
1 1
Hi! Let’s Get Started.
User Manual
Q-Series
Window Air Conditioner

2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Information (Please Review Before Use) ..................................................... 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 7
Setup & Installation .................................................................................................................................. 8
TCL Home App Setup ............................................................................................................................. 13
How to Control Your AC ......................................................................................................................... 14
Maintenance ............................................................................................................................................... 21
Warranty Information .............................................................................................................................. 22
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 23
Specifications ............................................................................................................................................. 24
Español
Registre y Proteja Su Compra ............................................................................................................ 26
Información Importante Sobre Seguridad (revisar antes de usar el producto).............. 27
Contenido de la Caja .............................................................................................................................. 30
Configuración e Instalación ................................................................................................................. 31
Configuración de la Aplicación TCL Home .................................................................................... 36
Cómo Controlar su A/C......................................................................................................................... 37
Mantenimiento .......................................................................................................................................... 44
Información Sobre la Garantía ............................................................................................................ 45
Resolución de Problemas ..................................................................................................................... 46
Especificaciones ....................................................................................................................................... 47
Français
Enregistrez et Protégez Votre Achat ............................................................................................... 49
Informations de Sécurité Importantes (à lire avant utilisation) ............................................. 50
Contenu de la Boîte ................................................................................................................................ 53
Configuration et Installation ................................................................................................................ 54
Configuration de l’application TCL Home ...................................................................................... 59
Comment Contrôler votre Climatiseur ............................................................................................. 60
Entretien ...................................................................................................................................................... 67
Informations Sur la Garantie ............................................................................................................... 68
Dépannage ................................................................................................................................................. 69
Spécifications ............................................................................................................................................ 70

2 3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re oering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days
3-5 Days
Up To 4 Years
Register easily with your smartphone
Text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online at www.tclusa.com/register
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
ENGLISH
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only oered in the United States (US). All TCL
products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-TTWAC

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay attention to all safety messages outlined in this
owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right hand side of the
unit (when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
BATTERY WARNING STATEMENT
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (On the right hand side of the AC).
WARNING
Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the
requirements below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock
Wiring Requirements Power Supply Cord
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The distance between user and device should be no less than 20cm.
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT
• 115 Volt (103 min – 127 max)
• (5K-8K) (0-8 amps)
• (10K-12K) (0-12 amps)
• (5-8K) (10 amp time-delay fuse or circuit breaker)
• (10K-12K) (15 amp time-delay fuse or circuit breaker)
• Use on single outlet circuit only

4 5
INSTALLATION MANUAL---Important considerations
When compared with other refrigerants, R32 is more environmentally friendly. Please use this product
as instructed. This refrigerant is flammable and may combust under certain conditions, however when
this product is used as directed these risks are significantly reduced. Always consult with a trained
professional when maintaining or repairing an air conditioner.
Important Considerations
• The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and
the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel!
• The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
• When filling the flammable refrigerant, please use caution to avoid serious injury.
• A leak test must be done after the installation is completed.
• It is a must to perform the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using flammable refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to a minimum.
• Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)
The maximum charge and the required minimum floor area
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m3,R290 LFL is 0.038 kg/ m3,R32 LFL is 0.038 kg/ m3.
For the appliances with a charge amount m1 < M = m2:
The maximum charge in a room shall be in accordance with the following:mmax= 2.5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with
following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0)) 2
Where:
mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
Amin is the required minimum room area, in m2;
A is the room area, in m2;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m3;
h0 is the installation height of the appliance,in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted;
Warning
• Please read the manual before installing, using, or conducting maintenance.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
• Do not pierce or burn the appliance.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an
operating ignition gas appliance or an operating electric heater).
• Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance,
the maintenance personnel must strictly comply with the Operation
• Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the
air conditioner.
• It is necessary to comply with the provisions of gas-related federal, state, and local laws and regulations.
• It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or recycling an air conditioner by a
trained professional.
Warning: flammable
& Dangerous
Read the user manual Read the installation
manual
Read the
service manual

6
Table GG.1 - Maximum charge (kg)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Floor area (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Minimum room area (m2)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Charge amount (M) (kg)
Minimum room area (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Installation Safety Principles
1. Site Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited
3. Installation Safety
• Refrigerant Leak Detector
• Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant
leak detector.
Please note that:
1. The installation site should be in a well-ventilated area.
2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying
oven or any other heat source higher than 548℃ which easily produces open fire.
3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves.
4. Installation or maintenance location should not be surrounded by obstacles or close to any heat source, flammable, and/or explosive
areas or objects.
5. If the product suers refrigerant leak during the installation, all personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes.
If the product is damaged, a professional must carry such damages product back to the maintenance station. It is prohibited to weld the
refrigerant pipe or conduct other operations on the contaminated site.
6. The air conditioner unit needs to sit on a flat even surface.
7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa
and other valuables directly under the lines on two sides of the indoor unit.
8. Any ventilation openings of unit should be free from obstructions.
Mind Static Electricity Must wear protective clothing and
anti-static gloves
Don`t use mobile phone

6 7
What’s in the Box
Open the carton and remove the below parts.
APPEARANCE PART NAME QUANTITY
Window Air Conditioner 1
Remote Control 1
Long Foam Seal
(Non-Adhesive)
1
Long Foam Seal
(Adhesive)
1
Security Bracket 1
¾” Screw 4
½” Screw 3
Remote Control Battery 2
Modelling Material (Plasticene) 1
Note: Illustrations in this manual are for explanatory purposes only. Product design and
aesthetics may vary. Please search the entire package for the contents listed above as they
may be packaged on top or underneath the main AC unit.

8
Setup & Installation
Window Requirements
1. This air conditioner is designed to be installed in a standard single-hung or double-hung
window with a window width between 25” and 36” (645mm - 915mm).
2. The air conditioner can be installed without the side panels to fit in a narrow window opening.
See the window dimensions. If the air conditioner is installed on a window width of 25.39”-
28.35” (645-720mm), it must be installed to the right, and the right bracket must be touching
the air conditioner (not extended); otherwise, the air conditioner will not operate normally.
3. The lower sash (the lower part of the window that moves up and down) must allow for 14.5”
of vertical clearance when open.
4. All supporting parts must be secured to firm wood, masonry, or metal.
5. The electrical outlet must be within reach of the power cord. (Electrical outlets only, no power
strips or other outlets allowed.)
Suggested Tools for Installation (Not Included)
Note: Store the air conditioner in its product box while not in use.
CAUTION
Heavy object. Team handling is required during the installation process.
Phillips
Screwdriver
Scissors
or Knife
Tape Measurer
or Ruler
Pencil Drill and
1/8” Drill Bit
Level
25-36 inch
645-915 mm
14.5 inch
368 mm
Exterior
Wall
OsetStool
Sill
Interior
Wall

