
final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN
50" W x 22" D x 36" H
Stackable Storage Rack - 2 Count
Étagère de rangement empilable
127 cm (L) x 55,9 cm (P) x 91,4 cm (H) - Par 2
Estantería de almacenamiento apilable de
50" (ancho) x 22" (profundidad) x 36" (alto)
- 2 Unidades
CMXMSAJ94773
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM

English
2
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your
risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
English (original instructions)
LangRef_U_NA_U_U-ENG
WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in seriousinjury.
WARNING: Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury couldresult.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.
if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
COMPONENTS
1
(4) Vertical Beam
2
(4) Pre-Bolted Vertical Beam
3
(8) Vertical Assembly Bolt
4
(8) Crossbeam
5
(12) Shelf Support Strap
6
(8) Safety Strap With Weld Nut
7
(16) Safety Strap Bolt
8
(2) Composite Wood Deck
9
(2) Wire Deck
10
(24) Locking Pin
11
(4) Carriage Bolt
12
(4) 10 mm Nut
13
(1) 10 mm Wrench
14
(1) 4 mm Hex Key
15
(1) 4 mm Hex Bit
16
(2) Wall Anchor Assembly
17
(8) Stacking Bracket
18
(8) Locking Grid Clip
11
14
9
7
5
16
13
10
12
15
18
17
8
6
4
2
3
1

3
English
Fig. A
Fig. B
Horizontal configuration
*nOTE: See page 10 for additional linkable storage rack
options and configurations.
Vertical configuration

English
4
50" W x 22" D x 36" H Stackable Storage Rack - 2 Count
CMXMSAJ94773
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this storage rack. Failure to follow
all instructions listed below may result in personal
injury and/or property damage.
Work Area Safety
a ) Keep work area clean and dry.
b ) Use correct/recommended tools for the job.
c ) Never leave unattended tools plugged in
or running.
d ) Never force a part into place.
e ) Keep small parts away from children. Never
leave a small child unattended while assembling.
Personal Safety Warnings
Failure to heed these warnings may result in
personal injury and/or property damage.
a ) Wear appropriate safety apparel for the job
you are doing.
b ) Wear safety glasses/goggles.
c ) Never crawl, sit, stand, or climb on the rack
d ) Always use common sense – your personal
safety is your responsibility.
Wall Anchor Safety Warnings
WARNING: Serious injury or death can occur
from the rack tipping over. To prevent this, the
rack must be secured to a wall, especially in
earthquake -prone areas, or where surfaces are
uneven, and where children and/or pets are present.
Different wall materials require different types
of fasteners. Use fasteners suitable for your
specific type of wall. If you are uncertain about
what type of fastener to use, then please contact
your local hardware store.
Weight Limit Safety Warnings
WARNING: Never exceed the following
weight limits:
a ) Maximum load for each shelf: Up to 1,500 lbs
(680 kg) when weight is evenly distributed.
b ) It is recommended that the heaviest load be placed
on the bottom shelf.
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
PRODUCT SPECIFICATIONS
inDiViDUAl RACK DiMEnsiOns
Width 49.6" (126.0 cm)
Depth 22" (55.9 cm)
Height 36" (91.4 cm)
VERTiCAl COnFigURATiOn
Width 49.6" (126.0 cm)
Depth 22" (55.9 cm)
Height 71.2" (180.8 cm)
hORiZOnTAl COnFigURATiOn
Width 147" (373.4 cm)
Depth 22" (55.9 cm)
Height 36" (91.4 cm)
shElF CAPACiTiEs
Capacity Per Shelf 1,500 lbs (453.6 kg)
*when weight is
evenly distributed
Capacity Per Shelf 1,000 lbs (453.6 kg)
in Triple Stacked *when weight is
(108” high) Configuration evenly distributed
Total Rack Capacity 3,000 lbs (1,260.8 kg)
*when weight is
evenly distributed
Total Set Capacity 6,000 lbs (2,721.6 kg)
*when weight is
evenly distributed
inDiViDUAl RACK WEighT 48.5 lbs (22.0 kg)
TOTAl sET WEighT 97.0 lbs (44.0 kg)

5
English
Crossbeam Installation (Fig. E, F, G)
nOTE: It is recommended for one person to hold the
upright frames in place while a second person installs
the crossbeams
4
.
1. There is a set of locking tabs at both ends of every
crossbeam
4
. To begin assembly, take one crossbeam
and insert the tabs into two of the holes on the lower
portion of one upright frame. Engage the locking tabs
into the holes using a downward motion. The locking
pin hole should be at the top. Make sure the end of the
crossbeam is flush against the upright frame. (Fig. E)
2. Repeat for the opposite side of the upright frame.
Tap the ends of the crossbeam closest to the upright
frames with a rubber mallet until fully seated. The
crossbeam and locking tabs should easily slip into
place. If they do not, then recheck the alignment of the
teardrop-shaped holes and tabs. Too much force may
damage the interlock between the crossbeam and
upright frame. (Fig. F)
Fig. C
Fig. D
1
1
2
READ ALL INSTRUCTIONS
INDIVIDUAL RACK ASSEMBLY
WARNING: Serious or fatal crushing injuries can
occur from rack tipping over. To prevent this, the
assembled rack must always be secured to a wall,
especially in earthquake-prone environments, where
surfaces are uneven, and where children and/or pets
are present.
NOTICE: Tools required for rack assembly: 4 mm hex
key
14
(included) OR 4 mm hex bit
15
(included),
10 mm wrench
13
(included); rubber mallet (not
included), flat-head screwdriver (not included)
BEFORE YOU BEGIN:
• Read all instructions thoroughly.
• Remove all components from the box, and lay
them on the floor in an orderly fashion.
• Wear eye protection.
• Be cautious of sharp edges.
• Keep this information for further reference.
• If you are not stacking a second rack at this time,
then please store the stacking brackets
17
and
(8) locking pins
10
for potential future use as
they will be needed.
nOTE: This package contains two individual racks. These
instructions are intended to provide direction to build
one rack.
Expandable Upright Frame Instructions
(Fig. C, D)
1. Place one (1) vertical beam
1
and one (1) pre-bolted
vertical beam
2
on the floor, parallel to one another
(about 22" (55.9 cm) apart). The widest part of the
teardrop-shaped hole pattern on each beam should
be facing upward (or away from you). (Fig. C)
2. Insert the free end of the diagonal beam into the free
end of the horizontal beam. Align the holes, and insert
both beams into the U-shaped bracket at the top of
the opposing vertical beam. Use the included hex
key or drill bit to thread the vertical assembly bolt
3
through the holes and into the weld nut
6
attached
to the U-shaped bracket. Do not fully tighten the
bolt yet. (Fig. D)
3. Swing out the bottom horizontal beam, and insert
it into the U-shaped bracket at the bottom of the
opposing vertical beam. Thread a vertical Assembly
bolt through the holes and into the weld nut. Do not
fully tighten the bolt. (Fig. D)
4. Repeat steps 1-3 to assemble the three remaining
upright frames. Once all are assembled, fully tighten
the bolts on all four corners. Be careful not to over-
tighten the bolts; there should be no deformation of
the U-shaped brackets and/or horizontal beams.
1
2

