Whirlpool YWED49STBW0 electric dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
YWED49STBW0 photo

User Manual

This is the main product document for model YWED49STBW0.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Electric or Gas Dryer
Use and Care Guide
S_cheuse _lectrique
ou au az - Guide
d'utilisation et d'entretien
Para una versi6n de estas instrucciones en espa6ol, visite www.whirlpool.com
Table of Contents Table des rnati_res
DRYER SAFETY ......................................................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AiR FLOW .............................................................. 4
USE ACCUDRYTM/AUTOMATIC DRY CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS .................... 4
CONTROL PANEL & FEATURES ............................................... 5
CYCLE GUIDE ............................................................................ 6
USING YOUR DRYER ................................................................ 7
DRYER CARE ............................................................................. 9
TROUBLESHOOTING .............................................................. 11
WARRANTY .............................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE .................................. BACK COVER
SLeCURITle DE LA SECHEUSE ................................................ 14
VERIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR
ADLeQUATE POUR LE SYST#ME DqeVACUATION ............... 16
UTILISATION DES PROGRAMMES ACCUDRYTM/
AUTOMATIQUES POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU
ET DAVANTAGE D'#CONOMIES DqeNERGIE ........................ 16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES ........................................................ 17
GUIDE DE PROGRAMMES ..................................................... 18
UTILISATION DE LA SECHEUSE ............................................ 19
ENTRETIEN DE LA SLeCHEUSE .............................................. 21
DI-PANNAGE ............................................................................ 24
GARANTIE ................................................................................ 26
ASSISTANCE OU SERVICE ............... COUVERTURE ARRIERE
W10646604A
W10646605A=SP
background
Dryer Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
foUow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't foflow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
| " "Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. /
J
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
® Clear the room, building, or area of all occupants.
immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
® if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
background
Check Your Vent System for Good Air Flow
Fire Hazard
Use a heavy rnetal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a rnetam foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Good air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying
times and improve your energy savings. See Installation
Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role
in good air flow. Blocked or crushed vents as well as
improper venting installation will reduce air flow and dryer
performance.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer. To clean or repair venting, contact
a venting specialist.
Maintain good air flow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
[]
[]
Use the shortest length of vent possible.
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
..........................Bet
[] Remove lint and debris from the exhaust hood.
[] Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the "Installation Instructions" supplied with your
dryer for final product check.
[] Clear away items from the front the dryer.
Use ACCUDRYTM/Automatic Dry Cycles for Better
Fabric Care and Energy Savings
TM
Use the ACCUDRY /Automatic Dry cycles to get the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During
TM
ACCUDRY /Automatic Dry cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs
throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle
will provide optimal energy savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
background
Control Panel & Features
/
J
¢
,L°
.,_- ,_,_._ ,_._.,-°,_,_l_, _-_ _ '_ _,_, ..° _. _ . _,_ ,_,,_,,=_ ._,_,, _
....................... WRINKLE SHmELD OFF 05O 40 3oTIMEDDRY20Damp Dry TEMPERATURE CYCLE,'ir, iii'SIGNAL.............. _",_
Or, lO Cool Down L3w Off 'b' '1¢f _
OFF Dn
s[eam fefresh High
I
L
Less Dry
Energy Pretepret _ 'L
Very Dry
ACCUDRY
OFF lO 20 30
,_ AiR DRY
Whirlpoo! ............._
steam SensorBrylng
//"
-_" _°'J" '" _ ° - 50 Dry TEMPERATURE CYCLE S_GNAL "1" "_.r,
E_. Low Of[ 'v.,
Damp Dry On r'l[{.
Le_s Dry
Med
30 lhgh
Dry ve W Dry OFF
_l I0 20 Fluff A_r
Whirlpool
i:
Not all features and options are available on all models,
Appearance may vary,
WRINKLE SHIELD TM Feature (on some models}
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
SHIELD TM feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming,
[] Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end
of a cycle. Turn the WRINKLE SHIELD TM knob to on or off
at any time before the cycle has ended,
O
CYCLE KNOB
Use your Cycle Knob to select available cycles on your
dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load,
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles,
TIMED DRY
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable temperature knob, you
may choose a setting based on the fabrics in your load.
Drying time and temperature will depend on your dryer
model.
FLUFF AIR
No heat drying,
ACCUDRY_/AUTOMATIC DRY
Senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time
will vary based on fabric type, load size, and dryness
setting.
O
O
Steam Refresh (steam models only)
This cycle is best for reducing wrinkles and odors from
dry items. Cycle time will increase depending on number
of items.
TEMPERATURE
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: The No Heat temperature setting (on some models)
is not available on ACCUDRY TM cycles.
CYCLE SIGNAL/PUSH TO START
The Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished, Promptly removing clothes at the
end of the cycle reduces wrinkling,
Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting
(On or Off), Press the PUSH to START knob to start the
dryer,
NOTE: When the Wrinkle Shield TM setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Shield TM setting ends.
background
Cycle Guide -- ACCUDRY'M/Automatic Dry Cycles
Not all cycles and settings are available on all models.
ACCUDRY TM - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings.