8
Getting Started
Step 1: Unboxing
Carefully remove all packaging and wraps from the air conditioner and its accessories.
Step 2: Testing
Before installing your AC, let’s test it to make sure it works properly, and your outlet has the proper
power level. First, place it on a flat surface, plug it directly into a wall outlet (never use a power
strip or other device), and turn it on. Next, use the Mode button on your control panel to change
the AC to Cool Mode and press the down arrow to set the temperature to the lowest setting. After
3 minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please continue to the next step. If not, see
detailed troubleshooting tips at support.tcl.com/us.
Step 3: Applying the Adhesive Foam Seal
Measure the length of the upper window frame, trim the adhesive foam seal to the appropriate
length, and apply as shown below.
Step 4: Placing Inside an Open Window
Using team lift, carefully lift the air conditioner and place in the windowsill. Next, close the window,
making sure the air conditioner is centered and the bottom rail is flush against the windowsill.
CAUTION
Heavy object. Team handling is required during the installation process.
Note: The air conditioner should be tilted about 3° to allow for better drainage of condensate
and rainwater. Using a level, measure about 1/3 bubble for the correct slant.
Adhesive
Foam Seal
Outside Inside
Bottom
Rail
About 3”
CAUTION
Be careful to avoid cuts
from the sharp metal edges
and aluminum fins on the
front and rear coils!

10
Step 5: Securing the Side Brackets
Extend the side brackets from both sides of the air conditioner and secure them to the left and
right window frames using four ¾” screws as shown. Make sure to secure to upper screws before
securing the lower screws.
Step 6: Securing the Side Panels
Pull the side panels inward to align with the side brackets. Then, extend and snap the side panel
into place with the side brackets.
Step 7: Sealing Any Gaps with Modeling Clay (Plasticene)
Fill any gaps and crevices between the side brackets and panels with the included clay material.
3/4” Screws
X 4
Locking Pins
Jutting Points

10 11
Step 8: Securing the Screw into the Top Rail
Secure the ½” screw into the top rail of the air conditioner.
Step 9: Installing the Security Bracket (Recommended)
For security purposes, it is recommended to attach the security bracket to the top of the window
using two ½” screws to prevent opening the window from outside. However, the security bracket
can be removed to allow you to open the window when desired.
Step 10: Filling the Gap Between Sashes
Trim the non-adhesive foam seal to the appropriate length and insert it between the window
sashes as shown below.
1/2” Screw
X 1
1/2” Screw
X 2
Non-Adhesive
Foam Seal
WARNING
To open the window, the unit must be securely fixed using the four screws from
step 5. Please verify that the unit is reliably fixed before opening the window.

12
If AC is Blocked by Storm Window Frame
Add wood as shown above or remove store window frame/obstruction before installing the
window air conditioner.
If the Storm Window Frame must remain, be sure the drain holes or slots are not caulked or
painted shut. Accumulated rainwater or condensation must be allowed to drain out.
Window Requirements
CAUTION
When opening the window, be sure that the fixed screws are secured
properly in place without any objects aecting their attachment to the
side brackets and associated window frame to prevent the unit from
becoming unstable and falling.
SASH
INSIDE
1-1/2”min
(38mm)
Storm window
frame or other
obstruction
Board thickness as
required, for proper
pitch to rear, along
entire sill.
Fasten with nails or
screws.
OUTSIDE

12 13
App Control Setup
Step 1: Download & Open the TCL Home App
Scan the QR code or use the following link https://tcl.link/homeplusapp
Step 2: Create an Account
Create and verify your account using your email.
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Device” button and follow the in-app instruction to complete setup.

14
How to Control Your AC
Remote Control
For more information on how to use the remote and other functions of your air conditioning unit,
or to understand how each mode works, please refer to the next few pages.
Battery Replacement
The air conditioner comes with two batteries for the included remote control. Please be sure to
insert them correctly for proper use of the remote.
Tips for Using the Remote
1. The remote must be used within 26ft of the unit
2. The unit will make a sound when it receives the remote’s signal
3. Curtains, other materials, and even direct sunlight can interfere with the infrared signal
receiver.
4. Press “MODE” and “ ^” and hold for 3s to reset the wifi setting.
Note:
• Do not mix old and new batteries, or batteries of dierent types
• Do not leave batteries in the remote if you do not plan on using the device for more than 2
months
• Follow your local city ordinances for information on proper disposal of old and used batteries.
Do not dispose of batteries in unsorted municipal waste.
ECO MODE
Designed to save energy
while keeping your room
at the set temperature.
SWING
Start and pause vent
oscillation.
TIMER
Set a Timer to turn the air
conditioner on/o.
MUTE
Select Mute to lower the
operating volume to its
quietest setting.
POWER
Turn the device on/o
MODE
Cycle through Cool, Dry,
Fan, and Auto modes.
FAN SPEED
Adjust the fan speed (Low,
Medium, High, Auto)
SLEEP MODE
Designed to save energy
while your sleep.
UP/DOWN
Increased or decrease the
temperature/Timer.
DISPLAY
Turn on/o the device’s
display. Press and hold
for 5s to switch between
°F/°C.

14 15
Control Panel
Power
Turn the AC on and o
Fan Speed
Adjust the fan speed (Low, Med, High, Auto)
Press and hold for 5 seconds to reset filter reminder.
Note: Fan speed settings are available in Auto, Cool, and Fan
modes.
Swing/Oscillation
Adjust the direction of airflow by swinging the vent vertically.
Press and hold for 3 seconds to turn on/o Eco mode.
Decrease
Decrease temperature level
Increase
Increase temperature level
Mode Selection
Switch between Cool/Dry/Fan/Auto modes

16
LED Display
Indicates Cool, Dry, Fan, and Auto mode, respectively.
Indicates the unit is in Sleep mode.
Indicates that there is a WiFi connection
Indicates Low, Medium, High, and Automatic
fan speeds, respectively.

16 17
General Operations
Power
Turn the AC on and o
Increase
Press to increase the temperature by 1 °F/°C.
Decrease
Press to decrease the temperature by 1 °F/°C.
Swing/Oscillation
Press to make the vent swing up and down.
While moving, press again to stop the vent at a desired angle.
Press and hold for 3 seconds to turn on/o Eco mode.
Note: To adjust the airflow direction horizontally, manually move
the levers located on the top of the air outlet from side to side.
Also, do not adjust the large vertical vent by hand as it may
cause damage
Fan Speed
Adjust Fan Speed
Press repeatedly to adjust the fan speed between Low, Medium,
High, and Auto.
Reset Filter Reminder
Press and hold for 5 seconds to reset the filter reminder.
To clean the filter, see the maintenance section of this manual.
Note: In Auto mode, the fan speed will adapt to the room’s temperature. In Dry mode, the fan
speed cannot be adjusted.

