Kenmore 11079822801 dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 11079822801.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
29"
(73.7
CM)
ELECTRIC
DRYER
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
PARA
LA
SECADORA
ELECTRICA
DE
29"
(73.7
CM)
Table
of
Contents
Indice
DRYER
SAFETY
...1sccsccstesseeeeesseecssereeneens
1
SEGURIDAD
DE
LA
SECADORA.........
16
INSTALLATION
INSTRUCTIONG............
3
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
..17
Tools
and
Parts.......ccccccccsscccssssseeeesssneeees
3
Herramientas
y
pieZas
.........ccceeseeees
17
Location
Requirements
..........cccccceee
3
Requisitos
de
ubiCaciOn
..........cceee
18
Electrical
Requirements..........c:cccccceees
4
Requisitos
eGl6ctricos
........cccseeeeeereees
19
Electrical
Connection.
.......::cccceeeeeeeees
6
Conexion
eléctrica
00...
cece
21
Venting
Requirement
.......ccccccsccseeees
11
Requisitos
de
ventilacion
...........0008
26
Plan
Vent
SYSteM
.......cccessccccssssseesesees
12
Planificacién
del
sistema
de
Install
Vent
System
vbecuecuecuecutcueenennaneeese
13
VONTIACION
v.00...
ce
ceesceeeesteeeesseeeessseeeeeeees
28
Install
Leveling
LeQS
....ccceceeeeeeeee
13
Instalacion
del
sistema
de
Connect
VOM
oooooooooocooovoooooooooooococcecee.
13
VONTIACION
«02...
eeeeeeeteeteteeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
29
Level
Dryer
......eccccceesceeceseesseeeseseeeeteaes
14
Instalacion
de
las
patas
niveladoras
...29
Reverse
Door
Swing
(Optional)
...........
14
Conexion
del
ducto
de
escape...........
29
Complete
Installation...........cccccceeeee
15
Nivelacion
de
la
secadora
wrteeeeneneeeeecsns
29
SERVICE
NUMBERS........
BACK
COVER
como
Invertir
el
cierre
de
a
puerta
(OPCiONAl)
.........cceeseseesesneeees
30
Complete
la
instalaci6n
..........:cccceeee
31
NUMEROS
DE
SERVICIO...........000
CONTRAPORTADA
DRYER
SAFETY
Your
safety
and
the
safety
of
others
are
very
important.
We
have
provided
many
important
safety
messages
in
this
manual
and
on
your
appliance.
Always
read
and
obey
all
safety
messages.
This
is
the
safety
alert
symbol.
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
can
kill
or
hurt
you
and
others.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
“DANGER?”
or
“WARNING.”
These
words
mean:
A
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
immediately
DANGER
follow
instructions.
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
follow
rN
WARNING
instructions.
All
safety
messages
will
tell
you
what
the
potential
hazard
is,
tell
you
how
to
reduce
the
chance
of
injury,
and
tell
you
what
can
happen
if
the
instructions
are
not
followed.
8576655B
background
yn
WARNING
=
“Risk
of
Fire”
-
Clothes
dryer
installation
must
be
performed
by
a
qualified
installer.
-
Install
the
clothes
dryer
according
to
the
manufacturer’s
instructions
and
local
codes.
-
Do
not
install
a
clothes
dryer
with
flexible
plastic
venting
materials
or
flexible
metal
(foil
type)
duct.
If
flexible
metal
duct
is
installed,
it
must
be
of
a
specific
type
identified
by
the
appliance
manufacturer
as
suitable
for
use
with
clothes
dryers.
Flexible
venting
materials
are
known
to
collapse,
be
easily
crushed,
and
trap
lint.
These
conditions
will
obstruct
clothes
dryer
airflow
and
increase
the
risk
of
fire.
-
To
reduce
the
risk
of
severe
injury
or
death,
follow
all
installation
instructions.
-
Save
these
instructions.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARN
ING:
To
reduce
the
risk
of
fire,
electric
shock,
or
injury
to
persons
when
using
the
dryer,
follow
basic
precautions,
including
the
following:
@
Read
all
instructions
before
using
the
dryer.
@
Do
not
repair
or
replace
any
part
of
the
dryer
or
attempt
#
Do
not
place
items
exposed
to
cooking
oils
in
your
dryer.
any
servicing
unless
specifically
recommended
in
this
Items
contaminated
with
cooking
oils
may
contribute
to
Use
and
Care
Guide
or
in
published
user-repair
a
chemical
reaction
that
could
cause
a
load
to
catch
fire.
instructions
that
you
understand
and
have
the
skills
to
carry
out.
@
Do
not dry
articles
that
have
been
previously
cleaned
in,
washed
in,
soaked
in,
or
spotted
with
gasoline,
dry-
@
Do
not
use
fabric
softeners
or
products
to
eliminate
static
cleaning
solvents,
or
other
flammable
or
explosive
unless
recommended
by
the
manufacturer
of
the
fabric
substances
as
they
give
off
vapors
that
could
ignite
or
softener
or
product.
explode.
@
Do
not
use
heat
to
dry
articles
containing
foam
rubber
or
@
Do
not
allow
children
to
play
on
or
in
the
dryer.
Close
similarly
textured
rubber-like
materials.
supervision
of
children
is
necessary
when
the
dryer
is
m
Clean
lint
screen
before
or
after
each
load.
used
near
children.
m
Keep
area
around
the
exhaust
opening
and
adjacent
u
Before
the
dryer
is
removed
from
service
or
discarded,
surrounding
areas
free
from
the
accumulation
of
lint,
dust,
remove
the
door
to
the
drying
compartment.
and
dirt.
i
Do
not
reach
into
the
dryer
if
the
drurn
is
moving.
@
The
interior
of
the
dryer
and
exhaust
vent
should
be
#
Do
not
install
or
store
the
dryer
where
it
will
be
exposed
cleaned
periodically
by
qualified
service
personnel.
to
the
weather.
@
See
“Electrical
Requirements”
located
in
the
installation
@
Do
not
tamper
with
controls.
instructions
for
grounding
instructions.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
State
of
California
Proposition
65
Warnings:
WARNING:
This
product
contains
one
or
more chemicals
known
to
the
State
of
California
to
cause
cancer.
WARNING:
This
product
contains
one
or
more chemicals
known
to
the
State
of
California
to
cause
birth
defects
or
other
reproductive
harm.
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Gather
the
required
tools
and
paris
|
before
o
starting
installation.
Read
and
follow
the
instructions
provided
with
any
tools
listed
here.
Flat-blade
screwdriver
mg
Tin
snips
(new
vent
#2
Phillips
screwdriver
installations)
Adjustable
wrench
that
Level
opens
to
1"
(25
mm)
or
hex-head
socket
wrench
(for
adjusting
dryer
feet)
Vent
clamps
Tape
measure
Caulking
gun
and
compound
(for
installing
new
exhaust
vent)
mg
Wire
stripper
(for
direct
wire
installations)
Parts
supplied:
Remove
parts
package
from
dryer
drum.
Check
that
all
parts
were
included.
4
leveling
legs
Parts
needed:
Check
local
codes,
check
existing
electrical
supply
and
venting
and
see
“Electrical
Requirements”
and
“Venting
Requirements”
before
purchasing
parts.
Mobile
home
installations
require
metal
exhaust
system
hardware
available
for
purchase
from your
local
Sears
store
or
Sears
Service
Center.
For
further
information,
please
call
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
8
ry
Location
Requirements
AWARNING
Explosion
Hazard
Keep
flammable
materials
and
vapors,
such
as
gasoline,
away
from
dryer.
Place
dryer
at
least
18
inches
(460
mm)
above
the
floor
for
a
garage
installation.
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
explosion,
or
fire.
You
will
need
a
A
location
that
allows
for
proper
exhaust
installation.
See
“Venting
Requirements.”
A
separate
30-amp
circuit.
lf
you
are
using
a
power
supply
cord,
a
grounded
electrical
outlet
located
within
2
ft
(610
mm)
of
either
side
of
the
dryer.
See
“Electrical
Requirements.”
gm
Asturdy
floor
to
support
the
total
weight
(dryer
and
load)
of
200
Ibs
(90.7
kg).
The
combined
weight
of
a
companion
appliance
should
also
be
considered.
gw
Alevel
floor
with
a
maximum
slope
of
1"
(25
mm)
under
entire
dryer.
(If
slope
is
greater
than
1”
[25
mm],
install
Extended
Dryer
Feet
Kit,
Part
Number
279810.)
Clothes
may
not
tumble
properly
and
models
with
automatic
sensor
cycles
may
not
operate
correctly
if
dryer
is
not
level.
Do
not
operate
your
dryer
at
temperatures
below
45°F
(7°C).
At
lower
temperatures,
the
dryer
might
not
shut
off
at
the
end
of
an
automatic
cycle.
Drying
times
can
be
extended.
The
dryer
must
not
be
installed
or
stored
in
an
area
where
it
will
be
exposed
to
water
and/or
weather.
Check
code
requirements.
Some
codes
limit,
or
do
not
permit,
installation
of
the
dryer
in
garages,
closets,
mobile
homes
or
sleeping
quarters.
Contact
your
local
building
inspector.
Installation
Clearances
The
location
must
be
large
enough
to
allow
the
dryer
door
to
open
fully.
background
Dryer
Dimensions
22
3/8
433/e"
(4102
mm)
435/,"
(349
mm)
*975;,00
(705
mm
+2734"
X
{705
mm)
29
{737
mm)
Cc
D
A.
Small
opening
side-swing
door
B.
Large
opening
side-swing
door
C.
Wide
opening
side-swing
door
D.
Wide
opening
hamper
door
9g"
(737
mm}
“Most
installations
require
a
minimum
5"
(127
mm)
clearance
behind
the
dryer
for
the
exhaust
vent
with
elbow.
See
“Venting
Requirements.”
Minimum
spacing
for
recessed
area
or
closet
installation
The
following
spacing
dimensions
are
recommended
for
this
dryer.
This
dryer
has
been
tested
for
spacing
of
0”
(0
mm)
clearance
on
the
sides
and
rear.
Recommended
spacing
should
be
considered
for
the
following
reasons:
m
Additional
spacing
should
be
considered
for
ease
of
installation
and
servicing.
gm
Additional
clearances
might
be
required
for
wall,
door,
and
floor
moldings.
gm
Additional
spacing
should
be
considered
on
all
sides
of
the
dryer
to
reduce
noise
transfer.
gm
For
closet
installation,
with
a
door,
minimum
ventilation
openings
in
the
top
and
bottom
of
the
door
are
required.
Louvered
doors
with
equivalent
ventilation
openings
are
acceptable.
m
Companion
appliance
spacing
should
also
be
considered.
¥
ie
a
»
|
(emm)
in’
1
8" ae
|
56
(10cm)
fT
Kees
|
F
(457
mm)
y||/
f=
4
[7
8
[|
yl
LS
4
in?”
7
it
gue
(135cm)
(76
mm}
>]
2
>
eh
li
or
tana
(mm)
(737mm)
25
mm)
(25mm)
(705
mm)
(140
mm)
A B
Cc
A.
Recessed
area
B.
Side
view
-
closet
or
confined
area
C.
Closet
door
with
vents
“Required
spacing
Mobile
Home
-
Additional
Installation
Requirements
This
dryer
is
suitable
for
mobile
home
installations.
The
installation
must
conform
to
the
Manufactured
Home
Construction
and
Safety
Standard,
Title
24
CFR,
Part
3280.
Mobile
home
installations
require:
m
Metal
exhaust
system
hardware,
which
is
available
for
purchase
from
your
dealer.
m
Special
provisions
must
be
made
in
mobile
homes
to
introduce
outside
air
into
the
dryer.
The
opening
(such
as
a
nearby
window)
should
be
at
least
twice
as
large
as
the
dryer
exhaust
opening.
ty
ie
8
oe,
gonlbogts
gravy
ED
ox
poy
y
gency
cern
om
yon
legen
Electrical
Requirements
It
is
your
responsibility
m
Tocontact
a
qualified
electrical
installer.
mg
Tobe
sure
that
the
electrical
connection
is
adequate
and
in
conformance
with
the
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70-latest
edition
and
all
local
codes
and
ordinances.
The
National
Electrical
Code
requires
a
4-wire
supply
connection
for
homes
built
after
1996,
dryer
circuits
involved
in
remodeling
after
1996,
and
all
mobile
home
installations.
A
copy
of
the
above
code
standards
can
be
obtained
from:
National
Fire
Protection
Association,
One
Batterymarch
Park,
Quincy,
MA
02269.
m
To
supply
the
required
3
or
4
wire,
single
phase,
120/240
volt,
60
Hz.,
AC
only
electrical
supply
(or
3
or
4
wire,
120/208
volt
electrical
supply,
if
specified
on
the
serial/rating
plate)
on
a
separate
30-amp
circuit,
fused
on
both
sides
of
the
line.
A
time-delay
fuse
or
circuit
breaker
is
recommended.
Connect
to
an
individual
branch
circuit.
Do
not
have
a
fuse
in
the
neutral
or
grounding
circuit.
m
Do
not
use
an
extension
cord.
m_
l|f
codes
permit
and
a
separate
ground
wire
is
used,
it
is
recommended
that
a
qualified
electrician
determine
that
the
ground
path
is
adequate.
Electrical
Connection
To
properly
install
your
dryer,
you
must
determine
the
type
of
electrical
connection
you
will
be
using
and
follow
the
instructions
provided
for
it
here.
g_
If
local
codes
do
not
permit
the
connection
of
a
neutral
ground
wire
to
the
neutral
wire,
see
“Optional
3-wire
connection”
in
the
“Electrical
Connection”
section.
mg
This
dryer
is
manufactured
ready
to
install
with
a
3-wire
electrical
supply
connection.
The
neutral
ground
wire
is
permanently
connected
to
the
neutral
conductor
(white
wire)
within
the
dryer.