Jeans, heavy work
clothes, towels
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Casual, shirts, pants,
lightweight items,
synthetics, delicates,
athletic wear
Very Dry
More Dry
Energy Preferred
Less Dry
High
Medium or
Low
Low
Cycle Signal
Wrinkle Shield
Automatic cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on
fabric type, load size, and dryness setting.
Select a drying temperature based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry or Very Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier
than you like, select Less Dry next time you dry a similar load.
Cycle Guide -- Timed Dry Cycles
TIMED DRY =Will run the dryer for the specified time on the control.
Not all cycles and settings are available on all models.
Large or heavy Heavy Dry Sanitize
items such as thick
towels or robes
Any load Damp Dry Any
Rubber, plastic, Fluff Air No Heat
heat sensitive
fabrics
Temperature Choose high to dry large or heavy loads.
Dries items to a damp level or for items that do not require
an entire drying cycle.
No heat drying.
Cycle Guide Steam Refresh Cycle (steam models only)
Not all cycles and settings are available on all models.
Any load Steam Refresh High Cycle Signal This cycle is best for reducing wrinkles and odors
from 2 or more dry items. Cycle time will increase
depending on number of items.
Setting the Drying Temperature
If your dryer has multiple heat settings:
A High temperature setting may be used for drying
heavyweight items such as towels and work clothes.
An Ex Low or Low to Medium temperature setting may
be used for drying medium-weight items such as sheets,
blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and
some knits.
Use the Air Dry or Fluff Air (no heat) setting for foam, rubber,
plastic, or heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
6
background
Using Your Dryer
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.
1, Clean the lint screen
__ m __
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out
of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not
rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly
back into place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care".
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
_2, Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door.
Do not tightly pack the dryer; clothes should be able to
tumble freely.
NOTE: Your model may have a different door than the
one shown. Some models have drop down doors.
background
3. Select the desired cycle
60 50
OFF o o
Wrinkle Shield
40 TIMED DRY
30
Damp Dry
20
ol 0 Cool Down
Cool Down
Less Dry ¢
Energy Preferred
C
Very Dry
ACCUDRY
sensor dryer
OFF
! _: steam refresh
OFF o o 30
10 20
AIR DRY
Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide
for more information about each cycle.
ACCUDRyTM/AUTOMATIC DRY Cycles
You can select a different dryness level, depending on your
load, by turning the knob to dryness level.
Selecting More or Very Dry, ENERGY PREFERRED, or Less Dry
automatically adjusts the dryness level at which the dryer will
shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
ACCUDRyTM/AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in
the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load
size, and dryness setting.
Steam Refresh
Reduces odors and wrinkles from small to medium-sized loads
of dry items. Dry time will automatically adjust when the load
size is sensed. Medium or High Temp Levels may be selected.
4. Set cycle settings, if desired
TEMPERATURE TEMPERATURE
o Low o No Heat
Med
Ex Low
o High 0 Low
O High
Med
Turn the TEMPERATURE knob to change the drying
temperature setting. See "Setting the Drying Temperature".
NOTE: Not all settings are available with all cycles.
f5. Set Wrinkle Shield, if desired
(depending on model)
WRINKLE SHIELD WRINKLE SHIELD
g0 Min O o On
Off o Off o
m
[] Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end
of a cycle. Turn the WRINKLE SHIELD TM knob to select
on or off at any time before the cycle has ended.
[] The Wrinkle Shield cycle on some models is automatically
set to run for up to 40 minutes of no-heat, periodic
tumbling at the end of the cycle.
NOTE: Not all options and settings are available with all
cycles.
f6. Select Cycle Signal, if desired
CYCLE SIGNAL
Push to Start
o Off
Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting
(On or Off). The Cycle Signal produces an audible sound
when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes
at the end of the cycle reduces wrinkling.
NOTE: When the Wrinkle Shield TM setting is selected and the
Cycle Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until
the clothes are removed, or the Wrinkle Shield TM setting ends.
fT. Press PUSH to START to
begin cycle
CYCLE SIGNAL
Push to Start
o off
O On
Push and hold the PUSH to START knob to begin the cycle.
Promptly remove items after cycle has completed to reduce
wrinkling. Use the Wrinkle Shield TM feature to avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer as soon
as it stops.
8
background
Dryer Care
leaning the dryer location
eep dryer area clear and free from items that would
ock the air flow for proper dryer operation. This includes
clearing piles of laundry in front of the dryer.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Cleaning the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Items that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
r
Removing accumulated lint
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
('-Cleaning the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by
lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the
screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
iMPORTANT:
[] Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[] If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
background
, Storage, and Moving Care
Non=Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. if you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. (For gas dryers only): Close shut off valve to gas supply
line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended flooding (due to a water pressure surge)
while you are away.
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line.
3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and
remove fittings attached to dryer pipe.
4. Gas models only: Cap the open gas supply line.
5. Steam models only: Shut off water faucet.
6. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from
faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use tape to secure dryer door.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock,
For direct-wired dryers:
1. Turn off power at fuse or breaker box.
2. Disconnect wiring.
3. Steam models only: Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose
from faucet, then drain the hose. Transport hose
separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the "installation Instructions" to locate, level,
and connect the dryer.