English
6
3. Using the methods listed above, install another
crossbeam to the opposite side of the upright frames,
parallel to the first crossbeam you installed. Make sure
both crossbeams are at the same level.
4. Repeat steps 1-3 for each set of crossbeams that you
wish to install. (Fig. G)
Fig. E
Fig. F
Fig. G
4
1
Fig. I
Shelf Support and Safety Strap
Instructions (Fig. H, I, J)
1. Each set of crossbeams
4
will need to have three
(3) shelf support straps
5
and two (2) safety
straps
6
installed.
2. Starting with the lowest set of crossbeams, place
a safety strap between the lower ridges of the
crossbeams where two sets of holes have been pre-
drilled. Thread a safety strap bolt
7
up through the
bottom of the pre-drilled holes and through the weld
nuts, and fully tighten with the included hex key
14
Fig. H
4
6
5
65
4
or drill bit. Repeat this process for the second strap for
this set of crossbeams. (Fig. H)
3. Repeat this process for the remaining three sets
of crossbeams. (Fig. H)
4. For each set of crossbeams, place a shelf support strap
perpendicular to the crossbeams, and insert each end
into the slots on each ridge of the crossbeams. (Fig. I, J)
7
4
1
Fig. J

7
English
Wall Anchor Assembly Instructions
(Fig. K, L, M)
WARNING: Serious injury or death can occur from
the rack tipping over. To prevent this, the rack must
be secured to a wall, especially in earthquake -prone
areas, or where surfaces are uneven, and where
children and/or pets are present.
CAUTION: Drywall anchors and anchor screws
are included with this rack; however, different wall
materials require different types of fasteners. Use
fasteners suitable for your specific type of wall. If you
are uncertain about what type of fasteners to use,
then please contact your local hardware store.
1. The wall anchor assembly
16
is installed on the
backside of the top crossbeam
4
at the rear of
the rack.
2. Take the U-shaped wall anchor and rock it up at an
angle to attach it to the bottom inner channel of the
crossbeam. Once attached, the back portion will sit
flush against the inside of the crossbeam. (Fig. K)
3. Once attached, the U-shaped wall anchor can be
moved from side to side (in between the two safety
straps
6
. This allows for it to be attached to a 2 x 4 in
the wall. (Fig. L)
4. The L-shaped wall anchor has two sets of four square
holes that allow you to adjust the distance of the rack
to the wall. Use two carriage bolts
11
and two 10 mm
nuts
12
to attach the L-shaped wall anchor to the
bottom of the U-shaped wall anchor. (Fig. M)
Fig. K
Fig. L
Composite Wood Deck, Wire Deck, and
Locking Shelf Pin Instructions
(Fig. N, O, P)
nOTE: Each wire deck
9
consists of two sides–a “short”
side and “long” side. If you plan on sliding objects
on and off of the shelf from the front of the rack, it is
recommended to have the “short” side of the grid facing
upward. If you plan on sliding objects from the side of the
rack, it is recommended to have the “long” side
facing upward.
1. To install the composite wood deck
8
, place it on the
top ledge of the crossbeams
4
. If seated properly, it
will “pop” into place and lay evenly. (Fig. N)
2. To install the wire deck
9
, place the wire deck onto
the top ridge of a set of crossbeams. If seated properly,
the grid will “pop” into place and lay evenly.
3. Place a locking grid clip
18
in each corner of the wire
deck. With your free hand, insert the rolled edge with
the groove facing upwards. (Fig. O)
4. With one hand, apply pressure to the back of the clip.
With your free hand, insert a flat-head screwdriver (not
included) into the small slot in the clip to spread the
tine up and over the wire deck.
5. Pull back on the screwdriver. The grooved channel in
the clip should now match up with the wire decking,
which will help secure it to the shelf beam.
6. Repeat Steps 3-5 on the remaining three corners of
the wire deck.
7. There are locking pin holes at both ends of every
crossbeam. This is where the locking pins
10
are to be
installed. If the pin does not easily slip into place, then
moderately tap the end of the crossbeam to fully seat
the locking tabs. (Fig. P)
4
4
4
16
16
Fig. M
16
16
Fig. O
Fig. N
8
9
4
4
18
9

English
8
Fig. P
4
10
Stacking Racks Vertically (Fig. Q, R, S, T)
nOTE: It is recommended that one person holds the
upright frames in place while a second person installs the
stacking brackets
17
.
1. Remove the top caps from the upright frames of the
portion that will be on the bottom by using a small
mallet or screwdriver (not included) to lightly tap the
top caps from the underside. (Fig Q)
2. Remove the feet from the upright frames of the
portion that will be on top by using a small mallet or
screwdriver (not included) to lightly tap the feet from
the topside.
3. With the assistance of a helper, lift one assembled rack
and place on top of the other assembled rack. Carefully
align the top and bottom upright frames on both
sides. As one person stabilizes the top portion of the
vertically assembled rack, the other person will place
up to eight (8) stacking brackets
17
on the rack to join
the two pieces. One stacking bracket will be placed at
each corner of the upright frames to join the seams.
If it is desired to place a shelf at the same level as the
stacking brackets, the crossbeams
4
can be used to
replace one stacking bracket at each corner of the
upright frames. (Fig. R, S)
4. Lightly tap the top of each stacking bracket or
crossbeam with a mallet (not included) to ensure that
they are fully seated and engaged. Insert a locking pin
10
into each stacking bracket. (Fig. T)
5. Up to three 36" high racks may be stacked
together vertically.
DANGER: When using racks in triple stacked (108"
high) configuration, the capacity per shelf is reduced.
NEVER EXCEED 1,000 lbs, EVENLY DISTIBUTED, per
shelf when using in triple stacked configuration.
NEVER move or shake the rack while loaded. DO NOT
lean other objects against the front or sides of the
racks. The racks may collapse causing serious injury
or death.
WARNING: If a locking pin cannot be inserted, then
the stacking bracket is not fully seated. Do not use
the rack without ensuring that the stacking brackets
are fully seated. The rack may collapse and serious
injury or death could result.
Fig. Q
Fig. R.1
Fig. R.3
Fig. R.5
Fig. R.2
Fig. R.4
Fig. R.6
17
17
✔
17
✖
17
✖
4
17
✔
17
✖
17
17
✖
4
WARNING: The seam that joins the top and bottom
racks must be fully covered by either two (2) stacking
brackets, or by a stacking bracket and a crossbeam
(Fig. R.1, R.2). Failure to completely cover the seam
with fully seated stacking brackets and crossbeams
could cause the rack to collapse when loaded,
causing serious injury or death. (Fig. R.3, R.4, R.5, R.6)
WARNING: Never stack more than three (3) 36" high
racks vertically (108" total). The rack may collapse
and serious injury or death could result.