18
Mode Selection
Press repeatedly to cycle through
Cool, Dry, Fan, and Auto modes.
Cool Mode
• The AC cools the room to the set temperature.
• Temperature and fan speed are adjustable.
Dry Mode
• The AC works as a dehumidifier to remove excess humidity in
the air. The fan runs constantly but at a low speed.
• Temperature and fan speed are not adjustable.
Fan Mode
• The AC circulates air like a normal fan. Remember to keep
the vent open during the fan function but closed during the
cooling function to maximize the cooling eciency.
• Fan speed can be adjusted to Low, Med, and High.
• Temperature cannot be adjusted.
Auto Mode
• The AC adjust between Cool and Fan modes automatically
based on the room’s temperature.
• Temperature and fan speed cannot be adjusted.
Timer
(On Remote Control)
When the air conditioner is on or in standby, press the Timer
button and its icon will flash on the LED display. During the
flashing process, press + or - to select a timer from 0 to 24
hours, then press the Timer button again to confirm the setting.
After the timer ends, the air conditioner will start/stop running
automatically.
Turning the air conditioner ON or OFF at any time or adjusting
the timer setting to 0.0 hour will cancel the timer program.
Eco
(On Remote Control)
In Eco mode, when the desired temperature is reached, the
compressor will turn o and the fan will continue to run for 3
minutes before turning o.
The fan will turn on for 1-minute at every 5-minute interval until
the room temperature is above the set temperature, at which
time the compressor turns back on and continues cooling.

18 19
Sleep
(On Remote Control)
In Sleep mode, the air conditioning temperature will increase
by 2 degrees in 1 hour (1 degree every 30 minutes), then the
temperature will remain constant for 7 hours at which the
temperature will return to the initial temperature.
NOTE: Button sounds are muted, and all display indicator lights
turn o after 15 seconds except for the Sleep mode indicator.
LED Display
(On Remote Control)
Turn on/o the display
Press and hold for 5 seconds to switch between °F/°C.

20
Other Features
Filter Reminder
When the running time reaches 500 hours, the filter reminder will light up to indicate the filter
needs to be cleaned. Press and hold the Filter button for 5 seconds to reset the filter reminder.
Please see the maintenance section of this manual for filter cleaning instructions.
Display Auto O
• Display will dim after 30 seconds (or after 15 seconds in sleep mode)
• Wake up the display by pressing any button
Memory
If the air conditioner is turned o but stays connected to the power, it will resume the previous
settings (except the timer setting) when it is turned on again.
Drain Water
This unit was designed to collect moisture from condensation in a collection pan in the base of the
unit. The collected water is distributed by the rear fan on to the condenser coil. This aids in the
overall eciency of the unit.
It is normal to hear the water sloshing around when the fan is spinning.
If this behavior is not desired, the drain cap at the rear of the AC can be removed to drain a portion
of the water. Doing so may lessen the eciency of the AC. A minimal amount of water will still
remain in the drain pan.
Window Requirements

20 21
Maintenance
Care and Cleaning
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Before cleaning, be sure to unplug
the unit from any and all power sources to prevent electric shock or fire hazards.
Air Filter
The air filter should be checked at least once every month to see if it needs cleaning. Never use hot
water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never attempt to operate the unit without the air
filter. Trapped particles and dust can build up over time, which can result in decreased airflow and
can cause the coils to accumulate frost. To clean the air filter:
1. Pull the grille out from the indents on both sides at the front and remove the filter inside.
2. Wash the filter using liquid dish soap and warm water. Rinse the filter thoroughly. Gently
shake the filter to remove excess water.
3. Let the filter dry completely before placing it into the air conditioner.
Note: If you do not wish to wash the filter, you may vacuum the filter to remove the dust
and other particles.
Cabinet Cleaning
To clean the air conditioner’s cabinet:
• Using a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid soap, wipe down the unit
and the front panel. Then, using a clean dampened cloth, make sure to wipe down the unit to
remove all excess soap and continue to dry.
• Never use harsh cleaners, wax, or polish on the cabinet front.
• Be sure to wring out excess water from the cloth before wiping round the control. Excess water
may damage the unit.
Storage
If you want to store the unit when not in use, we recommend removing the drain plug at the back
of the unit and slightly tilting the unit towards the rear to drain any water in the pan in a safe
manner. Next, clean the unit and then store it back in the original packaging or box until next use.

22
TCL North America
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
E
E
D
D
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
Y
Y
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized
Dealer of TCL brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or
for institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the
date of original consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor
charges and parts to repair your device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized
TCL Service Center, TCL is not responsible for the transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return
shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not
covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when
used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or receipted invoice) which states the condition of
the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP
code ready. Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product.
R
R
e
e
g
g
i
i
s
s
t
t
e
e
r
r
y
y
o
o
u
u
r
r
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
n
n
l
l
i
i
n
n
e
e
a
a
t
t
r
r
e
e
g
g
i
i
s
s
t
t
e
e
r
r
.
.
t
t
c
c
l
l
.
.
c
c
o
o
m
m
.
.
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT,
OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE OR TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT
WWW.TCL.COM/EN TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
T
T
H
H
I
I
S
S
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
E
E
D
D
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
Y
Y
D
D
O
O
E
E
S
S
N
N
O
O
T
T
A
A
P
P
P
P
L
L
Y
Y
T
T
O
O
:
:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation,
instruction, replacement of house fuses, connection of house
wiring or plumbing, or to correct unauthorized repairs.
2. Failure of the product to perform due to signal recepti
on
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling, including
damage during shipment from a Retailer (please contact your
Retailer for assistance).
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning,
wind(s), fire, flood(s), or act(s) of God.
5. Damage caused by operating the product in a corrosive or wet
atmosphere.
6. Repairs when your TCL product is used in other-than-normal,
single-family household use, or contrary to the instruction
s
described in the product User’s Guide.
7. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse,
neglect, insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage,
mishandling, power line surges, improper or faulty installation
,
or improper repair or maintenance. Improper repair includes
the use of parts not approved or specified by TCL.
8. Markings or images on the product’s LCD/LED panel resulting
from viewing fixed images (including but not limited to certain
4:3 images on wide screen televisions, and/or data or images
in fixed screen locations from banners, video games, or certain
broadcast networks).
9. Normal maintenance as described in the User’s Guide
(including but not limited to cleaning or replacing filters
,
cleaning coils, or other normal maintenance).
10. Use of accessories or components that are not compatible
with this product.
11. Products with altered, missing, defaced, unreadable, or
removed serial numbers.
12. Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13. Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14. Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15. Products sold in any condition other than new from t
he
original manufacturer, or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
C
C
O
O
N
N
T
T
A
A
C
C
T
T
I
I
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
:
:
TCL North America
1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 877-300-9806
www.tcl.com/en