Special instructions for steam models
Water Inlet Hose
Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use
to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and
replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are
found.
When replacing your inlet hose, record the date of
replacement.
To Winterize the Dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To Use the Dryer Again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet.
Turn on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power as described in the
"Installation instructions".
fChanging the drum light (on some models}"
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips-head screw driver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.
10
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
if you experience Possible Causes Solution
Clothes are not drying Lint screen should be cleaned before each load.
satisfactorily, drying Select the right cycle for the types of items being dried.
times are too long See "Cycle Guide."
Separate the load to tumble freely.
Lint screen clogged with lint.
Has the Air Fluff cycle or No Heat
temperature setting been selected.
Load too large and heavy to dry
quickly.
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting air
movement.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See Installation Instructions.
Fabric softener sheets blocking the Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
grille.
Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is
not crushed or kinked. See Installation Instructions.
Exhaust vent diameter not the Use 4" (102 mm) diameter vent material.
correct size.
Dryer located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
temperature below 45°F (7°C). 45°F (7°C).
Dryer located in a closet without Closet doors must have ventilation openings at the top and
adequate opening, bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See Installation Instructions.
Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH to START knob not pressed Press and hold the PUSH to START knob until you hear the dryer
firmly or held long enough, drum moving.
Household fuse is blown or circuit Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
breaker has tripped, drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Unusual sounds Dryer had a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is caught Check the front and rear edges of the drum for small objects.
between the drum and front or rear of Clean out pockets before laundering.
the dryer.
It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, or the The dryer may vibrate if not properly installed. See Installation
dryer is not level front to back and Instructions.
side to side.
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat Household fuse is blown or circuit The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
breaker has tripped, dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open. For gas dryers, make sure the supply line valve is open.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
11
background
Troubleshooting cont.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Solution
Cycle time too short
Lint on load
Stains on load or drum
Possible Causes
ACCUDRY TM or Automatic Dry cycle
ending early.
Lint screen clogged.
Dryer fabric softener not properly
used.
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the Dry Level
setting on ACCUDRyTM/Automatic Dry cycles.
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint screen should be cleaned before each load.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your items.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Select Wrinkle Shield TM feature to tumble the load without heat
to avoid wrinkling.
Dry smaller loads that can tumble freely and reduce formation of
wrinkles.
Loads are wrinkled Load not removed from dryer at the
end of the cycle.
Dryer tightly packed.
For steam cycles, the water is not Make sure water is connected to the dryer. Check that water
properly connected with the dryer, inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet
valve. Check that the water supply is turned on.
Odors You have recently been painting, If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
staining, or varnishing in the area the area, rewash and dry the clothing.
where your dryer is located.
For steam cycles, the water is not Make sure water is connected to the dryer. Check that water
properly connected with the dryer, inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet
valve. Check that the water supply is turned on.
The electric dryer is being used for The new electric heating element may have an odor. The odor
the first time. will be gone after the first cycle.
Load is too hot Laundry items were removed from Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from
the dryer before the end of the cycle, dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling and make
it easier to handle, items removed before Cool Down may feel
very warm.
A high temperature cycle was used Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle.
or a separate temperature control These cycles sense the temperature or the moisture level in the
was set to high. load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
12
background
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or
by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
10/11
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13
background
S6curit de la s cheuse
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante,
Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves b.vous
et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrn_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVER r|SSEMENT - ,,.i.q°od'i.co°dio"
m
m
m
L'installation de la s6cheuse _ linge doit _tre effectu6e par un installateur qualifi6.
installer la s_cheuse conform_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux,
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurniniurn}. Si un conduit
rn6tallique souple est installS, celui-ci dolt 6tre d'un type sp_cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les
rnat6riaux d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent _cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et
augrnenteront le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions,
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par H._tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
14
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT(-_-
AMERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de J'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer b.une r6action
chJmique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire secher dans Jamachine des articles qui ont
dejb. 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance @roite est
n6cessaire Jorsque la s6cheuse est utiJisee pr6s d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse sJ le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer Jas6cheuse oQ elle sera
exposee aux intemp6ries.
[] Ne pas jouer avec Jes commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
pubJi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer Jastatique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabrJqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat@iaux
semblables.
[] Nettoyer le fikre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int@ieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
6Jectriques" dans Jes instructions d'instalJation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit_, les renseignernents darts ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & pro×irnit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrorn_nager,
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
o Ne pas tenter d'allurner un appareil.
o Ne pas toucher a un cornrnutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieu×.
® Evacuer tous les gens de la piece, de i'_difice ou du quarrier.
o Appeler irnrn_diaternent le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
® A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pornpiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
15
background
V rification d'une circulation d'air adequate pour ie syst me
d evacuation
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en rn_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en p|astique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Circulation d'air adequate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft
les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le systeme d'evacuation fixe & la secheuse joue un
r61e important dans la circulation de Fair. Des conduits
d'evacuation bloques ou ecrases, ainsi qu'une installation
inadequate de I'evacuation diminuent la circulation d'air et
les performances de la secheuse.
Les interventions de depannage causees par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
& la charge du client, quel que soit I'installateur de la
secheuse. Pour nettoyer ou reparer I'evacuation d'air,
contacter un technicien qualifie dans I'evacuation d'air.
f
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes :
[] Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge.