If
the
dryer
is
installed
with
a
4-wire
electrical
supply
connection,
the
neutral
ground
wire
must
be
removed
from
the
external
ground
conductor
screw
(green
screw),
and
secured
under
the
neutral
terminal
(center
or
white
wire)
of
the
terminal
block.
When
the
neutral
ground
wire
is
secured
under
the
neutral
terminal
(center
or
white
wire)
of
the
terminal
block,
the
dryer
cabinet
is
isolated
from
the
neutral
conductor.
m
A
4-wire
power
supply
connection
must
be
used
when
the
appliance
is
installed
in
a
location
where grounding
through
the
neutral
conductor
is
prohibited.
Grounding
through
the
neutral
is
prohibited
for
(1)
new
branch-circuit
installations,
(2)
mobile
homes,
(8)
recreational
vehicles,
and
(4)
areas
where
local
codes
prohibit
grounding
through
the
neutral
conductors.
background
If
using
a
power
supply
cord:
Use
a
UL
listed
power
supply
cord
kit
marked
for
use
with
clothes
dryers.
The
kit
should
contain:
gm
AULlisted
30-amp
power
supply
cord,
rated
120/240
volt
minimum.
The
cord
should
be
type
SRD
or
SRDT
and
be
at
least
4
ft
(1.22
m) long.
The
wires
that
connect
to
the
dryer
must
end
in
ring
terminals
or
spade
terminals
with
upturned
ends.
m
AUL
listed
strain
relief.
If
your
outlet
looks
like
this:
O
UU
4-wire
receptacle
(14-30R)
Then
choose
a
4-wire
power
supply
cord
with
ring
or
spade
terminals
and
UL
listed
strain
relief.
The
4-wire
power
supply
cord,
at
least
4
ft
(1.22
m) long,
must
have
four
10-gauge
copper
wires
and
match
a
4-wire
receptacle
of
NEMA
Type
14-30R.
The
ground
wire
(ground
conductor)
may
be
either
green
or
bare.
The
neutral
conductor
must
be
identified
by
a
white
cover.
If
your
outlet
looks
like
this:
3-wire
receptacle
(10-30R)
Then
choose
a
3-wire
power
supply
cord
with
ring
or
spade
terminals
and
UL
listed
strain
relief.
The
3-wire
power
supply
cord,
at
least
4
ft
(1.22
m) long,
must
have
three
10-gauge
copper
wires
and
match
a
3-wire
receptacle
of
NEMA
Type
10-30R.
If
connecting
by
direct
wire:
Power
supply
cable
must
match
power
supply
(4-wire
or
3-wire)
and
be:
m_
Flexible
armored
cable
or
nonmetallic
sheathed
copper
cable
(with
ground
wire),
protected
with
flexible
metallic
conduit.
All
current-carrying
wires
must
be
insulated.
m
10-gauge
solid
copper
wire
(do
not
use
aluminum).
mw
Atleast
5
ft
(1.52
m) long.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
@
For
a
grounded,
cord-connected
dryer:
This
dryer
must
be
grounded.
In
the
event
of
malfunction
or
breakdown,
grounding
will
reduce
the
risk
of
electric
shock
by
providing
a
path
of
least
resistance
for
electric
current.
This
dryer
uses
a
cord
having
an
equipment-grounding
conductor
and
a
grounding
plug.
The
plug
must
be
plugged
into
an
appropriate
outlet
that
is
properly
installed
and
grounded
in
accordance
with
all
local
codes
and
ordinances.
@
For
a
permanently
connected
dryer:
This
dryer
must
be
connected
to
a
grounded
metal,
permanent
wiring
system,
or
an
equipment-grounding
conductor
must
be
run
with
the
circuit
conductors
and
connected
to
the
equipment-grounding
terminal
or
lead
on
the
dryer.
WARNING:
improper
connection
of
the
equipment-
grounding
conductor
can
result
in
a
risk
of
electric
shock.
Check
with
a
qualified
electrician
or
service
representative
or
personnel
if
you
are
in
doubt
as
to
whether
the
dryer
is
properly
grounded.
Do
not
modify
the
plug
on
the
power
supply
cord:
if
it
will
not
fit
the
outlet,
have
a
proper
outlet
installed
by
a
qualified
electrician.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
background
|
oy
pale
i
hg
ig
Diy
pty
Fy
fs,
5%,
miectrical
Conneciuon
Power
Supply
Cord
Direct
Wire
A
WARNING
A
WARNING
YZ
4
4
4
4 4
Fire
Hazard
Fire
Hazard
Use
a
new
UL
listed
30
amp
power
supply
cord.
Use
10
gauge
copper
wire.
Use
a
UL
listed
strain
relief.
Use
a
UL
listed
strain
relief.
Disconnect
power
before
making
electrical
connections.
Disconnect
power
before
making
electrical
connections.
Connect
neutral
wire
(white
or
center
wire)
to
center
Connect
neutral
wire
(white
or
center
wire)
to
center
terminal.
terminal.
Ground
wire
(green
or
bare
wire)
must
be
connected
to
Ground
wire
(green
or
bare
wire)
must
be
connected
to
green
ground
connector.
green
ground
connector.
Connect
remaining
2
supply
wires
to
remaining
Connect
remaining
2
supply
wires
to
remaining
2
terminals
(gold).
2
terminals
(gold).
Securely
tighten
all
electrical
connections.
Securely
tighten
all
electrical
connections.
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
fire,
or
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
electrical
shock.
1.
Disconnect
power.
Style
1:
Power
supply
cord
strain
relief
2.
Remove
the
hold-down
screw
and
terminal
block
cover.
m
Remove
the
screws
from
a
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
(UL
marking
on
strain
relief).
Put
the
tabs
of
the
two
A B
Cc
D
clamp
sections
into
the
hole
below
the
terminal
block
: :
opening
so
that
one
tab
is
pointing
up
and
the
other
is
pointing
down,
and
hold
in
place.
Tighten
strain
relief
screws
enough
to
hold
the
two
clamp
sections
together.
A.
Strain
relief
tab
pointing
up
B.
Hole
below
terminal
block
opening
F
C.
Clamp
section
D.
Strain
relief
tab
pointing
down
m
Put
power
supply
cord
through
the
strain
relief.
Be
sure
that
the
wire
insulation
on
the
power
supply
cord
is
inside
A.
Terminal
block
cover
the
strain
relief.
The
strain
relief
should
have
a
tight
fit
with
B.
External
ground
conductor
screw
the
dryer
cabinet
and
be
in
a
horizontal
position.
Do
not
C.
Center
terminal
block
screw
further
tighten
strain
relief
screws
at
this
point.
D.
Hold-down
screw
location
E.
Neutral
ground
wire
|
F.
Hole
below
terminal
block
opening
gi
S
3.
Install
strain
relief.
g
g
background
Style
2:
Direct
wire
strain
relief
Electrical
Connection
Options
m
Unscrew
the
removable
conduit
connector
and
any
screws
from
a
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
(UL
marking
on
strain
relief).
Put
the
threaded
section
of
the
strain
relief
through
the
hole
below
the
terminal
block
If
your
home
has:
And
you
will
be
connecting
to:
Go
to
Section
opening.
Reaching
inside
the
terminal
block
opening,
4-wire
receptacle
A
UL
listed,
4-wire
connection:
screw
the
removable
conduit
connector
onto
the
strain
(NEMA
Type
14-30R)
= 120/240-volt
Power
supply
cord
relief
threads.
minimum,
I
l
30-amp,
dryer
power
supply
‘U
cord*
4-wire
direct
A
fused
4-wire
connection:
disconnect
or
Direct
Wire
a
rout
breaker
(127
mm)
Ox
3-wire
receptacle
A
UL
listed,
3-wire
connection:
(NEMA
type
10-30R) 120/240-volt
Power
supply
cord
minimum,
30-amp,
dryer
power
supply
cord*
A.
Removable
conduit
connector
B.
Hole
below
terminal
block
opening
3-wire
direct
A
fused
3-wire
connection:
C.
Strain
relief
threads
disconnect
or
Direct
Wire
circuit
breaker
m
Put
direct
wire
cable
through
the
strain
relief.
The
strain
rr
box*
relief
should
have
a
tight
fit
with
the
dryer
cabinet
and
be
(89
mm)
in
a
horizontal
position.
Tighten
strain
relief
screw
against
the
direct
wire
cable.
“If
local
codes
do
not
permit
the
connection
of
a
cabinet-ground
conductor
to
the
neutral
wire,
go
to
“Optional
3-wire
connection”
section.
4-wire
connection:
Power
Supply
Cord
IMPORTANT:
A
4-wire
connection
is
required
for
mobile
homes
and
where
local
codes
do
not
permit
the
use
of
3-wire
connections.
4.
Now
complete
installation
following
instructions
for
your
type
of
electrical
connection:
4-wire
(recommended)
Cc
D
A.
4-wire
receptacle
(NEMA
type
14-30R)
B.
4-prong
plug
C.
Ground
prong
D.
Neutral
prong
E.
Spade
terminals
with
upturned
ends
F.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
G.
Ring terminals
3-wire
(if
4-wire
is
not
available)
1.
Remove
center
terminal
block
screw.
background
Remove
neutral
ground
wire
from
external
ground
conductor
screw.
Connect
neutral
ground
wire
and
the
neutral
wire
(white
or
center
wire)
of
power
supply
cord
under
center,
terminal
block
screw.
Tighten
screw.
A.
External
ground
conductor
screw
-
Dotted
line
shows
position
of
NEUTRAL
ground
wire
before
being
moved
to
center
terminal
block
screw.
B.
Center
terminal
block
screw
C.
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
D.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
E.
Neutral
ground
wire
3.
Connect
ground
wire
(green
or
bare)
of
power
supply
cord
to
external
ground
conductor
screw.
Tighten
screw.
A
B
C
A.
External
ground
conductor
screw
B.
Center
terminal
block
screw
C.
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
D.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
E.
Ground
wire
(green
or
bare)
of
power
supply
cord
F.
Neutral
ground
wire
4.
Connect
the
other
wires
to
outer
terminal
block
screws.
Tighten
screws.
§
y
Ree
Nee
Insert
tab
of
terminal
block
cover
into slot
of
dryer
rear
panel.
Secure
cover
with
hold-down
screw.
You
have
completed
your
electrical
connections.
Now
go
to
“Venting
Requirements.”
[eo]
fox
4-wire
connection:
Direct
Wire
IMPORTANT:
A
4-wire
connection
is
required
for
mobile
homes
and
where
local
codes
do
not
permit
the
use
of
3-wire
connections.
Direct
wire
cable
must
have
5
ft
(1.52
m)
of
extra
length
so
dryer
can
be
moved
if
needed.
Strip
5"
(127
mm)
of
outer
covering
from
end
of
cable,
leaving
bare
ground
wire
at
5"
(127
mm).
Cut
1%"
(88
mm)
from
3
remaining
wires.
Strip
insulation
back
1"
(25
mm).
Shape
ends
of
wires
into
a
hook
shape.
.
on
(az
mony
When
connecting
to
the
terminal
block,
place
the
hooked
end
of
the
wire
under
the
screw
of
the
terminal
block
(hook
facing
right),
squeeze
hooked
end
together
and
tighten
screw,
as
shown.
?
\
1.
Remove
center
terminal
block
screw.
2.
Remove
neutral
ground
wire
from
external
ground
conductor
screw.
Connect
neutral
ground
wire
and
place
the
hooked
end
(hook
facing
right)
of
the
neutral
wire
(white
or
center
wire)
of
direct
wire
cable
under
the
center
screw
of
the
terminal
block.
Squeeze
hooked
ends
together.
Tighten
screw.
A.
External
ground
conductor
screw
-
Dotted
line
shows
position
of
NEUTRAL
ground
wire
before
being
moved
to
center
terminal
block
screw.
B.
Center
terminal
block
screw
C.
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
D.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
E.
Neutral
ground wire
background
3.
Connect
ground
wire
(green
or
bare)
of
power
supply
cable
to
external
ground
conductor
screw.
Tighten
screw.
3-wire
connection:
Power
Supply
Cord
Use
where
local
codes
permit
connecting
cabinet-ground
conductor
to
neutral
wire:
A.
3-wire
receptacle
(NEMA
type
10-30R)
B.
3-wire
plug
C.
Neutral
prong
D.
Spade
terminals
with
up
turned
ends
E.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
F.
Ring
terminals
G.
Neutral
(white
or
center
wire)
A.
External
ground
conductor
screw
1.
Loosen
or
remove
center
terminal
block
screw.
B.
Center
terminal
block
screw
C.
Neutral
wi
hit
ter
wi
2.
Connect
neutral
wire
(white
or
center
wire)
of
power
supply
-
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
cord
to
the
center
terminal
screw
of
the
terminal
block.
D.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
Tighten
screw.
E.
Ground
wire
(green
or
bare)
of
power
supply
cable
g
F.
Neutral
ground
wire
4.
Place
the
hooked
ends
of
the
other
power
supply
cable
wires
under
the
outer
terminal
block
screws
(hooks
facing
right).
Squeeze
hooked
ends
together.
Tighten
screws.
gg
°
hen
tan
tai)
Wo
30
wath
ui
5.
Tighten
strain
relief
screws.
6.
Insert
tab
of
terminal
block
cover
into
slot
of
dryer
rear
panel.
Secure
cover
with
hold-down
screw.
7.
You
have
completed
your
electrical
connections.
Now
go
to
“Venting
Requirements.”
A.
Neutral
ground
wire
B.
External
ground
conductor
screw
C.
Center
terminal
block
screw
D.
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
E.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
3.
Connect
the
other wires
to
outer
terminal
block
screws.
Tighten
screws.
AMISlellel@e
4.
Tighten
strain
relief
screws.
5.
Insert
tab
of
terminal
block
cover
into slot
of
dryer
rear
panel.
Secure
cover
with
hold-down
screw.
6.
You
have
completed
your
electrical
connections.
Now
go
to
“Venting
Requirements.”
background
3.
Place
the
hooked
ends
of
the
other
power
supply
cable
wires
3-wire
connection:
Direct
Wire
under
the
outer
terminal
block
screws
(hooks
facing
right).