9
English
Fig. T
10
Fig. S
17
1
17
17
BEFORE USE
Before using this product, read the instruction
manual and familiarize yourself thoroughly with
the product and the hazards associated with its
improper use.
Check that the product operates smoothly before
putting into service.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CAUTION: Check for damaged parts before each
use. Carefully check that the rack will operate
properly and perform its intended function. Replace
damaged or worn parts immediately. Never operate
the rack with a damaged part.
Storage Recommendations
Store the rack in a dry, secure place out of the reach of
children. Inspect the rack for good working condition prior
to storage and before re-use.
One Year Limited Warranty
CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any
defects due to faulty materials or workmanship for one
year from the date of purchase. This warranty does not
cover part failure due to normal wear or tool abuse. For
further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.craftsman.com or call
1-888-331-4569.
This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by
others. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states orprovinces.
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE
If you are not completely satisfied with the performance of
your CRAFTSMAN 50" x 22" x 36" Stackable Storage Rack
- 2 Count for any reason, you can return it within 90 days
from the date of purchase with a receipt for a full refund
– no questionsasked.
lATin AMERiCA: This warranty does not apply to
products sold in Latin America. For products sold in
Latin America, see country specific warranty information
contained in the packaging, call the local company or see
website for warrantyinformation.
FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your
warning labels become illegible or are missing,
call 1-888-331-4569 for a freereplacement.
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc.,
used under license.
© 2020 CRAFTSMAN
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Made in China
Product Manufactured by:
JS Products
6445 Montessouri Street, Las Vegas, NV 89113

English
10
DID YOU KNOW YOUR CRAFTSMAN RACK
IS LINKABLE WITH SIMILAR CRAFTSMAN
RACK PRODUCTS?
All CRAFTSMAN storage racks have compatible upright
assemblies and can be linked together to create a unique
and customized workspace and storage solution. There
are many possible configurations, three of which are
demonstrated on this page.
50" Wide Rack and 77" Wide Rack
(also demonstrates 3 Uprights linked)
(3) 36" Tall Racks Stacked Vertically
Custom Workbench

FRAnçAis
11
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
LangRef_U_NA_U_U-FRE
Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages
corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le
numéro sans frais : 1-888-331-4569.
DESCRIPTION
1
(4) Poutre verticale
2
(4) Poutre verticale pré-boulonnée
3
(8) Boulon d'assemblage vertical
4
(8) Traverse
5
(12) Sangle de support de tablette
6
(8) Sangle de sécurité avec écrou à souder
7
(16) Boulon de sangle de sécurité
8
(2) Plate-forme en bois composite
9
(2) Plate-forme métallique
10
(24) Tige de blocage
11
(4) Boulon de carrosserie
12
(4) Écrou de 10 mm
13
(1) Clé de 10 mm
14
(1) Clé hexagonale de 4 mm
15
(1) Embout hexagonal de 4 mm
16
(2) Ensemble d'ancrage mural
17
(8) Support d'empilage
18
(8) Pince de verrouillage de la grille
11
14
9
7
5
16
13
10
12
15
18
17
8
6
4
2
3
1

FRAnçAis
12
Fig. A
Fig. B
Configuration horizontale
*REMARQUE : Consultez la page 19 pour découvrir des
options et configurations de rangement supplémentaires
pour relier vos étagères.
Configuration verticale

FRAnçAis
13
Étagère de rangement empilable 127 cm (L) x 55,9 cm (P) x 91,4 cm (H) - Par 2
CMXMSAJ94773
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Consultez toutes les mises en garde,
instructions, illustrations et spécifications
de sécurité fournies avec cette étagère
de rangement. Le non-respect de toutes les
instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Sécurité de la zone de travail
a ) Gardez la zone de travail propre et sèche.
b ) Utilisez les outils corrects / recommandés pour
cette tâche.
c ) Ne laissez jamais des outils sans surveillance
branchés ou en marche.
d ) Ne forcez jamais pour mettre une pièce
en place.
e ) Gardez les petites pièces hors de portée
des enfants. Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance pendant l'assemblage.
Avertissements de sécurité
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
a ) Portez des vêtements de sécurité appropriés
pour la tâcheque vous accomplissez.
b ) Portez des lunettes de sécurité.
c ) Ne rampez, ne vous asseyez, ne montez ni ne
grimpez jamais sur l'étagère.
d ) Faites toujours preuve de bon sens; votre
sécurité est votre seule responsabilité.
Avertissements de sécurité concernant
les ancrages muraux
AVERTISSEMENT : Des blessures graves, voire
mortelles, peuvent survenir si l'étagère venait
à basculer. Afin d'éviter une telle situation,
l'étagère doit être fixée au mur, en particulier
dans les régions sujettes aux tremblements de
terre, en cas de surfaces inégales, et dans les lieux
où des enfants et / ou des animaux domestiques
sont présents.
Différents matériaux muraux nécessitent
différents types de fixations. Utilisez des
fixations adaptées à votre type de mur
spécifique. Si vous n'êtes pas sûr du type de
fixation à utiliser, veuillez contacter votre
quincaillerie locale.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DiMEnsiOns D’ÉTAgÈRE inDiViDUEllE
Largeur 126,0 cm (49,6 po)
Profondeur 55,9 cm (22 po)
Hauteur 91,4 cm (36 po)
COnFigURATiOn VERTiCAlE
Largeur 126,0 cm (49,6 po)
Profondeur 55,9 cm (22 po)
Hauteur 180,8 cm (71,2 po)
COnFigURATiOn hORiZOnTAlE
Largeur 373,4 cm (147 po)
Profondeur 55,9 cm (22 po)
Hauteur 91,4 cm (36 po)
CAPACiTÉs DE TABlETTE
Charge maximale par tablette 680,4 kg (1,500 lbs)
*lorsque le poids est
réparti uniformément
Capacité par tablette en 453,6 kg (1,000 lbs)
configuration à triple empilage *lorsque le poids est
(274,3 cm [108 po] de hauteur) éparti uniformément
Capacité totale de l’étagère 1,260,8 kg (3,000 lbs)
*lorsque le poids est
réparti uniformément
Capacité totale définie 2,721,6 kg (6,000 lbs)
*lorsque le poids est
réparti uniformément
POiDs D’UnE ÉTAgÈRE inDiViDUEllE 22,0 kg (48,5 lbs)
POiDs TOTAl DÉFini 44,0 kg (97,0 lbs)
Avertissements de sécurité concernant
la limite de poids
AVERTISSEMENT : ne dépassez jamais les
limites de poids suivantes :
a ) Charge maximale pour chaque tablette:
jusqu'à 680,4 kg (1 500 lbs) lorsque le poids
est réparti uniformément.
b ) I Il est recommandé de placer la charge la plus
lourde sur la tablette inférieure.
CONSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