[] Remplacer le materiau de conduits d'evacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d'evacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre.
[]
[]
Toujours employer les conduits d'evacuation les plus
courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes & 90 °dans un
circuit d'evacuation car chaque inclinaison et courbe
reduit le flux d'air.
........................Mie
[] Retirer la charpie et les residus du clapet d'evacuation.
[] Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'evacuation au moins tousles 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale
de I'appareil.
[] Degager tout article qui se trouverait devant la secheuse.
Utilisation des programmes de s chage automatique/ACCUDRY TM
)our un meilleur soin du tissu et davantage d' conomies d' nergie
TM
Utiliser les programmes de sechage automatique/ACCUDRY pour que la secheuse puisse realiser davantage d'economies
TM
d'energie et apporter un soin superieur aux tissus. Durant les programmes de sechage automatique/ACCUDRY , la temperature
de sechage de I'air et le niveau d'humidite sont detectes dans la charge. Cette detection se produit tout au long du programme
de sechage et la secheuse s'eteint Iorsque la charge atteint le degre de sechage selectionn& Le programme Energy Preferred
entrafnera des economies d'energie optimales.
Avec I'option de sechage minute, la secheuse fonctionne pendant la duree reglee, ce qui peut parfois entrafner le retrecissement
ou le froissement du linge, et I'accumulation d'electricite statique due au sechage excessif. Utiliser le sechage minute pour une
charge encore humide necessitant un peu de temps supplementaire ou Iorsqu'on utilise la grille de sechage.
16
background
Tableau de commande et caract ristiques
@
@
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Uapparence des appareils peut varier.
Caract6ristique WRINKLE SHIELD TM
(sur certains modules}
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse
des qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. La
caract6ristique WRINKLE SHIELD TM effectue un culbutage
de la charge, la r6agence et I'aere & intervalles r6guliers
pour aider a 6viter la formation de faux plis.
[] Obtenez 90 minutes de culbutage p6riodique sans
chaleur a la fin d'un programme. Appuyer sur
le bouton WRINKLE SHIELD TM pour activer ou
d6sactiver cette fonction a tout moment avant
la fin d'un programme.
BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE
Utiliser le bouton de programme de s6chage pour
s61ectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse.
Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un
programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
TIMED DRY (s6chage minut6)
Ceci fait fonctionner la s6cheuse pour la dur6e
sp6cifi6e sur le module de commande. Pour les modeles
dot6s d'un bouton de s61ection de temp6rature, vous
pouvez choisir un r6glage en fonction des tissus de
votre charge. Le temps de s6chage et la temp6rature
d6pendront du modele de votre s6cheuse.
FLUFF AIR (duvetage _ I'air}
S6chage sans chaleur.
Si_C HAG E AUTOMATIQU F-JACCUD RY TM
D6tecte I'humidit6 de la charge ou la temp6rature
de I'air et s'6teint Iorsque la charge a atteint le degr6
de s6chage s61ectionn& Permet d'obtenir le meilleur
rendement de s6chage en un minimum de temps. Le
temps de s6chage variera en fonction du type de tissu,
du volume de la charge et du r6glage de s6chage.
O
@
Steam Refresh (rafra_chJssement avec vapeur}
(modUles a vapeur uniquement}
Ce programme est id6al pour r6duire les faux plis et
d6sodoriser les v_tements secs. La dur6e du programme
augmentera en fonction du nombre de v_tements.
TEMPERATURE (temperature}
Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature
s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev&
REMARQUE : La caract6ristique No Heat (sans chaleur)
(sur certains modeles) n'est pas disponible sur les
programmes ACCUDRY TM.
CYCLE SIGNAL/PUSH to START (signal de
prograrnrne/enfoncer pour mettre en marche)
Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui
indique la fin du programme de s6chage. Le fait de
sortir rapidement les v6tements & la fin du programme
permet de r6duire le froissement.
Tourner le bouton CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pour activer ou d6sactiver le r6glage d6sir& Appuyer sur le
bouton PUSH to START (enfoncer pour mettre en marche)
pour mettre la s6cheuse en marche.
REMARQUE : Lorsque le r6glage Wrinkle Shield TM est
s61ectionn6 et que le signal de programme est active,
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'&
ce que les v_tements soient retires, ou que le r_glage
Wrinkle Shield TM se termine.
17
background
Guide de programmes - Programmes de s chage automatique/ACCUDRY TM
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles.
ACCUDRY TM - D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de Fair et s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6
de s6chage s61ectionn& S61ectionner ENERGY PREFERRED (6conergique) pour des 6conomies d'6nergie optimales.
Jeans, v_tements de
travail Iourds, serviettes
V_tements de travail,
articles moyennement
Iourds, draps
Tout-aller, chemisiers,
pantalons, articles
16gets, synth6tiques,
tissus d61icats,
v_tements de sport
Very Dry
(tr_s sec)
More Dry
(plus sec)
Energy Preferred
(6conergique)
Less Dry
(moins sec)
High
(61ev6e)
Medium
(moyenne) ou
Low (basse)
Low (basse)
Cycle Signal
(signal de
programme)
Wrinkle Shield
(antifroissement)
Permet d'obtenir le meilleur rendement de
s6chage en un minimum de temps. Le temps
de s6chage variera en fonction du type de
tissu, du volume de la charge et du r6glage de
s6chage.