22 23
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The air conditioner will
not start
The air conditioner is unplugged
Make sure the air conditioner plug is
pushed completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped
Check the house fuse/circuit breaker
box and replace the fuse or reset the
breaker.
Power failure
• The unit will automatically restart
when power is restored.
• There is a protective time delay
(approx. 3 minutes) to prevent
tripping and overloading the
compressor. For this reason, the unit
may not start normal cooling for 3
minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is
tripped
• Press the RESET button located on
the power cord plug.
• If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified
service technician.
The air conditioner does
not cool as it should
Air flow is restricted
Make sure there are no curtains, blinds
or furniture blocking the front of the
air conditioner.
The temperature control may not be
set correctly.
Lower the set thermostat temperature.
The air filter is dirty
Clean the filter. Refer to
MAINTENANCE.
The room may be too warm
Please allow time for the room to
cool down after turning on the air
conditioner.
Cold air is escaping
Check for open furnace registers and
cold air returns.
The cooling coils are frozen
Switch to high fan speed and set the
thermostat to a higher temperature.
Temperature sensor is not well situated.
Temperature sensor behind the air
filter is touching the coil. Try to move it
so it does not contact the cold coil.
The air conditioner is
freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
Switch to high fan speed and set the
thermostat to a higher temperature.
The remote control is
not working
The batteries are inserted incorrectly Check the position of the batteries.
The batteries may be dead Replace the batteries.
Water is dripping
outside
Hot and humid weather This is normal.

24
Water is dripping
INSIDE when the unit
is cooling
The air conditioner is not correctly
tilted outside
Improper installation. Tilt air
conditioner slightly to the outside
to allow water drainage. Refer to
installation instructions.
Water is dripping
INSIDE when the
unit is cooling
Moisture removed from the air is
draining into the base pan
This is normal for a short period in
areas with low humidity and normal
for a longer period in areas with high
humidity
Noise when the
unit starts
A "da-da" sound may occur for 30
seconds when the unit is turned on due
to the compressor starting.
This is normal.
w Requirements
Specifications
Model
H8W25WQ
Refrigerant
R32
Cooling Capacity
8,000 BTu/h
Rated Voltage
115V
Rated Frequency
60Hz
Rated Input
740W
Rated Current
8.3A
CEER
15 (Btu/h)W
Recommended
Applicable Area
≤ 350 ft²
Dimensions
22.99 X 18.81 X 13.97 in / 584 X 478 X355 mm
Weight
61.7 lb / 28 kg

24 25
¡Hola! Comencemos.
Serie Q
Acondicionador de Aire de Ventana
Manual de Usuario

26
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días
De 3 a 5días
Hasta 4años
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
Envíe un mensaje de texto con una foto del icono
de la cámara al 71403
O regístrese en línea en www.tclusa.com/register
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-WACDGT

26 27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal izquierdo de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su dispositivo en línea, visitando register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de
compra original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado izquierdo del
sistema de aire acondicionado).
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Cumpla los siguientes requisitos en relación al tipo
de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
• 5K - 115 voltios
(103 mín - 127 máx)
• 5K - (0-8 amp)
• 5K - (fusible de retardo de
10 amp o disyuntor)
• Usar solo en un circuito de
salida individual

28
MANUAL DE INSTALACIÓN: consideraciones importantes
En comparación con otros refrigerantes, el R32 es más ecológico. Utilice este producto según las instrucciones. Este
refrigerante es inflamable y puede hacer combustión en ciertas circunstancias; sin embargo, cuando se utiliza este
producto como se indica, estos riesgos se reducen significativamente. Consulte siempre con un profesional capacitado
cuando realice el mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado.
Consideraciones importantes
• El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el “Manual
de instalación” está destinado solo al personal de instalación profesional. Las especificaciones
de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio posventa.
• Cuando llene el aire acondicionado con el refrigerante inflamable, tenga cuidado para evitar
lesiones graves.
• Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
• Es imprescindible realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la
reparación de un
aire acondicionado que utilice refrigerante inflamable para garantizar que el riesgo de incendio
se reduzca al mínimo.
• Requisitos según el peso total del refrigerante lleno y la superficie del cuarto que se equipará
con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes tablas GG.1 y GG.2)
Carga máxima y superficie mínima de suelo requerida
m1 = (4 m3) x LFL, m2 = (26 m3) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m3, de modo que el LFL del R290 es 0,038 kg/m3, y el LFL del R32
es 0,038 kg/m3.
Para aparatos con una cantidad de carga de m1 < M = m2:
La carga máxima en un cuarto debe corresponderse con lo siguiente: mmáx.= 2,5 x (LFL)(5/4)xh0x (A)1/2
La superficie de suelo mínima requerida (Amin) para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) debe
corresponderse con lo siguiente: Amín.= (M / [2,5 x (LFL)(5/4)xh0])2
Donde:
mmáx. es la carga máxima permitida en un cuarto, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg;
Amin es la superficie mínima requerida del cuarto, en m2; A es la superficie del cuarto, en m2;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m3;
h0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmáx. o Amín. (1,8 m para el montaje en paredes).
Advertencia
• Lea el manual antes de instalar o usar el aire acondicionado, o antes de llevar a cabo el mantenimiento.
• No acelere el proceso de descongelación ni lleve a cabo la limpieza con métodos distintos de los recomendados
por el fabricante.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
• No perfore ni queme el aparato.
• El aparato debe almacenarse en un ambiente libre de fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
• Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar un
mantenimiento. Cuando se realice el mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir rigurosamente
con el manual de operación proporcionado por el fabricante correspondiente; queda prohibido que personas no
profesionales realicen el mantenimiento del aire acondicionado.
• Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y normas federales, estatales y locales relativas al gas.
• Es necesario que un profesional capacitado elimine el refrigerante del sistema cuando realice el mantenimiento de
un aire acondicionado.
Advertencia: inflamable
y peligroso
Lea el manual de usuario Lea el manual de
mantenimiento
Lea el manual de
mantenimiento

28 29
Tabla GG.1: carga máxima (kg)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Superficie del suelo (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabla GG.2: superficie mínima del cuarto (m
2
)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Cantidad de carga (M) (kg)
Superficie mínima del cuarto (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principios de seguridad para la instalación
1. Seguridad del sitio
Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria
2. Seguridad para la operación
Llamas abiertas prohibidas
3. Seguridad para la instalación
• Detector de fugas de refrigerante
• Lugar de instalación apropiado
La imagen izquierda es de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. El sitio de instalación debe estar en un área bien ventilada.
2. Los sitios de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto,
soldaduras, cigarrillos encendidos, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 °C que produzcan fuego abierto
con facilidad.
3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar vestimenta o guantes antiestáticos.
4. El lugar de instalación o mantenimiento no debe estar rodeado de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor, áreas u objetos
inflamables o explosivos.
5. Si el producto sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, todo el personal debe salir del lugar durante 15 minutos, hasta que
el refrigerante se filtre por completo. Si el producto está dañado, un profesional debe llevar dicho producto dañado a la estación de
mantenimiento. Está prohibido soldar la tubería del refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio contaminado.
6. La unidad de aire acondicionado debe colocarse sobre una superficie plana y uniforme.
7. Es necesario evitar los lugares donde haya otros productos eléctricos, enchufes y tomas de energía, gabinetes de cocina, camas, sofás y
otros objetos de valor directamente debajo de las líneas a los dos lados de la unidad interior.
8. Las aberturas de ventilación de la unidad deben estar libres de obstrucciones.
Tenga cuidado con la
electricidad estática
Debe usar vestimenta de protección y guantes
antiestáticos
No debe usar el
teléfono móvi