FRAnçAis
14
Installation de la traverse (Fig. E, F, G)
REMARQUE : Il est recommandé qu'une personne
maintienne les montants verticaux en place pendant qu'une
deuxième installe les traverses
4
.
1. Les deux extrémités de chaque traverse
4
. sont
dotées d'un ensemble de languettes de blocage. Pour
commencer l'assemblage, prenez une traverse et insérez
les languettes dans deux des trous de la partie inférieure
d'un montant vertical. Engagez les languettes de blocage
dans les trous à l'aide d'un mouvement vers le bas.
Le trou de la tige de blocage doit se trouver en haut.
Assurez-vous que l'extrémité de la traverse est alignée
contre le montant vertical. (Fig. E)
2. Répétez l'opération pour le côté opposé du montant
vertical. Tapotez les extrémités de la traverse la plus
proche des montants verticaux avec un maillet en
caoutchouc jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. La
traverse et les languettes de blocage doivent facilement
glisser en place. Si ce n'est pas le cas, revérifiez
l'alignement des trous et des languettes en forme
de goutte. Une force excessive peut endommager le
Fig. C
Fig. D
1
1
2
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ASSEMBLAGE D'ÉTAGÈRE INDIVIDUELLE
AVERTISSEMENT : Des blessures graves voire
mortelles par écrasement peuvent survenir si
l'étagère venait à basculer. Afin d'éviter une telle
situation, l'étagèremontée doit toujours être fixée
au mur, en particulier dans les environnements
sujets aux tremblements de terre, en cas de surfaces
inégales, et dans les lieux où des enfants et / ou des
animaux domestiques sont présents.
REMARQUE : Outils requis pour l'assemblage
d'étagère : clé hexagonale
14
de 4 mm (incluse) OU
embout hexagonal
15
de 4 mm (inclus), clé
13
de
10 mm (incluse); maillet en caoutchouc (non inclus),
tournevis à tête plate (non inclus).
AVANT DE COMMENCER :
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Retirez toutes les pièces du carton et triez-les
par terre.
• Portez des lunettes de protection.
• Faites attention aux bords tranchants.
• Conservez ces informations afin de pouvoir les
consulter plus tard.
• Si vous n'empilez pas de deuxième étagèrepour
le moment, veuillez conserver les supports
d'empilage
17
et les (8) tiges de blocage
10
pour une future utilisation éventuelle; vous en
aurez besoin, le cas échéant.
REMARQUE : Ce carton contient deux étagères
individuelles. Ces instructions décrivent l'assemblage
d'une étagère.
Instructions pour les montants verticaux
extensibles (Fig. C, D)
1. Placez une (1) poutre verticale
1
et une (1) poutre
verticale pré-boulonnée
2
par terre, parallèles l'une
à l'autre [à environ 55,9 cm (22 po) l'une de l'autre].
La partie la plus large du motif de trous en forme de
goutte sur chaque poutre doit être tournée vers le
haut (le plus éloigné de vous). (Fig. C)
2. Insérez l'extrémité libre de la poutre diagonale dans
l'extrémité libre de la poutre horizontale. Alignez les
trous et insérez les deux poutres dans le support en U
en haut de la poutre verticale opposée. Utilisez la clé
hexagonale ou l'embout inclus pour visser le boulon
d'assemblage vertical
3
dans les trous et dans l'écrou
à souder fixé au support en U. Ne serrez pas encore
complètement le boulon. (Fig. D)
3. Faites pivoter la poutre horizontale inférieure et
insérez-la dans le support en U en bas de la poutre
verticale opposée. Vissez un boulon d'assemblage
vertical à travers les trous et dans l'écrou à souder. Ne
serrez pas complètement le boulon. (Fig. D)
4. 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour assembler l'autre
montant vertical. Une fois tous les montants
1
2
assemblés, serrez complètement les boulons. Faites attention
à ne pas trop serrer les boulons; les supports en U et / ou les
poutres horizontales ne doivent pas être déformés.

FRAnçAis
15
Fig. E
Fig. F
Fig. G
4
1
Fig. I
Instructions de support de tablette et
de sangle de sécurité (Fig. H, I, J)
1. Chaque ensemble de traverses
4
aura besoin de trois
(3) sangles de support de tablette
5
aet de deux (2)
sangles de sécurité
6
installées.
2. En commençant par l'ensemble de traverses le plus
bas, placez une sangle de sécurité entre les arêtes
inférieures des traverses, là où deux groupes de trous
ont été pré-percés. Vissez un boulon de sangle de
sécurité
7
vers le haut à travers le fond des trous pré-
percés et à travers les écrous à souder, et serrez à fond
Fig. H
4
6
5
65
4
avec la clé hexagonale
14
u l'embout inclus. Répétez
ce processus pour chaque sangle pour cet ensemble
de traverses. (Fig. H)
3. Répétez ce processus pour les trois autres ensembles
de traverses. (Fig. H)
4. Pour chaque ensemble de traverses, placez une sangle
de support de tabletteperpendiculairement aux
traverses et insérez chaque extrémité dans les fentes
de chaque arête des traverses. (Fig. I, J)
7
4
1
Fig. J
verrouillage entre la traverse et le montant vertical.
(Fig. F)
3. En suivant la marche à suivre ci-dessus, installez
une autre traverse sur le côté opposé des montants
verticaux, parallèlement à la première traverse que
vous avez installée. Assurez-vous que les deux
traverses sont au même niveau.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour l'autre ensemble
de traverses. (Fig. G)

FRAnçAis
16
Instructions d'assemblage de
l'ancrage mural (Fig. K, L, M)
AVERTISSEMENT : Des blessures graves, voire
mortelles, peuvent survenir si l'étagère venait à
basculer. Afin d'éviter une telle situation, l'étagère
doit être fixée au mur, en particulier dans les régions
sujettes aux tremblements de terre, en cas de surfaces
inégales, et dans les lieux où des enfants et / ou des
animaux domestiques sont présents.
ATTENTION : Des chevilles et des vis decheville pour
cloisons sèches sont incluses avec cetteétagère;
cependant, différents matériaux muraux nécessitent
différents types de fixations. Utilisez des fixations
adaptées à votre type de mur spécifique. Si vous n'êtes
pas sûr du type de fixation à utiliser, veuillez contacter
votre quincaillerie locale.
1. L'ensemble d'ancrage mural
16
s'installe à l'arrière de
la traverse supérieure,
4
à l'arrière de l'étagère.
2. Prenez l'ancrage mural en U et faites-le basculer en biais
pour le fixer au rail intérieur inférieur de la traverse. Une
fois fixé, la partie arrière sera alignée contre l'intérieur de
la traverse. (Fig. K)
3. Une fois fixé, l'ancrage mural en U peut être déplacé
d'un côté à l'autre (entre les deux sangles de sécurité
6
). Cela lui permet d'être fixé à un colombage dans
le mur. (Fig. L)
4. L'ancrage mural en L a deux groupes de quatre trous
carrés qui vous permettent d'ajuster la distance entre
l'étagèreet le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie
11
et deux écrous
12
de 10 mm pour fixer l'ancrage
mural en L au bas de l'ancrage mural en U. (Fig. M)
Fig. K
Fig. L
Instructions pour la plate-forme en bois
composite, la plate-forme métallique et
la tige de blocage de tablette
(Fig. N, O, P)
REMARQUE : Chaque plate-forme métallique
9
e
compose de deux côtés; un côté « court » et un côté
« long ». Si vous prévoyez de poser des objets ou d'en
retirer de la tablette en les faisant glisser depuis le devant
de l'étagère, alors il est recommandé d'avoir le côté
« court » de la grille tourné vers le haut. Si vous prévoyez
de faire glisser des objets depuis le côté de l'étagère, il est
recommandé d'avoir le côté « long » tourné vers le haut.
1. Pour installer la plate-forme en bois composite
8
,
placez-la sur le rebord supérieur des traverses
4
. Si
elle est correctement installée, elle se mettra en place
avec un *clic* audible et sera de niveau. (Fig. N)
2. Pour installer la plate-forme métallique
9
, placez-la
sur l'arête supérieure d'un ensemble de traverses. Si
elle est correctement installée, la grille se mettra en
place avec un *clic* audible et sera de niveau.
3. Placez une pince de verrouillage de la grille
18
à
chaque coin de la plate-forme métallique. Avec votre
main libre, insérez le rebord arrondi avec la rainure
tournée vers le haut. (Fig. O)
4. D'une main, appliquez une pression sur l'arrière de la
pince. Avec votre main libre, insérez un tournevis à
tête plate (non inclus) dans la petite fente de la pince
pour écarter la dent vers le haut et par-dessus la
plate-forme.
5. Retirez le tournevis. Le rail creux de la pince devrait
désormais être aligné avec la plate-formemétallique,
ce qui l'aidera à se fixer sur la poutre de la tablette.
6. Répétez les étapes 3 à 5 sur les trois coins restants de la
plate-forme métallique.
7. Les deux extrémités de chaque traverse sont munies
de trous pour les tiges de blocage. C'est ici que les
tiges de blocage
10
doivent être installées. Si la tige
ne glisse pas facilement en place, tapotez doucement
l'extrémité de la traverse pour asseoir complètement
les languettes de blocage. (Fig. P)
4
4
4
16
16
Fig. M
16
16
Fig. N
8
9
4
4