Choisir une temp6rature de s6chage en
fonction des tissus de votre charge. Si vous
h_sitez sur la temp6rature a s61ectionner pour
une charge donn6e, choisir le r6glage le plus
bas plut6t que le r6glage le plus 61ev&
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que d6sir6, s61ectionner More Dry (plus sec) ou Very Dry (tr_s sec)
la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable. Si les charges semblent plus s_ches que d6sir6, s61ectionner Less Dry
(moins sec) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable.
Guide de programmes m Programmes de s chage minut
TIMED DRY (s6chage minut6) - Fait fonctionner la s6cheuse pour la dur6e sp6cifi6e sur le module de commande.
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Iourds ou
volumineux tels
que serviettes
6paJsses ou
peignoirs
N'importe quelle
charge
Caoutchouc,
plastique, tissus
sensibles a la
chaleur
Heavy Dry
(s6chage intense)
Damp Dry
(s6chage humide)
Fluff Air
(duvetage a Fair)
N'importe
laquelle
N'importe
laquelle
No Heat
(sans chaleur)
Temperature
(temp6rature)
S61ectionner high (61ev6) pour s6cher des charges
importantes ou Iourdes.
S_che les articles a un degr6 d'humJdit6
ou les articles qui ne n6cessitent pas un programme de
s6chage complet.
S6chage sans chaleu_
Guide de programmes m Programme Steam Refresh (rafraTchissement
avec vapeur) (modUles vapeur uniquement)
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles.
N'importe Steam Refresh High Cycle Signal (signal
quelle charge (rafraTchissement (61ev6e) de programme)
vapeur)
Ce programme est id6al pour r6duire les faux plis
et d6sodoriser les v_tements secs (2 v_tements
ou plus). La dur6e du programme augmentera en
fonction du nombre de v_tements s61ectionn&
R_glage de la temperature de s_chage
Si la s6cheuse comporte plusieurs r6glages de chaleur :
On peut utiliser un r6glage de chaleur High (elev6e) pour
s6cher les articles Iourds tels que les serviettes et les
v_tements de travail.
Un reglage de chaleur Ex Low (extra basse) ou Low (basse)
& Medium (moyenne) peut _tre utilis_ pour s_cher les articles
moyennement Iourds tels que draps, chemJsiers, robes, sous-
v_tements, tissus & pressage permanent et certains tricots.
Utiliser un r_glage Air Dry (s_chage & Fair) ou Fluff Air (duvetage
& Fair) (sans chaleur) pour la mousse, le caoutchouc, le
plastique ou les tissus sensJbles & la chaleur.
S_cher sur une corde & linge les tissus doubles ou
multicouches.
REMARQUE : Pour toute question concernant les
temperatures de s_chage pour diverses charges, consulter les
instructions sur I'etiquette de soin.
18
background
Utilisation de ia s cheuse
Risque d'explosion
Garder les rnati_res et les vapeurs inflammables, relic
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas faire s_cher un article qui a dej_ _t_ touch_ par
un produit inflarnnrnable (m_me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
61ectrique ou de blessures & autrui, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SECURITE avant de faire fonctionner cette
s6cheuse.
Avant d'utiliser la s6cheuse, essuyer le tambour de la s6cheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumul6e au
cours de I'entreposage et de I'exp6dition.
1, Nettoyer le filtre & charpie
Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge. Retirer le
filtre & charpie de son Iogement. Enlever la charpie du filtre en
la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour
enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement en
place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de
la s6cheuse".
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut cornpl_ternent enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y cornpris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
2, Charger la s_cheuse
Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte.
Ne pas surcharger la s6cheuse; les v_tements doivent pouvoir
culbuter librement.
REMARQUE : La porte de votre modele peut diff6rer de celle
figurant sur I'illustration. Certains modeles peuvent comporter
des portes & ouverture vers le bas.
19
background
3. S_lectionner le programme d_sir_
OFF 60° So° 40 TIMED DRY
30
20 Damp Dry
Wrinkle Shield
10 Cool Down
Cool Down
Less Dry ¢
Energy Preferred
Very Dry
ACCUDRY
sensor dryer
OFF o o 30
10 20
AIR DRY
OFF
_: steam refresh
OFF
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge.Voir le
Guide de programmes pour plus d'informations sur chaque
programme.
PROGRAMIVlES DE SI_CHAGE AUTOMATIQUF_J
ACCUDRY TM
Selon votre charge, vous pouvez s61ectionner un degr6 de
s6chage diff6rent en tournant le bouton sur le degr6 de
s6chage.
Lorsqu'on s61ectionne More or Very Dry (plus sec ou tr_s
sec), ENERGY PREFERRED (6conergique), ou Less Dry
(moins sec), le degr6 de s6chage qui commandera I'arr_t
de la s6cheuse est automatiquement ajust& Apr_s avoir
s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage, il est impossible
de le modifier sans arr_ter le programme.
