no estd balanceada,
Vibraciones. La lavadora no est6 bien afirmada sabre Mueva la lavadora a tin de que quede bien aflrmada sabre el piso. A]uste los
el piso. patas niveladoras. Para obtener rods detalJes, consulte los INSTRUCCIONES DE
INSTALAC_6N.
Durante la instalaci6n no se han quitado los Vea los _NSTRUCCIONES DE INSTALACION para quitar los pemos de embalaie
pernos de embalaje y los placas de espuma, y los placas de espuma.
La cargo de lavado no est6 distribuida de Detenga la lavadora y vuetva a acomodar la cargo de lavado.
manera uniforme dentro deJ tambon
]] ]] ] ]] ]] ]]] ]]
La lavadora no enciende. Es posible que el cable de alimentacidn Aseggrese de que el enchufe est_ bien ajustado en el tomacorriente.
el_ctrica est_ desenchufado o que la conexi6n
est_ floja.
Se ha quemado el fusible de la casa, se ha Vue}va a conectar el lnterruptor autom6tico o reempJace el fusible. No aumente
disparado el interruptor autom6tico o se ha la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito_ haga
producido un carte de luz. que un eiectricista caiiticado Io solucione. Si eJ problema es un carte de luz_
comunlquese con la compa6[a eJ_ctrica,
Los grifos de entrada de agua no est6n abiertos. Abra los grifos de entrada de agua.
El motor se recaJent6, El motor de la lavadora Voiver6 a ponerse en marcha autom6ficamente despu@s de un periodo de
se detendr6 en caso de recaJentamiento, enfriamiento de basra 30 minutos (si no Jo ha apagado manualmente).
La puerto de la lavadora no se encuentra Cierre bien [a puerto.
totalmente cerrada.
La lavadora no centrifuga. La cargo es demasiado pequefia. Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a balancear la cargo.
Qued6 un residuo en el Prendas muy sucias. Limpie el tambor con un limpiador no abrasivo_ luego eniuague. Sacuda o cepi-
tambor, lie el excedente de suciedad o arena de los prendas antes de lavar
:]] !]
"lZhecl_ the tQp" Los mangueras de admisidn de agua no estdn Instale los mangueras de admisi6n de agua frfa y caliente_ y abra las vdlvuias de agua
(Revisor grifo) instaladas, frla y caliente.
Los v6lvulas de suministro de agua no est6n Abra los vdlvulas de suministro de agua fHa y caliente.
Carga de agua lento o nula abiertas.
El suministro de agua no es adecuado para Veritique la presi6n de agua en otto grifo de la casa. La presi6n de agua debe
la instalaci6n, ser at menos 260 kPa (30 psi),
Se est6 utiiizando agua en otto sector de Evite utilizar agua de afros grifos cuando la lavadora se est6 Henando.
la casa.
Los mangueras de admisi6n de agua estdn Enderece los mangueras.
enroscadas,
Los flJtros de agua est6n obstruidos. Retire los mangueras y limpie los residuos de los tiltros.
"Checl_ drain filter" La tuberla de drenaje est6 bloqueada. Destape la tuber[a de drenaje.
(Revisor flJtro)
Filtro de la bomba atascado. V_ase tambi_n }a secci6n Cuidado y Limpieza para instrucciones de limpieza deJ
La lavadora presenta pro- tiltro de la bomba.
blemas de drenaie durante
un ciclo
"Checl_ the door _' Cierre bien la puerto.
(Revisor puerto)
La puerto de la }avadora
no se encuentra totalmente
cerrada.
"L0a.±er s_fe±g Qlel-t" La posici6n de la rubella de drenaie es muy La aitura de la tuber[a de drenaie debe set al menos de 61 cm (24") par encima
(Alerta Seguridad Agua) baja y el agua comienza el efecto sif6n cuan- de Ja base de Ja unidad. Consulte los tnstrucciones de instalaci6n para revisor
do sale par la manguera de drenaie, los requisitos de instalaci6n correcta de la tuber[a de drenaie y tea}ice los
El agua no mantiene ajustes necesarios,
el niveJ Si }a tuberla de drenaie est6 posicionada Cierre todas Jas Haves de paso de suministro de agua y Ilame a{ servicio t_cnico
a una attora adecuada, el error detectado autorizado,
s61o puede set solucionado par un t_cnico
de servicio.
"Detergerrt overdosing" Se ha agregacto demasiado ctetergente y el Use menos detergente. Veri_que que el detergente sea adecuado Dora
(Exceso detergente) exceso de espuma no se ha podido corregir lavadoras de cargo frontal. Busque el siguiente s_mboJo en la etiqueta del
con un aclarado adicionaL detergente: _,
Se ha detectado un exceso
de espoma
52
background
Soluciones de Probiemas Comunes
Lista de veriflcaci6n de prevenci6n de servicio, continuaci6n
SITUACI6N POSIBLE CAUSA SOLUCI6N
] !;;
El agua se acumula en los Esto es resultado de la accidn del lavado y
dobleces del fuelle al final es parte del funcionamiento normal de la
del cido. lavadora.
El agua se acumula en los Esto es resultado de{ efecto sif6n y es parte del Es posible eliminar el agua retirando et caj6n distribuidor (consulte la secci6n de
compartimientos del blan- funcionamiento normal de la lavadora, cuidado y limpiza de esta gu[a) y drenando el agua al interior deJ tambor vac[o
queador y del suavizante, o del fregadero.
La carga de lavado queda La lavadora estcl sobrecargada, No sobrecargue la lavadora. Consulte la secci6n "C6mo usar la lavadora'.
demasiado h0meda des- La carga es demasiado pequefia, Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a batancear la carga.
pu_s del centrifugado.
La carga no se encuentra balanceada. Vuetva a acomodar la carga para permitir un centrifugado adecuado.
La manguera de desagLie estd enroscada, Enderece la manguera de desag6e,
El agua no entra a la Elsuministro de agua no es adecuado en Intente con otto grifo de la casa. Espere a que la entrada de agua y la presi6n
lavadora o bien entra la zona. aumenten,
despacio. Los grifos de entrada de agua no est6n Abra compJetamente los grifos de agua catiente y frla.
completamente abiertos.
Se esta ufiJizando agua en otro sector de la Evite utiiizar agua de otros grifos cuando la lavadora se est6 Ilen@ndo.
casa, La presi6n de agua debe set de por
Io menos 70 kPa (10 psi. [libras por pulgada
cuadrada]).
Las mangueras de entrada de agua est6n Enderece las mangueras.
enroscadas.
El agua caliente o tibia El calentador de agua estd posicionado en Mida ia temperatura det agua caliente en un grifo que se encuentre cerca con
no es Io suficientemente una temperatura demasiado baja o estd lejos un term6metro para caramelo o carnes. La temperatura del agua debe ser pot
caliente, de la lavadora. Io menos 49°C (120°F). Aiuste el catentador de agua segOn sea necesario,
Se est_ ufiJizando agua caliente en otto sector Evite utilizar agua caliente en otro gdfo de la casa mientras utiliza la lavadora,
de la casa, Es posible que no haya suficiente agua caliente para que el lavado se Ileve a
cabo correctamente, Si el problema persiste_ es posible que et sistema de su
calentador de agua no resista mas de un uso pot vez.
La lavadora no desagua o La manguera de desagLie estd enroscada u Limpie y enderece la manguera de desagge,
desagua lentamente, obstruida.
Et tubo vertical de la manguera de desagLie Reduzca la a#ura del tubo vertical a menos de 56.5" (144 cm). Vea las INS-
es demasiado alto. La altura m@xima del tubo TRUCCIONES DE INSTALACI6N.
vertical es de 56.5" (144 cm),
Los tubos de desagge de la casa estc]n Destape las tuber[as de desag_ie. Comunfquese con un plomero si fuera
obstruidos, necesario.
Se producen fugas de La conexi6n de la manguera de Ilenado est6 Controle y apriete la conexi6n. Instale la arandela selladora de goma.
agua, floja en el grifo o en la lavadora,
Demasiada espuma. Detergente equivocado. Active el cJclo de enjuague, Use un detergente de atta eficiencia que produzca
poca espuma.
Demasiado detergente. Active et ciclo de eniuague, Use menos detergente en cargas futuras,
Las temperaturas del agua Las mangueras de agua caliente y frla Conecte la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente y la manguera
del lavado y del enjuague estc]n conectadas a los grifos de entrada de agua frla al grifo de agua frfa.
no son las adecuadas, incorrectos.
El agua entra a la lavadora El tubo vertical de la manguera de desagLie es Aumente la attura del tubo vertical a un minimo de 24" (61 cm). Vea las INS-
pero la fina no se Ilena. demasiado bajo, El tubo vertical debe medir TRUCCIONES DE INSTALACI6N.
por Io menos 24" (61 cm) de altura para
prevenir el efecto sif6n.
53
background
MESURES DE SECURITI_ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuiiiez life ces instructions au cornplet avant d'utiliser le
[aveuse.
Noter les num@rosde mod@le et de s6rie
Les humerus de modSle et de sSrie de la laveuse se trouvent sur
la plaque signal@tique 6 la gauche de I'ouverture de la porte.
Noter et conserver ces num@ros.
Sachez reconna_tre les syrnboles, les avertisse-
merits et les _tiquettes de s_curit_
Les rnesures de sScurit8 prSsentSes dans ce guide sont
identifiSes par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque pr6sent6 ci-dessous.
N ° de module
N ° de s_rie
Date de rachat
D_flnitions
Voici te symboJe d'avertissement concernant la s_curitS.
II est utilis8 pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
symbote afin de prSvenir les blessures ou la mort.
Lire ce manuel en entier avant de se servir de cet appareil.
Ce manuel renferme de pr6cieuses informafions sur :
* le fonctionnement
* I'entretien
* le service aprSs-vente
Le conserver en lieu s0r.
& DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui
....... I.... t ou de g ..... bl ........ s'ii n'es ! pas @v!t_. Le present Guide de I'utilisateur d_crit le mode d'ernploi
g6nSral de la laveuse. II contient 6galernent des renseigne-
..................................................................................... rnents sur les caract_ristiques de divers autres rnod&les. Les
AVERTISSEMENT ..... t6ristiques dScrites ici p ..... tne pas s'appliquer &
routes les laveuses.
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellernent dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitSe, N'utiliser ta taveuse que conform6ment au guide de I'utilisa-
pourrait entraTner des blessures graves ou m&nqe la mort. teur et _ la Notice de fonctionnement qui I'accompagnent.
iii TENTI6N ................................................................................................ii ik IiliREMARQUE¸...............FTI ............../ii.................i .................
La mention ATTENTION signaie ia presence dlune Les instructions donn_es d ...... Guide d'utilisation et
situation potentiellernent dangereuse susceptible de d'entretien ne sont pas congues pour couvrir toutes les
causer des blessures mineures ou moyennement graves si 6ventualit_s ou situations qui pourraient survenir. Faites
erie n'est pas _vit_e. preuve de bun sens et de prudence durant I'installation,
I'emploi et I'entretien de tout apparei! m_nager,
[] iMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention pr_cSde des renseignernents
importants relatifs & t'installati ..... foncti ......... t ou CONSERVEZ CES I NSTRUC=
rentretien.Toutefoi........ in'i,_,p,iquent......... tion TIONS POUR VOUS Y REPORTER
de danger, ULTERIEUREMENT.
Table des Mati_res
Mesures de S6curit_ Importantes ...................................... 54-56
Garantie / Contrats de Protection Principaux ...................... 57
Caract_ristiques ......................................................................... 58
Instructions d'Utilisation ...................................................... 59-68
Guide d'l_limination des Taches ....................................... 69-70
Entretien et Nettoyage ........................................................ 71-75
Solutions aux Probl_mes Courants .................................... 76-79
54
background
MESURES DE SI CURaTI IMPORTANTES
Pour r_duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dornmacjes & la propri&t_ Iors de I'utilisafion
] de cette laveuse, suivez les consicjnes ci-dessous : Tout d_faut de se conformer & ces avertissements pourrait entraTner de
graves blessures.
Vous pouvez _tre tu_ ou bless_ cjri_venqent si vous ne suivez pas ces instructions de s6curit6 importantes :
PREVENTION DES INCENDIES
* Ne lavez pas d'articles qui ont pr_atablement &t_ laves,
tremp_s ou _clabouss_s avec de I'essence, des sotvants, du
k_rosSne, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rancjez
pas ces articles sur Ia laveuse ou pros de celle-ci. Ces
substances d_cjacjent des vapeurs ou peuvent entrainer
une r_action chirnique qui pourrait causer un incendie ou
une explosion.
* Ne placez pas de chiffons ni de v$ternents huileux ou
cjraisseux sur la laveuse. Ces substances d_cjacjent des
vapeurs qui pourraient enflarnrner les tissus.
N'ajoutez pas d'essence, de solvant de nettoyacje ni route
autre substance inflammable ou explosive clans I'eau de
lavacje. Ces substances d_cjacjent des vapeurs qui pour-
raient s'enflarnmer ou exploser.
Dans certaines conditions, de I'hydrocj_ne cjazeux peut
&tre produit clans un syst4_me & eau chaude qui n'a pas
_t_ utilis_ depuis au rnoins deux sernaines. L'HYDROGF:NE
GA7EUX EST EXPLOSIF. Si te syst_rne & eau chaude n'a
pas _t_ utilis_ depuis une certaine p_riode, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse. Cela perrnet
d'&vacuer tout hydrocj_ne cjazeux qui a pu s'accumuler.
L'hydrocj_ne cjazeux est inflammable; ne fumez pas ou
n'utilisez pas une flamrne nue en presence de ce cjaz.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proxirnit_ de
cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nacjer.