FRAnçAis
17
Fig. O
18
9
Fig. P
4
10
Empilage vertical des étagères
(Fig. Q, R, S, T)
REMARQUE : Il est recommandé qu'une personne
maintienne les montants verticaux en place pendant
qu'une deuxième installe les supports d'empilage
17
.
1. Retirez les capuchons supérieurs des montants
verticaux de la partie qui se trouvera en bas à l'aide
d'un petit maillet ou d'un tournevis (non inclus) en
tapotant légèrement les capuchons supérieurs par
en dessous. (Fig Q)
2. Retirez les pieds des montants verticaux de la partie
qui se trouvera au-dessus à l'aide d'un petit maillet ou
d'un tournevis (non inclus) en tapotant légèrement les
pieds par le dessus.
3. Avec l'aide d'une autre personne, soulevez uneétagère
assemblée et placez-la sur l'autre étagère assemblée.
Alignez soigneusement les montantsverticaux
supérieurs et inférieurs des deux côtés. Pendant
qu'une personne stabilisera la partie supérieure de
l'étagère assemblée verticalement, l'autre personne
placera jusqu'à huit (8) supports d'empilage
17
sur
l'étagère pour assembler les deux pièces. Un support
d'empilage devra être placé à chaque coin des
cadres verticaux pour joindre les « coutures ». Si vous
souhaitez placer une tabletteau même niveau que
les supports d'empilage, les traverses
4
peuvent être
utilisées pour remplacer un (1) support d'empilage à
chaque coin des montants verticaux. (Fig. R, S)
4. Tapotez légèrement le haut de chaque support
d'empilage ou traverse avec un maillet (non inclus)
pour vous assurer qu'ils sont bien en place et
imbriqués. Insérez une tige de blocage
10
dans
chaque support d'empilage. (Fig. T)
5. Jusqu'à trois étagères de 91,4 cm (36 po) de haut
peuvent être empilées verticalement.
DANGER : Si vous utilisez des étagères dans une
configuration à triple empilage 274,3 cm [108 po]
de haut), la capacité par tablette est réduite. NE
DÉPASSEZ JAMAIS UNE CHARGE DE 453,6 KG
(1 000 LB) RÉPARTIE UNIFORMÉMENT par tablette si
vous utilisez une configuration à triple empilage. Ne
déplacez ni ne secouez JAMAIS l'étagère si celle-ci
est chargée. N'appuyez PAS d'autres objets contre
le devant ou les côtés des étagères. Les étagères
pourraient s'effondrer et provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Si une tige de blocage ne
peut pas s'insérer, alors le support d'empilage tout
entier n'est pas complètement inséré. N'utilisez
pas l'étagère sans vous assurer que les supports
d'empilage sont bien en place. L'étagère pourrait
s'effondrer et provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT : La couture qui joint les étagères
supérieures et inférieures doit être entièrement
recouverte soit par deux (2) supports d'empilage,
soit par un support d'empilage et une traverse (Fig.
R.1, R.2). Le fait de ne pas couvrir complètement
la couture avec des supports d'empilage et des
traverses entièrement insérés peut provoquer
l'effondrement de l'étagèresi celle-ci est chargée, ce
qui pourrait provoquer des blessures graves, voire
mortelles. (Fig. R.3, R.4, R.5, R.6)
AVERTISSEMENT : N'empilez jamais plus de
trois étagères de 91,4 cm (36 po) de hauteur
verticalement (274,3 cm [108 po] au total). L'étagère
pourrait s'effondrer et provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Fig. Q
Fig. R.1 Fig. R.2
17
17
✔
4
17
✔

FRAnçAis
18
Fig. R.3
Fig. R.5
Fig. R.4
Fig. R.6
17
✖
17
✖
17
✖
17
17
✖
4
Fig. T
10
Fig. S
17
1
17
17
AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser ce produit, lisez le manuel
d’instructions et familiarisez-vous avec le produit
ainsi qu’avec les dangers liés à une utilisation
non conforme.
Vérifiez que le produit fonctionne correctement
avant de l’employer.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
ATTEnTiOn : Vérifiez qu'aucune pièce n'est
endommagée avant chaque utilisation. Vérifiez
soigneusement que l'étagère fonctionnera
CRAFTSMAN®
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée
sous licence.
© 2020 CRAFTSMAN
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Fabriqué au Chine
Produit fabriqué par :
JS Products
6445 Montessouri Street, Las Vegas, NV 89113
correctement et qu'elle remplira sa fonction
principale prévue. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées ou usées. N'utilisez jamais
l'étagèresi une pièce est endommagée.
Recommandations d’entreposage
Conservez l'étagère dans un endroit sec et sécurisé, hors
de la portée des enfants. Vérifiez que l'étagère est en bon
état de fonctionnement avant de la ranger et avant de
l'utiliser à nouveau.
Garantie limitée d'un an
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout
appareil défectueux pour cause de défaut de matériau
ou de main-d'œuvre sur une période d’un an à partir de
la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les
pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de
l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la
garantie et l'information de réparation sous garantie,
visitez www.craftsman.com ou composez le
1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires ou dommages causés par des réparations
effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE
ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT
TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la
durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation
de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon les états ou les provinces.,
gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances
de votre étagère de rangement empilable CRAFTSMAN
127 cm (L) x 55,9 cm (P) x 91,4 cm (H) pour quelque raison
que ce soit, vous pouvez le retourner dans les 90 jours à
compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un
remboursement complet, sans avoir à vous justifier.
AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux
produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations relatives à
cettegarantie.
REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs
D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.