Squeeze
hooked
ends
together.
Tighten
screws.
Use
where
local
codes
permit
connecting
cabinet-ground
conductor
to
neutral
wire.
g
i
Direct
wire
cable
must
have
5
ft
(1.52
m)
of
extra
length
so
dryer
a
fn
|e
fy
ca
Mo
can
be
moved
if
needed.
Strip
3¥2"
(89
mm)
of
outer
covering
from
end
of
cable.
Strip
insulation
back
1"
(25
mm).
If
using
3-wire
cable
with
ground
wire, cut
bare
wire
even
with
outer
covering.
Bend
ends
of
wires
into
a
hook
shape.
Ll
4.
Tighten
strain
relief
screw.
5.
Insert
tab
of
terminal
block
cover
into
slot
of
dryer
rear
panel.
Secure
cover
with
hold-down
screw.
6.
You
have
completed
your
electrical
connections.
Now
go
eons
\
to
“Venting
Requirements.”
a
: . :
(go
min)
Optional
3-wire
connection
When
connecting
to
the
terminal
block,
place
the
hooked
end
of
Use
for
direct
wire
or
power
supply
cord
where
local
codes
do
the
wire
under
the
screw
of
the
terminal
block
(hook
facing
right),
not
permit
connecting
cabinet-ground
conductor
to
neutral
wire.
squeeze
hooked
end
together
and
tighten
screw,
as
shown.
4.
Remove
center
termina!
block
screw.
2.
Remove
neutral
ground
wire
from
external
ground
conductor
screw.
Connect
neutral
ground
wire
and
the
neutral
wire
(white
or
center
wire)
of
power
supply
cord/cable
under
center
terminal
block
screw.
Tighten
screw.
A
Bo
AD)
1.
Loosen
or
remove
center
terminal
block
screw.
2.
Place
the
hooked
end
of
the
neutral
wire
(white
or
center
wire)
of
power
supply
cable
under
the
center
screw
of
terminal
block
(hook
facing
right).
Squeeze
hooked
end
together.
Tighten
screw.
A.
External
ground
conductor
screw
B.
Neutral
ground
wire
C.
Center
terminal
block
screw
D.
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
E.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
F.
Grounding
path
determined
by
a
qualified
electrician
A.
Neutral
ground
wire
B.
External
ground
conductor
screw
3.
Connect
the
other wires
to
outer
terminal
block
screws.
C.
Center
terminal
block
screw
Tighten
screws.
D.
Neutral
wire
(white
or
center
wire)
E.
3/4"
(19
mm)
UL
listed
strain
relief
gy
|
Alalisilie
\Jy
©
oi
10
background
4.
Tighten
strain
relief
screws.
5.
Insert
tab
of
terminal
block
cover
into slot
of
dryer
rear
panel.
Secure
cover
with
hold-down
screw.
6.
Connect
a
separate
copper
ground
wire
from
the
external
ground
conductor
screw
to
an
adequate
ground.
Clee
dae,
C3
man
cere
rune
pie
Venting
Requirements
Rigid
metal
vent
mg
For
best
drying
performance,
rigid
metal
vents
are
recommended.
gm
Rigid
metal
vent
is
recommended
to
avoid
crushing
and
kinking.
Flexible
metal
vent
mg
Flexible
metal
vents
are
acceptable
only
if
accessible
for
cleaning.
Flexible
metal
vent
must
be
fully
extended
and
supported
A
WARNING
. ent
must
,
when
the
dryer
is
in
its
final
location.
Gh
é
Fire
Hazard
Use
a
heavy
metal
vent.
Do
not
use
a
plastic
vent.
Do
not
use
a
metal
foil
vent.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death
or
fire.
WARNING:
To
reduce
the
risk
of
fire,
this
dryer
MUST
BE
EXHAUSTED
OUTDOORS.
IMPORTANT:
Observe
all
governing
codes
and
ordinances.
The
dryer
exhaust
must
not
be
connected
into
any
gas
vent,
chimney,
wall,
ceiling,
attic,
crawlspace,
or
a
concealed
space
of
a
building.
If
using
an
existing
vent
system
m=
Clean
lint
from
the
entire
length
of
the
system
and
make
sure
exhaust
hood
is
not
plugged
with
lint.
m
Replace
any
plastic
or
metal
foil
vent
with
rigid
or
flexible
heavy
metal
vent.
m
Review
Vent
system
chart.
Modify
existing
vent
system
if
necessary
to
achieve
the
best
drying
performance.
Only
rigid
or
flexible
metal
vent
shall
be
used
for
exhausting.
If
this
is
a
new
vent
system
Vent
material
m
Usea
heavy
metal
vent.
Do
not
use
plastic
or
metal
foil
vent.
gm
4"
(102
mm)
heavy
metal
exhaust
vent
and
clamps
must
be
used.
DURASAFE™
venting
products
are
recommended.
Cw
wey
4"
(102
mm)
heavy
metal
exhaust
vent
DURASAFE™
vent
products
can
be
purchased
from
your
dealer.
For
further
information,
please
call
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
or
visit
our
website
at
Www.sears.com
or
WWW.sears.ca.
m
Remove
excess
flexible
metal
vent
to
avoid
sagging
and
kinking
that
may
result
in
reduced
airflow
and
poor
performance.
m
Do
not
install
flexible
metal
vent
in
enclosed
walls,
ceilings,
or
floors.
gm
The
total
length
of
flexible
metal
vent
should
not
exceed
7%
ft
(2.4
m)
Elbows
45°
elbows
provide
better
airflow
than
90°
elbows.
Clamps
m
Use
clamps
to
seal
all
joints.
m
Exhaust
vent
must
not
be
connected
or
secured
with
screws
or
other
fastening
devices
that
extend
into
the
interior
of
the
duct,
because
they
can
catch
lint.
Do
not
use
duct
tape.
Clamp
11
background
Exhaust
Recommended
hood
styles
are
shown
here.
B
A
An
De,
<
que
(102
mm)
A.
Louvered
hood
style
B.
Box
hood
style
The
angled
hood
style
(shown
here)
is
acceptable.
4"
(102
my?
\aer\
22"
(64
mm)
m
An
exhaust
hood
should
cap
the
vent
to
keep
rodents
and
insects
from
entering
the
home.
m
Exhaust
hood
must
be
at
least
12”
(805
mm)
from
the
ground
or
any
object
that
may
be
in
the
path
of
the
exhaust
(such
as
flowers,
rocks
or
bushes,
snow
line,
etc.).
m=
Do
not
use
an
exhaust
hood
with
a
magnetic
latch.
Improper
venting
can
cause
moisture
and
lint
to
collect
indoors,
which
may
result
in:
@
Moisture
damage
to
woodwork,
furniture,
paint,
wallpaper,
carpets,
etc.
@
Housecleaning
problems
and
health
problems.
PYF
gm,
4 x
Oe
age
;
Pian
Vent
System
Choose
your
exhaust
installation
type
Recommended
exhaust
installations
Typical
installations
vent
the
dryer
from
the
rear
of
the
dryer.
Other
installations
are
possible.
B
A
ei
E
F
G
B
A.
Dryer
E.
Clamps
B.
Elbow
F.
Rigid
metal
or
flexible
metal
vent
C.
Wall
G.
Vent
length
necessary
to
connect elbows
D.
Exhaust
hood
H.
Exhaust
outlet
12
Standard
exhaust
installation
with
rigid
metal
or
flexible
metal
vent
Alternate
installations
for
close
clearances
Venting
systems
come
in
many
varieties.
Select
the
type
best
for
your
installation.
Two
close-clearance
installations
are
shown.
Refer
to
the
manufacturer’s
instructions.
A.
Over-the-top
installation
(also
available
with
one
offset
elbow)
B.
Periscope
installation
NOTE:
The
following
kits
for
close
clearance
alternate
installations
are
available
for
purchase.
For
further
information,
please
call
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
m=
Over-the-Top
installation:
Part
Number
26-49900
m
Periscope
Installation
(For
use
with
dryer
vent
to
wall
vent
mismatch):
Part
Number
26-49901
-
Less
than
5"
(127
mm)
mismatch
Part
Number
26-49908
-
5"
(127
mm)
to
18”
(457
mm)
mismatch
Part
Number
26-49904
-
18"
(457
mm)
to
29"
(737
mm)
mismatch
Part
Number
26-49905
-
29"
(737
mm)
to
50"
(1270
mm)
mismatch
Special
provisions
for
mobile
home
installations
The
exhaust
vent
must
be
securely
fastened
to
a
noncombustible
portion
of
the
mobile
home
structure
and
must
not
terminate
beneath
the
mobile
home.
Terminate
the
exhaust
vent
outside.
eP
background
Determine
vent path
mg
Select
the
route
that
will
provide
the
straightest
and
most
direct
path
outdoors.
m
Plan
the
installation
to
use
the
fewest
number
of
elbows
and
turns.
m
When
using
elbows
or
making
turns,
allow
as
much
room
as
possible.
Bend
vent
gradually
to
avoid
kinking.
Use
the
fewest
90°
turns
possible.
gets
ot
“ae
A
WARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
dryer.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
Determine
vent
length
and
elbows
needed
for
best
drying
performance
m_
Use
the
following
Vent
system
chart
to
determine
type
of
vent
material
and
hood
combinations
acceptable
to
use.
NOTE:
Do
not
use
vent
runs
longer
than
those
specified
in
the
Vent
system
chart.
Exhaust
systems
longer
than
those
specified
will:
m_
Shorten
the
life
of
the
dryer.
m
Reduce
performance,
resulting
in
longer
drying
times
and
increased
energy
usage.
The
Vent
system
chart
provides
venting
requirements
that
will
help
to
achieve
the
best
drying
performance.
Vent
system
chart
Number
of
Type
of
Box
or
Angled
90°
turns
vent
louvered
hoods
or
elbows
hoods
0
Rigid
metal
64
ft
(20
m)
58
ft
(17.7
m)
1
Rigid
metal
54ft(16.5m)
48
ft
(14.6
m)
2
Rigid
metal
44ft(13.4m)
38
ft
(11.6
m)
3
Rigid
metal
35
ft(10.7
m)
29
ft
(8.8
m)
4
Rigid
metal
27
ft
(8.2
m)
21
ft
(6.4
m)
To
avoid
damaging
floor,
use
a
large,
flat
piece
of
cardboard
from
dryer carton.
Place
cardboard
under
entire
back
edge
dryer.
Firmly
grasp
dryer
body
(not
the
top
or
console
panel).
Gently
lay
dryer
down
on
cardboard.
See
illustration.
Examine
leveling
legs,
find
diamond
marking.
“SE
Screw
legs
into
leg
holes
by
hand.
Use
a
wrench
to
finish
turning
legs
until
diamond
marking
is
no
longer
visible.
Place
a
carton
corner
post
from
dryer
packaging
under
each
of
the
2
dryer
back
corners.
Stand
the
dryer
up.
Slide
the
dryer
on
the
corner
posts
until
it
is
close
to
its
final
location.
Leave
enough
room
to
connect
the
exhaust
vent.
Install
Vent
System
1.
Install
exhaust
hood.
Use
caulking
compound
to
seal
exterior
wall
opening
around
exhaust
hood.
2.
Connect
vent
to
exhaust
hood.
Vent
must
fit
inside
exhaust
hood.
Secure
vent
to
exhaust
hood
with
4"
(102
mm)
clamp.
3.
Run
vent
to
dryer
location.
Use
the
straightest
path
possible.
See
“Determine
vent
path”
in
“Plan
Vent
System.”
Avoid
90°
turns.
Use
clamps
to
seal
all
joints.
Do
not
use
duct
tape,
screws,
or
other
fastening
devices
that
extend
into
the
interior
of
the
vent
to
secure
vent,
because
they can
catch
lint.
W
Peng
yon
le
Connect
Vent
Using
a
4"
(102
mm)
some
connect
vent
to
exhaust
outlet
in
dryer.
If
connecting
to
existing
vent,
make
sure
the
vent
is
clean.
Dryer
vent
must
fit
over
dryer
exhaust
outlet
and
inside
exhaust
hood.
Check
that
vent
is
secured
to
exhaust
hood
with
a
4"
(102
mm)
clamp.
Move
dryer
into
its
final
location.
Avoid
crushing
or
kinking
vent.
Once
exhaust
vent
connection
is
made,
remove
corner
posts
and
cardboard.
13
background
E
Level
Dryer
Check
the
levelness
of
the
dryer.
Check
levelness
first
side
to
side,
then
front
to
back.
If
the
dryer
is
not
level,
prop
up
the
dryer
using
a
wood
block.
Use
a
wrench
to
adjust
the
legs
up
or
down
and
check
again
for
levelness.
Reverse
Door
Swing
(Optional)
You
can
change
your
door
swing
from
a
right-side
opening
to
a
left-side
opening,
if
desired.
Reversible
Large
Side-Swing
Door
6.
Close
door
and
check
that
door
strike
aligns
with
door
catch
14
Place
towel
(A)
on
top
of
dryer
to
avoid
damaging
surface.
Open
dryer
door.
Remove
bottom screws
from
cabinet
side
of
hinges
(C).
Loosen
(do
not
remove)
top
screws
from
cabinet
side
of
hinges.
Lift
door
until
top
screws
in
cabinet
are
in
large
part
of
hinge
slot.
Pull
door
forward
off
screws.
Set
door
on
top
of
dryer.
Remove
top
screws
from
cabinet.
Use
a
small,
flat-blade
screwdriver
to
gently
remove
4
hinge
hole
plugs
(D)
on
left
side
of
cabinet.
Insert
plugs
into
hinge
holes
on
right-hand
side
of
cabinet.
Insert
screws
into
bottom
holes
on
left
side
of
cabinet.
Tighten
screws
halfway. Position
door
so
large
end
of
door
hinge
slot
is
over
screws.
Slide
door
up
so
screws
are
in
bottom
of
slots.
Tighten
screws.