Les programmes de SECHAGE AUTOMATIQUE/
ACCUDRY TM offrent un s6chage id6al en un minimum de
temps. La dur6e de s6chage varie en fonction du type de
tissu, de la taille de la charge et du r6glage de niveau de
s6chage.
Steam Refresh (rafra_chissement avec vapeur)
R6duit les odeurs et les plis des charges de v_tements
secs petites ou moyennes. La dur6e de s6chage est
automatiquement ajust6e a mesure que la charge est
d6tect6e. On peut s61ectionner un niveau de temp6rature
moyenne ou 61ev6e.
4. S_lectionner les r_glages du
programme si d_sir_
TEMPERATURE TEMPERATURE
o Low o No Heat
O Med Ex Low
O High 0 Low
o High
Med
f5. R_gler I'option Wrinkle Shield
(antifroissement) si d_sir_ (en fonction
du module}
WRINKLE SHIELD WRINKLE SHIELD
90 Min O O On
Off o off o
[] Obtenez jusqu'& 90 minutes de culbutage p6riodique
sans chaleur a la fin d'un programme. Tourner le bouton
WRINKLE SHIELD TM pour activer ou d6sactiver cette
fonction a tout moment avant la fin d'un programme.
[] Sur les modeles dot6s de I'option Wrinkle Shield
(antifroissement), le programme ajoute automatiquement
40 minutes de culbutage p6riodique sans chaleur a la fin
d'un programme.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
f_6. S_lectionner le signal de
programme, si d_sir_
CYCLE SIGNAL
Push to Start
o off
o On
Tourner le bouton CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pour activer (On) ou d6sactiver (Off) le signal. Le signal
de programme est un signal sonore qui retentit Iorsque le
programme de s6chage est termin& Sortir rapidement les
v_tements a la fin du programme r6duit le froissement.
REMARQUE : Lorsque le r6glage Wrinkle Shield TM est
s61ectionn6 et que le signal de programme est active, un
signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'a ce que les
v_tements soient retires, ou que le r_glage Wrinkle Shield TM
se termine.
Tourner le bouton TEMPERATURE pour modifier le r_glage
de la temperature de s_chage. Voir "R_glage de la temperature
de s_chage".
REMARQUE : Tousles r_glages ne sont pas disponibles avec
tous les programmes.
2O
background
7, Appuyer sur le bouton PUSH to START
(enfoncer pour rnettre en rnarche}
pour d_rnarrer un programme
CYCLE SIGNAL
Push to Start
o off
0 On
Appuyer sans rel&cher sur le bouton PUSH to START
(enfoncer pour mettre en marche) pour d6marrer le
programme.
Retirer rapidement les vetements une fois le programme
termin6 pour r6duire le froissement. Utiliser la caract6ristique
Wrinkle Shield TM pour 6viter le froissement Iorsqu'on ne
peut pas retirer une charge de la s6cheuse des que celle-ci
s'arr_te.
Entretien de la s cheuse
Nettoyer I'ernplacernent de
la s_cheuse
¢:viter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et emp&cher le
bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
Risque d'e×plosion
Garder les raati_res et les vapeurs inflararaables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au raoins 460 ram (18 po} au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
fNettoyage de I'int_rieur de
la s_cheuse
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tach6e du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache
soit supprim6e.
2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v&tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne
tacheront pas les v&tements des charges futures. S6cher
ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour.
Retirer la charpie accurnul_e
De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage dolt _tre effectu6
par un personnel d'entretien qualifi&
Darts le conduit d'_vacuation
Retirer la charpie tous les 2 arts, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse.
21
background
*Nettoyer le filtre & charpie
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre & charpie se trouve dans I'ouverture de la porte
de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut
augmenter la dur6e de s6chage.
Nettoyage :
1. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers le
haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les
doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la
charpie. La charpie mouill6e s'enleve difficilement.
2. Remettre le filtre & charpie fermement en place.
IMPORTANT :
[] Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre &
charpie deplace, endommage, bloque ou manquant.
Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager la
secheuse et les tissus.
[] Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du
retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Nettoyage au besoin
Des residus de detergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette
accumulation peut entraTner des temps de sechage
plus longs, ou entrafner I'arr_t de la secheuse avant
que la charge ne soit completement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la secheuse,
il est probablement obstru&
Nettoyer le filtre #.charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus frequemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de residus.
Nettoyage
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6tes du filtre & charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du detergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de residus.
4. Rincer le filtre & I'eau chaude.
5. Bien secher le filtre & charpie avec une serviette propre.
Reinstaller le filtre dans la secheuse.
Precautions a prendre en cas de
non-utilisation, d'entreposage ou de
d_m_nagernent
Entretien en cas de non=utilisation ou
d'entreposage
On ne doit faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on est
present. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise
pas la secheuse pendant une periode prolongee, il convient
d'executer les operations suivantes "
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. (Pour les secheuses & gaz uniquement) " Fermer le
robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz.
3. Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre
& charpie".
4. Fermer I'alimentation en eau de la secheuse. Ceci
permet d'eviter les inondations accidentelles (dues & une
augmentation de la pression hydrauNque) Iorsque vous
_tes absent.