Tout d_faut de se conformer & ces avertissements pourrait
entrai"ner un incendie, de graves blessures ou des dorn-
rnacjes aux pi_ces en plastique et en caoutchouc de la
laveuse.
Cessez d'utiliser la laveuse si vous entendez un craque-
rnent, un cjrincernent, un frottement ou tout autre bruit
inhabituel. Cela pourrait &tre le sicjne d'un probl_rne
rn_canique et entrainer un incendie ou une blessure grave.
Cornmuniquez avec un technicien qualifi& imrn_diatement.
PROTECTION DES ENFANTS
* Ne laissez pas les enfants cjrimper sur la laveuse ou
jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive
Iorsque I'appareil est utilis8 pros des enfants. Lorsque
les enfants cjrandissent, enseicjnez-leur la fagon d'utiliser
les appareils &lectrorn&nacjers de fagon appropri&e et
sScuritaire.
" D&truisez le carton, Jes sacs en plastique et tout matSriau
d'ernballacje externe immSdiaternent apr_s le d&ballacje
de la laveuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer.
Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles
de plastique peuvent 8tre 8ranches & I'air.
" Tenez les produits de lavacje hors de la portSe des
enfants. Pour prSvenir les blessures, respectez tous les
avertissements des Briquettes des produits.
, Avant de rnettre la laveuse hors service ou au rebut, enle-
vez la porte pour 81irniner les risques d'enferrnement.
" Tout dSfaut de se conformer & ces avertissernents pourrait
entra_ner de cjraves blessures.
55
background
MESURES DE S#CURIT# IMPORTANTES
PREVENTION DES BLESSURES
* Pour 81iminer tout risque de choc &lectrique et assurer le
ban foncfionnement de I'appareil, Ja Javeuse doit Sire ins-
faille et rnise 6 la terre par un technicien autoris_ en vertu
des rSglements Iocaux. Les instructions d'instaIMtion sont
situ&es dons Ja Javeuse et sont destinies & I'instaHateur.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour
consulter les procSdures de rnise & ta terre d_taill6es. Si la
laveuse est d_plac_e vers un autre endroit, vous devez la
fake v&rifier et r_installer par un technicien qualifi_.
Pour pr6venir les blessures ou les dornrnacjes & la laveuse,
le cordon d'alimentation de la laveuse dolt 8tre branch6
dons une prise & trois fiches rnise & la terre et poMrisSe.
La fiche de rnise & la terre ne doit jarnais _tre retiree.
N'ufiIisez jarnais un tuyau de cjaz pour effectuer la rnise &
la terre de la laveuse. N'ufilisez pas de ralloncje 61ectrique
ni de fiche d'adaptation.
Suivez les directives de I'emballacje Iorsque vous ufilisez
des produits de lavacje. Un usage incorrect peut entrainer
la production de cjaz qui pourrait causer des blessures
cjraves, voire la mort.
Ne combinez pas des produits de lavacje clans une rnSrne
charge & laver, sauf si cela est indiqu_ sur I%fiquette.
Ne combinez pas de javellisant avec de {'amnqoniaque ou
de !'acide tel le vinaicjre.
iiliiiiii1112! ERTISSEMENT /ii.......................................i.................iii!
RISQUF D'INCENDIIE ET D_: CHOC ELECTRIQUE
Evitez tout risque d'incendie ou de choc _lectrique.
N'utilisez pas de ralloncje 61ectrique ni de fiche
]]d'adaptation et n'enIevez pas la broche de rnise & la
]]terre du cordon d'alirnentation. Le non-respect de cet
]]avertissernent peut entrainer des blessures graves, un
i ...... die mort. ...................................................
Prise murale avec
raise _ la terre
N_ coupez pas, n'enlev_z_
[J_) I _ Pi;: ett _e_metthzdPaSm_°rsI
_unihd'uaev_fiCmhe__a_e rre _
PREVENTION DES BLFSSURES I:T DES DOMMAGES A LA
LAVEUSE
Pour pr_venir les blessures et les dommages & Io Ioveuse :
" Toutes les r_parafions et J'entretien doivent etre e_:ectues
par un fournisseur auforis_ _ mains d'avis contraire dons
ce Guide d'ufilisatJon ef d'entretien. Ufilisez seuJernent des
pi_ces d'origine autoris_es.
Ne rnodifiez pas Jes comrnandes.
" N'installez pas ou n'entreposez pas Ja laveuse dons un
endroit o0 elle sera expos_e aux intemp&ries.
N'installez pas FappareiI sur un topis. Installez la Mveuse
sur un plancher solide. II peut 8tre nScessaire de renforcer
le pMncher pour prSvenir la vibration ou le mouvement
de I'appareil.
Ne vous assoyez pas, ne rnontez pas et ne vous tenez pas
debout sur la laveuse. Ne posez pas de charge Iourde sur
le dessus de la laveuse. Cette appareil ne sont pas congus
pour supporter des charges.
Pour r6duire tes risques de choc _lectrique, d_branchez
I'appareil de son alimentafion 61ectrique avant d'en fake
I'entrefien. Vous ne coupez pas I'alimentafion 61ectrique de
cet appareH en mettant Jes cornmandes & Ja position ArrSt.
° Pour 8viter tout risque de blessure, ne plongez pas la main
& I'int6rieur de la laveuse si celle-ci est en fonction. Avant
de charger ou de d_charcjer la laveus% ou d'y ajouter des
articles_ appuyez sur le bouton de alimentation pour per-
rnettre au tambour de s'arrSter avant d'y insSrer la main.
Cette Mveuse est 6quip6e d'un dispositif de protection
contre les surcharges 61ectriques. Le rnoteur de la Mveuse
s'arr$te s'il surchauffe.
Tout d6faut de se conformer & ces avertissements pourrait
entra_ner de graves blessures.
DANGER DF VAPFUR NOCIV_:
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres produits
chimiques domestiques comrne des produits de nettoyacje
pour toilettes, des produits antirouille, de I'acide ou des
produits contenant de I'amrnoniaque. Ces m6langes
peuvent entratner la production de vapeurs nocives
pouvant causer des blessures graves , voire la mort.
56
background
CONTRATS DE PROTECTION PRINCIPAU×
F_llcitafions! Vous avez falt un bon achat. Votre nouvel apparell
Kenmore ® est con_u et fabrlqu@ dans le but de vous offdr plusleurs
ann@es d'utillsatlon sans tracas. CepencJant, comme tout appareil_ il
peut n6cesslter un entretlen pr_ventlf ou des r@paratlons occasion-
nelles. Cest pourquoi un contrat de protection principal peut vous
permettre d'6pargner de I_argent et vous 6vlter des probJ_mes.
Le contrat de protection prJncJpaJ contrlbue _gaiement & pro-
longer la dur_e de vie de votre nouvel appareil. VoJci ce que
couvre le contrat _ :
* Les pi_ces et la main-d'oeuvre requises pour le
fonctionnement ad_quat de Pappareil dans des conditions
d'utillsatlon normales , pas seulement pour les d_fauts. Notre
couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie
du prodult. Aucune franchise s aucune exclusion de d_faillance
fonctionnelle, une v_rltable protection.
* Un service professlonnel offert par une _qulpe de plus de
10,000 techniciens de service Sears autorls_s, ce qui slgnlfie
que votre appareil sera confi6 (_ une personne de confiance.
* Des appels de service illimlt_s et un service 6 la grandeur du
pays_ (_ tout moment_ aussi souvent que vous le d6sirez.
* La garantle (I anti-cltron )), vous assurant le remplacement de
rappareil couvert si quatre d_faillances ou plus survlennent 6
Iqnt6rieur de douze tools.
* Le remplacement de Pappareil couvert s'il ne peut _tre r_par_.
* Une v6rilfication d'entretlen pr6ventive annuelle sur demande
et sans frais.
* Un service d'alde t_l_phonique rapide, appel6 (( R_solution rapide
)), qui vous permet de b_n6flcler du soutlen t_l_phonique d'un
repr_sentant Sears pour tous les produits. Nous sommes votre ((
guide d'ufillsatlon parlant )).
* Une protection contre les surtenslons pour les dommages
61ectriques causes par des fluctuations 61ectriques.
* Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d'allments
(] la suite de toute d_t_rloratlon d'allments r_suItant d'une
d_faillance m_canlque d'un r6frig_rateur ou d'un cong_lateur
couvert.
* Le remboursement de la location, sl la r_paration de
I'appareil couvert prend plus de temps que pr_vu.
* Un rabals de 25 % sur le prix rSgulier de tout service de r_paration
non couver_ et les pi_ces instalbes qui en d@coulent.
Une fols le contrat achet@, un simple appel t&l&phonlque sufflt
pour obtenlr un service de r@paration. Vous pouvez t&l&phoner
6 toute heure du jour ou de la nult_ ou prendre rendez-vous en
llgne pour une r6paration.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si,
pour quelque raison que ce solt_ vous annulez le contrat durant la
p&rlode de garantie du produit, vous serez rembours8 en totalitY.
En cas d'annulation apr@s la p@riode de garanfie du prodult_ vous
recevrez un remboursement calcul& au prorata. Procurez-vous
votre contrat de protection principal d_s aujourd_hui!
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent. Si vous _tes aux Etats-
Unls et que vous d_sirez conna]tre les prlx et obtenlr de plus amples
renselgnements, t_l@phonez au t 800 827-6655.
_ Au Canada_ la couverture de certains articles peut varier. Pour
conna]tre tous les d_tails s communiquez avec Sears Canada au
1 800 361-6665.
Service d'installatlon Sears
Pour b6n_flcier du service dqnstallation professionnel de Sears pour
_Jectrom@nagers, ouvre-portes de garage s chauffe-eau et autres
appareils domestlques importants_ aux Etats-Unls et au Canada s
t616phonez au 1-800-LE-FOYER.
GARANTIE LIMITI_E KENMORE
Cet apparell est garanti PENDANT UN AN 6 compter de la date
d'achat contre les vices de matSrlaux ou de fabrication (_ condition
quql soit install_, utills6 et entretenu correctement conform@ment (]
l_ensemble des instructions fournles.
EN PRESENCE D'UNE PREUVE D'ACHAT, un appareil d@fectueux
sera r6par6 ou rempJac_ gratultement, seJon Je choix du vendeur.
EN PRESENCE D'UNE PREUVE D'ACHAT_ un appareil d@fectueux
sera r6par6 ou remplac_ gratultement_ selon le choix du vendeur.
Pour des d@tails sur la couverture de la garantle pour obtenlr une
r_paration ou un remplacement gratuit, vlsitez la page web : www.
kenmore.com/warranty
Cette garantie s'appllque seulement pendant 90 JOURS (_
compter de la date d_achat aux Etats-Unis et est nulle au
Canada, sl cet appareil est utilis@ 6 d_autres fins qu'(] des fins
domestiques.
Cette garantle ¢ouvre SEULEMENT Jes dSfauts de fabrication et
_es vices de rnat_rlau, et ne paiera PAS :
1. Les &l@nqents extensibles sujets 6 I'usure normale, notamnqent
les flltres, courroles, sacs et ampouJes incandescentes.
2. Un techniclen de service pour nettoyer ou entretenlr
I'appareil, ou donner des instructions 6 I'utilisateur pour
Iqnstallatlon, I'uflllsation et I'entretien corrects de Pappareil.
3. Les appels de service visant (_ cordger une installation qui n'a
pas &t& effectu&e par ou les agents de service autoris@s Sears,
ni les r@parafions b des fuslbJes_ des disjoncteurs, au c6blage, b
la plomberle ou au syst_me d'approvislonnement en gaz de la
malson d&coulant d'une telle installation.
4. Les dommages ou les d@faiJlances de cet appareil r6sultant
d'une installation non effectuSe par des agents de service
Sears autods&s, y compris une installation non conforme aux
codes de 1'61ectrlcit@s du gaz ou de la plomberie.
5. Les dommages ou la d@failiance, y compris la d@coloration
ou la rouille superflcielie, caus@s par une installation, une
utilisation ou un entretlen non conformes aux instructions
fournles.
6. Les dommages ou la d6failiance_ y comprls la d&coloratlon ou
la rouille superficlelle, caus@s par un accldent_ une modlflcation_
une mauvalse utillsation ou toute utillsatlon autre que celle pour
laquelle l'apparell a 616 congu.
7. Les dommages ou la d@faillance, y compris la d@coloratlon
ou la rouille superflcielle, caus@s par l'utilisation de
d@tergents, de nettoyants, de prodults chimlques ou
d'ustensiles autres que ceux recommand&s dans les
instructions fournles avec le produit.
8. Les dommages ou la d@faillance caus&s par des pi_ces
ou des syst_mes ayant fait l'objet de modifications non
autoris@es.
9. Uentretien d'un appareil si le num6ro de mod@le et le num6ro
de sSde ont 6t@ enlevSs, modlflSs, ou s'il est impossible
de d@terminer aisSment la prSsence ou non du logo de
certification.
Exon&ratlon de garanties impllcites; limitations des recours
L_unlque recours du client en vertu de cette garantle llmlt6e est la
r6paration ou le remplacement du prodult comme d6cdt pr_c&dem-
rnent. Les garantles impJlcltes_ y comprls les garantles de quallt_
mamhande et d'adaptatlon _ un usage particulier, sont llrnit@es 6
un an ou (] la p@riode la plus courte permlse par la IoL Le vendeur
n_aura pas d'obligatlons (_ I'_gard des dommages accessolres ou
cons_cutlfs. Certalns _tats et certalnes provinces n'autodsent pas
d'excluslon ou de restriction des dommages accessolres ou indirects,
ni de restriction sur les garantles implicites de qualit8 marchande ou
d'adaptation (_ un usage particuIier. Dans ce cas s ces restrictions ou
exemptions ne seraient pas applicables.