Insert
and
tighten
top
screws
in
hinges.
(B).
If
needed,
slide
door
catch
left
or
right
within
slot
to
adjust
alignment.
Reversible
Super
Wide
Side-Swing
Door
Place
towel
(A)
on
top
of
dryer
to
avoid
damaging
surface.
Open
dryer
door.
Remove
bottom
screws
from
cabinet
side
of
hinges
(D).
Loosen
(do
not
remove)
top
screws
from
cabinet
side
of
hinges.
Lift
door
until
top
screws
in
cabinet
are
in
large
part
of
hinge
slot.
Pull
door
forward
off
screws.
Set
door
(handle
side
up)
on
top
of
dryer.
Remove
top
screws
from
cabinet.
Remove
screws
attaching
hinges
to
door.
Remove
screws
at
top,
bottom,
and
side
of
door
(4
screws).
Holding
door
over
towel
on
dryer,
grasp
sides
of
outer
door
and
gently
lift
to
separate
it
from
inner door.
Do
not
pry
apart
with
putty
knife.
Do
not
pull
on
door
seal
or
plastic
door
catches.
Be
certain
to
keep
cardboard
spacer
centered
between
doors.
Reattach
outer
door
panel
to
inner
door
panel
so
handle
is
on
the
side
where
hinges
were
just
removed.
Attach
door
hinges
to
dryer
door
so
that
the
larger
hole
is
at
the
bottom
of
the
hinge.
Remove
door
strike
(E)
from
cabinet.
Use
a
small,
flat-blade
screwdriver
to
gently
remove
4
hinge
hole
plugs
(F)
on
left
side
of
cabinet.
Insert
plugs
into
hinge
holes
on
right
side
of
cabinet.
Insert
screws
into
bottom
holes
on
left
side
of
cabinet.
Tighten
screws
halfway.
Position
door
so
large
end
of
door
hinge
slot
is
over
screws.
Slide
door
up
so
screws
are
in
bottom
of
slots.
Tighten
screws.
Insert
and
tighten
top
screws
in
hinges.
background
10.
Remove
door
strike
plug
(B).
Insert
the
door
strike
you
removed
in
Step
8
into
hole
and
secure
with
screw.
Insert
door
strike
plug
into
original
door
strike
hole
and
secure
with
screw.
11.
Close
door
and
check
that
door
strike
aligns
with
door
catch
(C).
If
it
is
needed,
slide
door
catch
left
or
right
within
slot
to
adjust
alignment.
Complete
installation
1.
Check
that
all
parts
are
now
installed.
If
there
is
an
extra
part,
go
back
through
the
steps
to
see
what
was
skipped.
2.
Check
that
you
have
all
of
your
tools.
3.
Dispose
of/recycle
all
packaging
materials.
4.
Check
dryer’s
final
location.
Be
sure
vent
is
not
crushed
or
kinked.
5.
Check
that
dryer
is
level.
See
“Level
Dryer.”
6.
For
power
supply
cord
installation,
plug
into
an
outlet.
For
direct
wire
installation,
reconnect
power.
7.
Remove
film
on
the
console
and
any
tape
remaining
on
dryer.
8.
Read
“Dryer
Use.”
9.
Wipe
dryer
drum
interior
thoroughly
with
a
damp
cloth
to
remove
any
dust.
10.
Select
a
Timed
Dry
heated
cycle,
and
start
the
dryer.
Do
not
select
the
Air
Only
Temperature
setting.
If
the
dryer
will
not
start,
check
the
following:
=
Controls
are
set
in
a
running
or
“On”
position.
m_
The
Start
button
has
been
pushed
firmly.
mg
Dryer
is
plugged
into
an
outlet
and/or
electrical
supply
is
connected.
m
Household
fuse
is
intact
and
tight,
or
circuit
breaker
has
not
tripped.
m
Dryer
door
is
closed.
This
dryer
automatically
runs
an
installation
diagnostic
routine
at
the
start
of
its
first
cycle.
If
you
receive
an
L2
code,
there
may
be
a
problem
with
your
home
power
supply
keeping
the
dryer’s
heater
from
turning
on.
See
“Troubleshooting.”
If
you
receive
an
AF
code,
your
dryer
vent
may
be
crushed
or
blocked.
See
“Troubleshooting.”
NOTE:
You
may
notice
an
odor
when
the
dryer
is
first
heated.
This
odor
is
common
when
the
heating
element
is
first
used.
The
odor
will
go
away.
15
background
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
PARA
LA
SECADORA
ELECTRICA
DE
29"
(73,7
CM)
SEGURIDAD
DE
LA
SECADORA
Su
seguridad
y
la
seguridad
de
los
demas
es
muy
importante.
Hemos
incluido
muchos
mensajes
importantes
de
seguridad
en
este
manual
y
en
su
electrodoméstico.
Lea
y
obedezca
siempre
todos
los
mensajes
de
seguridad.
Este
es
el
simbolo
de
advertencia
de
seguridad.
Este
simbolo
le
llama
la
atencién
sobre
peligros
potenciales
que
pueden
ocasionar
la
muerte
o
una
lesion
a
usted
y
a
los
demas.
Todos
los
mensajes
de
seguridad
iran
a
continuacién
del
simbolo
de
advertencia
de
seguridad
y
de
la
palabra
“PELIGRO”
o
“ADVERTENCIA”.
Estas
palabras
significan:
R
Si
no
sigue
las
instrucciones
de
inmediato,
usted
puede
A
PELIG
fe]
morir
o
sufrir
una
lesién
grave.
A
ADVE
RTENCI
A
cha
lecOn
gave
ne
usted
puede
morir
o
sufrir
Todos
los
mensajes
de
seguridad
le
diran
el
peligro
potencial,
le
diran
cémo
reducir
las
posibilidades
de
sufrir
una
lesién
y
lo
que
puede
suceder
si
no
se
siguen
las
instrucciones.
yn
ADVERTENCIA
=
“Riesgo
de
incendio”
-
La
instalacién
de
la
secadora
de
ropa
debe
estar
a
cargo
de
un
instalador
competente.
-
Instale
la
secadora
de
ropa
segun
las
instrucciones
del
fabricante
y
los
cédigos
locales.
-
No
instale
una
secadora
de
ropa
con
materiales
de
ventilacion
de
plastico
flexible
o
un
conducto
de
metal
flexible
(de
hoja
de
metal).
Si
se
usa
un
conducto
de
metal
flexible,
éste
debera
ser
de
un tipo
especifico,
que
esté
identificado
por
el
fabricante
de
electrodomésticos
como
apto
para
ser
usado
con
secadoras
de
ropa.
Es
sabido
que
los
materiales
de
ventilacion
flexible
se
derrumban,
se
aplastan
con
facilidad
y
atrapan
pelusa.
Estas
condiciones
obstruiran
el
flujo
de
aire
de
la
secadora
de
ropa
y
aumentaran
el
riesgo
de
incendio.
-
Para
reducir
el
riesgo
de
lesiones
severas
o
la
muerte,
siga
todas
las
instrucciones
de
instalacién.
-
Guarde
estas
instrucciones.
16
background
@
lea
todas
las
instrucciones
antes
de
usar
la
secadora.
m
No
coloque
los
objetos
expuestos
a
aceite
para
cocinar
en
su
secadora.
Los
objetos
expuestos
a
aceites
para
cocinar
pueden
contribuir
a
una
reaccién
quimica
que
podria
causar
que
una
carga
se
inflame.
@
No
seque
articulos
que
ya
se
hayan
limpiado,
lavado,
remojado
o
manchado
con
gasolina,
disolventes
de
limpieza
en
seco,
u
otras
sustancias
inflamables
o
explosivas
ya
que
despiden
vapores
que
pueden
encenderse
o
causar
una
explosion.
@
No
permita
que
jueguen
los
nifios
sobre
o
dentro
de
la
secadora.
Es
necesaria
la
cuidadosa
vigilancia
de
los
nifios
toda
vez
que
se
use
la
secadora
cerca
de
ellos.
@
Quite
la
puerta
de
la
secadora
al
compartimiento
de
secado
antes
de
ponerla
fuera
de
funcionamiento
o
de
descartarla.
@
No
introduzca
las
manos
en
la
secadora
cuando
el
tambor
esta
en
movimiento.
@
No
instale
o
almacene
esta
secadora
donde
estara
expuesta
a
agua
o
a
la
intemperie.
@
No
trate
de
forzar
los
controles.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A
fin
de
reducir
el
riesgo
de
incendio,
descarga
eléctrica
o
de
dafio
a
las
personas
que
usen
la
secadora,
deben
seguirse
las
precauciones
basicas,
incluidas
las
siguientes:
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
m@
No
repare
o
reemplace
ninguna
pieza
de
la
secadora
ni
trate
de
repararla
a
menos
que
esto
se
recomiende
especificamente
en
este
Manual
de
uso
y
cuidado
o
en
instrucciones
de
reparacién
publicadas
para
el
usuario
que
usted
comprenda
y
sdlo
si
cuenta
con
la
experiencia
necesaria
para
llevar
a
cabo
dicha
reparacidn.
@
No
utilice
suavizantes
de
telas
o
productos
para
eliminar
el
estatico
de
prendas
a
menos
que
lo
recomiende
el
fabricante
del
suavizante
de
telas
o
las
instrucciones
del
producto
en
uso.
@
No
utilice
calor
para
secar
prendas
que
contengan
espuma
de
caucho
o
materiales
de
caucho
con
textura
sirnilar.
@
Limpie
el
filtro
de
pelusa
antes
o
depués
de
cada
carga
de ropa.
@
Mantenga
el
area
alrededor
de
la
apertura
de
ventilacién
y
las
areas
adyacentes
a
esta
apertura
sin
pelusa,
polvo
o
tierra.
@
La
parte
interior
de
la
secacora
y
el
ducto
de
escape
se
deben
limpiar
periddicamente.
Esta
limpieza
la
debe
llevar
a
cabo
un
reparador
calificado.
m@
Para
obtener informacién
respecto
a
las
instrucciones
de
conexion
a
tierra,
consulte
“Requisitos
eléctricos”
en
las
instrucciones
de
instalacién.
Advertencias
de
la
Proposicién
65
del
estado
de
California:
causantes
de
cancer.
ADVERTENCIA:
Este
producto
contiene
una
o
mas
sustancias
quimicas
identificadas
por
el
estado
de
California
como
ADVERTENCIA:
Este
producto
contiene
una
o
mas
sustancias
quimicas
identificadas
por
el
estado
de
California
como
causantes
de
defectos
congénitos
o
algtin
otro
tipo
de
dafios
en
la
funcién
reproductora.
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
Herramientas
y
piezas
Retina
las
herramientas
y
piezas
necesarias
antes
de
comenzar
la
instalacién.
Lea
y
siga
las
instrucciones
provistas
con
cualquiera
de
las
herramientas
enlistadas
aqui.
mg
Destornillador
de
hoja
m
Pelacables
(instalaciones
de
plana
cableado
directo)
Destornillador
Phillips
#2
m
Tijeras
de
lata
(instalaciones
Llave
de
tuercas
ajustable
del
nuevo
ducto
de
escape)
que
se
abraa1"(25mm)
Nivel
o
una
llave
de
cubo
de
Abrazaderas
para
ducto
cabeza
hexagonal
(para
regular
las
patas
de
la
gm
Pistola
y
masilla
para
calafateo
(para
instalar
el
nuevo
ducto
de
escape)
secadora)
mg
Cinta
para
medir
Piezas
suministradas:
Retire
el
paquete
de
piezas
del
tambor
de
la
secadora.
Verifique
que
estén
todas
las
piezas.
4
patas
niveladoras
Piezas
necesarias:
Verifique
los
cédigos
locales,
verifique
el
suministro
eléctrico
existente
y
la
ventilaci6n
y
vea
“Requisitos
eléctricos”
y
“Requisitos
de
ventilacién”
antes
de
comprar
las
piezas.
Las
instalaciones
en
casas
rodantes
necesitan
articulos
de
ferreteria
para
sistemas
de
ventilacién
de
metal
que
se
pueden
comprar
en su
tienda
Sears
o
en
el
centro
de
servicio
técnico
Sears
de
su
localidad.
Para
mas
informaci6n,
llame
por
favor
al1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
17
background
g
Requisitos
de
ubicacion
A
ADVERTENCIA
Peligro
de
Explosién
Mantenga
los
materiales
y
vapores
inflamables,
como
la
gasolina,
lejos
de
la
secadora.
Coloque
la
secadora
a
un
minimo
de
460
mm
sobre
el
piso
para
la
instalacién
en un
garaje.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
explosién
o
incendio.
Usted
necesitara
m
Una
ubicacié6n
que
permita
una
instalaci6n
adecuada
del
ducto
de
escape.
Consulte
“Requisitos
de
ventilaci6n”.
Un
circuito
separado
de
30
amperios.
Si
esta
usando
un
cable
de
suministro
de
energia,
un
contacto
con
conexi6n
a
tierra
ubicado
a
unos
2
pies
(610
mm)
de
cualquiera
de
los
lados
de
la
secadora.
Vea
“Requisitos
eléctricos”.
m
Un
piso
resistente
para
soportar
la
secadora
con
un
peso
total
(secadora
y
carga)
de
200
lbs
(90,7
kgs).
Asimismo
se
debe
considerar
el
peso
de
otro
artefacto
que
la
acompafie.
m
Un
piso
nivelado
con
un
declive
maximo
de
1"
(25
mm)
debajo
de
la
secadora
completa.
(Si
el
declive
es
mayor
que
1"
[25
mm],
instale
el
Juego
de
extensién
de
patas
de
la
secadora,
Pieza
No.
279810.)
Si
la
secadora
no
esta
nivelada,
la
ropa
quizas
no
rote
adecuadamente
y
los
modelos
con
ciclos
de
sensor
automatico
posiblemente
no
funcionen
debidamente.
No
ponga
a
funcionar
su
secadora
a
temperaturas
inferiores
a
45°F
(7°C).