30
Contenido de la Caja
Abra la caja y retire las piezas siguientes.
LA APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
Aire acondicionado para
ventana
1
Control remoto 1
Sello de espuma largo
(no adhesivo)
1
Sello de espuma largo
(adhesivo)
1
Soporte de seguridad 1
¾” Tornillo 4
½” Tornillo 3
Batería del control remoto 2
Material de modelado
(plastilina)
1
Nota: Las ilustraciones de este manual son solamente explicativas. El diseño y la estética
del producto pueden variar. Busque en todo el paquete el contenido de la lista anterior,
pues puede estar empaquetado arriba o debajo de la unidad de A/C.

30 31
Configuración e Instalación
Requisitos de la Ventanas
1. Este aire acondicionado está diseñado para ser instalado en una ventana estándar de una o
dos hojas con un ancho de ventana de entre 25in y 36in (645mm - 915mm).
2. El aire acondicionado se puede instalar sin los paneles laterales para que quepan en una
ventana estrecha. Consulte las dimensiones de la ventana.Si el acondicionador de aire está
instalado en una ventana de 25.39”-28.35” (645-720 mm) de ancho, debe instalarse a la
derecha y el soporte derecho debe tocar el acondicionador de aire (no extendido);
de lo contrario, el acondicionador de aire no funcionará normalmente.
3. La hoja inferior (la parte inferior de la ventana que se mueve hacia arriba y hacia abajo) debe
permitir un espacio libre vertical de 14.5in cuando esté abierta.
4. Todas las piezas de soporte deben estar fijadas a madera firme, mampostería o metal.
5. El tomacorriente debe estar al alcance del cable de alimentación.
(Solo tomacorrientes, no se deben usar extensiones ni otras tomas).
Herramientas Sugeridas para la Instalación (no incluidas)
Nota: Guarde el aire acondicionado en la caja del producto mientras no lo use.
PRECAUCIÓN
Objeto pesado. Se requiere la entrega del equipo durante el proceso de instalación.
Destornillador
Phillips
Tijeraso
cuchillo
Cinta métrica
o regla
Lápiz Taladro y broca
de 1/8in
Nivel
25-36 inch
645-915 mm
14.5 inch
368 mm
Pared
exterior
SalienteAlféizar
Pared
interior

Cómo Empezar
Paso 1: Desembalaje
Retire con cuidado todos los empaques y envolturas del aire acondicionado y sus accesorios.
Paso 2: Prueba
Antes de instalar el A/C, pruébelo para asegurarse de que funcione adecuadamente y de que su
tomacorriente tenga la salida de alimentación adecuada. Primero, colóquelo en una superficie plana,
conéctelo directamente a un tomacorriente de pared (no use una extensión u otro dispositivo) y enciéndalo.
A continuación, use el botón Mode en su panel de control para cambiar el A/C al modo Cool y presione
la flecha hacia abajo para establecer la temperatura en el ajuste más bajo. Después de 3minutos, el A/C
debería estar soplando aire fresco. Si es así, continúe con el siguiente paso. Si no es así, consulte los consejos
detallados de resolución de problemas en support.tcl.com.
Paso 3: Aplicación del Sello de Espuma Adhesivo
Mida la longitud del marco superior de la ventana, recorte el sello de espuma adhesivo a la longitud
adecuada y aplíquelo como se muestra a continuación.
Paso 4: Colocación Dentro de una Ventana Abierta
Con un elevador de equipo, levante con cuidado el aire acondicionado y colóquelo en el alféizar. Luego,
cierre la ventana y asegúrese de que el aire acondicionado esté centrado y que el riel inferior esté alineado
contra el alféizar de la ventana.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar cortes con los bordes metálicos afilados y las
aletas de aluminio de las bobinas delantera y trasera.
Note: El aire acondicionado debe inclinarse aproximadamente 3° para permitir un mejor drenaje
de la condensación y el agua de lluvia. Con un nivel, mida aproximadamente 1/3 de burbuja para
la inclinación correcta.
Sello de
espuma largo
(adhesivo)
Outside Inside
Bottom
Rail
About 3”
CUIDADO
Tenga cuidado para evitar
cortes con los bordes
metálicos afilados y aletas
de aluminio en las bobinas
delantera y trasera.

33
Paso 5: Aseguración de los Soportes Laterales
Extienda los soportes laterales desde ambos lados del aire acondicionado y asegúrelos a los marcos de
la ventana izquierdo y derecho con los cuatro tornillos de ¾” como se muestra. Asegúrese de ajustar los
tornillos superiores antes de ajustar los tornillos inferiores.
Paso 6: Aseguración de los Paneles Laterales
Jale de los paneles laterales hacia adentro para alinearlos con los soportes laterales. Luego, extienda y ajuste
el panel lateral en su lugar con los soportes laterales.
Paso 7: Sellado de Cualquier Agujero Con
Arcilla Modeladora (plastilina)
Llene todos los agujeros y grietas entre los soportes laterales y los paneles con el material de arcilla incluido.
3/4” Tornillo
X 4
Locking Pins
Jutting Points

34
Paso 8: Aseguración del Tornillo en el riel Superior
Asegure el tornillo de ½” en el riel superior del aire acondicionado.
Paso 9: Instalación del Soporte de Seguridad (recomendado)
Por motivos de seguridad, se recomienda colocar el soporte de seguridad en la parte superior de la
ventana con dos tornillos de ½” para evitar que se abra la ventana desde afuera. Sin embargo, el soporte de
seguridad se puede quitar para que pueda abrir la ventana cuando lo desee.
Paso 10: Rellenar el Espacio Entre las Hojas
Recorte el sello de espuma no adhesivo a la longitud adecuada e insértelo entre los marcos de la ventana
como se muestra a continuación.
1/2” Tornillo
X 1
1/2” Tornillo
X 2
Sello de
espuma largo
(no adhesivo)
ADVERTENCIA
Para abrir la ventana, la unidad debe fijarse de forma segura utilizando los cuatro tornillos
del paso 5. Verifique que la unidad esté fijada de manera confiable antes de abrir la ventana.