Cette garantie est val_de seulement si ce produit est utills_ aux
Etats-Unls ou au Canada _'.
Vous pouvez aussi b@n_ficler d'autres drolts qul varient d'un _tat
(] un autre ou d'une province (] une autre.
Le service de r@paratlon (_ domicile n'est pas offert dans
routes les r@glons canadlennes_ et cette garantle ne couvre pas
les d&penses de transport et de d&placement de I'utilisateur ou
du r&parateur si vous r&sldez dans un encJroit &Jolgn6 (tel que
d&termln& par Sears Canada inc.) o6 il n'y a pas de r6parateur
autoris&.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffrnan Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, OntaHor Canada MSB 2C3
57
background
Caract6ristiques
Af:fichage ACL
Verrouillage des
commandes
Tiroir distributeur
2.
G_che-porte
Loquet de porte
avec verrouillage
_rit_
Vitre interne avec rampe de
redistribution des petits articles
Cuve de lavage en
acier inoxydabie
Nettoyage du
fiJtre de Ja pornpe
,_, titre de partenaire ENERGY STAR e, Sears
Brands Management Corporation a d_terrnin_
que cet appareil rSpond aux normes ENERGY
STAR e relativernent 6 I'emcacit8 8nergStique.
Pieds de mise &
niveau r_glables
Ailettes de lavage
en cascade
58
background
Instructions d'Utilisation
[] [] [] [] [] []
m m M
M Bouton de Alimentafion M Bouton de _( Favorites )} (Pr6f@renees) _1 Bouton de (1 Soil Level )> (Niveau de Salet@)
[] S61eeteur de Prog ..... [] Options de Cycles / L'@tat du cycle [] Bouton _1START/PAUSE )} (D@...... /P .... )
Cemanuelcouvre plusieursmod&feset certaines options,cyclesou caract_ristiquesd&crites ne_ont pus dlsponiMessur des modules
partlcullers. Lo conso{emontr_e cl-haut estfournie 6 titre de r_f_renceseu[ementef votre rood&repourralt _fre different.
S@lection d'un Programme
Appuyez sur le bouton de alipnentation pour d_marrer
Fappareil. Appuyez sur I'icSne associ@ au cycle dSsir& et
Findicateur li8 & ce cycle s'allumera.
Pour changer de programpne apr_s son d@pnarrage, appuyez
sur le bouton de alimentafion pour annuter le cycle en cours,
puis appuyez & nouveau sur le bouton de alimentation pour
red@marrer Fappareil. S@lectionnez un nouveau programme,
puis appuyez & nouveau sur {( START _) (dSmarrer). Le
simple fair d'appuyer sur I'ic6ne associ& & un autre cycle ne
changera pas le cycle.
Pour de meilleurs r@sultots
I "x_ Suivez Jes instructions sur les _tiquettes
" _ des articles & laver.
Normal (Normal)
Utilisez cette charge pour laver des v_tements en coton_ en
denim, des serviettes, des chemises et des articles m_lang_s
l_g_rement.
Sanitize (D@sinfection)
Utilisez le prograpnme sanitize pour nettoyer et dSsinfecter
les articles trSs soui!lSs et grand teint, dont les serviettes,
la literie et les v&tements pour enfants.
Nous vous recompnandons de rSgler votre chaufFe-eau
@ 49 °C (120 °F) ou plus pour assurer une perforpnance
adSquate de Fappareil durant ce programme. Si te
rSglage de la tempSrature est inf@rieur & celui indiqu8 ci-
dessus ou que la lessive est trSs volupnineuse, la durSe du
prograpnme sera prolongSe de 30 minutes ou plus.
Ce cycle _limine 99,9 % des bact_ries sans tes transpnettre
d'une lessive 8 I'autre. II n'est pas nScessaire d'utiliser de
Seals les programmes de d_sinfection ont 8t8 congas pour
r@pondre aux exigences de la norme P172 de la NSF.
1
NSF Protocol P172 [
Saeitization Performance of Residential[
E
and Commercial. Family-Sized Clothes
Washers
javellisant ni de produits chimiques forts, pnais une eau 8 tepn-
pSrature 81evSe est n@cessaire. Reportez-vous aux Briquettes
d'entretien des v&tepnents pour 8viter de les endopnpnager.
L'eau de lavage est chauffSe par une chaufferette interne
qui perpnet & J'eau d'atteindre, pendant que le cuibutage
des articles. De Feau froide est ajout@e pour refroidir la
charge avant la vidange et ressorage.
Si la tension de votre prise 81ectrique est inf_rieure & 110 V,
la chaufferette interne peat ne pas &tre en pnesure de
rSchauffer adSquatement I'eau de lavage. Si ie programme
est suspendu pendant le chaufl:age de I'eau, la temp@rature
.... irnale atteinte par !'eau peat &tre plus b ....... qui
p ..... !t comprornett re !]efflcac]t@ de !a d@s!nfect!on. .............................
Heavy Duty (Robuste)
Utiliser ce cycle pour linge trSs sale, v&tepnents durables -ex.
serviette% tenue de sport, ou grands sacs (fourre-tout). Pour
une _Jipnination efficace de la salet_ et des tache% iavez ies
articles clans J'eau la plus chaude convenant au fissu.
Casual (Tout-Aller)
Utiliser ce cycle pour tissus m@langes a pli permanent ou
sans repassage n@cessaire.
Delicates (D@licat)
Utiliser ce cycle pour linge tricot I_g_repnent sale et
d@iicat qui a besoin d'un lavage doux.
Rinse & Sp_a (Rin§age et _=ssorage)
Utiliser ce cycle pour les charges qui nScessitent un
ringage & J'eau froide ou pour ajouter de J'assouplisseur
de tissus qui pourrait avoir 8t8 oubli8 au coats du
cycle rSgulier. Versez I'assoupiisseur de tissus duns le
compartiment du dispensateur. SSlectionnez la vitesse
d'essorage appropri_e 8 la charge.
REMARQUE
Vous p ..... dSs_lecti ....... ,xtra Rinse (Ringage
Suppl@pnentaire)sivous d@sirez efi:ectuerun cycle essorage
seuJepnent ou s@Jectionner No Spin (Aucun Essorage) si vous
d_sirez e_ectuer un cycle _gouttement seulement.
59
background
Instructions d'Utilisation
S_lection ciu Cycle de Vapeur S@lection ciu Cycle de Sp@cialit@
Pour faire d_filer les cycles de vapeur_ continuez d'appuyez
sur I'icSne Steam Cycles (cycles de vapeur). Le cycle
sSlectionn& sera afflch& sur I'afflchage texte.
REMARQUE ..........
" La vapeur n'est pas toujours visible _ {'int_rieur du tambour
pendant Je programme de nettoyage _ Ja vapeur.
° II se pourrait qu'aucune vapeur ne soit visible pendant
tout Je programme de nettoyage _ [a vapeur.
INpORTANT
Si Ja J........ trni .... p.... pendant Je prog .....
de lavage 8 la vapeur, la porte demeurera verrouill6e
en raison de la temp@rature @lev@e dans te tamboun
Ne tentez PAS d'ouvrir la porte de f ..... Etle
se
d@verrouitlera une fois le tambour refroidi.
Steam Refresh (Rafra'ichissement 6 la Vapeur)
RafraTchissez un petit nombre d'articles secs en diffusant
une quantit_ id6ate de vapeur. La vapeur sera diffusSe
dans la charge pendant te culbutage pour rafra_chir
les tissus, 61iminer les odeurs et 6Iiminer les ptis afin de
rSduire le repassage. Retirez la charge, puis suspendez-la
Pour faire dSfiler les cycles de sp6cialitS, continuez
d'appuyez sur I'ic6ne Specialty Cycles (cycles de sp6cialit6).
Le cycle sSlectionn8 sera afflch8 sur I'affichage texte.
Fast Wash (Lavage Rapide)
Laver rapidement une petite charge de linge I_g_rement
sale en 22 minutes.
Whites (Biancs)
Utiliser ce cycle pour du linge blanc et des vStements a couleur
claire. Voir Finstruction de lavage du tissu pour I'utilisation du
javellisant liquide. Nous vous recommandons d'utiliser de I'eau
chaude pour optimiser Faction du iavellisant. Pour optimiser
I'efficacit_ du ringage et _viter que des r_sidus de chore ne se
d6posent sur vos tissus, aioutez I'option <<extra rinse )1 (ringage
additionnel) 6 ce programme.
Wool (LaJne)
Fait pour petite charge d'artides en laine lavable & la
machine, ce cycle utilise une action de lavage mod_rSe
avec ringage @ froid pour 6viter te rStr6cissement et
I'endommagement de la laine. Vous pouvez utiliser un
dStergent @ pour laine approuve par pour laveuse 6
porte frontal.
ou repassez-la au besoin. Le lavage des articles en laine portant la mention
..................................................................................................................................... Nettoyage & sec seuIement sur leur 8tiquette ou Hutilisation
REMARQUE d'un javellisant peut ...... des d .... ges p ........ ts.
Steam Refresh (Rafra'_chissement 6 la Vapeur) n'est pas
un cycle de tavage. II est destin6 aux v_tements propres
cs_ Ve!!!ez & ne pas charger dlartic!es s°u!!!es: ..................................
Normal with Steam (Normale 8 la Vapeur)
Cycle de vapeur pour laver des v_tements en coton, en
denim, des serviettes, des chemises et des articles m_lang_s
I_g_rement.
Casual with Steam (Tout-Aller _ ia Vapeur)
Cycle de vapeur pour tissus m_langes a pli permanent ou
sans repassage necessaire.
Jeans(Jeans)
S_lectionnez le programme de lavage pour laver une
charge complete de jeans I_g_rement ou moyennement
sales ou de kakis d'une couleur similaire.
Clean Washer (Nettoyacje du Laveuse)
Pour nettoyer et rafra?chir la Javeuse_ utilisez le
programme Clean Washer. Ce programme d'entretien
enlever les r_sidus qui pourraient causer des odeurs.
Reportez-vous 8 la section (1 Nettoyage courant de
I'int@ieur de I'appareil (6 des fins pr6ventives) >) pour
obtenir des directives.
6O
background
Instructions d'Utilisation
R6glage de cycles
i_ Pour de meilleurs r6sultots
Suivez ies instructions sur Jes 6tiquettes des
articles _ laver.
La ternpSrature de lavage, vitesse d'essorage, niveau
de saJet_ et options appropri_e s'affichera pour le
programme s_JecfionnS. Les r_glages peuvent &tre modifies
avant le dSbut du cycle. Si nScessaire, rnodifiez les
r_glages de lavage en tenant compte du type de fibre des
arficJes (] laver, de la soJidit_ de Jeur couleur et du niveau
de saJetS. Si vous tentez de faire des changements aprSs
que Je cycle a d6but6, un signal sonore se fera entendre et
J'indicafion (( Not possible )) (pas possible) sera amch_e.
Pour changer des r6gJages Iorsque ia Javeuse est en
marche, appuyez sur le bouton PAUSE, s_lectionnez un
nouveau r6g!age et appuyez de nouveau sur START: ..............................
Temp6ratures de Lavage
Pour changer Ja tempSrature, appuyez sur le bouton Wash
Temp pour naviguer vers le r_glage d_sir_. Un ringage &
I'eau froide 6conomise 1'6nergie et r6duit le froissage.
Pour protSger vos articles, certaines ternp6ratures ne sont
pas offertes avec chaque programme. Si un r6glage ne
convient pas 6 un programme en parficulier, Je voyant
correspondant 6 ce r6giage ne s'allumera pas.
Toutes les ternp6ratures d'eau de lavage sont r6gl6es
autornatiquernent pour maximiser I'emcacit_ du d_tergent
et am6iiorer les performances de lavage. Toutefois, le
r6glage du chauffe-eau et la Iongueur des tuyaux entre le
chaufi:e-eau et la iaveuse, I'utilisation d'eau clans d'autres
sections de la maison et la basse temp6rature de I'eau
souterraine selon la saison clans certaines r6gions sont des
facteurs qui peuvent influencer la ternp6rature de I'eau.
Sanitize (D6sinfection)
Ce r_glage permet de d_sinfecter les fissus grand teint
tr&s souill6s tels que les serviettes, ies aticies de Iiterie et
les v&ternents d'enfant en tuant 99,9 % des bactSries 6
I'aide d'une eau de lavage chauff_e avec un surchauffeur.
La laveuse ufilise ensuite de I'eau froide pour refroidir les
articles et dncer la lessive.
Eta Cold (Eroid Eco)
Les ternpSratures de Javage et de ringage seront les m&rnes
que ceile de I'alimentation d'eau froide. Choisissez cette
option de temp6rature pour le lavage des fissus dont les
couleurs sont susceptibies de d6teindre sur d'autres tissus.
Pour un lavage avec des d6tergents O pour I'eau froide.
Spin Speed (Vitesse d'Essorage)
Les vitesses d'essorage Max (Maximum), High (Rapide),
Medlum (Moyenne) et Low (Lente) sont accessibles pour
tous Jes prograrnrnes. La vitesse et/ou Je temps d'essorage
final varient selon le programme.
L'accroissernent de ia vitesse d'essorage perrnet d'Svacuer
plus d'eau des v&ternents, de dirninuer le temps de s_chage
et d'6conomiser de 1'6nergie. La diminution de la vitesse
d'essorage r6duit le froissage.
S6iectionnez la vitesse d'essorage Low (Lente) pour essorer
d_licaternent les articles 6 6tendre.
Ufilisez I'option No Spln (Aucun Essorage) pour que la laveuse
n'effectue pas d'essorage final 6 la fin du programme.
Les vSternents seront tr&s humides. Retirez les articles de
la laveuse pour 6goutter Jes vStements ou s6iecfionnez le
programme Rinse & Spln (Ringage et Essorage) pour refirer
rexc6dent d'eau 6 un moment plus opportun.