A
temperaturas
inferiores,
es
posible
que
la
secadora
no
se
apague
al
final
de
un
ciclo
automatico.
Los
tiempos
de
secado pueden
prolongarse.
No
debe
instalarse
ni
guardarse
la
secadora
en un
area
en
donde
pueda
estar
expuesta
al
agua
y/o
a
la
intemperie.
Verifique
los
requisitos
de
los
cédigos.
Algunos
cédigos
limitan,
o
no
permiten,
la
instalacién
de
la
secadora
en
garajes,
closets,
casas
rodantes
o
en
dormitorios.
Pongase
en
contacto
con
el
inspector
de
construcciones
de
su
localidad.
Espacios
de
instalaci6n
La
ubicacién
debe
ser
lo
suficientemente
grande
para
poder
abrir
completamente
la
puerta
de
la
secadora.
18
Dimensiones
de
la
secadora
22
24"
678
mm)
rape
(705
mm)
\y
—_
AA
29
"737
mm)
oT
zm
223/,"
=
78
fmm)
4383/0"
AL.
“97
one
i
J)
{705
mm)
~
"39"
AL
29"
\
‘(737
mim)
(737
rm)
Cc
D
A.
Puerta
chica
de
apertura
lateral
B.
Puerta
grande
de
apertura
lateral
C.
Puerta
ancha
de
apertura
lateral
D.
Puerta
ancha
de
apertura
vertical
“La
mayoria
de
las
instalaciones
requieren
un
espacio
minimo
de
5"
(127
mm)
detras
de
la
secadora
para
acomodar
el
ducto
de
escape
con
codo. Vea
“Requisitos
de
ventilacién”.
Espacio
minimo
para
la
instalacién
en
un
lugar
empotrado
o
en un
cléset
Se
recomiendan
las
siguientes
medidas
de
espacio
para
esta
secadora.
Esta
secadora
ha
sido
puesta
a
prueba
para
espacios
de
0"
(0
mm)
en
los
costados
y
en
la
parte
posterior.
El
espacio
recomendado
debe
ser
considerado
por
los
siguientes
motivos:
m
Debe
considerarse
el
espacio
adicional
para
facilitar
la
instalacién
y
el
servicio
técnico.
m
Se
podrian
necesitar
espacios
libres
adicionales
para
las
molduras
de
pared,
puerta
y
piso.
m
Se
debe
considerar
agregar
espacio
adicional
en
todos
los
lados
de
la
secadora
para
reducir
la
transferencia
de
ruido.
mg
Para
la
instalacién
en
cléset,
con
una
puerta,
se
requieren
aberturas
de
ventilaci6n
minimas
en
la
parte
superior
e
inferior
de
la
puerta.
Se
aceptan
puertas
tipo
persianas
con
aberturas
de
ventilaci6n
equivalentes.
background
m
También
se
debe
considerar
espacio
adicional
para
otro
electrodoméstico
que
le
acompafie.
Yy
ie
L
fool
4"
max.*
(76
mm)
4Bin*
el
|
ee
fe
ea
3
ft
(457
mm)
WEL
rf
.
{7
8
[|
CHK
asin?”
+
aly
3
(155cm)
_{emm)
>|
be
20"
>|
he
ry
sate
(mm)
(737mm)
25
mm)
(25mm)
(705
mm)
(140
mm)
A B
Cc
A.
Lugar
empotrado
B.
Vista
lateral
-
cléset
o
lugar
confinado
C.
Puerta
del
cléset
con
orificios
de
ventilacién
“Espacio
necesario
Requisitos
de
instalacién
adicionales
para
las
casas
rodantes
Esta
secadora
es
apropiada
para
instalaciones
en
casas
rodantes.
La
instalaci6n
debe
ajustarse
al
Estandar
de
seguridad
y
construcci6n
de
casas
fabricadas,
Titulo
24
CFR,
Parte
3280.
Las
instalaciones
en
casas
rodantes
necesitan:
m
Herramientas
del
sistema
de
escape
de
metal,
que
se
encuentran
disponibles
para
ser
compradas
en su
distribuidor.
m
Se
deben
tomar
medidas
especiales
en
el
caso
de
casas
rodantes
para
introducir
el
aire
del
exterior
en
la
secadora.
La
abertura
(como
la
de
una
ventana
adyacente)
debera
ser
por
lo
menos
el
doble
de
tamafo
que
la
abertura
de
ventilacién
de
la
secadora.
Usted
es
responsable
de
m
Ponerse
en
contacto
con
un
instalador
eléctrico
calificado.
m
Asegurarse
de
que
la
conexién
eléctrica
sea
adecuada
y
de
conformidad
con
el
Cédigo
Nacional
Eléctrico,
ANSI/NFPA
70
-
ultima
edicién
y
con
todos
los
cédigos
y
ordenanzas
locales.
El
Cédigo
Nacional
Eléctrico
requiere
una
conexién
de
suministro
eléctrico
de
4
hilos
para
aquellos
hogares
construidos
después
de
1996,
para
los
circuitos
de
secadora
que
se
hayan
remodelado
después
de
1996
y
todas
las
instalaciones
de
casas
rodantes.
Usted
puede
obtener
una
copia
de
todas
las
normas
arriba
indicadas
en:
National
Fire
Protection
Association,
One
Batterymarch
Park,
Quincy,
MA
02269.
mg
Proveer
el
suministro
eléctrico
requerido
de
3 6 4
alambres,
monofasico,
de
120/240
voltios, 60
Hz,
CA
solamente
(0
un
suministro
eléctrico
de
3 6 4
alambres,
de
120/208
voltios,
si
se
especifica
en
la
placa
indicadora
de
corriente/de
la
serie)
en
un
circuito
separado
de
30
amperios,
protegido
con
fusibles
en
ambos
lados
de
la
linea.
Se
recomienda
un
fusible
retardador
o
un
cortacircuitos.
Conecte
a
un
circuito
derivado
individual.
No
ponga
un
fusible
en
el
circuito
neutro
o
de
conexi6n
a
tierra.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
Si
los
cédigos
lo
permiten
y
se
emplea
un
alambre
de
conexién
a
tierra
separado,
es
recomendable
que
un
electricista
calificado
determine
si
la
trayectoria
de
conexién
a
tierra
es
adecuada.
Conexi6n
eléctrica
Para
instalar
su
secadora
adecuadamente,
usted
debe
determinar
el
tipo
de
conexién
eléctrica
que
va
a
usar
y
seguir
las
instrucciones
que
aqui
se
proveen
para
el
caso.
m
Si
los
cédigos
locales
no
permiten
la
conexi6én
de
un
conductor
neutro
conectado
a
tierra
al
alambre
neutro,
vea
“Conexi6n
opcional
de
3
hilos”
en
la
seccién
“Conexién
eléctrica”.
m
Esta
secadora
ha
sido
manufacturada
lista
para
ser
instalada
en
una
conexi6n
de
suministro
de
energia
eléctrica
de
3
hilos.
El
hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
esta
permanentemente
conectado
al
conductor
neutro
(cable
blanco)
dentro
de
la
secadora.
Si
la
secadora
esta
instalada
con
una
conexi6n
de
suministro
eléctrico
de
4
hilos,
el
hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
se
debe
quitar
del
tornillo
conductor
de
puesta
a
tierra
exterior
(tornillo
verde)
y
ajustar
debajo
del
terminal
neutro
(cable
central
o
blanco)
del
bloque
de
terminal.
Cuando
el
hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
esté
ajustado
debajo
del
terminal
neutral
(cable
central
o
blanco)
del
bloque
de
terminal,
la
carcasa
de
la
secadora queda
aislada
del
conductor
neutro.
m
Debera
usarse
una
conexién
con
suministro
de
energia
de
4
hilos
cuando
el
aparato
esté
instalado
en
una
ubicacién
en
la
cual
esté
prohibida
la
conexién
a
tierra
a
través
del
conductor
neutro.
Esta
prohibido
hacer
la
puesta
a
tierra
a
través
del
conductor
neutro
para
(1)
las
nuevas
instalaciones
de
circuito
derivado,
(2)
casas
rodantes,
(8)
vehiculos
de
recreacion
y
(4)
areas
donde
los
cédigos
locales
prohiben
la
conexién
a
tierra
a
través
de
conductores
neutros.
Si
emplea
un
cable
de
suministro
eléctrico:
Use
un
juego
aprobado
de
UL
para
cable
de
suministro
eléctrico
que
esté
marcado
para
ser
usado
en
secadoras
de
ropa.
El
juego
debera
contener:
m
Uncable
de
suministro
eléctrico
de 30
amperios
aprobado
de UL,
con
120/240
voltios
minimo.
El
cable
debera
ser
del
tipo
SRD
o
SRDT
y
debera
tener
un
largo
de
por
lo
menos
4
pies
(1,22
m).
Los
hilos
que
conectan
con
la
secadora
deberan
terminar
en
terminales
de
anillo
o
de
horquilla
con
los
extremos
hacia
arriba.
m
Un
protector
de
cables
aprobado
de UL.
19
background
Si
el
contacto
de
pared
luce
como
éste:
O
UU
Contacto
de
4
alambres
(14-30R)
Entonces
elija
un
cable
de
suministro
eléctrico
de
4
alambres
con
terminales
de
anillo
o
de
horquilla
y
con
protector
de
cables
aprobado
de UL.
El
cable
de
suministro
eléctrico
de
4
hilos,
de
por
lo
menos
4
pies
(1,22
m)
de
largo,
debera
tener
4
hilos
de
cobre
de
calibre
10
y
coincidir
con
un
receptaculo
de
4
hilos
tipo
NEMA
14-30R.
El
hilo
de
conexi6n
a
tierra
(conductor
a
tierra)
puede
ser
verde
o
desnudo.
El
conductor
neutro
debe
ser
identificado
por
una
cubierta
blanca.
Si
el
contacto
de
pared
luce
como
éste:
Contacto
de
3
alambres
(10-30R)
Entonces
elija
un
cable
de
suministro
eléctrico
de
3
alambres
con
terminales
de
anillo
o
de
horquilla
y
con
protector
de
cables
aprobado
de UL.
El
cable
de
suministro
eléctrico
de
3
hilos,
de
por
lo
menos
4
pies
(1,22
m)
de
largo,
debera
tener
3
hilos
de
cobre
de
calibre
10
y
coincidir
con
un
receptaculo
de
3
hilos
tipo
NEMA
10-30R.
Si
hace
la
conexién
con
cableado
directo:
El
cable
de
suministro
eléctrico
debe
ser
igual
al
suministro
eléctrico
(de
4
alambres
o
de
3
alambres)
y
debe
ser:
m
Cable
blindado
flexible
o
cable
de
cobre
forrado
no
metalico
(con
alambre
de
conexidén
a
tierra),
protegido
con
un
conducto
metalico
flexible.
Todos
los
alambres
conductores
de
corriente
deben
estar
aislados.
m
Alambre
de
cobre
sdlido
de
calibre
10 (no
utilice
aluminio).
20
m
Por
lomenos
5
pies (1,52
m)
de
largo.
INSTRUCCIONES
PARA
LA
CONEXION
A
TIERRA
@
Para
la
conexi6n
de
una
secadora
mediante
cable
eléctrico
conectado
a
tierra:
Esta
secadora
debe
estar
conectada
a
tierra.
En
el
caso
de
funcionamiento
defectuoso
o
averia,
la
conexién
a
tierra
reducira
el
riesgo
de
choque
eléctrico
al
proporcionar
una
via
de
menor
resistencia
para
la
corriente
eléctrica.
Esta
secadora
usa
un
cable
que
cuenta
con
un
conductor
para
la
conexi6n
a
tierra
del
equipo
y
un
enchufe
de
conexién
a
tierra.
El
enchufe
debe
conectarse
en
un
contacto
apropiado,
que
esté
debidamente
instalado
y
conectado
a
tierra
de
acuerdo
con
todos
los
cédigos
y
ordenanzas
locales.
@
Para
la
conexién
permanente
de
una
secadora:
Esta
secadora
debe
estar
conectada
a
un
sistema
de
cableado
de
metal
permanente,
conectado
a
tierra,
o
se
debe
tender
un
conducto
para
la
conexién
a
tierra
del
equipo
con
los
conductores
de
circuito
y
conectado
al
terminal
de
tierra
del
equipo
o
al
conductor
de
suministro
de
la
secadora.
ADVERTENCIA:
La
conexién
indebida
del
conductor
para
la
conexién
a
tierra
del
equipo
puede
ocasionar
un
riesgo
de
choque
eléctrico.
Verifique
con
un
electricista,
representante
o
personal
de
servicio
técnico
calificado
para
asegurarse
de
que
la
conexidn
a
tierra
de
la
secadora
sea
apropiada.
No
modifique
el
enchufe
que
viene
con
el
cable
eléctrico.
Si
no
encaja
en
el
contacto,
contrate
un
electricista
calificado
para
que
instale
un
contacto
adecuado.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
background
Conexion
elec
ig,
Ce
Cable
de
suministro
eléctrico
Cable
directo
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
Gh
é
Peligro
de
Incendio
Peligro
de
Incendio
Use
un
cable
de
suministro
eléctrico
nuevo
de
Utilice
alambres
de
cobre
sélido
de
ancho
10.
30
amperes
que
esté
en
la
lista
de
UL.
Use
un
protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de
UL.
Use
un
protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de UL.
P a
Desconecte
el
suministro
eléctrico
antes
de
hacer
las
Desconecte
el
suministro
eléctrico
antes
de
hacer
las
conexiones
eléctricas.
conexiones
eléctricas.
Gonecte
el
alambre
neutro
(el
blanco
o
el
del
centro)
Conecte
el
alambre
neutro
(el
blanco
o
el
dei
centro)
al
terminal
central
al
terminal
central.
Ei
alambre
de
tierra
(el
verde
o
el
no
aislado)
se
debe
El
alambre
de
tierra
(el
verde
o
el
no
aislado)
se
debe
conectar
con
el
conector
verde
de
tierra.
conectar
con
el
conector
verde
de
tierra.