34 35
Si el Marco de la Ventana de Tormenta Bloquea el A/C
Agregue madera como se muestra arriba o quite el marco o la obstrucción de la ventana antes de
instalar el aire acondicionado de la ventana.
Si el marco de la ventana de tormenta debe permanecer, asegúrese de que los agujeros o las
ranuras de drenaje no están sellados ni pintados. El agua de lluvia acumulada o la condensación
deben poder drenarse.
Window Requirements
PRECAUCIÓN
Al abrir la ventana, asegúrese de que los tornillos fijos estén bien
fijados en su lugar sin que ningún objeto afecte su fijación a los soportes
laterales y al marco de ventana asociado para evitar que la unidad se
vuelva inestable y caiga.
SASH
INTERIOR
1-1/2”min
(38mm)
Marco de la
ventana contra
tormentas u
otra obstrucción
Grosor de la tabla segúnsea
necesario, para una inclinación
adecuada hacia atrás, a lo largo
de todo el umbral.
Fijar con clavos o tornillos.
AFUERA

36
Configuración de la Aplicación TCL Home
Paso 1: Descargar e Instalar la Aplicación TCL Home App
Escanee el código QR o escriba manualmente la siguiente URL https://tcl.link/homeplusapp
Paso 2: Cree una Cuenta
Crea y verifica tu cuenta usando tu correo electrónico.
Paso 3: Agregue su Dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación
para completar la configuración.

36 37
Cómo Controlar su A/C
Control Remoto
Para obtener más información sobre cómo usar el control remoto y otras funciones de la unidad de
aire acondicionado, o para comprender cómo funciona cada modo, consulte las siguientes páginas.
Cambio de la Batería
El aire acondicionado viene con dos baterías para el control remoto incluido.
Asegúrese de insertarlas correctamente para el uso adecuado del control.
Consejos para usar el control remoto
1. El control remoto debe usarse dentro de un rango de 26pies de la unidad
2. La unidad hará un sonido cuando reciba la señal del control remoto
3. Las cortinas, otros materiales e incluso la luz solar directa pueden interferir con el receptor de
señal infrarroja.
4. Presione “MODE” (“MODO”) y “^”, y mantenga presionado durante 3segundos para
restablecer la configuración de wifi.
Nota:
• No mezcle baterías antiguas y nuevas, ni baterías de diferentes tipos.
• No deje las baterías en el control remoto si no planea usar el dispositivo durante
más de 2meses.
• Siga las ordenanzas locales de su ciudad para obtener información sobre la eliminación
adecuada de las baterías usadas y antiguas.
No deseche las baterías en residuos municipales sin clasificar.
MODO ECO (ECOLÓGICO)
Para ahorrar energía
manteniendo la temperatura
de la habitación.
MOVIMIENTO
Inicie y detenga la
oscilación de la ventilación.
TEMPORIZADOR
Para encender o apagar el
aire acondicionado.
SILENCIOSO
Para bajar el volumen de
funcionamiento a su ajuste
más silencioso.
ENCENDIDO
Encienda y apague el
dispositivo
MODO
Utilice los modos Cool (frío),
Dry (seco), Fan (ventilador)
y Auto (automático).
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Ajusta la velocidad del
ventilador (baja, media,
alta, automática)
MODO DE SUSPENSIÓN
Diseñado para ahorrar
energía mientras duerme.
ARRIBA/ABAJO
Aumente o disminuya la
temperatura/temporizador.
PANTALLA
Encienda/apague la
pantalla del dispositivo.
Mantenga pulsado durante
5s para cambiar entre
°F/°C.

38
Panel de Control
Energía
Encendido y apago del aire acondicionado
Velocidad del ventilador
Ajuste la velocidad del ventilador (baja, media, alta, automático)
Mantenga presionado durante 5segundos para restablecer el
recordatorio del filtro.
Nota: Los ajustes de velocidad del ventilador están disponibles
en los modos Auto (automático), Cool (frío) y Fan (ventilador).”
Movimiento/oscilación
“Ajuste la dirección del flujo de aire cambiando el movimiento
del aire verticalmente.
Mantenga presionado durante 3segundos para activar/
desactivar el modo Eco (ecológico).”
Disminuir
Disminuir el nivel de temperatura
Aumentar
Aumentar el nivel de temperatura
Selección del modo
Cambiar entre los modos Cool (frío)/Dry (seco)/Fan
(ventilador)/Auto (automático)

38 39
Pantalla LED
Indica los modos frío, seco,
ventilador y automático, respectivamente.
Indica que la unidad está en modo Sleep (suspensión).
Indica que hay una conexión de WiFi
Indica las velocidades baja, media, alta y automática
del ventilador, respectivamente.

40
Operaciones Generales
Energía
Encendido y apago del aire acondicionado
Aumentar
Presione para aumentar la temperatura en 1°F/°C.
Disminuir
Presione para disminuir la temperatura en 1°F/°C.
Movimiento/oscilación
Presione para que el ventilador oscile hacia arriba y hacia abajo.
Mientras se mueve, presione de nuevo para detener la ventilación en el
ángulo deseado.
Mantenga presionado durante 3segundos para activar/desactivar el
modo Eco (ecológico).
Nota: Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontalmente, mueva
manualmente las palancas ubicadas en la parte superior de la salida de
aire de lado a lado.Además, no ajuste la ventilación vertical grande a
mano, pues podría causar daños.
Velocidad del ventilador
Ajustar la velocidad del ventilador
Presione varias veces para ajustar la velocidad del ventilador
entre baja, media, alta y automática.
Reiniciar el recordatorio del filtro
Mantenga pulsado durante 5segundos para reiniciar el
recordatorio del filtro.
Para limpiar el filtro, consulte la sección de mantenimiento de
este manual.

40 41
Selección del modo
Presione repetidamente para alternar entre los modos
Cool (frío), Dry (seco), Fan (ventilador) y Auto (automático).
Modo Cool (frío)
• El aire acondicionado enfría la habitación a la
temperatura establecida.
• La temperatura y la velocidad del ventilador son ajustables.
Modo Dry (seco)
• El A/C funciona como un deshumidificador para eliminar el exceso
de humedad en el aire.El ventilador funciona constantemente, pero a
baja velocidad.
• La temperatura y la velocidad del ventilador no son ajustables.
Modo Fan (ventilador)
• El aire acondicionado circula aire como un ventilador normal.
Recuerde mantener la ventilación abierta durante la función de
ventilador, pero cerrada durante la función de enfriamiento para
maximizar la eficiencia de enfriamiento.
• La velocidad del ventilador se puede ajustar
a baja, media y alta.
• La temperatura no puede ajustarse.
Modo Auto (automático)
• El A/C se ajusta automáticamente entre los modos frío
y ventilador en función de la temperatura de la habitación.
• La temperatura y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar.
Timer (temporizador)
(En el control remoto)
Cuando el aire acondicionado esté encendido o en modo reposo,
presione el botón Timer (temporizador) y su ícono parpadeará en la
pantalla LED.
Durante el proceso de parpadeo, pulse + o - para seleccionar un
temporizador de 0 a 24horas y, luego, presione de nuevo el botón
Timer (temporizador) para confirmar la configuración.
Después de que finalice el temporizador, el aire acondicionado
iniciará/dejará de funcionar automáticamente.
Si enciende o apaga el aire acondicionado en cualquier momento o
ajusta la configuración del temporizador a la hora 0:0, se cancelará
el programa del temporizador.
Eco (ecológico)
(En el control remoto)
En el modo Eco (ecológico), cuando se alcanza la temperatura
deseada, el compresor se apagará y el ventilador seguirá
funcionando durante 3minutos antes de apagarse.
El ventilador se encenderá durante 1minuto cada 5minutos hasta
que la temperatura ambiente esté por encima de la temperatura
establecida, momento en el que el compresor se vuelve a
encender y continúa enfriando.
Nota: En el modo automático, la velocidad del ventilador se adaptará a la temperatura
de la habitación. En el modo seco, la velocidad del ventilador no se puede ajustar.