Pr6cautions _ prendre avant un
d_rn_nagernent
Secheuses alimentees par cordon d'alimentation "
1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Modeles & gaz uniquement " Fermer le robinet d'arr_t de
la canaNsation de gaz.
3. Modeles & gaz uniquement " Debrancher le tuyau de la
canalisation de gaz et retirer les raccords fixes sur le
tuyau de la secheuse.
4. Modeles & gaz uniquement " Recouvrir la canalisation de
gaz ouverte.
5. Modeles vapeur uniquement " Fermer le robinet d'eau.
6. Modeles vapeur uniquement ' Deconnecter le tuyau
d'arrivee d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau.
Transporter le tuyau separement.
7. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixes & la base de la secheuse.
8. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la
secheuse.
........ ,>
22
background
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lecttique,
S_cheuses avec raccordement direct :
1. D6connecter la source de courant 61ectrique alimentant
le boftier de distribution (fusibles ou disjoncteur).
2. D6connecter le c_.blage.
3. Modeles a.vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
4. Modeles a vapeur uniquement : D6connecter le tuyau
d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau.
Transporter le tuyau s6par6ment.
5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s a la base de la s6cheuse.
6. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la
s6cheuse.
R_installation de la s_cheuse
Suivre les "instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et
la raccorder.
Instructions sp_cifiques pour
les modules vapeur
Tuyau d'arriv_e d'eau
Remplacer le tuyau d'arriv6e d'eau et la cr6pine de tuyau
apr_s 5 ans d'utilisation afin de r6duire le risque de
d6faillance du tuyau. Inspecter p6riodiquement le tuyau et le
remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure
et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau, inscrire
la date du remplacement.
Hiv_risation de la s_cheuse
1o D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Fermer le robinet d'eau.
3. D6connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets et
les vider.
R_utilisation de la s_cheuse
1o Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau
d'arriv6e d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
2. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique tel que d6crit dans les instructions d'installation.
ement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de
I_ampoule d'6clairage sur la paroi arri_re de la s6cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ6e &
I'angle inf6rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
23
background
D6pannage
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada, www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Le s6chage des Le filtre a charpie est obstru6 par de Le filtre a charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque charge.
v6tements n'est pas la charpie.
satisfaisant, les dur6es
A-t-on choisi le programme Air Fluff Choisir le bon programme pour le type de v6tements a s6cher.
de s6chage sont trop (duvetage a I'air) ou le r6glage de Voir "Guide de programmes".
Iongues. temp@ature No Heat (sans chaleur).
La charge est trop grosse et trop S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Iourde pour s6cher rapidement.
Le conduit d'6vacuation ou le
clapet d'6vacuation & I'ext@ieur est
obstru6 de charpie, restreignant le
mouvement de I'air.
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir
la main sous le clapet d'6vacuation & I'ext@ieur pour v@ifier le
mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'6vacuation ou
remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd
ou flexible en m6tal. S'assurer que le conduit d'6vacuation n'est
pas 6cras6 ou d6form6. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissu Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne
obstruent la grille. I'utiliser qu'une seule fois.
Le conduit d'6vacuation n'est pas de V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
la bonne Iongueur. ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. S'assurer que le
conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6. Voir les
Instructions d'installation.
Diametre du conduit d'6vacuation de Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre.
taille incorrect.
La s6cheuse se trouve dans une Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
piece oQ la temp@ature ambiante n6cessite une temp@ature ambiante sup@ieure a 45°F (7°C).
est inf@ieure a 45°F (7°C).
S6cheuse plac6e dans un placard ne Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
pr6sentant pas I'ouverture ad6quate, d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse et, pour la
plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire
I'arriere de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation.
La s6cheuse ne La porte n'est pas bien ferm6e. S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement ferm6e.
fonctionne pas
Uutilisateur n'a pas appuy6
fermement sur le bouton PUSH to
START (enfoncer pour mettre en
marche) ou ne I'a pas maintenu
enfonc6 pendant suffisamment
Iongtemps.
Appuyer sans rel&cher sur le bouton PUSH to START (enfoncer
pour mettre en marche) jusqu'a ce que le bruit du tambour
de la s6cheuse en mouvement se fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill6 ou Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
le disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer les deux
fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Alimentation 61ectrique incorrecte. Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporis6.
Sons inhabituels La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
depuis Iongtemps. possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou V@ifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si
un trombone sont coinc6s entre le de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
tambour et I'avant ou I'arriere de la lessive.
la s6cheuse.
II s'agit d'une s6cheuse a gaz. Le d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
V6rifier que les quatre pieds La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e.
sont install6s et la s6cheuse est Voir les Instructions d'installation.
d'aplomb de I'avant vers I'arriere et
transversalement.
24
background
D6pannage suite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada, www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Sons inhabituels (suite) Les v6tements sont emm616s ou en Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
boule. S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en
marche.
Absence de chaleur Un fusible du domicile est grill6 ou Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
le disjoncteur est ouvert. 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un 61ectricien.
Robinet de la canalisation de gaz non Pour les s6cheuses & gaz, v6rifier que le robinet de la
ouvert, canalisation est ouvert.
Alimentation 61ectrique incorrecte. Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 b( V6rifier avec un 61ectricien qualifi6.