Conecte
los
2
alambres
de
suministro
restantes
con
Conecte
los
2
alambres
de
suministro
restantes
con
las
2
terminales
restantes
(las
doradas).
las
2
terminales
restantes
(las
doradas).
. . .
-
ot.
Apriete
firmemente
todas
las
conexiones
eléctricas.
Apriete
firmemente
todas
las
conexiones
eléctricas.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
causar
la
muerte,
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
incendioo
choque
eléctrico.
muerte,
incendio,
o
choque
eléctrico.
1.
Desconecte
el
suministro
de
energia.
Estilo
1:
Protector
de
cables
del
cable
de
suministro
2.
Quite
el
tornillo
de
sujecién
y
la
cubierta
del
bloque
de
energia
de
terminal.
m
Quite
los
tornillos de
un
protector
de
cables
de
3/4"
(19
mm)
que
esté
en
la
lista
de
UL
(con
la
marca
A
B
Cc
D
UL
en
el
protector
de
cables).
Coloque
las
lenglietas
de
las
dos
secciones
de
la
abrazadera
en
el
orificio
que
esta
debajo
de
la
abertura
del
bloque
de
terminal
de
manera
que una
lengtieta
esté
apuntando
hacia
arriba
y
la
otra
esté
apuntando
hacia
abajo,
y
sujételas
en su lugar.
Apriete
los
tornillos
del
protector
de
cables
lo
suficiente
para
mantener
las
dos
secciones
de
la
abrazadera
juntas.
A.
Lengtieta
del
protector
de
cables
apuntando
hacia
arriba
B.
Orificio
debajo
de
fa
abertura
del
bloque
de
terminal
C.
Seccién
de
la
abrazadera
D.
Lengtieta
del
protector
de
cables
apuntando
hacia
abajo
A.
Cubierta
del
bloque
de
terminal
B.
Tornillo
conductor
a
tierra
externo
C.
Tornilfo
del
bloque
de
terminal,
del
centro
D.
Ubicacién
del
tornillo
de
sujecién
E.
Alambre
de
conexion
a
tierra
neutro
F.
Orificio
debajo
de
la
abertura
del
bloque
de
terminal
3.
Instale
el
protector
de
cables.
21
background
m
Haga
pasar
el
cable
de
suministro
de
energia
a
través
del
protector
de
cables.
Aseguirese
de
que
el
aislamiento
de
cables
del
cable
de
suministro
de
energia
esté
dentro
del
protector
de
cables.
El
protector
de
cables
debera
encajar
bien
con
el
gabinete
de
la
secadora
y
estar
en
posicién
horizontal.
No
ajuste
mas
los
tornillos
del
protector
de
cables
en
este
momento.
eB
ca
cS
ay
Estilo
2:
Protector
de
cables
para
cable
directo
mu
Desatornille
el
conector
de
conducto
removible
y
cualquier
tornillo
del
protector
de
cables
de
3/4"
(19
mm)
que
esté
en
la
lista
de
UL
(con
la
marca
UL
en
el
protector
de
cables).
Haga
pasar
la
seccién
roscada
del
protector
de
cables
a
través
del
orificio
que
esta
debajo
de
la
abertura
del
bloque
de
terminal.
Busque
dentro
de
la
abertura
del
bloque
de
terminal
y
atornille
el
conector
de
conducto
removible
sobre
las
roscas
del
protector
de
cables.
—e
8
+}
D
})
Opciones
para
la
conexion
eléctrica
Si
su
casa
tiene:
Y
usted
vaa
conectar
con:
Vaya
a la
secci6n
Un
contacto
de
4
Un
cable
de
Conexién
de
hilos
(Tipo
NEMA
suministro
4
hilos:
14-30R)
eléctrico
para
Cable
de
Oo
secadora,
suministro
1
oo
aprobado
de
eléctrico
UL, de
120/240
“1
voltios
minimo
y
30
amperios*
Cable
directo
de
Un
Conexién
de
4
hilos
desconectador
4
hilos:
con
fusible
0
Cable
directo
una
caja
de
disyuntor*
(127
mm)
Contacto
de
3
hilos
Un
cable
de
Conexién
de
(Tipo
NEMA
10-30R)
suministro
3
hilos:
eléctrico
para
Cable
de
secadora,
suministro
aprobado
de
eléctrico
UL, de
120/240
voltios
minimo
y
30
amperios*
Cable
directo
de
Un
Conexién
de
3
hilos
desconectador
3
hilos:
con
fusible
o
Cable
directo
t—
una
caja
de
J
32"
disyuntor*
(89
mm)
“Si
los
cédigos
locales
no
permiten
la
conexi6én
de
un
conductor
de
conexi6én
a
tierra
del
gabinete
al
cable
neutro,
prosiga
a
la
seccién
“Conexién
opcional
de
3
hilos”.
Conexion
de
4
hilos:
Cable
de
suministro
eléctrico
A.
Conector
del
conducto
removible
B.
Orificio
debajo
de
la
abertura
del
bloque
de
terminal
C.
Roscas
del
protector
de
cables
m
Haga
pasar
el
cable
directo
a
través
del
protector
de
cables.
El
protector
de
cables
debera
encajar
bien
con
el
gabinete
de
la
secadora
y
estar
en
posicién
horizontal.
Apriete
el
tornillo
del
protector
de
cables
contra
el
cable
directo.
4.
Ahora
termine
la
instalacién
siguiendo
las
instrucciones
22
IMPORTANTE:
Se
necesita
una
conexién
de
alambre
de
4
hilos
para
las
casas
rodantes
y
para
los
casos
en
que
los
cédigos
locales
no
permitan
el
uso
de
conexiones
de
3
hilos.
A.
Contacto
de
4
hilos
(tipo
NEMA
14-30R)
B.
Enchufe
de
4
terminales
C.
Terminal
de
conexion
a
tierra
D.
Terminal
de
conexion
a
neutro
E.
Terminales
de
horquilla
con
los
extremos
hacia
arriba
F.
Protector
de
cables
aprobado
de
UL,
de 3/4"
(19
mm)
G.
Terminales
anulares
1.
Saque
el
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
para
el
tipo
de
su
conexién
eléctrica:
Alambre
de
4
hilos
(se
recomienda)
Alambre
de
3
hilos
(si
no
dispone
de
alambre
de
4
hilos)
background
2.
Saque
el
hilo
de
tierra
neutro
del
tornillo
conductor
de
tierra
externo.
Conecte
el
hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
y
el
hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
del
cable
de
suministro
de
energia
debajo
del
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
Apriete
el
tornillo.
A.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
La
linea
punteada
ilustra
la
posicién
del
hilo
de
tierra
NEUTRO
antes
de
moverlo
al
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
B.
Tornilfo
central
del
bloque
de
terminal
C.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
D.
Protector
de
cables
de
3/4"
(19
mm),
que
esté
en
la
lista
de
UL
E.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
3.
Conecte
el
hilo
de
tierra
(verde
o
desnudo)
del
cable
de
suministro
eléctrico
al
tornillo
conductor
de
tierra
externo.
Apriete
el
tornillo.
A.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
B.
Tornilfo
central
del
bloque
de
terminal
C.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
D.
Protector
de
cables
de
3/4"
(19
mm),
que
esté
en
la
lista
de
UL
E.
Hilo
de
tierra
(verde
o
desnudo)
del
cable
de
suministro
de
energia
F.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
4.
Conecte
los
otros
hilos
a
los
tornillos
exteriores
del
bloque
de
terminal.
Apriete
los
tornillos.
:
EEE
VI
5.
Apriete
los
tornillos
del
protector
de
cables.
6.
Introduzca
la
lenglieta
de
la
cubierta
del
bloque
de
terminal
en
la
ranura
del
panel
posterior
de
la
secadora.
Asegure
la
cubierta
con
el
tornillo
de
sujecién.
7.
Usted
ha
completado
la
conexién
eléctrica.
Anora
vaya
a
“Requisitos
de
ventilacién”.
Conexi6n
de
4
hilos:
Cable
directo
IMPORTANTE:
Se
necesita
una
conexién
de
alambre
de
4
hilos
para
las
casas
rodantes
y
para
los
casos
en
que
los
cédigos
locales
no
permitan
el
uso
de
conexiones
de
3
hilos.
El
cable
de
conexi6n
directa
debe
tener
5
pies (1,52
m)
extra
de
largo
para
poder
mover
la
secadora
si
fuese
necesario.
Pele
5"
(127
mm)
de
la
cubierta
exterior
desde
el
extremo
del
cable,
dejando
el
hilo
de
tierra
desnudo
a
5"
(127
mm).
Corte
1%"
(38
mm)
de
los
3
hilos
restantes.
Pele
el
aislamiento
1"
(25
mm)
hacia
atras.
Doble
los
extremos
de
los
hilos
para
formar
un
gancho.
¢
ea
f
27
om
~
oS
“a
Al
conectar
el
hilo
al
bloque
de
terminal,
coloque
el
extremo
del
hilo
en
forma
de
gancho
debajo
del
tornillo
del
bloque
de
terminal
(con
el
gancho
mirando
hacia
la
derecha).
Apriete
y
junte
el
extremo
en
forma
de
gancho
y
apriete
el
tornillo.
Vea
el
ejemplo
a
continuacién.
?
\
1.
Saque
el
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
23
background
Saque
el
hilo
de
tierra
neutro
del
tornillo
conductor
de
tierra
externo.
Conecte
el
hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
y
coloque
el
extremo
en
forma
de
gancho
(gancho
mirando
hacia
la
derecha)
del
hilo
neutro
(blanco
o
central)
del
cable
de
conexi6n
directa
debajo
del
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
Apriete
y
junte
los
extremos
en
forma
de
gancho.
Apriete
el
tornillo.
A.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
-
La
Ifnea
punteada
ilustra
la
posicién
del
hilo
de
tierra
NEUTRO
antes
de
moverlo
al
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
B.
Tornilfo
central
del
bloque
de
terminal
C.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
D.
Protector
de
cables
de 3/4"
(19
mm),
que
esté
en
la
lista
de
UL
E.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
3.
Conecte
el
hilo
de
tierra
(verde
o
desnudo)
del
cable
de
suministro
eléctrico
al
tornillo
del
conductor
de
tierra
externo.
Apriete
el
tornillo.
A.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
B.
Tornillo
central
del
bloque
de
terminal
C.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
D.
Protector
de
cables
de
3/4"
(19
mm),
que
esté
en
la
lista
de
UL
E.
Hilo
de
tierra
(verde
o
desnudo)
del
cable
de
suministro
de
energia
F.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
4.
Coloque
los
extremos
en
forma
de
gancho
de
los
otros
hilos
del
cable
de
suministro
eléctrico
debajo
de
los
tornillos
exteriores
del
bloque
de
terminal
(con
los
ganchos
mirando
hacia
la
derecha).
Apriete
y
junte
los
extremos
en
forma
de
gancho.
Apriete
los
tornillos.
uy
EC |)
|
|
Ca
js
Oe
AE
Apriete
los
tornillos
del
protector
de
cables.
Introduzca
la
lengleta
de
la
cubierta
del
bloque
de
terminal
en
la
ranura
del
panel
posterior
de
la
secadora.
Asegure
la
cubierta
con
el
tornillo
de
sujecién.
Usted
ha
completado
la
conexién
eléctrica.
Ahora
vaya
a
“Requisitos
de
ventilacién”.
Conexi6n
de
3
hilos:
Cable
de
suministro
eléctrico
Use
cuando
los
cédigos
locales
permitan
la
conexién
del
conductor
de
tierra
del
gabinete
al
hilo
neutro:
A.
Contacto
de
3
hilos
(NEMA
tipo
10-30R)
B.
Enchufe
de
3
hilos
C.
Terminal
neutro
D.
Terminales
de
horquilla
con
extremos
hacia
arriba
E.
Protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de
UL
de
3/4"
(19
mm)
F.
Terminales
anulares
G.
Neutro
(hilo
blanco
o
central)
Afloje
o
saque
el
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
Conecte
el
hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
del
cable
de
suministro
eléctrico
al
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
Apriete
el
tornillo.
A.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
B.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
C.
Tornilfo
central
del
bloque
de
terminal
D.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
E.
Protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de
UL
de
3/4"
(19
mm)
background
3.
Conecte
los
otros
hilos
alos
tornillos
exteriores
del
bloque
de
terminal.
Apriete
los
tornillos.
uy
Bieiea:
(yd
4.
Apriete
los
tornillos
del
protector
de
cables.
5.
Introduzca
la
lengleta
de
la
cubierta
del
bloque
de
terminal
en
la
ranura
del
panel
posterior
de
la
secadora.
Asegure
la
cubierta
con
el
tornillo
de
sujecién.
6.
Usted
ha
completado
la
conexién
eléctrica.
Ahora
vaya
a
“Requisitos
de
ventilacién”.
Conexién
de
3
hilos:
Cable
directo
Use
cuando
los
cédigos
locales
permitan
la
conexién
del
conductor
de
tierra
del
gabinete
al
hilo
neutro.
El
cable
de
conexién
directa
debe
tener
5
pies (1,52
m)
extra
de
largo
para
poder
mover
la
secadora
si
fuese
necesario.
Pele
3%"
(89
mm)
de
la
cubierta
exterior
desde
el
extremo
del
cable.
Pele
el
aislamiento
1"
(25
mm)
hacia
atras.
Si
usa
un
cable
trifilar
con
hilo
de
tierra,
corte
el
hilo
desnudo
para
que
quede
nivelado
con
la
cubierta
exterior.
Doble
los
extremos
de
los
hilos
para
formar
un
gancho.
4s
wy
re
=|
(99
mm)
Al
conectar
el
hilo
al
bloque
de
terminal,
coloque
el
extremo
del
hilo
en
forma
de
gancho
debajo
del
tornillo
del
bloque
de
terminal
(con
el
gancho
mirando
hacia
la
derecha).
Apriete
y
junte
el
extremo
en
forma
de
gancho
y
apriete
el
tornillo,
como
se
muestra.