Soll Level (Niveau de Salet_)
Ajustez le temps de Javage seion Je niveau de saJet_ de
chaque lessive. Extra Heavy (Maximum), Heavy (Grand),
Medlum (Normal), Light (L6ger) et Extra Light (Extra-L6ger)
sont accessibles.
Options de Cycles
Pour ajouter des options, appuyez sur les boutons des options
d6sir6es. Les voyants correspondants 6 ceiles-ci s'aibmeront.
Pour d6sacfiver des options, appuyez de nouveau sur les
boutons des options d6sir6es. Leur voyant respecfif s'6teindra.
Les options ne sont pas toutes disponibies pour chaque
programme. Pour prot6ger vos articles, les options ne sont
pas routes disponibles pour chaque programme. II peut
arriver que deux options d'un mSme cycle entrent un conflit,
par exemple No. Spin (omettre essorage) et Save Energy
(Economiseur d'Energie). Lorsque cela se produit, I'option
............................................................................................................................................Save Energy I'emportera sur toute s@lection incompatible.
REMARQUE .......................................................................................................................................
;2u; 2;;;o;;;mm2;;; i;; n;;;;onon;;;; ;o.;u;po;; .... REMARQU E
r_pondre aux exigences de ]a norme P172 de [a NSF.
Pour changer les options Iorsque la laveuse est en marche,
appuyez sur te bouton PAUSI:, s6iectionnez les nouveaux
NSF Protocol P172
Saeitizatioe Performance of Residential I
and Commercial. Family-Sized Clothes I
Washers ]
Hot (Chaud)
Permet de nettoyer les articles tr&s sales, ainsi que les
articles en coton blanc ou grand teint.
Warm (Tilde)
Utilisez ce r_glage pour laver les articles blancs ou grand teint
rnoyennement sales fairs en coton ou en fibres m61ang6es.
Cold (Froid)
Pour obtenir une temperature d'eau froide precise, un
peu d'eau tiSde sera automatiquernent rn6iang6e 6
I'eau froide. Utilisez ce r6giage pour nettoyer les articies
16g_rernent sales autres que grand teint, les tricots, les
articles d6iicats et les articles lavables 6 la main.
r_g!ages et appuyez de nouveau sur START. ..................................................................
Prewash (Pr61avage)
SSlecfionnez cette option pour ajouter une courte pSriode
de lavage avant de commencer un programme. La lessive
tr_s sale ou tach6e sera pr6iavage pendant environ 15-
20 minutes. L'eau sera ensuite 6vacu6e, puis la laveuse
passera autornatiquement au programme de lavage r6gulier.
Extra rinse
Utilisez cette option Iorsqu'un ringage suppl_rnentaire
est d6sir8 pour eniever la salet6 et le d6tersif excessifs.
II est recornmand8 pour les charges trSs sales ou si des
rnembres de la famille ant la peau sensible.
Save Energy (I]conomlseur d'Energie)
L'option Save Energy (Econorniseur d'Energie) r_duit de
queiques degr_s la temperature de reau chaude pour
_conorniser J'_nergie. Consuffez Je Tableau des r_gJages de la
laveuse pour connai'tre les cycles compatibles.
61
background
Instructions d'Utilisation
Autres Caract@ristiques
compte 8 rebours du cycle/
rninuteur pour d&rnarrac
indicateur du
verrouillage des
commandes
combinaison cl8 par
d_faut de la fonction
ringage & I'eau claire
dSrnarrage
diffSr8
indicateur de
rues preferences verrouillage de
porte
Favorites (Pr6f&reoces)
Quelques temps aprSs avoir ufilis& la laveuse pour la prerniSre
fois, celle-ci se souviendra automafiquernent des trois cycles les
plus utilisSs, de rn$rne que les r&glages et les options qui leur
sent associ&s. Pour parcourir cette liste, confinuez d'appuyer
sur le bouton Favorites (Mes PrSf&rences). Appuyez sur START
(DSrnarrer) apr_s I'apparition du cycle que vous dSsirez.
_-_ Indlcateur de Verrouiilage de Porte
Lorsque le cycie est en cours, I'indicateur de verrouillage de
porte sera allurn& Lorsque I'indicateur est allurnS, n'ouvrez
pas la porte de force. Attendez que I'indicateur soit &teint.
afflchage des donn_es
du programme
combinaison de la
cl& du dispositif de
verrouillage
cornbinaison de
la cl_ carillon en
marche/en arr&t
Carillon
Un signal sonore est _mis & la fin du programme si cette option
est s_Jectionn_e. Le signal peut 6tre allurn_ ou _teint en appuyant
sur les ic6nes Extra Rinse et Save Energy en rn&me temps.
Delay Start (D_rnarrage Diff&r_)
Appuyez sur Delay Start pour s_lectionner I'heure de lavage
la plus pratique en fonction de votre horaire ou hers des
heures de pointe de demande d'_nergie. La dur_e du d_Iai
s_lectionn_e s'afflchera et le d_cornpte d_butera une fois
que vous aurez appuy_ sur la touche START (D&rnarrer).
J_ Verrouillage des commaodes
Pour _viter qu'une personne d6rnarre ou arr6te la laveuse
accidentellement, appuyez sur Prewash et Extra Rir_se en
m&me temps et continuez d'appuyer jusqu'& ce que I'indicateur
[_ s'allurne. Pour d&verrouilter les cornrnandes, appuyez
sur Prewash et Extra Rinse en m_me temps et continuez
d'appuyer jusqu'& ce que I'indicateur J_ ne s'allume plus.
Amchage des donn6es du programme/Miouteur
La dur_e approxirnative totale du programme s'afflche
Iorsque le programme est s_lectionn& La dur6e r_elle
peut $tre plus Iongue si la pression d'eau est faible, s'il y
a surrnoussage ou si la charge se d_s6quilibre. La dur_e
approxirnative qui reste au cycle s'afflche pendant le cycle.
Rin£:age 6 l'Eau Claire par D_,faut
Pour programmer votre appareil de mani_re _ ce qu'iJ
effectue un ringage & I'eau claire par d6faut & ta fin de
chaque cycle compatible, appuyez sur les icSnes Prewash
et Delay Start sirnultan&rnent. Appuyez sur Extra Rinse pour
I%teindre pour n'importe quel cycle Iorsqu'il est en mode
ringage & I'eau claire par d_faut. Pour _teindre Ie mode
ringage & I'eau claire par d&faut, appuyez sur Prewash et
62
/
nettoyage du filtre
de la pompe
une fois de plus sur Delay Start jusqu'(] ce que la lumi_re
relative & Ja fonction ringage & J'eau claire s'_teigne.
Nettoyage de la Pompe/Vidaoge Manuelle
Si la laveuse ne se vidange pas d'elte-m&me en raison d'une
panne d%lectricit8 ou d'une pompe de vidange bouchSe, vous
pouvez vidanger I'eau qui reste dans la cuve manuellement.
background
Instructions d'Utilisation
Tableau des R@glages de la kaveuse
Ces temp6ratures, vitesses d'essorage, nlveaux de salet_ et options sont accessibles dans les progranqnqes sulvants :
Steam Cycles Specialty Cycles
(Cycles de Vapeur) (Cycles de SpSciaJit_)
A
A
_a _> _ a
o
&-
o
o _-
q3
Wash Ternp (Ternp@ature)
Sanitize (D6sinfection) El r__
Hot (Chaud) ,,/ ,,/ _ ,,/ ,,/ S_
Warm (Tilde) _ _--
Cold (Froid) */ */ */ */ */ */
Eco Cold (Froid l_co) ,,/ ,,/ ,,/ ,,/ ,,/ ,,/ z
Spin Speed (Vitesses d'Essorage) u_
Max (Maximum) _ P
<rz
Medium (Moyenne) *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ _-_=
_u _
Low (Basse) v" v" v" v" v" v" u o
<>
No Spin (A ..... E..... ge) _ *,/ *,/
u3D
_o
Soil Level (Niveau de Salet_) _
zB
Extra Heavy (Maximum) ,,/ ,,/ ,,/ ,,/ O _>
Heavy (Grand) ,,/ ,,/ ,,/ ,,/ 4__a
Medium (Normal) O-a
lu3_
Light (L6g_re) *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ z
_o_
Extra Light (Extra-L_g_re) *,/ *'/ *'/ *'/ *'/ *'/ O
Options (Options) z
Extra Rinse (Rin_age Suppl&) *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ _
Prewash (Pr_lavage) _ _ _ _
Save Energy (Economiseur d'l_nergie) *,/ *,/ *,/ ._
Add St .... (Ajout de Vapeur) _ _ _
Delay Start (DSmarrage DiffSrS) *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/
o
'5'
Carillon *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ *,/ 2:
'/ = Valeurs d@finies en usine. _ = ParamStres par d&faut. _ = ParamStres non-modifiable.
63
background
Instructions d'Utilisation
Bruits d'un fonctionnement normal
II est possible que vous entendiez ou non des sons provenant
de votre nouvelle laveuse :
A. TUYAU DE ViDANGE La laveuse est pourvue d'un tuyau
de vidange flexible qui achemine I'eau de la laveuse vers
la colonne rnontante de votre rSsidence. Vous entendrez
le dSbit d'eau dans votre colonne montante. Ce bruit est
tout & fair normal.
B. ROJBINETS D'EAU/DiSTRiBUTEUR Lorsque I'eau est
acheminSe vers le syst_me de distribution d'eau, il
est normal d'entendre un bruit de dSbit d'eau. Ce son
normal varie ISg_rernent selon la pression d'eau de votre
rSsidence.
C. VERROU DE PORTE Votre laveuse est _quip_e d'un
verrou de porte ¢ornmand8 par une 8lectrovanne. Vous
entendrez un cliquetis Iorsque la porte est verrouillSe ou
dSverrouillSe.
D. POMPF D'_:VACUATION Votre laveuse est _quip_e
d'une pornpe de vidange & grande vitesse. I[ est normal
d'entendre des ronronnements et des cjargouillements
Iorsque I'eau de la laveuse est pompSe. Ces deux sons
sont normaux et indiquent que votre pornpe fonctionne
normalement.
F. MOTFUR HAUTE ViTESSE Un puissant moteur est utilis_
pour entraTner la cuve & haute vitesse d'essorage afin
d'extraire I'eau de vos vSternents. Ces essorages & haute
vitesse produisent des sons, ce qui est tout & fair normal.
L'intensit8 de ces bruits varie selon la vitesse d'essorage,
la charge et le programme choisi.
i_.............................. iii
Des bruit ............ 8pStitifs p ..... lent indiq ......
p..... imrninente de la I ....... t d .... lent faire ['objet
d'u ........ p .... technicien qualifi&.
64
background
Instructions d'Utilisation
instructions d'Utilisatlon de Votre Laveuse
Pour r6duire les risques d'incendie, de ch0c electrique 0u de
blessure, lisez les MESURES DE S¢:CURITE IMPORTANTES
c0ntenues dons ce guide d'utilisati0n et d'entretien avant
d'utiliser v0tre laveuse.
1 Triez les articles de la ch_
qul peuvent _tre laves
ensemble.
Triez les
articles selon I
temperature de
lavage recomrnand_e
et Je temps de lavage.
SSparez les articles p6ies, bMncs et grand feint des
articles hairs et qui ne sont pas grand feint.
SSparez les articles qui produisent de la charpie de ceux
qui atfirent celie-ci. Les articles tout-aller, synth$tiques,
en velours c_,tel_ et les tricots captent la charpie des ser-
viettes, des topis et des couvertures de chenille brod_e.
" S_parez les articles tr&s saies de ceux qui le sont mains.
S_parez les articles en denteJJe, transparents et dSli-
cats des v&ternents plus robustes.
N'utilisez pas la Javeuse pour laver des articles conte-
nant de la fibre de verre. De petites parficules de fibre
de verre laissSes clans le tambour pourraient se fixer &
d'autres articles de lavages subsSquents et causer des
irritations cutanSes.
"2 Pr_parez les articles 6
laver.
Videz les poches.
)
* Brossez ia charpie et la poussi&re. Secouez Jes tapis et
les serviettes de pMge.
* Ferrnez les ferrnetures & giissi&re et les agrafes, atta-
chez les cordes et les ceintures, refirez les dScorafions
et les garnitures non lavables.
* RSparez les dSchirures pour 8viter d'aggraver les dom-
mages pendant le lavage.
* Placez les articles en tricot 6 I'envers
minimiser le peluchage. %-_
* Placez les petits
articles et Jes articles
d_licats cornme les _:_:_ ;_i_[i
soufiens-gorge, les %'_ _ %_; _*%_f_. _$_,;_'_,;_
bas pour b_b_s dans I_<
un sac-filet.
(Sac-filet non cornpris.)
Effectuez un prStraltement des taches et de la salet$
tenace.
* Reportez-vous au Guide __ __ _
d' ,mh a.ondestoches _--z-
d..... guidepour '-', -
obtenir des ,nst .... _' _
ti ....... I'_lirnination _:_k _
e ffi .... des t aches. _ _//
65
Ajoutez la charge 6 la laveuse.
"_ _ - _,
* Cornbinez de grands et de petits articles dons le
mSme lavage.
* Chargez les grands articles en premier. Les grands
articles ne doivent pas compter pour
de la moiti_ de la chargeplus
total°
Assurez-vous qu'aucun article ne reste entre le joint
et la porte. II existe un risque de fuite d'eau ou
dend ..... g ...... t de [a brassie ......................................................................
* Le lavage d'articles seuls, comme un chandail, une
serviette ou un jean peut causer ie d_s_quilibre de ia
charge. Ajoutez un ou deux articles pour _quilibrer la
charge.