42
Sleep (Suspensión)
(en el control remoto)
En el modo Sleep (suspensión), la temperatura del aire
acondicionado aumentará 2grados en 1hora
(1grado cada 30minutos) y luego la temperatura
se mantendrá constante durante 7horas, luego de las
cuales la temperatura volverá a ser la inicial.
NOTA: Los sonidos de los botones están silenciados y todas
las luces indicadoras de la pantalla se apagan después
de 15segundos, excepto en el caso del indicador del
modo de suspensión.
Pantalla LED
(En el control remoto)
Encender/apagar la pantalla
Mantenga presionado durante 5segundos para cambiar entre
°F/°C.

42 43
Otras Funciones
Recordatorio de Filtro
Cuando el tiempo de funcionamiento llegue a 500horas, el recordatorio del filtro se encenderá
para indicar que el filtro debe limpiarse. Mantenga presionado el botón Filtro del ventilador
durante 5segundos para restablecer el recordatorio del filtro. Consulte la sección de
mantenimiento de este manual para obtener instrucciones sobre la limpieza del filtro.
Pantalla Apagada Automáticamente
• La pantalla se atenuará después de 30segundos (o después de 15segundos en modo de
suspensión)
• Active la pantalla presionando cualquier botón
Memoria
Si el aire acondicionado está apagado pero permanece conectado a la corriente, se reanudará la
configuración anterior (excepto la configuración del temporizador) cuando se vuelva a encender.
Drenaje de Agua
Esta unidad fue diseñada para recoger humedad de la condensación en una bandeja de
recolección en la base de la unidad. El ventilador posterior distribuye el agua recolectada a la
bobina del condensador. Esto ayuda en la eficiencia general de la unidad.
Es normal escuchar el chapoteo del agua cuando el ventilador está girando.
Si no se desea que esto suceda, se puede quitar el tapón de drenaje en la parte posterior del aire
acondicionado para drenar una parte del agua. Hacerlo puede reducir la eficiencia del A/C. Todavía
quedará una cantidad mínima de agua en la bandeja de drenaje.
Window Requirements

44
Mantenimiento
Cuidado y Limpieza
Limpie su aire acondicionado ocasionalmente para mantenerlo como nuevo. Antes de limpiar,
asegúrese de desconectar la unidad de cualquier fuente de energía para evitar descargas
eléctricas o riesgos de incendio.
Filtro de Aire
El filtro de aire debe revisarse al menos una vez al mes para ver si necesita limpieza.Nunca utilice
agua caliente a más de 104°F (40°C) para limpiar el filtro de aire.Nunca intente operar la unidad
sin el filtro de aire.Las partículas atrapadas y el polvo pueden acumularse con el tiempo, lo que
puede generar una disminución del flujo de aire y causar que las bobinas acumulen escarcha.Para
limpiar el filtro de aire:
1. Retire la rejilla de las sangrías de ambos lados de la parte delantera y retire el filtro del
interior.
1. Lave el filtro con jabón líquido para platos y agua tibia.Enjuague bien el filtro.Agite
suavemente el filtro para eliminar el exceso de agua.
3. Deje que el filtro se seque completamente antes de colocarlo en el aire acondicionado.
Nota: Si no desea lavar el filtro, puede aspirar el filtro para eliminar el polvo y otras partículas.
Limpieza del Gabinete
Para limpiar el gabinete del aire acondicionado:
• Con un paño humedecido en una solución de agua tibia y jabón líquido suave, limpie la unidad
y el panel frontal.Luego, con un paño limpio y húmedo, asegúrese de limpiar la unidad para
eliminar todo el exceso de jabón y continuar secando.
• Nunca use limpiadores fuertes, cera o esmalte en el frente del gabinete.
• Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor del control.El
exceso de agua puede dañar la unidad.
Almacenamiento
Si desea almacenar la unidad cuando no la use, le recomendamos quitar el tapón de drenaje en
la parte posterior de la unidad e inclinar ligeramente la unidad hacia la parte trasera para drenar
el agua de la bandeja de manera segura. Luego, limpie la unidad y luego guárdela de nuevo en el
embalaje o caja original hasta el próximo uso.

44 45
TCL América del norte
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
Í
Í
A
A
D
D
E
E
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
O
O
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
A
A
D
D
A
A
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un
concesionario autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desd
e la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente,
a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio
autorizado de TCL por los cargos de mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente
nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de
transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de
la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada
del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de
compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la unidad (nueva, usada), la fecha de
compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el
número de serie y el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su
producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU
DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN
CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS O
LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL,
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO
A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos
,
conexión de cableado o plomería domésticos, o para corregir
reparaciones no autorizadas.
2. Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal que no son causados por su unidad, o debido a
fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4. Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos,
vientos, incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5. Daños causados por el funcionamiento del producto en
una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6. Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso
diferente al doméstico normal de una sola familia o en contra de
las instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7. Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados.
La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8. Marcas o imágenes en el panel LCD/LED del producto por ver
imágenes fijas (entre otras, ciertas imágenes 4:3 en televisores de
pantalla ancha, o datos o imágenes de banners, videojuegos
o
ciertas redes de transmisión en ubicaciones fijas de la pantalla).
9. Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10. Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles co
n
este producto.
11. Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados
.
12. Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13. Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos
de
servicios públicos adicionales.
14. Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15. Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
será asumido por el consumidor.
I
I
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
C
C
O
O
N
N
T
T
A
A
C
C
T
T
O
O
:
:
TCL North America
1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 877-300-9806
www.tcl.com/es