?
\
1.
Afloje
o
saque
el
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
Coloque
el
extremo
en
forma
de
gancho
del
hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
del
cable
de
suministro
eléctrico
debajo
del
tornillo
central
del
bloque
de
terminal
(con
el
gancho
mirando
hacia
la
derecha).
Apriete
y
junte
el
extremo
en
forma
de
gancho.
Apriete
el
tornillo.
A.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
B.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
C.
Tornillo
central
del
bloque
de
terminal
D.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
E.
Protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de
UL
de
3/4"
(19
mm)
Coloque
los
extremos
en
forma
de
gancho
de
los
otros
hilos
del
cable
de
suministro
eléctrico
debajo
de
los
tornillos
exteriores
del
bloque
de
terminal
(con
los
ganchos
mirando
hacia
la
derecha).
Apriete
y
junte
los
extremos
en
forma
de
gancho.
Apriete
los
tornillos.
uy
Alias
|liai@e
lu
Apriete
el
tornillo
del
protector
de
cables.
Introduzca
la
lenglieta
de
la
cubierta
del
bloque
de
terminal
en
la
ranura
del
panel
posterior
de
la
secadora.
Asegure
la
cubierta
con
el
tornillo
de
sujecién.
Usted
ha
completado
la
conexién
eléctrica.
Ahora
vaya
a
“Requisitos
de
ventilacién”.
25
background
Conexién
opcional
de
3
hilos
Use
para
cable
directo
o
cable
de
suministro
eléctrico
donde
los
cédigos
locales
no
permitan
la
conexién
del
conductor
de
tierra
del
gabinete
con
el
hilo
neutro.
1.
Saque
el
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
2.
Saque
el
hilo
de
tierra
neutro
del
tornillo
conductor
de
tierra
externo.
Conecte
hilo
neutro
de
tierra
y
el
hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
del
cordén/cable
de
suministro
eléctrico
debajo
del
tornillo
central
del
bloque
de
terminal.
Apriete
el
tornillo.
A.
Tornillo
conductor
de
tierra
externo
B.
Hilo
neutro
de
puesta
a
tierra
C.
Tornillo
central
del
bloque
de
terminal
D.
Hilo
neutro
(hilo
blanco
o
central)
E.
Protector
de
cables
de 3/4"
(19
mm),
que
esté
en
la
lista
de
UL
F.
Camino
de
puesta
a
tierra
determinado
por
un
electricista
capacitado.
3.
Conecte
los
otros
hilos
a
los
tornillos
exteriores
del
bloque
de
terminal.
Apriete
los
tornillos.
g 8
hh
al
OE
a?
4.
Apriete
los
tornillos
del
protector
de
cables.
§.
Introduzca
la
lengleta
de
la
cubierta
del
bloque
de
terminal
en
la
ranura
del
panel
posterior
de
la
secadora.
Asegure
la
cubierta
con
el
tornillo
de
sujecién.
6.
Conecte
un
hilo
de
tierra
de
cobre
separado
desde
el
tornillo
conductor
de
tierra
externo
a
tierra
adecuada.
26
Ca
hi
6
Peligro
de
Incendio
Use
un
ducto
de
escape
de
metal
pesado.
No
use
un
ducto
de
escape
de
plastico.
No
use
un
ducto
de
escape
de
aluminio.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte
o
incendio.
ADVERTENCIA:
Para
reducir
el
riesgo
de
incendio,
esta
secadora
DEBE
VENTILARSE
HACIA
EL
EXTERIOR.
IMPORTANTE:
Observe
todas
las
normas
y
ordenanzas
vigentes.
El
ducto
de
escape
de
la
secadora
no
debe
conectarse
en
ningun
ducto
de
escape
de gas,
chimenea,
pared,
techo,
desvan,
espacio
angosto
o
el
espacio
oculto
de
un
edificio.
Si
usa
un
sistema
de
ventilacién
existente
m
Limpie
la
pelusa
que
esta
en
toda
la
longitud
del
sistema
y
aseguirese
de
que
la
capota
de
ventilacién
no
esté
obstruida
con
pelusa.
@
Reemplace
cualquier
ducto
de
escape
de
plastico
o
de
hoja
de
metal
por
uno
de
metal
pesado
rigido
o
flexible.
@
Vuelva
a
consultar
el
cuadro
del
sistema
de
ventilacién.
Modifique
el
sistema
de
ventilacién
existente
si
fuera
necesario
para
lograr
el
mejor
rendimiento
de
la
secadora.
Debera
usarse
solamente
un
ducto
de
metal
rigido
o
flexible
para
el
escape.
Si
éste
es
un
nuevo
sistema
de
ventilaci6n
Material
de
ventilacion
@
Use
un
ducto
de
escape
de
metal
pesado.
No
use
ducto
de
escape
de
plastico
o
de
hoja
de
metal.
m@
Se
debe
usar
un
ducto
de
escape
de
metal
pesado
de
4"
(102
mm)
y
abrazaderas.
Los
productos
de
ventilacién
DURASAFE™
son
recomendables.
(+
\
ey
Ducto
de
escape
de
metal
pesado
de
4"
(102
mm)
Los
productos
de
ventilaci6n
DURASAFE™
pueden
adquirirse
con
su
distribuidor.
Para
obtener
mas
informacién,
sirvase
llamar
al
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
o
visite
nuestro
sitio
en
internet
en
www.sears.com.
background
Ducto
de
escape
de
metal
rigido
Para
un
dptimo
rendimiento
de
secado,
se
recomiendan
ductos
de
escape
de
metal
rigido.
Se
recomienda
el
ducto
de
escape
de
metal
rigido
para
evitar
que
se
aplaste
o
se
tuerza.
Ducto
de
escape
de
metal
flexible
m
Los
ductos
de
escape
de
metal
flexible
son
aceptables
Unicamente
si
se
puede
tener
acceso
a
los
mismos
para
limpiarlos.
m_
El
ducto
de
escape
de
metal
flexible
debe
extenderse
y
sostenerse
por
completo
cuando
la
secadora
esta
en su
ubicacién
final.
m
Quite
el
exceso
del
ducto
de
metal
flexible
para
evitar
que
se
doble
y
se
tuerza,
lo
cual
podria
dar
lugar
a
una
reduccién
del
flujo
de
aire
y
a
un
rendimiento
insuficiente.
m
No
instale
el
ducto
de
escape
de
metal
flexible
en
paredes,
techos
o
pisos
encerrados.
gw
La
longitud
total
del
ducto
de
metal
flexible
no
debera
exceder
los
7%
pies
(2,4
m).
Codos
Los
codos
de
45°
proveen
un
mejor
flujo
de
aire
que
los
codos
de
90°.
Bien
Abrazaderas
mu
Utilice
abrazaderas
para
sellar
todas
las
juntas.
m_
El
ducto
de
escape
no
debe
conectarse
ni
asegurarse
con
tornillos
ni
con
ningun
otro
dispositivo
que
se
extienda
hacia
el
interior
de
dicho
ducto,
ya
que
puede
atrapar
pelusa.
No
utilice
cinta
adhesiva
para
conductos.
Abrazadera
Ventilacion
Los
estilos
recomendados
de
capotas
de
ventilaci6n
se
ilustran
aqui.
B
A
Al
(102
mm)
qu>
(102
mm)
A.
Estilo
de
capota
con
ventilacion
tipo
persiana
B.
Estilo
de
capota
con
ventilacion
tipo
caja
El
estilo
de
capota
de
ventilacién
angular
(que
se
ilustra
aqui)
es
aceptable.
(402
my
2%"
(64
mm)
m
Una
capota
de
ventilacién
debe
tapar
el
ducto
de
escape
para
evitar
el
ingreso
de
roedores
e
insectos
a
la
casa.
m
La
capota
de
ventilaci6n
debe
estar
por
lo
menos
a
12"
(305
mm)
de
distancia
del
piso
o
de
cualquier
objeto
que
pudiese
estar
en
el
trayecto
del
ducto
de
escape
(como
flores,
rocas
o
arbustos,
limite
de
nieve,
etc.).
m
Nouse
capotas
de
ventilacién
con
pestillos
magnéticos.
La
ventilacién
inadecuada
puede
ocasionar
la
acumulacién
de
humedad
y
pelusa
en
la
casa,
lo
cual
puede
dar
como
resultado:
@
Dafios
de
humedad
en
la
carpinteria,
muebles,
pintura,
empapelado,
alfombras,
etc.
m@
Problemas
en
la
limpieza
de
la
casa
y
de
salud.
27
background
Seleccione
su
tipo
de
instalacién
de
ventilacién
instalaciones
recomendadas
de
escape
Las
instalaciones
tipicas
tienen
la
ventilacién
en
la
parte
posterior
de
la
secadcora.
Otras
instalaciones
son
posibles.
B
“C
D
F
G
B
A.
Secadora
F.
Ducto
de
metal
rigido
o
de
metal
flexible
B.
Codo
G.
Longitud
necesaria
del
ducto
de
escape
C.
Pared
para
conectar
los
codos
D.
Capota
de
ventilacién
H.
Salida
de
ventilacion
E.
Abrazaderas
instalacién
con
salida
de
ventilacién
estandar
con
ducto
de
escape
de
metal
rigido
o
flexible
Instalaciones
alternas
para
espacios
limitados
Los
sistemas
de
ventilaci6n
vienen
en
una
amplia
gama.
Seleccione
el
tipo
mas
apropiado
para
su
instalacién.
A
continuacién
se
ilustran
dos
tipos
de
instalacién
para
espacios
limitados.
Consulte
las
instrucciones
del
fabricante.
A B
A.
Instalacion
en
la
parte
superior
(también
esta
disponible
con
un
codo
de
desviacién)
B.
Instalacion
de
periscopio
NOTA:
Se
pueden
adquirir
los
siguientes
juegos
para
instalaciones
alternas
en
espacios
limitados.
Para
mas
informacién,
por
favor
llame
al
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
28
@
Instalacién
en
la
parte
superior:
Pieza
numero
26-49900
@
iInstalacién
de
periscopio
(Para
usar
si
hay
desacoplo
entre
el
ducto
de
escape
de
la
secacora
y
el
ducto
de
escape
de
la
pared):
Pieza
numero
26-49901
-
Desacoplo
de
menos
de
5"
(127
mm).
Pieza
numero
26-49908
Desacoplo
de
5"
(127
mm)
a
18"
(457
mm).
Pieza
numero
26-49904
Desacoplo
de
18"
(457
mm)
a
29"
(737
mm).
Pieza
numero
26-49905
Desacoplo
de
29"
(737
mm)
a
50"
(1270
mm).
Previsiones
especiales
para
las
instalaciones
en
casas
rodantes
El
ducto
de
escape
debera
sujetarse
firrmemente
en
un
lugar
no
inflamable
de
la
estructura
de
la
casa
rodante
y
no
debe
terminar
debajo
de
la
casa
rodante.
El
ducto
de
escape
debe
terminar
en
el
exterior.
\
Determinacién
de
la
via
del
ducto
de
escape
m
Seleccione
la
via
que
proporcione
el
trayecto
mas
recto
y
directo
al
exterior.
@
Planifique
la
instalacion
a
fin
de
usar
el
menor
numero
posible
de
codos
y
vueltas.
@
Cuando
use
los
codos
o
haga
vueltas,
deje
todo
el
espacio
que
sea
posible.
Doble
el
ducto
gradualmente
para
evitar
torceduras.
Use
la
menor
cantidad
posible
de
vueltas
de
90°.
Determinacién
de
la
longitud
del
ducto
de
escape
y
de
los
codos
necesarios
para
obtener
un
6ptimo
rendimiento
de
secado
@
Use
el
cuadro
del
sistema
de
ventilaci6n
a
continuacién
para
determinar
el
tipo
de
material
para
ducto
y
la
combinacién
de
capota
aceptable
a
usar.
NOTA:
No
use
tendidos
de
ducto
de
escape
mas
largos
que
los
especificados
en
el
cuadro
del
sistema
de
ventilacién.
Los
sistemas
de
ventilaci6n
mas
largos
que
los
especificados:
@
Acortaran
la
vida
de
la
secadora.
@
Reduciran
el
rendimiento,
dando
lugar
a
tiempos
de
secado
mas
largos
y
un
aumento
en
el
consumo
de
energia.
El
cuadro
del
sistema
de
ventilacién
indica
los
requisitos
de
ventilaci6n
que
le
ayudaran
a
alcanzar
el
mejor
rendimiento
de
secado.
background
Cuadro
del
sistema
de
ventilaci6n
No.
de
Tipo
de
Capotas
de
Capotas
vueltas
ducto
ventilacién
de
angulares
de
90°
caja
o
tipo
o
persianas
codos
0
Metal
rigido
64
pies
(20
m)
58 pies
(17,7
m)
1
Metal
rigido
54 pies
(16,5
m)
48 pies
(14,6
m)
2
Metal
rigido
44 pies
(13,4
m)
38
pies
(11,6
m)
3
Metal
rigido
35 pies
(10,7
m)
29 pies
(8,8
m)
4
Metal
rigido
27 pies
(8,2
m)
21
pies
(6,4
m)
iInstalacion
cel
sistema
c
Instale
la
capota
de
ventilaci6n.
Emplee
una
masilla
de
calafateo
para
sellar
la
abertura
de
la
pared
externa
alrededor
de
la
capota
de
ventilaci6n.
Conecte
el
ducto
de
escape
a
la
capota
de
ventilacién.
El
ducto
de
escape
debe
encajar
dentro
de
la
capota
de
ventilaci6n.
Asegure
el
ducto
de
escape
a
la
capota
de
ventilacién
con
una
abrazadera
de
4”
(102
mm).
Extienda
el
ducto
de
escape
a
la
ubicacién
de
la
secadora.
Use
la
trayectoria
mas
recta
posible.
Vea
“Determinacién
de
la
via
del
ducto
de
escape”
en
“Planificacioén
del
sistema
de
ventilaci6n”.