La laveuse peut _tre compl_tement charg_e, mais ies
articles ne doivent pas &tre 6 I%troit. La porte doit
pouvoir se fermer facilernent.
background
Instructions d'Utilisation
instructions d'Utilisation de Votre Laveuse (suite)
5 Mettez les produits de lessive clans le distributeur.
j_ Pour de meilleurs r6suitais
Utilisez un dStercjent haute emcacit_ qui produit
peu de mousse pour 8viter le surrnoussacje dans la
laveuse 6 charcjement frontal. Recherchez ce
syrnbole sur 1'Briquette du d_tercjent : @!
Le dStercjent, le javellisant et I'assouplissant liquide seront
distribu6s au bon moment durant le procjramme.
Ouvrez et fermez Ie tiroir distributeur lenternent. Fermer
le tiroir trop rapidement pourrait entra?ner une distribution
pr_matur_e du javellisant ou de I'assouplissant.
Mainwash (D6tercjent Principal) I_J
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le fabricant
pour mesurer ta quantit_ recornrnandSe. La quantit6 de
dStercjent utilis_e peut devoir 8tre ajust_e en fonction de
la temperature de J'eau, de sa duretS, de I'importance de
la charge et du niveau de saletS.
_ Inclinez le rSservoir de dStercjent
pr,ncipa,....,ebas,orsq......
utilisez du d_tercjent liquide.
iiNem 'ancjezpas'esprodu'tsl'qu'd......,esprodo,tsii
Mainwash - D6tercjent Liquide _, L
* Assurez-vous que Je r_servoir est inclin8 vers le bas.
Ajoutez la quantit8 recornrnand6e de d6tercjent liquide
haute emcacit_ dans le r6servoir de (( Mainwash ))
(d6tergent principal).
_ REMAR_UE.... _ ;
De temps _ autre, ous pou ez aperce oir de t'eau dans
J ..... partiments (( mai .... h ))(d6tercjent liquide). Cela
fait pattie du foncti ........ t ...... I de I'appareiL
Mainwash - D6tercjent en Poudre ._-:_
* Mainwash )) - D_tergent en Poudre .._::_
Assurez-vous que le r6servoir est inclin6 vers le haut.
Ajoutez la quantit6 recomrnand6e de d6tercjent en poudre
haute efficacit8 dans le r6servoir de (( Mainwash )) (d6ter-
gent principal).
Si le rabat 8 d6tergent est rnont_ dans la s6rie de trous I
arriSre, vous devrez (( dSverrouitler )) le tiroir et le tirer
I_cj_rement pour repositionner le rabat.
\\\\
\
Inclinez le rSservoir de
d_tercjent principal vers le
haut Iorsque vous utilisez
du dStercjent en poudre.
66
background
Instructions d'Utilisation
instructions d'Utilisation de Votre Laveuse (suite)
Autres Produits de Lessive Javellisant LJquide
De I'adoucisseur, un renforgateur pour d_tergents ou des * Si dSsirS, ajoutez du javellisant liquide dans le corn-
enzymes peuvent 8tre ajoutSs au d&tergent. Mettez les partiment javellisant liquide.
produits liquides avec le dStergent liquide dans le rSser- ° NE Dt_PASSEZ PAS la ligne de rempiissage maximale.
voir de dStergent liquide ou les produits en poudre avec le Ajoutez le javellisant pour tissus de cou[eurs au
dStergent en poudre dans le compartiment de d_tergent d_tergent.
................ . . . , .
Ne mSlangez pas les produits iiquides avec les produits le comparhment du dlstrlbuteur de fagon excessive et ne
. versez Das de lave sant au de d recfement sur a ess ve
en pouare. ......... ,
L'usage de produit-multiple (d&tergent plus assouplissant)
feuiiles ou feuilles d'absorptions de couleur N'EST PAS
recornmand_, lis peuvent rnettre hors services votre
machine et causer une rSparation qui n'est pas couvert
par_a_r_n_!e.
De temps 6 autre, vous pouvez apercevoir de I'eau dans
les compartirnents de javellisant et d'assouplissant. Cela
fa!t part!e du fonct! ......... tn .... ! de !iappare!!: ................................
Prewash (Pr_lcsvage) I_/
* Pour la lessive tr_s sale ou tach_e, s_tectionnez
roption de (( Prewash )) (pr&lavage) et ajoutez la
quantit8 de dStergent recomrnandSe dans le r&servoir
de d&tergent pour le prSlavage.
Assauplissant Liquide
* Si d_sirS, versez la quantit8 d'assouplissant liquide
recornmandSe dans le comparfiment assouplissant et
indiqu8 par ce symbole _.
, Rernplissez le compartirnent jusqu'& la ligne MAX
(Maximum) pour les grandes lessives.
* NE Dt_PASSEZ PAS la ligne de remplissage maxirnale.
° L'utilisation d'une balle de distribution d'assouplissant
n'est pas recommandSe dans les laveuses a culbutage.
RQUE..............................................................................................
Pour g iter la formation de taches, ne rernplissez pas le
compartiment du distributeur de fagon excessive et ne
versez pas d'assouplissant [iquide directement sur la lessive.
javelllsant
liquide en poudre
d_tergen| prlncipa[
assoup[issant
67
background
Instructions d'Utilisation
instructions d'Utilisation de Votre Laveuse (suite)
S_lectionnez le programme et les r_glages appropri6s
pour la charge.
* Appuyez sur le bouton de alirnentation pour d_marrer
J'appareiL
* S6Jectionnez Je cycle d6sir8 en appuyant sur I'ic6ne
qui lui est associ&
La durSe approxirnative du programme, les ternp6ra-
tures de Mvage et de ringage ad6quates, la vitesse de
I'essorage final, le niveau de salet8 et les options de
chaque programme s'amcheront pour le programme
sSlectionnS. Consultez les section (( Tableau des
r6gMges de la Mveuse )) de ce guide pour conna_tre
les r6glages offerts pour chaque programme.
Pour modifier les r6glages, appuyez sur les touches
(( Wash Temp )), (( Spin Speed )) (vJtesse d'essorage)
et (( Soll Level )) (niveau de saletS) pour naviguer vers
les r6glages d6sirSs.
Pour sSlecfionner ou d_sactiver une option, appuyez
sur le bouton lib 8 J'option en question. Le voyant
s'alJume torsque I'opfion est s6JectionnSe. Le voyant ne
s'a[[ume plus Iorsque I'option est suppdmSe,
Pour s_lectionner ou dSsactiver une option, appuyez sur
[e bouton li6 & I'option en question. Le voyant s'allume
!orsque I'opti ..... t s_lecfionnSe. Le voyant ne s'all ....
plus [orsque I'opti ..... t suppdmSe.
7 D_marrez la laveuse.
* Ferrnez la porte et appuyez sur Ja touche (( START >)
(dSmarrer). La laveuse ne fonctionne pas si la porte
est ouverte et _( Check the door )_ (V6rifier la porte)
s'affiche.
* S6tectionnez (( Delay Start >) (d6part differS) pour
retarder le dSbut du programme, si d6sirS.
" Par rnesure de sScuritS, la porte se verrouillera automafi-
quernent pour toute la durSe du programme de lavage.
" Pour pouvoir ajouter un article dons ta cuve & n'irn-
porte quel moment durant la pSriode de lavage du
programme, appuyez sur _( PAUSE )) (pause). Lorsque
la porte se dSverrouille, ouvrez-la, ajoutez I'article,
ferrnez la porte et appuyez sur la touche (( START >)
(dSrnarrer) pour reprendre le programme.
* Si vous tentez de changer les r_gIages ou les options
apr_s le d_but du programme, I'appareil 8rnettra
plusieurs hips Iorsque vous appuierez sur les boutons.
Pour modifier les r6glages ou les options, appuyez
sur _( PAUSE )) (pause), sSlectionnez les nouveaux
rSgIages et appuyez de nouveau sur _(START ))
(d6marrer).
Pour changer de programme aprSs son d6marrage,
appuyez sur le bouton de alimentation pour annulet le
cycle en tours, puis appuyez & nouveau sur le bouton
de alirnentation pour red6marrer I'appareiL SSlection-
nez un nouveau programme, puis appuyez 6 nouveau
sur START. Le simple fait d'appuyer sur I'ic6ne associ6
6 un autre cycle ne changera pas le cycle.
Pour arrSter le programme, appuyez sur le bouton de
aih-nentafion.
Un bip est 6mis & la fin du programme si I'opfion
carillon est s_lectionnSe.
,_ la fin du programme, retirez les articles de la cuve
de la Iaveuse et placez-les dans une sScheuse, sur une
corde & linge ou & plat, cornrne indiqu6 sur 1'6tiquette
de chaque article.
Pour de meilleurs r_sulla
Suivez les instructions sur les _tiquettes
des articles & sScher.
* Un froissage excessif, un transfert de couleurs ou des
odeurs peuvent appara_tre si tes articles sont laissSs
dons [a Mveuse apr_s [a fin du programme.
RIsQuED'ENFERME_E_TetDE_ASCU_EMENT
Ne laissez pas la porte ouverte s'il y a de jeunes enfants
ou d ..... i ..... d .... tiques dans I.... i..... Une porte
..... te p ..... it inciter I.... fants _ s'y penal ....
pSnStrer dans la I....... Vous p ..... lai .... la porte
ent ...... te pour prSvenir la f ..... tion d'od ..... i .....
enfant en bas 6ge n'est prSsent.
68
background
Proc@dures S@curitaires d'@limlnation des Taches
Pour r&duire les risques d'incendie_ de choc _lectrique,
de blessures ou de dornmacjes & la propri_t@, suivez les
consicjnes ci-dessous :
° Lisez et observez les instructions des produits d'&lirnina-
tion des taches.
° Conservez les produits d%lirnination des taches dans
leur contenant d'oricjine et hors de la port&e des
enfants.
° Lavez soicjneusement tout ustensile utilis@ pour manipu-
ler ces produits.
° Ne combinez pas les produits d'&lirnination des taches,
surtout I'arnmoniaque et le javellisant. Des vapeurs
nocives pourraient @tre produites.
° Ne lavez pas d'articles qui ont pr&aMblernent _t& laves,
tremp@s ou _clabouss@s avec de I'essence, des solvants
de nettoyacje & sec ou d'autres substances inflammables
ou explosives, puisqu'iIs d_gacjent des vapeurs qui
pourraient s'enflarnrner ou exploser.
° N'utilisez jarnais de solvants inflammables, comme de
I'essence, & I'int&rieur de votre domicile. Les vapeurs pour-
raient exploser au contact des flarnrnes ou d'&tincelles.
Pour Enlever Efficacement les Taches :
* I_lirninez les taches rapidement.
° D_terminez le type de tache, puis suivez le traiternent
recommand_ dans le tableau de la page suivante.
° Pour effectuer un pr_traiternent des taches, utilisez un
produit de pr_lavacje _ du d@tercjent liquide ou de la
p_te compos_e de d_tercjent en poudre et d'eau.
° Utilisez de I'eau froide sur des taches de nature incon-
nue puisque I'eau chaude peut les rendre permanentes.
° Consultez Jes instructions sur les _tiquettes pour
connaitre les traiternents & &viter selon le tissu.
° V_rifiez la solidit_ de la couleur en essayant le produit
d_tachant sur une couture int@rieure.
° Rincez et lavez les articles apr_s les avoir d_tach_s.
Guide d'Elimination des Taches
ERTIssEMENT¸¸i¸77/¸/i¸¸...............................................
DANGER DI: VAPFUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres produits
chimiques d .... tiq ......... des produits de nettoyacje
pour toilettes, des produits antirouille, de I'acide ou des
produits contenant de I_amrnoniaque. Ces m_lancjes
p..... t entra?ner la production de vap ....... ives
p..... t ...... des blessures CJ........ ire I.... t.
_ ourde meill rsr@sultaSuivez les instructions sur les _tiquettes
des articles _ laver,
69
background
Guide d'! Nmination des Taches
Suggestions pour _liminer les taches
TACHF
Ruban aclh_sif, cjomrne &
m_cher, colle caoutchouc
Pur_e pour nourrissons, procluits
laifiers, oeufs
Boissons (caf_, the, boisson
cjazeuse, jus, boissons alcoolis_es)
Sang
Cire de chanclelle, crayon
Chocolat
Salet_ de col ou de manchette,
procluits cosm_tiques
D_coloration sur un tissu blanc
Gazon
Graisse, huile, cjoudron (beurre,
mati_res grasses, vinaigrette , huile
de cuisson, cjraisse pour v_hicule,
huile @moteur)
Encre
Moisissure, roussissernent
Boue
Moutarcle, tomate
Vernis 6 oncjles
Peinture, vernis
Transpiration
Rouille, clScoloration brune ou
jaune
Ciracje
Tomate
Urine, vomissure, mucus,
matiSre fScale
Vin
TRAITEMENT
[Appliquez des glagons. Essuyez I'exc_dent. Placez la tache (face vers le has) sur des
papiers essuie-tout. Saturez de procluit cl_tachant de pr_lavacje ou cl'un liquicle de
i nettoyacje 6 sec ininflamrnable.
[ UtJJisez un procluit contenant des enzymes pour pr_traiter ou faJre tremper Jes taches.
Faites tremper penclant au moins 30 minutes. Lavez.
Pr_traitez Ja rathe. Lavez & J_eau froicle avec clu javeJJisant non clomrnacjeable pour Je
l tissu.
Rincez 6 I'eau froicle. Frottez avec un pain de savon ou pr_traitez et trernpez dans un
j produit contenant des enzymes. Lavez avec clu javellisant non dommacjeable pour le tissu.