FRAnçAis
19
SAVIEZ-VOUS QUE VOTRE ÉTAGÈRE
CRAFTSMANPOUVAIT ÊTRE
RELIÉE À D'AUTRES ÉTAGÈRES
CRAFTSMANSIMILAIRES ?
Toutes les étagères de rangement CRAFTSMAN ont des
montants verticaux compatibles et peuvent être reliées
les unes aux autres pour créer une solution d'espace de
travail et de rangement unique et personnalisée. Il existe
de nombreuses configurations possibles, dont trois sont
illustrées sur cette page.
Étagère de 127 cm (50 po)
de large et étagère de
195,6 cm (77 po) de large
(montre également les 3 montants reliés)
(3) étagères de 91,4 cm (36 po) de
haut empilées verticalementy
Établi personnalisé

EsPAñOl
20
Español (traducido de las instrucciones originales)
LangRef_U_NA_U_U-SPA
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños
a la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Hacer caso omiso a las advertencias e
instrucciones puede dar lugar a lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir
lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al
número gratuito: 1-888-331-4569.
COMPONENTES
1
(4) Viga vertical
2
(4) Viga vertical pre-atornillada
3
(8) Perno de montaje vertical
4
(8) Viga transversal
5
(12) Correa de soporte de estante
6
(8) Correa de seguridad con tuerca de soldadura
7
(16) Perno de correa de seguridad
8
(2) Cubierta de madera compuesta
9
(2) Cubierta de alambre
10
(24) Pasador de bloqueo
11
(4) Bulón
12
(4) Tuerca de 10 mm
13
(1) Llave de 10 mm
14
(1) Llave hexagonal de 4 mm
15
(1) Broca hexagonal de 4 mm
16
(2) Ensamble de anclaje de pared
17
(8) Soporte de apilamiento
18
(8) Clip de rejilla de bloqueo
11
14
9
7
5
16
13
10
12
15
18
17
8
6
4
2
3
1

EsPAñOl
21
Fig. A
Fig. B
Configuración horizontal
*nOTA: consulte la página 21 para conocer las
opciones y configuraciones adicionales de la
estantería de almacenamiento conectable.
Configuración vertical

EsPAñOl
22
Estantería de almacenamiento apilable de 50" (ancho) x 22" (profundidad) x 36" (alto) - 2 Unidades
CMXMSAJ94773
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DiMEnsiOnEs inDiViDUAlEs DE lA EsTAnTERÍA
Anchura 49.6" (126.0 cm)
Profundidad 22" (55.9 cm)
Altura 36" (914.4 cm)
COnFigURACiÓn VERTiCAl
Anchura 49.6" (126.0 cm)
Profundidad 22" (55.9 cm)
Altura 71.2" (180.8 cm)
COnFigURACiÓn hORiZOnTAl
Anchura 147" (373.4 cm)
Profundidad 22" (55.9 cm)
Altura 36" (91.4 cm)
CAPACiDAD DE lOs EsTAnTEs
Capacidad por estante 680.4 kg (1,500 lbs)
*cuando el peso está
distribuido de manera uniforme
Capacidad por estante en 453.6 kg (1,000 lbs)
configuración triple apilada *cuando el peso está
(108” de alto) distribuido de manera uniforme
Capacidad total de 1,260.8 kg (3,000 lbs)
la estantería *cuando el peso está
distribuido de manera uniforme
Capacidad total 2,721.6 kg (6,000 lbs)
del conjunto *cuando el peso está
distribuido de manera uniforme
PEsO inDiViDUAl DE lAs EsTAnTERÍAs 22.0 kg (48.5 lbs)
PEsO TOTAl DEl COnJUnTO 44.0 kg (97.0 lbs)
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se incluyen
con este taburete de taller. Si no se siguen todas
las instrucciones presentadas a continuación,
podrían producirse lesiones personales o daños a
la propiedad
Seguridad en el área de trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
b ) Use las herramientas correctas/recomendadas
para el trabajo.
c ) Nunca deje herramientas desatendidas
conectadas o en funcionamiento.
d ) Nunca fuerce una parte para que entre en
su lugar.
e ) Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños. Nunca deje a un niño
pequeño sin supervisión mientras
está ensamblando.
Advertencias de seguridad personal
Hacer caso omiso a estas advertencias podría dar
lugar a lesiones personales o daños a la propiedad.
a ) Use ropa de seguridad adecuada para el
trabajo que está haciendo.
b ) Use anteojos/gafas de seguridad.
c ) Nunca gatear, sentarse, pararse o trepar sobre
la estantería.
d ) Utilice siempre el sentido común: su seguridad
personal es su responsabilidad.
Advertencias de seguridad del anclaje
de pared
ADVERTENCIA: Si el estante se vuelca puede
ocasionar lesiones graves o la muerte. Para
evitar esto, la estantería debe estar asegurada
a una pared, especialmente en áreas propensas a
terremotos, o donde las superficies sean desiguales o
donde haya niños y/o mascotas.
Diferentes materiales de pared requieren
diferentes tipos de sujetadores. Use sujetadores
adecuados para su tipo específico de pared.
Si no está seguro de qué tipo de sujetador usar,
comuníquese con su ferretería local.
Advertencias de seguridad de límite
de peso
ADVERTENCIA: nunca exceda los siguientes
límites de peso:
a ) Carga máxima para cada estante: hasta 1,500
lbs (680.4 kg) cuando el peso se distribuye
uniformemente.
b ) Se recomienda que la carga más pesada se coloque
en el estante inferior.
GUARDE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA

EsPAñOl
23
Español (traducido de las instrucciones originales)
LangRef_U_NA_U_U-SPA
Instalación de vigas transversales
(Fig. E, F, G)
nOTA: Se recomienda que una persona sostenga los
marcos verticales en su lugar mientras una segunda
persona instala las vigas transversales
4
.
1. Hay un conjunto de lengüetas de bloqueo en ambos
extremos de cada viga transversal
4
. Para comenzar
el ensamblaje, tome una viga transversal e inserte las
en dos de los agujeros en la parte inferior de un marco
vertical. Enganche las lengüetas de bloqueo en los
orificios con un movimiento hacia abajo. El orificio del
pasador de bloqueo debe estar en la parte superior.
Asegúrese de que el extremo de la viga transversal
esté al ras del marco vertical. (Fig. E)
2. Repita para el lado opuesto del marco vertical. Golpee
los extremos de la viga transversal más cercana a los
marcos verticales con un mazo de goma hasta que
esté completamente asentada. Las vigas transversales
y las lengüetas de bloqueo deben deslizarse
Fig. C
Fig. D
1
1
2
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ENSAMBLAJE INDIVIDUAL DE LA
ESTANTERÍA
ADVERTENCIA: Si la estantería se vuelca
puede ocasionar lesiones graves o fatales por
aplastamiento. Para evitar esto, la estantería
ensamblada siempre debe estar asegurada a una
pared, especialmente en entornos propensos a
terremotos, donde las superficies sean desiguales o
donde haya niños y/o mascotas.
AVISO: Herramientas necesarias para el montaje
de la estantería: llave hexagonal de 4 mm
14
(incluida) O broca hexagonal de 4 mm
15
(incluida), llave de 10 mm
13
(incluida); mazo de
goma (no incluido), destornillador de cabeza plana
(no incluido).
ANTES DE COMENZAR:
• Lea todas las instrucciones detenidamente.
• Retire todos los componentes de la caja y
colóquelos en el piso de manera ordenada.
• Use protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes afilados.
• Guarde esta información para usar
como referencia.
• Si no está apilando una segunda estantería
en este momento, guarde los soportes de
apilamiento
17
y (8) pasadores de bloqueo
10
para poder usarlos a futuro, ya que
serán necesarios.
nOTA: Este paquete contiene dos estanterías individuales.
Estas instrucciones están destinadas a proporcionar
instrucciones para armar una estantería.
Instrucciones de marco vertical
extensible (Fig. C, D)
1. Coloque una (1) viga vertical
1
y una (1) viga vertical
pre-atornillada
2
on el piso, paralelas entre sí [a
aproximadamente a 22" (55.9 cm) de distancia]. La
parte más ancha del patrón de agujeros en forma de
lágrima en cada viga debe estar hacia arriba
(o lejos de usted). (Fig. C)
2. Inserte el extremo libre de la viga diagonal en el
extremo libre de la viga horizontal. Alinee los agujeros
e inserte ambas vigas en el soporte en forma de U en
la parte superior de la viga vertical opuesta. Use la llave
hexagonal o la broca incluidas para enroscar el perno
de ensamblaje vertical
3
a través de los agujeros y
dentro de la tuerca de soldadura
6
unida al soporte
en forma de U. Todavía no apriete completamente
el perno. (Fig. D)
3. Gire hacia afuera la viga horizontal inferior e insértela
en el soporte en forma de U en la parte inferior de
la viga vertical opuesta. Pase un perno de ensamblaje
vertical a través de los agujeros y dentro de la tuerca de
soldadura. No apriete completamente el perno. (Fig. D)
1
2
4. Repita los pasos 1-3 para ensamblar el marco
vertical restante. Una vez que todo esté ensamblado,
apriete completamente los pernos. Tenga cuidado
de no apretar demasiado los pernos; no debe
haber deformación de los soportes en forma de U
y/o vigas horizontales.

EsPAñOl
24
Fig. E
Fig. F
Fig. G
4
1
Fig. I
Instrucciones de correas de soporte de
estante y de seguridad (Fig. H, I, J)
1. Cada conjunto de vigas transversales
4
necesitará
tener tres (3) correas de soporte de estante
5
y dos (2)
correas de seguridad
6
instaladas.
2. Comenzando con el conjunto inferior de vigas
transversales, coloque una correa de seguridad entre
los bordes inferiores de las vigas transversales donde
se han perforado previamente dos conjuntos de
orificios. Pase un perno de correa de seguridad
7
hacia arriba por la parte inferior de los orificios
perforados y a través de las tuercas de soldadura, y
Fig. H
4
6
5
65
4
apriete completamente con la llave hexagonal
14
o la
broca incluidas. Repita este proceso para cada correa
para este conjunto de vigas transversales. (Fig. H)
3. Repita este proceso para los tres conjuntos restantes
de vigas transversales. (Fig. H)
4. Para cada conjunto de vigas transversales, coloque un
correas de soporte de estante perpendicular a las vigas
transversales e inserte cada extremo en las ranuras de
cada cresta de las vigas transversales. (Fig. I, J)
7
4
1
Fig. J
fácilmente en su lugar. Si no lo hacen, vuelva a verificar
la alineación de los agujeros en forma de lágrima
y las lengüetas. Demasiada fuerza puede dañar el
enclavamiento entre la viga transversal y el
marco vertical. (Fig. F)
3. Utilizando los métodos enumerados anteriormente,
instale otra viga transversal en el lado opuesto de
los marcos verticales, paralela a la primera viga
transversal que instaló. Asegúrese de que ambas vigas
transversales estén al mismo nivel.
4. Repita los pasos 1-3 para el otro conjunto de vigas
transversales. (Fig. G)
Instrucciones de ensamblaje del anclaje
de pared (Fig. K, L, M)
ADVERTENCIA: Si el estante se vuelca puede
ocasionar lesiones graves o la muerte. Para evitar
esto, la estantería debe estar asegurada a una pared,
especialmente en áreas propensas a terremotos, o
donde las superficies sean desiguales o donde haya
niños y/o mascotas.

EsPAñOl
25
Español (traducido de las instrucciones originales)
LangRef_U_NA_U_U-SPA
Fig. K
Fig. L
Instrucciones de cubierta de madera
compuesta, cubierta de alambre y
pasador de estante de bloqueo
(Fig. N, O, P)
nOTE: Cada cubierta de alambre
9
consta de dos lados,
un lado “corto” y un lado “largo”. Si planea deslizar objetos
dentro y fuera del estante desde la parte delantera del
4
4
4
16
16
Fig. M
16
16
Fig. O
Fig. N
8
9
4
4
18
9
PRECAUCIÓN: los anclajes para paneles de
yeso y los tornillos de anclaje se incluyen con esta
estantería; sin embargo, diferentes materiales de
pared requieren diferentes tipos de sujetadores. Use
sujetadores adecuados para su tipo específico de
pared. Si no está seguro de qué tipo de sujetador usar,
comuníquese con su ferretería local.
1. El anclaje de pared
16
debe ser instalado en la parte
posterior de la viga transversal
4
superior en la parte
posterior del bastidor.
2. Tome el anclaje de pared en forma de U y muévalo
en ángulo para unirlo al canal interior inferior del
travesaño. Una vez unida, la parte posterior se asentará
al ras contra el interior del travesaño. (Fig. K)
3. Una vez unido, el anclaje de pared en forma de U se
puede mover de lado a lado (entre las dos correas de
seguridad
6
). Esto permite que se una a un 2 x 4 en
la pared. (Fig. L)
4. El anclaje de pared en forma de L tiene dos juegos de
cuatro agujeros cuadrados que le permiten ajustar
la distancia entre la estantería y la pared. Use dos
bulones
11
y dos tuercas de 10 mm
12
12 para
asegurar el anclaje de pared en forma de L a la parte
inferior del anclaje de pared en forma de U. (Fig. M)
estante, se recomienda tener el lado “corto” de la rejilla
hacia arriba. Si planea deslizar objetos desde el costado
del estante, se recomienda tener el lado “largo”
hacia arriba.
1. Para instalar la cubierta de madera compuesta
8
, colóquela en la repisa superior de las vigas
transversales
4
. Si se asienta correctamente, hará “clic”
en su lugar y se asentará de manera uniforme. (Fig. N)
2. Para instalar la cubierta de alambre
9
, coloque
la cubierta de alambre en la cresta superior de
un conjunto de vigas transversales. Si se asienta
correctamente, la grilla hará “clic” en su lugar y se
asentará de manera uniforme.
3. Coloque un clip de bloqueo de grilla
18
en cada
esquina de la cubierta de alambre. Con su mano libre,
inserte el borde enrollado con la ranura hacia arriba.
(Fig. O)
4. Con una mano, aplique presión en la parte posterior
del clip. Con su mano libre, inserte un destornillador de
punta plana (no incluido) en la pequeña ranura del clip
para extender el diente hacia arriba y sobre la cubierta
de alambre.
5. Tire hacia atrás del destornillador. La ranura acanalada
en el clip ahora debe coincidir con la cubierta de
alambre, lo que ayudará a asegurarlo a la viga
del estante.
6. Repita los pasos 3-5 en las tres esquinas restantes de
la cubierta de alambre.
7. Hay agujeros de pasador de bloqueo en ambos
extremos de cada viga transversal. Aquí es donde
se deben instalar los pasadores de bloqueo
10
Si el
pasador no se desliza fácilmente en su lugar, golpee
moderadamente el extremo de la viga transversal para
asentar completamente las lengüetas de bloqueo. (Fig. P)