Evite giros
de
90°.
Use
abrazaderas
para
sellar
todas
las
juntas.
No
use
cinta
adhesiva
para
conductos,
tornillos
ni
otros
dispositivos
de
fijacién
que
se
extiendan
dentro
del
ducto
de
escape,
para
fijar
el
mismo.
Oral
Peligro
de
Peso
Excesivo
Use
dos
0
mas
personas
para
mover
e
instalar
la
secadora.
No
seguir
esta
instruccién
puede
ocasionar
una
lesién
en
la
espalda
u
otro
tipo
de
lesiones.
1.
Para
evitar
dafios
en
el
piso,
use
un
pedazo
de
cartén
grande
y
plano
de
la
caja
de
la
secadora.
Coloque
el
cartén
debajo
de
todo
el
borde
posterior
de
la
secadora.
Sujete
con
firmeza
el
cuerpo
de
la
secadora
(no
la
parte
superior
o
el
panel
de
la
consola).
Coloque
la
secadora
cuidadosamente
sobre
el
cart6n.
Vea
la
ilustracién.
3.
Examine
las
patas
niveladoras.
Localice
la
marca
en
forma
de
diamante.
4.
Atornille
con
la
mano
las
patas
en
los
orificios
de
las
patas.
Use
una
llave
de
tuercas
para
terminar
de
atornillar
las
patas
hasta
que
la
marca
en
forma
de
diamante
no
quede
visible.
5.
Coloque
un
esquinal
de
cartén
del
empaque
de
la
secadora
debajo
de
cada
una
de
las
2
esquinas
posteriores
de
la
secadora.
Ponga
la
secadora
de
pie.
Deslice
la
secadora
sobre
los
postes
esquinales
hasta
que
quede
cerca
de
su
ubicaci6én
final.
Deje
suficiente
espacio
para
conectar
el
ducto
de
escape.
Be
g
§
x
Conexion
del
ducto
de
escape
1.
Usando
una
abrazadera
de
4"
(102
mm),
conecte
el
ducto
de
escape
a
la
salida
de
aire
de
la
secadora.
Si
se
conecta
aun
ducto
de
escape
existente,
aseguirese
de
que
el
mismo
esté
limpio.
El
ducto
de
escape
de
la
secadora
debe
encajar
sobre
la
salida
de
aire
de
la
secadora
y
dentro
de
la
capota
de
ventilaci6én.
Cerciérese
de
que
el
ducto
de
escape
esté
asegurado
a
la
capota
de
ventilacién
con una
abrazadera
de
4"
(102
mm).
2.
Mueva
la
secadora
a
su
posicién
final.
No
aplaste
ni
retuerza
el
ducto
de
escape.
3.
Una
vez
que
la
conexién
del
ducto
de
escape
esté
lista,
quite
los
esquinales
y
el
cart6n.
te
)
gr
Nivelacion
de
la
secacora
Revise
la
nivelacién
de
la
secadora.
Verifique
primero
de
lado
a
lado
y
luego
del
frente
hacia
atras.
Si
la
secadora
no
esta
nivelada,
apuntale
la
secadora,
usando
un
bloque
de
madera.
Use
una
llave
de
tuercas
para regular
las
patas
hacia
arriba
o
hacia
abajo
y
verifique
nuevamente
si
la
secadora
esta
nivelada.
29
background
ue
x
ee,
_
et,
Big
“A
i,
Como
invertir
el
cierre
E
age
i
de
la
puerta
(opcional)
D
Si
lo
desea,
puede
cambiar
la
direccién
del
cierre
de
la
puerta
del
lado
derecho
al
lado
izquierdo.
Puerta
grande
de
abertura
lateral
de
posicion
reversible
30
Coloque
una
toalla
(A)
encima
de
la
secadora
evitar
dahos
en
la
superficie.
Abra
la
puerta
de
la
secadora.
Extraiga
los
tornillos
inferiores
de
las
bisagras
del
lado
de
la
carcasa
(C).
Afloje
(no
extraiga)
los
tornillos
superiores
de
las
bisagras
del
lado
de
la
carcasa.
Levante
la
puerta
hasta
que
los
tornillos
superiores
de
4.
la
carcasa
estén
en
la
parte
grande
de
la
ranura
de
la
bisagra.
5.
Tire
de
la
puerta
hacia
adelante
para
separarla
de
los
tornillos.
Coloque
la
puerta
encima
de
la
secadora.
Extraiga
los
tornillos
superiores
de
la
carcasa.
Use
un
destornillador
pequefio
de
hoja
plana
para
quitar
con
cuidado
los
cuatro
tapones
(D)
de
los
orificios
de
la
bisagra
que
estan
en
el
lado
izquierdo
de
la
carcasa.
Introduzca
los
tapones
en
los
orificios
de
la
bisagra
en
el
lado
derecho
6.
de
la
carcasa.
Introduzca
los
tornillos
en
los
agujeros
inferiores
en
el
lado
izquierdo
de
la
carcasa.
Atornillelos
por
la
mitad.
Coloque
la
puerta
de
tal
forma
que
el
extremo
grande
de
la
ranura
de
la
bisagra,
esté
encima
de
los
tornillos.
Deslice
la
puerta
hacia
arriba
para
que
los
tornillos
estén
en
la
parte
inferior
de
las
ranuras.
Apriete
los
tornillos.
Introduzca
y
apriete
los
tornillos
superiores
en
las
bisagras.
Cierre
la
puerta
y
asegurese
de
que
el
tope
de
la
puerta
esta
alineado
con
el
gancho
(B).
Si
es
necesario,
deslice
el
gancho
de
la
puerta
hacia
la
izquierda
o
derecha
dentro
de
la
ranura
para
ajustar
la
alineacion.
Puerta
super
ancha
de
abertura
lateral
de
posicién
reversible
Coloque
una
toalla
(A)
encima
de
la
secadora
evitar
dafhios
en
la
superficie.
Abra
la
puerta
de
la
secadora.
Extraiga
los
tornillos
inferiores
de
las
bisagras
del
lado
de
la
carcasa
(D).
Afloje
(no
extraiga)
los
tornillos
superiores
de
las
bisagras
del
lado
de
la
carcasa.
Levante
la
puerta
hasta
que
los
tornillos
superiores
de
la
carcasa
estén
en
la
parte
grande
de
la
ranura
de
la
bisagra.
Tire
de
la
puerta
hacia
adelante
para
separarla
de
los
tornillos.
Coloque
la
puerta
(con
el
lado
de
la
manija
hacia
arriba)
encima
de
la
secadora.
Extraiga
los
tornillos
superiores
de
la
carcasa.
Extraiga
los
tornillos
que
unen
a
las
bisagras
con
la
puerta.
Extraiga
los
tornillos
en
la
parte
superior,
inferior
y
lateral
de
la
puerta
(4
tornillos).
Sosteniendo
la
puerta
sobre
la
toalla
en
la
secadora,
sujete
los
costados
de
la
parte
exterior
de
la
puerta
y
levante
cuidadosamente
para
separarla
de
la
parte
interior
de
la
puerta.
No
los
separe
utilizando
una
espatula.
No
tire
del
burlete
de
la
puerta
ni
de
los
ganchos
plasticos
de
la
misma.
Tenga
cuidado
de
mantener
los
espaciadores
de
cart6n
centrados
entre
las
puertas.
Vuelva
a
unir
el
panel
exterior
de
la
puerta
al
panel
interior
de
la
misma
de
manera
que
la
manija
se
encuentre
en
el
lado
de
donde
se
acaban
de
extraer
las
bisagras.
Fije
las
bisagras
de
la
puerta
a
la
puerta
de
la
secadora
de
manera
que
el
orificio
mas
grande
quede
en
la
parte
inferior
de
la
bisagra.
Extraiga
el
tope
de
la
puerta
(E)
de
la
carcasa.
Use
un
destornillador
pequefio
de
hoja
plana
para
quitar
cuidadosamente
los
4
tapones
para
los
orificios
de
la
bisagra
(F)
que
se
encuentran
al
lado
izquierdo
de
la
carcasa.
Introduzca
los
tapones
en
los
orificios
de
la
bisagra
en
el
lado
derecho
de
la
carcasa.
background
10.
11.
Introduzca
los
tornillos
en
los
orificios
inferiores
en
el
lado
izquierdo
de
la
carcasa.
Atornillelos
por
la
mitad.
Coloque
la
puerta
de
tal
forma
que
el
extremo
grande
de
la
ranura
de
la
bisagra
esté
sobre
los
tornillos.
Deslice
la
puerta
hacia
arriba
para
que
los
tornillos
estén
en
la
parte
de
abajo
de
las
ranuras.
Apriete
los
tornillos.
Introduzca
y
apriete
los
tornillos
superiores
en
las
bisagras.
Extraiga
el
tapén
del
tope
de
la
puerta
(B).
Introduzca
el
tope
de
la
puerta
que
usted
quité
en
el
paso
8
en
el
orificio,
y
asegurelo
con
un
tornillo.
Introduzca
el
tapén
del
tope
de
la
puerta
en
el
orificio
original
del
tope
de
la
puerta
y
asegurelo
con
un
tornillo.
Cierre
la
puerta
y
asegurese
de
que
el
tope
de
la
misma
esté
alineado
con
el
gancho
de
la
puerta
(C).
Si
es
necesario,
deslice
el
gancho
de
la
puerta
hacia
la
izquierda
o
derecha
dentro
de
la
ranura
a
fin
de
ajustar
la
alineaci6n.
e
"spay
wren
ete,
Bom
ln
ty,
cag,
9
opin
ree
linaen
Eoin,
gr
eh
Complete
la
instalacion
Revise
que
todas
las
piezas
estén
instaladas.
Si
hay
alguna
pieza
extra,
vuelva
a
revisar
todos
los
pasos
para
ver
cual
se
omitio.
Verifique
que
tenga
todas
las
herramientas.
Deshagase
de
todos
los
materiales
de
embalaje
o
reciclelos.
Revise
la
ubicacién
final
de
la
secadora.
Asegurese
de
que
el
ducto
de
escape
no
esté
aplastado
o
retorcido.
Verifique
que
la
secadora
esté esta
nivelada.
Vea
“Nivelacién
de
la
secadora”.
Para
una
instalacién
con
cable
de
suministro
de
energia,
enchufe
en
un
contacto.
Para
una
instalacién
con
cableado
directo,
reconecte
el
suministro
de
energia.
10.
Quite
la
pelicula
protectora
azul
que
esta
en
la
consola
y
la
cinta
adhesiva
que
haya
quedado
en
la
secadora.
Lea
“Uso
de
la
secadora”.
Limpie
el
interior
del
tambor
de
la
secadora
meticulosamente
con
un
pafio
humedo
para
quitar
residuos
de
polvo.
Seleccione
un
ciclo
de
Secado
programado
(Timed
Dry)
con
calor
y
ponga
la
secadora
en
marcha.
No
seleccione
el
ajuste
de
temperatura
de
Sélo
aire
(Air
Only).
Si
la
secadora
no
funciona,
revise
lo
siguiente:
m
Que
los
controles
estén
fijados
en
una
posicién
de
funcionamiento
o
Encendido
(ON).
m
Que
se
haya
presionado
con
firmeza
el
botén
de
Inicio
(Start).
m
Que
la
secadora
esta
enchufada
en
un
contacto
y/o
el
suministro
de
energia
eléctrica
esté
conectado.
m
Que
el
fusible
de
la
casa
esté
intacto
y
ajustado,
oque
no
se
haya
disparado
el
cortacircuitos.
m
Que
la
puerta
de
la
secadora
esté
cerrada.
Esta
secadora
hace
funcionar
automaticamente
una
rutina
de
diagndéstico
de
instalacién
al
comienzo
del
primer
ciclo.
Si
usted
recibe
un
cédigo
L2,
puede
ser
que haya
un
problema
con
el
suministro
de
energia
de
la
casa,
lo
que
evita
que
se
encienda
el
calentador
de
la
secadora.
Vea
“Solucién
de
problemas”.
Si
usted
recibe
un
cédigo
AF,
el
ducto
de
escape
de
su
secadora
puede
estar
prensado
o
bloqueado.
Vea
“Solucién
de
problemas”.
NOTA:
Cuando
se
caliente
la
secadora
por
primera
vez
quizas
sienta
un
olor.
Este
olor
es
comun
cuando
se
usa
por
primera
vez
el
elemento
calefactor.
El
olor
desaparecera.
31
background
Your
Home
For
troubleshooting,
product
manuals
and
expert
advice:
©
managemylife
www.managemylife.com
For
repair
in
your
home
of
all
major
brand
appliances,
lawn
and
garden
equipment,
or
heating
and
cooling
systems,
no
matter
who
made
it,
no
matter
who
sold
it!
For
the
replacement
parts,
accessories
and
owner’s
manuals
that
you
need
to
do-it-yourself.
For
Sears
professional
installation
of
home
appliances
and
items
like
garage
door
openers
and
water
heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call
anytime,
day
or
night
(U.S.A.
and
Canada)
www.sears.com
WWW.Sears.Cca
Our
Home
For
repair
of
carry-in
items
like
vacuums,
lawn
equipment,
and
electronics,
call
anytime
for
the
location
of
your
nearest
Sears
Parts
&
Repair
Service
Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To
purchase
a
protection
agreement
on
a
product
serviced
by
Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para
pedir
servicio
de
reparacion
Au
Canada
pour
service
en
francais:
a
domicilio,
y
para
ordenar
piezas:
4-800-LE-FOYER"*
1-888-SU-HOGAR®
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
Www.sears.ca
www.sears.com
Sears
8576655B
®
Registered
Trademark
/
TMTrademark
/
SMgervice
Mark
of
Sears
Brands,
LLC
Printed
in
yan
©
2011
Sears
Brands,
LLC
®
Marca
registrada
/
TMMarca
de
comercio
/
SMuarca
de
servicio
de
Sears Brands,
LLC
Impreso
en
EE.UU.

Specifications

Kenmore 11079822801 Questions and Answers