Grattez I'exc_clent de cite. Placez la tache (face vers le bas) entre des papiers essuie-
i tout. Appuyez avec un fer 6 repasser chaud jusqu'6 ce que la cire soit absorb_e. Rem-
[ placez fr_quemrnent les papiers essuie-tout. Traitez la tache qui reste avec un produit
d_tachant de pr_lavacje ou un liquide de nettoyacje 6 sec ininflarnrnable. Lavez & la
j main pour _liminer le solvant. Lavez avec clu javellisant non clornrnacjeable pour le tissu.
Pr_traitez et trempez clans de I'eau chaude et un procluit contenant des enzymes. Lavez
i avec clu javellisant non clornmacjeable pour le tissu.
Pr_traitez avec un procluit cl_tachant de pr_lavacje ou frottez avec un pain de savon.
[ Utilisez un produit d_colorant venclu clans le commerce. Lavez avec clu javellisant non
i clornmacjeable pour le tissu.
Pr_traitez et trempez clans de I'eau chaucle et un procluit contenant des enzymes. Lavez
i avec clu javellisant non clornmacjeable pour le tissu.
Grattez les r_sidus du tissu. Pr_traitez. Lavez avec I'eau la plus chaucle convenant au
tissu. Pour les taches tenaces, appliquez un tiquide de nettoyacje 6 sec ininflarnmable au
dos de la tache. Remplacez fr_quernment les papiers essuie-tout sous la tache. Rincez
i soicjneusement. Lavez avec I'eau la plus chaucle convenant au tissu.
I .....
: Certatnes encres peuvent etre imposslbles a _lirniner. Le lavacje peut renclre certaines
i taches perrnanentes. Utilisez un procluit cl_tachant de pr_lavacje , de I'alcool cl_natur_ ou
un liquicle de nettoyacje 6 sec ininflamrnable.
Lavez avec clu javellisant s'il est non clommacjeable pour le tissu ou trempez dans clu
[javellisant oxycj_n_ et de I'eau chaude avant le lavacje. Des v_ternents cjravernent atta-
qu_s par la moisissure peuvent _tre endornmacj_s de fagon perrnanente.
i Brossez la boue s_che. Pr_traitez et trempez clans un procluit contenant des enzymes.
Pr_traitez avec un procluit cl_tachant de pr_lavacje. Lavez avec clu javellisant non clorn-
: rnacjeable pour le tissu.
i Certaines taches peuvent _tre impossibles 6 _liminer. Placez la tache (face vers le has)
j sur des papiers essuie-tout. Appliquez du dissonant de vernis 6 oncjles au dos de la
j tache. R_p_tez I'op_ration, en remplagant fr_quemrnent les papiers essuie-tout. N'utilisez
j pas cette technique avec un tissu de sole 6 I'ac_tate de cellulose.
i ,_, BASE D'EAU : Rincez le tissu 6 I'eau froide alors que la tache est toujours humicle.
[ Lavez. Lorsque la peinture est s_che, la tache ne peut pas _tre _lirnin_e. ,_, BASE D'HUILE
ET VERNIS : Utilisez le solvant recommancl_ sur I'_tiquette clu contenant de procluit.
i Rincez soicjneusement avant de laver.
i Utilisez un procluit cl_tachant de pr_tavacje ou frottez avec un pain de savon. Rincez. Lavez
avec un javellisant sans chlorure cl_colorant clans I'eau la plus chaucle convenant au tissu.
Utilisez un d_capant pour la rouille s_curitaire pour le tissu. N'utilisez pas de javellisant
contenant clu chlorure cl_colorant puisqu'il pourrait acjcjraver la cl_coloration.
i LIQUIDE : Pr_traitez avec une p_te compos_e de cl_tercjent en pouclre et d'eau. P,_,TE :
Grattez I'exc_clent clu tissu. Pr_traitez avec un procluit cl_tachant de pr_lavacje ou un
liquide de nettoyacje 6 sec ininflarnrnable. Rincez. Appliquez un d_tercjent sur la section
i cl_tremp_e et frottez. Lavez avec clu javellisant non clommacjeable pour le tissu.
Pr_traitez avec un procluit cl_tachant de pr_lavacje. Lavez avec clu javellisant non clom-
rnacjeable pour le tissu.
Pr_traitez ou trernpez clans un procluit contenant des enzymes. Lavez avec clu javellisant
: non dornmacjeable pour le tissu.
Pr_traitez ou trernpez clans I'eau froide. Lavez 6 I'eau chaucle avec clu javellisant non
clornmacjeable pour le tissu.
7O
background
Entretien et Nettoyage
Nettoyacje courant de rint_rieur de rappareil (6 des fins preventives)
Pour pr_venir la formation cle rnoisissures et cle rnauvaises
ocleurs, laissez ta porte ouverte pendant quelques heures
apr_s I'utilisafion de la laveuse ou en tout temps Iorsqu'elle
n'est pas utilis&e.
ATTENT ON ...........................................
RISQUE D'ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT
Ne Jaissez pas Ja porte ouverte s_iJy a cle ]eunes enfants
ou des anirnaux clomestiques clans la rnaison. Une porte
ouverte pourrait inciter les enfants 6 s'y penclre ou 6
p_n_trer clans la laveuse. Vous pouvez laisser la porte
entrouverte pour pr_venir la formation cl'ocleurs si aucun
enfant en bas 6ge n'est present. .....................................................................................................
POUR RAFRAiCHIR OU NETTOYER L'INT[_RIEUR DE LA
LAVEUSE
Pour nettoyer et rafra?chir Ja Javeuse, utiJisez Je programme
Clean Washer (nettoyage clu systSme). Pour obtenir
Jes meiJJeurs r&sultats de Javage_ utiJisez Je programme
nettoyage clu syst_me une lois par mois.
Appuyez sur le bouton de alimentation pour cl_marrer
J'appareiJ. S_lectJonnez le cycJe Ciean Washer (nettoyage
de Ja laveuse) en continuant cl'appuyer sur J'ic6ne specialty
cycle jusqu'_ ce que Clean Washer s'amche.
Appuyez sur I'ic6ne Specialty Cycle
jusqu'& ce que te cycle Clean Washer
(nettoyage de la laveuse) s'aEfiche.
Placez le r_servoir de d_tergent
principal vers le haut afin de
verser Ie javetlisant clirecternent
clans le tambour.
Les articles laissSs clans la laveuse clurant Ie programme
de nettoyage clu systSrne causeront un cl&s&quilibre
important clans te tambour qui pourrait enclomrnager la
machine 6 laven
PIacez le r_servoir {( mainwash )) (cl_tergent liquicle) vers
le haut. RETIREZ TOUS LES ARTICLES DU TAMBOUR DE
LAVAGE avant de rernplir le compartirnent 6 d_tergent
de 235 ml (1 tasse) d'eau de javel OU cl'un sachet de
Nettoyant de machine 6 laver TIDE _ WASHING MACHINE
CLEANER. N'UTILISEZ PAS les cleux produits. Pour cl&marrer
le programme, appuyez sur le bouton START.
_/_ Pour de rneilleurs r_sultots
x_ Faites imrn_cliatement suivre ce programme par
un cycle cl'essorage seulernent et s_lectionnez
Extra Rinse (Rin£age Acldifionnel) 6 la vitesse cl'essorage
rnaximale sans d&tergent ni javellisant pour aider
I & 81iminer tout rSsiclu de javellisant laiss8 par le
programme de nettoyage clu syst_me.
AVERT SSEMENT......................................................
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne cornbinez pas de javellisant avec cl'autres procluits
chirniques clornestiques cornrne des procluits de nettoyage
pour toilettes, des procluits antirouille, de Facide ou des
procluits contenant de I'arnmoniaque. Ces mSIanges
peuvent entra_ner la production de vapeurs nocives
p ...... tc ..... cles b! ....... g ..... _ vo!re !a mort: ..................................
71
background
Entretien et Nettoyage
Entretien et Nettoyage
Si Ja Javeuse ne se viclange pus cl'eHe-m_me en raison cl'une
panne cl'_lectricit_ ou cl'une pompe de vJclange bouch_e_ vous
pouvez viclanger l'eau qui reste clans la cure manueliement,
N'essayez pus de viclanger le tambour manuellement si
celui-ci est rempli cl'eau chaucle. Laissez I'eau se refroiclir
avant cl'efi:ectuer une viclange manuelle.
,_, I'aicle cl'un 8gouttoir, pincez tes cleux r_servoirs sur le bec
verseur sur le c6t_ et inclinez celui-ci vers le bus.
I! peut s'av_rer nScessaire de retirer ta porte de nettoyage
de la pompe cornpl_tement pour placer votre 8gouttoir
i
sous le bec verseur.
Lorsque I'eau cesse de couler, appuyez sur le bec verseur
vers le haut de nouveau et vers t'int_rieur jusqu'6 ce que les
r_servoirs ext_rieurs s'enclenchent.
Nettoyage du Filtre de la Pompe
Une fois que Ia cuve de lavage et le tuyau de vidange sont
viclangSs de route I'eau prSsente et que le bec verseur est
enclenchS_ suivez ces directives pour enlever, nettoyer et
rSinsSrer le fiitre de la pornpe.
1. (( DSvissez )) le filtre et retirez-le.
2. Jetez le filtre et inspectez I'ouverture en cherchant tout
objet non fixS.
3. Rincez Je filtre compl8tement avant de le remettre en
place.
INpORTANT
Assurez-vous que Je joint annulaire est en place avant de
rSins_rer Je fiJtre de Ja pompe. Prenez garde de ne pus
] croiser les fits Iorsque vous tournez le filtre de la pompe
au moment de la r_insertion.
4. (( Revissez )) le filtre 6 sa place jusqu'6 ce qu'ii arrSte.
La fl_che sur le bec verseur cloit pointer vers le haut.
5. RSinstallez ta porte de nettoyage de la pompe si celle-
ci a _t_ retiree pr_c_clenqrnent_
Inspectez le joint annulaire avant
de r_ins_rer le filtre de la pornpe
II se peut que vous cleviez ajouter environ 2 litres d'eau
propre clans le r8 ..... ir de clStergent liquicle pour
rSamorcer la pompe de vidange.
72
background
Entretien et Nettoyage
Autres nettoyages courants 6 rlnt_rleur de l'apparell (6 des fins pr6ventives)
Neftoyage du Disfrlbuteur
Le cl_tergent et I'assouplissant peuvent s'accurnuler clans
le firoir clistributeur. Les r_siclus cloivent 8tre _liminSs une
ou cleux fois par mois.
* Retirez le tiroir en I'ouvrant jusqu'& ce qu'il repose contre
la butte
* Appuyez fermement sur la languette de verrouillage situ_e
6 I'arri&re gauche clu tiroir. Retirez le tiroir.
* Retirez les contenants des cornpartiments de pr6iavage,
javellisant et cl'assoupiissant.
* Rincez le tiroir et les contenants clans un m6iange de 175
rnl (3_ de tasse) cl'eau de javel clans 3,8 I (1 gal) cl'eau
chaude pour 81iminer les accumulations de pouclre et de
liquicle. Une grancle quanfit6 de r6siclus cl'assoupiissant
peut incliquer une dilution inacl_quate; un nettoyage plus
frSquent peut 8galement &tre requis.
* Pour nettoyer la cavit6 de I'orifice du tiroir, utilisez une
petite brosse. Eliminez les rSsiclus des parties sup6rieures
et inf6rieures de la cavitY.
* Replacez la languette en I'ins_rant clans son orifice jusqu'6
ce que vous entencliez un ciic. Remettez le tiroir clu clistri-
buteur en place.
___ Entreffen Pr_venfif Quotidlen
* Retirez les articles de la laveuse cl&s la fin clu cycle. Un
froissage excessif, un transfert de couleurs ou des ocleurs
peuvent appara_tre sur des articles ayant 6t_ laiss6s clans
la laveuse.
* Si aucun animal clomesfique ou enfant en bas 8ge n'est
pr6sent, vous pouvez iaisser la porte entrouverte Iorsque la
laveuse n'est pas utilis_e.
* ,_,la fin de la journ_e de lavage, laissez le tiroir clistribu-
teur I_g_rernent entrouvert.
* Ass6chez le pourtour de I'ouverture de la porte, le joint
flexible et la vitre de la porte. Ces cornposants doivent
toujours &tre propres pour assurer un joint 6tanche.
* Apr&s le lavage d'articles tr_s sales, un r_siclu de salet6
peut clemeurer sur le tambour. I_liminez ce r_siclu en
essuyant le tambour avec un procluit nettoyant clornestique
non abrasif. Rincez soigneusement 6 I'eau.
* ,_,I'occasion, essuyez les pIis inf_rieurs clu joint flexible
pour _lirniner la charpie et les autres cl_bris.
73
background
Entretien et Nettoyage
Nettoyacje de rint_rieur de rappareil (en profondeur)
Si le procjramrne de nettoyacje du syst_rne n'a pus _t_
effectuS_ que Fentretien et le nettoyacje des plis du joint en
caoutchouc ont &t8 nScjiicjSs et que de fortes odeurs, de la
moisissure ou des accumulations de rSsidus se sont forrn&es,
suivez la proc&dure de nettoyacje ci-dessous pour aider 6
&lirniner le probl_rne.
PROCI_DURE DE NETTOYAGE - Cure de la laveuse
Assurez-vous que la cuve est vide (ou qu'il ne s'y trouve
aucun v_ternent). Ouvrez le tiroir 6 d_tercjent et versez huit
(8) tasses (1,9 L) de javellisant clans Ie cornpartiment de
d_tercjent de cjauche. S_lectionnez le procjrarnme Clean
Washer (nettoyacje du syst_rne) en suivant la procedure
d_crite clans la section Nettoyage courant de Fint&rieur de
Fappareil (6 des fins pr&ventives).