Temps de programme
trop court
Charpie sur la charge
Taches sur la charge ou
sur le tambour
Charges froiss6es
Odeurs
La charge est trop
chaude
ACCUDRY TM ou le programme de
s6chage automatique se termine
pr6matur6ment.
Filtre & charpie obstru6.
Assouplissant de tissu pour
s6cheuse utilis6 de maniere
incorrecte.
Charge non retir6e de la s6cheuse
la fin du programme.
S6cheuse surcharg6e.
Pour les programmes avec vapeur,
I'eau n'est pas correctement
raccord6e a la s6cheuse.
Vous avez r6cemment employ6 de
la peinture, de la teinture ou du vernis
dans la piece oQ votre s6cheuse est
install6e.
Pour les programmes avec vapeur,
I'eau n'est pas correctement
raccord6e a la s6cheuse.
La s6cheuse 61ectrique est
utilis6e pour la premiere fois.
Vous avez retir6 des v6tements
de la s6cheuse avant la fin du
programme.
Vous avez utilis6 un programme &
temp6rature 61ev6e ou r6g16 une
commande de temp6rature s6par6e
sur 61ev6e.
La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de
d6tection. R6gler I'aplomb de la s6cheuse.
Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tres petite taille.
Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour ACCUDRY TM ou
le programme de s6chage automatique.
Uaugmentation ou la diminution du degr6 de s6chage modifiera
la dur6e de s6chage d'un programme.
Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es &
une charge partiellement seche peuvent tacher les v6tements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les v6tements (les jeans en g6n6ral). Elles ne se
transmettront pas aux autres v6tements.
S61ectionner la caract6ristique Wrinkle Shield TM (anti-
froissement) pour faire culbuter la charge sans chaleur afin
d'6viter le froissement.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement permet de r6duire la formation de faux-plis.
S'assurer que I'alimentation en eau est bien raccord6e & la
s6cheuse. S'assurer que le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord6
& la fois au robinet et & 1'61ectrovanne d'admission d'eau de la
s6cheuse. V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte.
Si c'est le cas, a6rer la piece. Une fois les odeurs ou
6manations disparues, laver et s6cher a nouveau les v6tements.
S'assurer que I'alimentation en eau est bien raccord6e & la
s6cheuse. S'assurer que le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord6
& la fois au robinet et & 1'61ectrovanne d'admission d'eau de la
s6cheuse. V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte.
Le nouvel 616ment d'6mission de chaleur peut 6mettre une
odeur. Uodeur disparaitra apres le premier programme.
Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de
retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retir6s avant la p6riode de
refroidissement peuvent sembler tres chauds.
S61ectionner une temp6rature plus basse et utiliser un
programme de s6chage automatique. Ces programmes
d6tectent la temp6rature ou le degr6 d'humidit6 de la charge,
et I'appareil s'arr6te Iorsque la charge atteint le degr6 de
s6chage s61ectionn6. Ceci r6duit le risque de s6chage excessif.
25
background
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce
gros appareil menager a 6te achete.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
RE_PARATIONPREVUE CI-DESSUS. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie
limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilis6
dans le pays ou il a et6 achet& La presente garantie limitee entre en vigueur & compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limitee ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 & des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les @aflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signales &Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repar6 & domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de deplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloignee ou un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas
install6 conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux
ont 6t6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISE_E PAR LA LOI. Certains l_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONERATION DE RESPONSABILITE EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant & la qualite ou la durabilite de I'appareil, ou en cas de depannage ou de reparation
necessaire sur ce gros appareil menager, autre que les engagements enonces dans la presente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongee ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, renseignez-vous aupres de
Whirlpool ou de votre detaillant & propos de I'achat d'une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMITE_ECONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains l_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris6 pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous
n'etes pas en mesure de resoudre le probleme apres avoir consult6 la section "Depannage", vous pouvez trouver de I'aide
supplementaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil m_nager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Numero de mod#le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
26
background
Notes
27
background
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _ appliance.
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Corporation Customer experience Center Whirlpool Canada LP
1=800=253=1301 www.whJrlpool.com Customer eXperience Centre
1-800-442-9991 (Accessories) 1=800=807=6777
www.whirlpool.com/accessories www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
In the U.S.A.
m
m
m
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A. and Canada
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de s6rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux r6pondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement
des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP_'_LCes pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es
selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL_L
Pour trouver des pieces de rechange FSP _, de I'aide ou des accessoires dans votre r6gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp6rience de la clientele
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
m
m
m
Nos consultants fournissent
I'assistance pour
Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r6paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s
par Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou
probleme en 6crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp6rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un num6ro de t616phone oQ on
au Canada. peut vous joindre dans la journ6e.
TM
Wl 064"6604"A ®/ ®2014 Whirlpool. All rights reserved. 04/14
Used under license in Canada. Printed in U.S.A.
W10646605A=SP ®/z. ®2014 Whirlpool. Tous droits r6serv6s. Imprim6 aux E.-U.
Emploi sous licence au Canada.

Specifications

Indexed Terms: Electric Dryer, Electric

Whirlpool YWED49STBW0 Questions and Answers