EsPAñOl
26
Fig. P
4
10
Apilar estanterías verticalmente
(Fig. Q, R, S, T)
nOTA: Se recomienda que una persona sostenga los
marcos verticales en su lugar mientras una segunda
persona instala las vigas transversales
17
.
1. Retire las tapas superiores de los marcos verticales
de la parte que estará en la parte inferior utilizando
un pequeño mazo o destornillador (no incluido) para
golpear ligeramente las tapas superiores desde la
parte inferior. (Fig Q)
2. Retire los pies de los marcos verticales de la parte que
estará en la parte superior usando un mazo pequeño
o un destornillador (no incluido) para golpear
ligeramente los pies desde la parte superior.
3. Con la ayuda de un asistente, levante una estantería
ensamblada y colóquela encima de la otra estantería
ensamblada. Alinee cuidadosamente los marcos
verticales superior e inferior de ambos lados. Mientras
una persona estabiliza la parte superior del estante
ensamblado verticalmente, la otra persona colocará
hasta ocho (8) soportes de apilamiento
17
en la
estantería para unir las dos piezas. Se colocará un
soporte de apilamiento en cada esquina de los
marcos verticales para unir las costuras. Si se desea
colocar un estante al mismo nivel que los soportes de
apilamiento, las vigas transversales
4
se pueden usar
para reemplazar un (1) soporte de apilamiento en cada
esquina de los marcos verticales. (Fig. R, S)
4. Golpee ligeramente la parte superior de cada
soporte de apilamiento o viga transversal con un
mazo (no incluido) para asegurarse de que estén
completamente asentados y enganchados. Inserte
un pasador de bloqueo
10
en cada soporte de
apilamiento. (Fig. T)
5. Hasta tres estanterías de 36" de altura se pueden apilar
juntas verticalmente.
PELIGRO: al utilizar estanterías en configuración
de triple apilamiento (108" de altura), la capacidad
por estante se reduce. NUNCA EXCEDA 1.000 lb.,
INCLUSO DISTRIBUIDAS, por estante al usar la
configuración de triple apilamiento. NUNCA mueva
o agite la estantería mientras está cargada. NO
apoye otros objetos contra el frente o los costados
Fig. Q
Fig. R.1
Fig. R.3
Fig. R.2
Fig. R.4
17
17
✔
17
✖
17
✖
4
17
✔
de las estanterías. Las estanterías pueden colapsar y
causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Si no se puede insertar un pasador
de bloqueo, el soporte de apilamiento no está
completamente asentado. No use la estantería sin
asegurarse de que los soportes de apilamiento estén
completamente asentados. La estantería puede
colapsar y provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: A costura que une las estanterías
superior e inferior debe estar completamente
cubierta por dos (2) soportes de apilamiento o por
un soporte de apilamiento y una viga transversal
(Fig. R.1, R.2). Si no se cubre completamente la
costura con los soportes de apilamiento y las
vigas transversales completamente asentadas,
la estantería puede colapsar cuando se carga,
causando lesiones graves o la muerte.
(Fig. R.3, R.4, R.5, R.6)
ADVERTENCIA: Nunca apile más de tres estanterías
de 36 "de altura verticalmente (108" en total). La
estantería puede colapsar y provocar lesiones graves
o la muerte.

EsPAñOl
27
Fig. R.5 Fig. R.6
17
✖
17
17
✖
4
Fig. T
10
Fig. S
17
1
17
17
ANTES DE USAR
Antes de usar este producto, lea el manual de
instrucciones y familiarícese por completo con el
producto y los peligros asociados con su
uso inadecuado.
Antes de ponerlo en servicio, compruebe que el
producto funciona sin problemas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Antes de cada uso, compruebe si
hay piezas dañadas. Verifique cuidadosamente
que la estantería taburete funcione correctamente
y cumpla su función prevista. Reemplace las piezas
dañadas o desgastadas de inmediato. Nunca utilice
la estantería con una pieza dañada.
Recomendaciones de almacenamiento
Guárdela en un lugar seco y seguro fuera del alcance de
los niños. Antes de guardarla y antes de volver a usarlo,
inspeccione la estantería para asegurarse de que
funciona correctamente.
Garantía limitada por un año
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por un año desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales
o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos
legales específicos y puede tener otros derechos que
varían en ciertos estados o provincias.
gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO
POR 90 DÍAs
ISi no está completamente satisfecho con el rendimiento
de su Estantería de almacenamiento apilable CRAFTSMAN
de 50" x 22" x 36" por cualquier motivo, podrá devolverlo
hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y
obtener el reembolso completo de su dinero – sin
necesidad de responder a ningunapregunta.
AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe
consultar la información de la garantía específica del país
que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación.
REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para
que se le reemplacengratuitamente.
CRAFTSMAN®
es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc.,
utilizada bajo licencia.
© 2020 CRAFTSMAN
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Fabricado en China
Producto fabricado por:
JS Products
6445 Montessouri Street, Las Vegas, NV 89113

EsPAñOl
28
¿SABÍA QUE SU ESTANTERÍA CRAFTSMAN
PUEDE UNIRSE A PRODUCTOS SIMILARES
DE ESTANTERÍAS CRAFTSMAN?
Todas las estanterías de almacenamiento CRAFTSMAN
tienen ensamblajes verticales compatibles y se pueden
unir para crear un espacio de trabajo y una solución de
almacenamiento únicos y personalizados. Hay muchas
configuraciones posibles, tres de las cuales se muestran
en esta página.
Estantería de 50" de ancho y
estantería de 77" de ancho
(también muestra 3 montantes verticales unidos)
(3) Estanterías de 36" de alto apiladas verticalmente
Mesa de trabajo personalizada

nOTEs | REMARQUEs | nOTAs
29

nOTEs | REMARQUEs | nOTAs
30

nOTEs | REMARQUEs | nOTAs
31

Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2020
01/20 Part No. 94773