Apr_s la fin du procjramrne _ v_rifiez Fint_rieur de la
laveuse pour savoir si les odeurs ou les r_sidus ont &t_
&lirnin_s. S'il est n_cessaire d'effectuer un autre nettoyacje ,
r_p_tez la proc&dure indiqu_e ci-dessus. II est possible
que Ie nettoyacje n_cessite plusieurs procjrarnmes selon
Firnportance des odeurs ou des r_sidus. II se peut que les
pi_ces de I'appareil conservent une certaine d_coloration en
raison des effets qu'auront produits les r_sidus 6 long terrne.
Pour les zones particuli_rernent sales qui sont visibles 6
Fint_rieur de la cuve (dont le joint avant en caoutchouc), il
est possible de les nettoyer plus efficacement en vaporisant
un nettoyant 6 base de javellisant sur une brosse 6 r_curacje _
une _poncje douce ou un chiffon, puis en frottant ces zones.
Portez toujours des cjants en caoutchouc ou en latex, et
prot_gez le p!ancher et les v_tements contre tout dommage: ..........
Si I'odeur persiste apr_s les procjrarnmes de nettoyacje au
javellisant et le nettoyacje au moyen du nettoyant 6 base de
javeliisant, ouvrez le firoir 6 d_tercjent et mettez-y un sachet
de nettoyant pour machines 6 laver TIDE _ WASHING
MACHINE CLEANER. S_Iectionnez un procjrarnrne de
nettoyacje du syst_rne et mettez la laveuse en marche.
Appuyez sur I'ic6ne Specialty Cycle
jusqu'& ce que te cycle Clean Washer
(nettoyacje de la laveuse) s'af:fiche.
Placez le r_servoir de d_tercjent
principal vers le haut afin de
verser Ie javeliisant directernent
duns le tambour.
Pour de meilleurs r_sultats \
Faites irnm_diaternent suivre ce programme par
un cycle d'essoracje seulement et s_Iectionnez ......
Extra Rinse (Ringacje Additi .... I) & la vit .... d'e ..... cje &AVERTISSEMENT
maxirnale sans d_tercjent ni javellisant pour aider DANGER DE VAPEUR NOCIVE
& &lirniner tout r_sidu de javellisant laiss& par le Ne cornbinez pus de javellisant avec d'autres produits
procjramrne de nettoyacje du syst_rne, chirniques dornestiques cornrne des produits de nettoyacje
........................................................................................................................... pour toilettes, des produits antirouille, de t'acide ou des
IMPORTANT produit .... t .... t de I'a ..... iaque. Ces mglancjes
peuvent entra?ner la production de vapeurs nocives
,&, I'avenir, report ....... 6 I .... tion 1( Nettoyacj ........ t P ...... t ...... des bl ....... CJ........ ire I .... t.
de I'int_rieur de I'appareil (6 des fins preventives) )_ pour
effectuer le nettoyacje de I'appareil, ce qui permettra
d'_viter que les probl_mes ne se reproduisent. "_" _
74
background
Nettoyage courant de rext_rieur de rappareil
Lorsque Je Javage est terminS, essuyez le dessus et Jes
c6tSs de la laveuse avec un linge humicle. Ferrnez les
robinets pour ernpScher une montSe de pression clans les
tuyaux,
Lavez Je corps de J'appareiJ avec clu savon cloux et de
I'eau. N'utiJisez jarnais de nettoyants puissants, granuleux
ou abrasifs.
Si le corps de I'appareil est tachS, nettoyez-le 6 I'aide de
javellisant diJu_ (1 mesure de javellisant pour 8 cl'eau).
Rincez plusieurs fois 6 I'eau claire.
Elirninez la coJJe laissSe par le ruban ou les 8tiquettes 6
I'aide d'un mSlange d'eau chaucle et de d_tergent cloux.
Ou, appliquez le c6t8 collant du ruban.
Lorsque vous nettoyez les pisces chrornSes, utilisez du
nettoie-vitres contenant de I'arnmoniac ou clu savon cloux
et de I'eau.
Avant de d_placer la laveuse, placez une Iisi_re de car-
ton ou un mince panneau de fibres sous les piecls de rnise
6 niveau avant pour ne pas enclomrnager le plancher.
Entretien et Nettoyage
i .......! ii7iii¸....iiii.............................................!i
if" , ' g 'p iii
des procluits de lessi ..... le d ..... de ta I....... IIs
pourraient enclommager son fini ou ses commandes. ]
instructions d'Hivernage
IMPORTANT
ii
SJ ta laveuse est entrepos_e clans un enclroit propice au
gel, ou qu'elle est d_plac_e clans des conditions de gel,
suivez ces instructions d'hivernage pour pr_venir tout
clommage 6 I'appareil :
1 Ferrnez les robinets d'alimentation en eau.
2 D_branchez les tuyaux de I'alimentation en eau et
purgez I'eau des tuyaux.
3 Branchez le cordon cl'alirnentation clans une prise mise
6 la terre.
4 Effectuez une vidange rnanuelle pour enlever toute
I'eau de la laveuse. Suivez les directives de vidange
manuelle clans la section Entretien et Nettoyage.
5 Retirez le clistributeur de cl_tergent. Viclez I'eau des
cornpartirnents et ass_chez-les. Replacez le tiroir.
6 Entreposez la laveuse en position clebout.
Su[vez les _NSTRUCTIONS
D'FIIVEr_NEMENT pour l'entre-
tien par temps ffoicl.
75
background
Solutions aux Probl@mes Courants
Probl_mes de lavage frequents
L'_liminafion inadSqual,e de la saJel,_ et des taches, la presence de rSsidus de charpie ou d'_curne et les domrnages causes
aux l,issus constituent les problSrnes reli6s au lavage les plus fr6quents. Pour 6viter ces problSmes el, obtenir des rSsull,al,s de
lavage opfimaux, suivez ces suggesl,ions fournies par la Soap and Del,ergenl, Association.
PROBLF:ME
Taches bleues
D_coloration,
grisonnernenl,
Taches grais-
seuses el,
huileuses
Trous,
d_chirures ou
accrocs
Charpie
Peluchage
(Les fibres se
d_l,achent en
forrnant des
balles qui
s'accrochenl,
au fissu.)
R_sidus ou
poudre sur les
articles fonc_s.
Tissus raides et
rugueux.
Froissage
CAUSES POSSIBLES
D&l,ergent liquide ou
assouplissant non dilu_
vers_ directemenl, sur le
tissu.
Quanfit_ insuffisanl,e de
d&l,ergent.
La temp&ral,ure de I'eau
esl, trop basse.
Mauvais l,riage.
Quanl,it_ insuffisanl,e de
d_l,ergent.
Assouplissanl, non dilu6
vers_ directemenl, sur le
tissu.
Usage incorrect de javel-
lisant.
Fermel,ures & glissi&re,
agrafes ou boucles non
ferrules.
D_chirures el" fils bris_s.
Surcharge de I'appareil.
D_gradafion du tissu.
Mauvais l,riage.
Mouchoirs laiss6s dans les
poches.
Surcharge de I'appareih
Quanfit_ insuffisanl,e de
d_l,ergent.
Du d_tergenl, non dissous
a laiss_ un r_sidu ressern-
blanl, & de la charpie.
L'_lectricil,_ statique al,l,ire
la charpie.
La charge a 6t_ lav_e
trop Iongtemps.
Le petuchage esl, normal
avec des l,issus synl,h6-
tiques et sans repassage.
Cela est caus_ par I'usure
normale.
D_l,ergent non dissous.
Cerl,ains d_l,ergenl,s &
granules peuvenl, se
combiner aux min_raux
contenus dans I'eau dure
pour former un r6sidu.
Surcharge de I'appareih
Surcharge de I'appareih
Programme de tavage
incorrecl` pour la charge.
SOLUTIONS
Si le d_l,ergent esl, en caus% rn_langez
1 l,asse (240 rn!) de vinaigre blanc
avec 1 lil,re d'eau dans un contenant
en plasl,ique. Faites l,rernper I'article
pendanl, 1 heure. Rincez.
Si l'assouplissant esl, en cause, frol,tez les
taches avec un pain de savon. Lavez.
Lavez de nouveau avec la quantit_
de d_tergenl, recommand_e et I'eau
la plus chaude convenant au l,issu.
Ajoutez du javellisant non dornma-
geable pour le tissu.
Trail,ez avec un produil, d_l,achanl,
de pr_lavage ou un d_l,ergent
liquide.
Augmenl,ez la quanl,it_ de d_ter-
genl, ou Ia ternp_ral,ure de I'eau.
Lavez de nouveau.
Frotl,ez les l,aches d'assouplissanl,
avec un pain de savon.
Peut _tre irreversible si les d6chi-
rures el, les coul,ures ne peuvent pas
&l,re r6par_es.
R_duisez Ia taille de la charge. Lavez
de nouveau en ufilisant les bonnes
quanfil,6s d'eau (_ la temperature
recommand_e) el, de d_l,ergenl,.
Ajoutez du conditionneur d'eau
sans precipitation & I'eau de
lavage pour _lirniner les r6sidus de
d_l,ergent.
Ajoutez de I'assouplissanl, liquide
au dernier tin,age.
S_chez la charge dans la s_cheuse.
l_liminez la charpie avec une brosse &
charpie ou avec un rouleau.
Ufilisez une brosse & charpie ou un
grattoir pour _liminer les peluches.
Lavez de nouveau.
RSduisez la faille de la charge.
Rincez & I'eau froide avec de
I'assouplissant liquide au pro-
gramme CASUAL (Tout-aller) ou
DELICATE (D61icat).
MESURES PREVENTIVES
l'_--vil,ezd'ajoul,er un surplus de
d6tergenl, el, d'assouplissant dans
les cornpartirnents du distribul,eur.
Triez les articles par degr8 de
salel,8 el" par couleur.
Ufilisez la quantil,6 de dStergent
recornrnandSe, I'eau la plus
chaude convenanl, au tissu et un
javellisant non dornrnageable pour
ce dernier.
Utilisez la quantil,6 de dSl,ergent
recommandSe et I'eau la plus
chaude convenant au tissu.
Ne versez pas I'assouplissant
directernent sur le tissu. Consull,ez
<( Instructions d'ufilisation.
Ne versez jamais de javellisant
directernent sur le tissu.
V6rifiez 1'Sl,al, des articles avant
le lavage. Consull,ez (( Ins-
tructions d'utilisation de votre
Javeuse )).
Consutl,ez <( Insl,rucl,ions d'ul,ilisa-
l,ion de vol,re laveuse )).
Ne surchargez pas I'appareiI.
Suivez l,outes les recomrnanda-
tions (ternp6ral,ure et quantil,6
d'eau, quanl,it_ de d6tergenl, el,
durSe du lavage).
Utilisez de I'assouplissant dans la
laveuse pour lubrifier les fibres.
Pendanl, le repassage, ul,itisez de
I'ernpois ou un produil, de finition
sur les cols et rnanchetl,es.
Placez les articles & t'envers pour
minirniser le frol,ternent
Augrnenl,ez la l,empSral,ure de
I'eau, lavez avec I'eau la plus
chaude perrnise pour le l,issu.
Ne surchargez pas I'appareiL
Utilisez un d6tergenl, liquide
ou un condil,ionneur d'eau sans
pr6cipil,al,ion avec un d6tergent
en poudre.
Ne surchargez pas I'appareiL
Rel,irez les arl,icies de la laveuse
d&s ta fin du programme.
Utilisez de I'assouplissant liquide.
76
background
Solutions aux Probl@mes Courants
Probl@mes de lavage fr@quents (suite)
PROBLF:ME
Accumulation
i de salet_ cor-
poreIIe jaune
sur les tissus
synth_tiques.
Taches de
rouiIIe jaunes
ou brunes
Taches et
accumulations
de r6sidus ou
croissance de
moisissures
sur le joint
cl%tanchSit6
Taches et
accumulations
de r6sidus ou
croissance de
moisissures
clans le firoir
clistributeur
RSsiclus cl'eau
clans le pli clu
oint flexible
Ocleurs
CAUSES POSSIBLES
* Temps el'agitation trop
court,
* La ternpSrature de I'eau
est trop basse.
Quantit8 insuPfisante de
clStergent.
* Fer ou manganese dans
I'alirnentation en eau, les
conduites ou le chauffe-
eau.
* Humidit8 dans la
laveuse.
Utilisafion de cl6tergents
non classSs HE.
Dosage trop grand de
d_tergent.
* Surcharge clu tambour
de lavage.
* Oubli cl'une charge
rnouill_e clans la laveuse.
* Lavages & I'eau froicle
qui ne clissoudraient ou
n%Iimineraient pas corn-
pl&ternent le cl_tergent.
Humidit8 clans la
laveuse.
Utilisafion de cl6tergents
non classSs HE.
Dosage trop grand de
cl_tergent.
* RSsultat clu lavage et
fair partie du fonction-
nernent normal.
* Humidit8 dans la
laveuse.
Utilisation de cl6tergents
non classSs HE.
Dosage trop grand de
clStergent.
Oubli cl'une charge
rnouill6e clans la Mveuse.
Lavages & !'eau froide
qui ne clissoudraient ou
n'6limineraient pas corn-
pl&ternent le cl_tergent.
SOLUTIONS
* Trempez dans un renforgateur de
d_tergent ou clans un procluit conte-
nant des enzymes.
, Lavez avec I'eau la plus chaude
convenant au tissu et utilisez le pro-
gramme CASUAL (Tout-aller).
" Ajoutez clu clStergent.
" Ajoutez clu javellisant convenant au fissu
ou traitez avec un procluit cl6colorant.
" Pour restaurer une charge de blancs
cl6color6s, utilisez un d_capant pour
la rouille non dornrnageable pour
le tissu.
" N'utilisez pas de javellisant pour
81iminer les taches de rouille. Cela
pourrait accentuer la clScoloration.
" Effectuez un cycle de nettoyage du
syst&me (Clean Washer)
Pour _lirniner les taches, vaporisez
le joint d%tanch_it_ de nettoyant
de moisissures Cornet Mc Spray Ge!
Mildew Stain Remover et frottez-le 6
I'aicle d'une brosse.
N'utilisez seulement que des cl_ter-
gents de type HE (Haute efflcacit_)
avec les dosages prescrits.
" Retirez la charge lav6e irnm_diate-
ment apr&s le cycle de lavage.
" Retirez le tiroir distributeur et, avec
un chiffon humect_ d'une solution
de 175 ml (3A de tasse) d'eau de
javel m_lang_e & 3,8 I (1 gai) cl'eau
chaucle, essuyez-te ainsi que ses
contenants. Rincez & fond et r6p6-
tez au besoin. Remettez le tiroir en
place. REMARQUE : Portez des gants
en latex cl%Mstom&re-caoutchouc.
Prot6gez le plancher et vos v&ternents
des _9outtements ou des _clabous-
sures de javellisant.
N'utilisez seulement que des cl_ter-
gents de type HE (Haute efflcacit_)
avec les dosages prescrits.
Apr_s chaque lavage, essuyez I'int_-
rieur clu pli clu joint avec une serviette
propre et s_che.
Effectuez un cycie de nettoyage clu
syst&rne (Clean Washer).
Apr_s chaque lavage, essuyez I'int_-
rieur clu pli clu joint avec une serviette
propre et s_che.
N'ufilisez seulement que des cl6ter-
gents de type HE (Haute efflcacit_)
avec ies dosages prescrits.
Retirez la charge lav6e irnm_diate-
ment apr_s le programme de lavage.
Versez 235 ml (1 tasse) d'eau de javel
clans le tuyau de drainage vertical;
laissez agir 24 heures et rincez 6
J'eau courante.
MESURES PRt_VENTIVES
* S6Iectionnez le bon programme
de tavage.
* Utilisez la quantit_ de cl6tergent
recornrnand_e.
* Lavez r6guli&rement les tissus
synth_tiques clans I'eau chaucle
ou ti&cle.
* Utilisez un adoucisseur d'eau sans
prScipitation.
Avant le lavage, faites couler
I'eau chaucle pendant quelques
minutes pour nettoyer les tuyaux.
* Occasionnellernent, vidangez le
chauffe-eau.
Pour un probl&me persistant,
installez un filtre & mati&res
ferreuses clans votre syst_me
cl'alimentation en eau.
* Faites fonctionner un d6shumicli-
ficateur clans la salle de lavage.
Evitez cl'ajouter un surplus de
cl_tergent et cl'assouplissant clans
les compartiments du clistributeur.
Essuyez I'int_rieur de la laveuse
et le joint d%tanch6it_ apr&s
chaque lavage.
* l_vitez d'ajouter un surplus de
cl_tergent et cl'assouplissant clans
les compartiments clu clistributeur.
* Laissez la porte de la Mveuse
et le tiroir distributeur ouverts
clurant quelques heures apr&s les
Mvages ou en tout temps Iorsque
la laveuse n'est pas utilis_e.
77
background
Solutions aux Probl@mes Courants
Liste de v_riflcation avant service
Avant de faire appel au service apr@s-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire @conorniser temps et argent. Cette liste
d@crit des situations courantes qui ne sont caus@es ni par un d6faut de fabrication ni par un mat6riau d6fectueux de la laveuse.
PROBLEME CAUSEPOSSIBLE SOWT_ON
: : :: it,",
Bruit aigu de (< moteur Un certain bruit de moteur pendant le pro-
d'avion 1). gramme d'essorage est tout _ fair normal
Son de cr@celle ou Des corps _trangers, comme Ja monnaie ou Arr_tez Ja laveuse et v@rifiez le tambour. Si Je bruit persiste apr&s avoir red_-
cognement, des @pingies_ peuvent s'_tre {og_s duns le marr@ la Javeus% des objets sont peut-_tre Jog_s duns Ia pompe. T_t6phonez 8
tambour ou la pompe, votre technicien de service autoris_.
Des boucles de ceinture ou des attaches Pour _viter tout bruit inutile et tout dommage au tambour, fermez les agrafes et
m_taJliques frappent le tambour, retournez les articles 8 laver.
Claquement De Iourdes charges peuvent produire un Arr_tez la laveuse et r_partissez la charge de nouveau.
bruit de cognement. Cela est habituellement
normal Si los bruits persisten b {a laveuse est
probabJement d_s_quilibr_e.
Bruit de vibration. La laveuse ne repose pus correctement sur D@piacez la iaveuse pour qu'elle repose fermement sur le piancher. R@glez les
le plancher, pieds de mise _1 niveau, Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
pour plus de d@taiM
Les boulons d'exp@difion et le bloc en mousse Consultez les INSTRUCTIONS DqNSTALLATION pour savoir comment retirer les
n'ont pus @t@ retir@s pendant I'installafion. boulons d'exp@dition et le bloc en mousse.
La charge est real distribu6e duns le tambour. Arr_tez la laveuse et r_partissez la charge.
La laveuse ne d@marre pus. Le cordon d'alimentation n'est pus branch@ ou Assurez-vous que {a fiche est bien serr@e duns la prise murale.
la fiche est I_che.
Los fusibles domestiques sont grill_s_ le dis- Remplacez le fusible ou r_encienchez le disioncteur. N'augmentez pus la
joncteur du circuit est d_clench_ ou une panne capacit@ du fusible. Si le circuit est surcharg_ faites corriger le probl_me par un
_lectrique est survenue. _lectricien qualifi_. Si le probJ&me est li6 8 une panne _lectrique, appelez votre
foumisseur d'_iectricit_.
Les robinets d'aiimentation en eau ne sont Ouvrez les robinets d'alimentafion en eau.
pus cavorts.
Le moteur surchauffe. Le moteur de la laveuse II red_marre automatiquement apr_s une p@riode de refroidissement aitant
s'arr_te s'il surchaufFe, jusqu'8 30 minutes (si la laveuse n'a pus _t_ arr_t_e manuellement).
La porte de la iaveuse n'est pus compJ&tement Fermez {a porte.
ferrule.
La laveuse n'essore pus. La charge est trop petite. Ajoutez un ou deux articles pour _quilibrer la charge.
R_sidus duns le tambour. Articles tr&s souill&s. Essuyez le tambour avec un nettoyant domesfique non abrasif_ puis rincez.
Secouez ou brossez Pexc_dent de salet_ et de sable des articles avant le lavage.
"Check the ±_p" Los robinets ne sont pus install_s. Installez les tuyaux d'alimentation en eau chaude et eau froide_ et raccordez les
(V_rifier robinet eau) robinets d'eau chaude et d'eau froide.
Los robinets ne sont pus ouverts. Ouvrez Jes robinets d'eau chaude et d'euu froide.
Aucun remplissage ou
remplissage d'eau lent L_alimentafion en eau n'a pus _te install_e Testez la pression de l_eau 6 parfir d'un autre robinet duns la maisom La pression
correctement, de Peau doit &ire d'au moins 260 kPa (30 Ib/po2).
De Peau est utilisSe 6 un autre endroit duns Evitez d'ufiliser de l'eau 6 un autre endroit de ia maison pendant que la laveuse
la maison, se rempJit.
Los tuyaux d'alimentafion en eau sont Redressez les tuyaux.
entortill_s.
Los grilles d'arriv_e d'eau sont bouch_es. Retirez {es tuyaux et nettoyez los s_diments de {a grille.
"Check drain filter" Tuyau de vidange bloqu_. D_bouchez les tuyaux de vidange.
(V_dfier le filtre)
Filtre de pompe bouch_. Voir (( Entretien et Nettoyage )) du fiJtre de pompe.
La laveuse a connu des
probl&mes de vidange
pendant le programme
"Check the door" Fermez la porte.
(V_rifier la porte)
La porte de la laveuse n'est
pus compl&tement ferrule
"Water safetg alert" Tuyau de vidange trop bus et siphonnement de La hauteur minimale requise pour le tuyau de vidange est de 6] cm (24 pc) au-
(AJerte s6curit_ cfieau) Veau hors du tuyau de vidange, dessus de Vappareil. Reportez-vous aux _nstrucfions d'installation pour installer
correctement {es tuyaux de vidange et apporter les a)ustements n_cessaires.
Niveau d'euu non maintenu Si la hauteur du tuyau de vidange est Fermez tous les robinets d'arriv_e d'eau et appelez votre r_parateur agree.
adequate, retreat d_tect_e peat &tre r_solue
uniquement en t_{_phonant au technicien de
I'entretiem
"Detergent ouerdosing" Une quanfit_ excessive de d_tergent a _t@ UfiJisez moins de d_tergent Assurez-vous que le d_tergent est propre 8 I'usage
(Surdosage d_tergent) aiout_e , produisant trop de mousse et un avec les laveuses _ chargement frontal. Recherchez ce symbole sur P_fiquette du
rinBage suppJ_mentaire n'a pus corrig_ {e d_tergent: _.
Trop de mousse probl_me.
78
background
Solutions aux Probl@mes Courants
Liste de v_riflcation avant service (suite)
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
De l'eau s'accumule dans C'est le r_sultat du lavage et cela fait partie
les plis du soufflet 6 la tin du foncfionnement normal de Fappareih
du programme.
De J'eau s'accumule dans CeJa est dO au siphonnement et fair pattie du L'eau peut _tre retir@e en retirant le tiroir d_stributeur (reportez-vous 6 Ja section
les compartiments d'assou- fonctionnement normal de I'appareiL Entretien et nettoyage de ce guide) et en vidangeant reau dans le tambour vide
piissant et de javelUsant, ou darts F_vier.
La charge est trop mouill_e La laveuse est surcharg_e, Ne surchargez pas I'appareiL ConsuJtez (( instructions d'utilisation de votre
apr_s I'essorage. laveuse >x
La charge est trop petite. Ajoutez un ou deux articles pour _quilibrer la charge.
La charge est d_s_quiEbr_e. Redistdbuez la charge pour permettre un essorage ad_quat.
Le tuyau de vidange est entortiU_. Redressez le tuyau de vidange,
L'eau ne p_n_tre pas dans L'alimentation en eau n'est pas adequate. V_ritiez le foncfionnement d'un autre robinet de la maison, Attendez que I'ali-
la laveuse ou elle y p_n_tre mentation en eau et la pression augmentent.
tr_s lentemem, Les robinets d'atimentation en eau ne sont pas Ouvrez compl_tement les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
compl_tement ouverts,
De I'eau est utilis_e 6 un autre endroit darts Evitez d'utiiiser de I_eau aiileurs pendant que la laveuse se remplit,
la maison, La pression de I'eau doit _tre d'au
moins 70 kPa (10 Ib/po2).
Les tuyaux d'alimentation en eau sont Redressez les tuyaux,
entortiil_s.
L'eau chaude ou tilde n'est La temperature du chauffe-eau est trop basse Mesurez la temperature de I'eau chaude pros du robinet avec un thermom_tre 6
pas assez chaude, ou le chauffe-eau est situ_ 6 une trop grande friandise ou 6 viande. La temp6rature de I'eau dolt _tre d'au moins 49 °C (120
distance de _a laveuse. °F). Moditiez les r_glages du chauffe-eau au besoin.
L'eau chaude est utilis_e 6 un autre endroit Evitez d'utiliser l'eau chaude 6 un autre endroit de la maison avant ou pendant
dans la maison, un lavage. II peut ne pas y avoir suf_qsamment d'eau chaude pour effectuer un
lavage convenable. Si le probi_me persiste, votre syst_me d'eau chaude peut ne
pas pouvoir alimenter pJus d_une source 6 la lois.
L'eau dans la iaveuse ne Le tuyau de vidange est entortiil6 ou obstru_, Redressez et nettoyez le tuyau de vidange.
s'_coule pas ou s'_couJe Le tuyau d'_vacuation est trop haut. La hauteur R_duisez la hauteur du tuyau d'_vacuation 6 moins de 144 cm (56.5 po). Repor-
lentement, maximaie du tuyau d'_vacuation est de 144 tez-vous aux iNSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
cm (56.5 po).
Les tuyaux de vidange de Ja maison sont D_bouchez les tuyaux de vidange. Communiquez avec un plombier au besoin,
obstru_s.
Fuites d'eau. Le raccord du tuyau de remplissage est l_che V_ritiez et redressez _es raccordements. InstaJlez des rondeIles d'_tanch_it_ en
au robinet ou 6 la _aveuse. caoutchouc.
Temperatures de iavage et Mauvais dStergent. Effectuez un programme de tin,age. Utilisez un dStergent haute ef_'icacit_ qui
de tin,age inad_quates, produit une faibie quantit_ de mousse.
SurpJus de d_tergent. Effectuez un programme de tin§age. Utilisez moins de d_tergent c_ i_avenir.
Temperatures de lavage et Les tuyaux d'eau chaude et d_eau froide sont Raccordez le tuyau d'eau chaude au robinet d_eau chaude et Je tuyau d_eau
de rin_age inad6quates, raccord_s aux mauvais robinets, froide au robinet d'eau froide.
L'eau p_n_tre dans ia cuve Le tuyau d_@vacuation est trop has. Le tuyau Augmentez Ja hauteur du tuyau d_vacuation 6 au moins 61 cm (24 po). Repot-
de lavage_ mais ne la d_vacuation doit _tre _ au moins 61 cm tez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
remplit pas. {24 po) de hauteur pour emp_cher l'e_et
de siphon.
79
background
Ke
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-itwourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1-844-553-6667
www.kenmore.com
In Canada 1-800-469-4663
WWW.Sea_s.ca

Specifications

Kenmore 41741912510 Questions and Answers