46
Resolución de Problemas
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está
desenchufado
Asegúrese de que el enchufe del aire
acondicionado esté completamente
insertado en el tomacorriente.
El fusible se fundió/el disyuntor se
disparó
Verifique la caja de fusibles/
disyuntores de la casa y reemplace el
fusible o reinicie el disyuntor.
Fallo de energía
• La unidad se reiniciará
automáticamente cuando se
restablezca la energía.
• Hay un retardo de tiempo de
protección (aprox. 3 minutos)
para evitar que se dispare y se
sobrecargue el compresor.
Por esta razón, es posible que la
unidad no comience a enfriarse
normalmente durante 3 minutos
después de volver a encenderla.
El dispositivo interruptor actual
está desconectado
• Presione el botón RESET ubicado en
el enchufe del cable de alimentación.
• Si el botón RESET no
permanece activado, deje de
usar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico de
servicio calificado.
El aire acondicionado
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido
Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas ni muebles que bloqueen la
parte delantera del aire acondicionado.
Es posible que el control de la
temperatura no esté ajustado
correctamente.
Baje la temperatura establecida
en el termostato.
El filtro de aire está sucio
Limpie el filtro. Consulte el
apartado MANTENIMIENTO.
La habitación puede estar muy caliente
Espere un momento para que la
habitación se enfríe después de
encender el aire acondicionado.
El aire frío se escapa
Check for open furnace registers and
cold air returns.
Las bobinas de enfriamiento
están congeladas
Cambie a alta velocidad del ventilador
y ajuste el termostato a una
temperatura mayor.
El sensor de temperatura no está
bien ubicado.
El sensor de temperatura detrás del
filtro de aire toca la bobina. Trate de
moverlo para que no haga contacto
con la bobina de enfriamiento.
El aire acondicionado
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita
que el aire acondicionado enfríe la sala
Cambie a alta velocidad del ventilador
y ajuste el termostato a una
temperatura más alta.

46
El control remoto
no funciona
Las baterías están mal colocadas Compruebe la posición de las baterías.
Las baterías pueden estar muertas Cambie las baterías.
El agua gotea por fuera Clima caluroso y húmedo Es normal.
El agua gotea ADENTRO
cuando la unidad está
enfriando
El aire acondicionado no está
correctamente inclinado hacia
el exterior
Instalación inadecuada. Incline
ligeramente el aire acondicionado
hacia el exterior para permitir que el
agua drene. Consulte las instrucciones
de instalación.
La humedad extraída del aire se
escurre hacia la bandeja base
Esto es normal durante un período
corto en áreas con baja humedad y
normal durante un período más largo
en áreas con alta humedad
Ruido cuando la unidad
se enciende
Puede producirse un sonido de "da-
da" durante 30segundos al encender
la unidad debido al arranque del
compresor.
Es normal.
Especificaciones
Modelo
H8W25WQ
Refrigerante R32
Capacidad de Enfriamiento 8,000 BTu/h
Voltaje Nominal 115V
Frecuencia Nominal 60Hz
Entrada Nominal 740W
Corriente Nominal 8.3A
CEER 15 (Btu/h)W
Recomendado
Área aplicable
≤ 350 ft²
Dimensiones 22.99 X 18.81 X 13.97 in / 584 X 478 X355 mm
Peso 61.7 lb / 28 kg

48
Commençons l’installation
Manuel de l’utilisateur
Série Q
Climatiseur de Fenêtre

48 49
FRENCH
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com/en-ca/.
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com/en-ca/
Need help? Visit photoregister.com/help
or text HELP to 71403
Text to Register

50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de
fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant insérant la fiche dans une prise tripolaire
avec mise à la terre (trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut donner lieu à
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
• 115 Volts (103 V. min à 127 V. max)
• (5K-8K) 0 à 8 A
• (10K-12K) 0 à 12 A
• (5-8K) fusible temporisé de 15 A ou disjoncteur
• (10K-12K) fusible temporisé de 15 A
ou disjoncteur
• Pour tous les modèles, n’utilisez qu’une seule
prise d’alimentation

50 51
MANUEL D’INSTALLATION---Points importants
Par rapport aux autres réfrigérants, R32 est plus respectueux de l’environnement. Veuillez utiliser ce produit comme
indiqué. Ce réfrigérant est inflammable et peut s’enflammer dans certaines conditions. Toutefois, lorsque ce produit est
utilisé conformément aux instructions, ces risques sont considérablement réduits. Consultez toujours un professionnel
qualifié pour l’entretien ou la réparation d’un climatiseur.
Points importants
• Le climatiseur que vous achetez doit être installé par un personnel qualifié et le « manuel
d’installation » n’est destiné qu’au personnel qualifié pour l’installation! Les spécifications
d’installation doivent être soumises à nos règles de service après-vente .
• Lorsque vous remplissez le réfrigérant inflammable, soyez vigilant(e) pour éviter toute
blessure grave.
• Un test de fuite doit être eectué après installation.
• Il est impérieux d’eectuer une inspection de sécurité avant l’entretien ou la réparation d’un
climatiseur utilisant un réfrigérant inflammable pour s’assurer que le risque d’incendie est
réduit au minimum.
• Les exigences relatives au poids total du réfrigérant rempli et à la superficie d’une pièce à
équiper d’un climatiseur (sont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants)
La charge maximale et la surface de plancher minimale requise
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Où LFL est la limite inférieure d’inflammabilité en kg/ m 3 ,R290 LFL est 0,038 kg/ m 3 ,R32 LFL est 0,038 kg/ m 3 .
Pour les appareils avec un montant de charge m1 < M = m2 :
La charge maximale dans une pièce doit être conforme aux conditions suivantes : mmax= 2,5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être
conforme à ce qui suit : A min = (M/ (2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2
Où :
m
max
est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg; M est le montant de la charge réfrigérante dans l’appareil, en
kg; Amin est la zone de la pièce minimum requise, en m2; A est la zone de la pièce, en m2;
LFL est la limite inférieure d’inflammabilité, en kg/m 3;
h 0 est la hauteur d’installation de l’appareil, en mètres pour calculer m max ou A min , 1,8 m pour un montage mural;
Avertissement
• lisez le manuel avant de procéder à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien.
• Évitez de prendre des mesures visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que celles
recommandées par le fabricant.
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
• Évitez de percer ou de brûler l’appareil.
• L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources en fonctionnement continu (par exemple : flammes
vives, appareil fonctionnant au gaz ou chauage électrique en fonctionnement).
• Communiquez avec le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment
de l’entretien, le personnel d’entretien est tenu de se conformer scrupuleusement au manuel d’utilisation fourni par
le fabricant en question et toute personne non qualifiée n’est pas autorisée à assurer l’entretien du climatiseur.
• il est impérieux de respecter les dispositions des lois et règlements fédéraux, Étatiques et locaux en matière
de gaz.
• ll est nécessaire de dégager le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la maintenance d’un climatiseur
par un professionnel qualifié.
Avertissement :
inflammable et
dangereux
Lisez le manuel
d’utilisation
Lisez le manuel Lisez le manuel
d’entretien

52
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Surface de plancher (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m
2
)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Montant de la charge (M) (kg)
Superficie minimale de la pièce (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principes de sécurité l’installation
1. Sécurité du site
Flammes vives interdites Ventilation nécessaire
2. Sécurité des opérations
Flammes vives interdites
3. Sécurité de l’installat
• Détecteur de fuites de réfrigérant
• Emplacement d’installation
approprié
L’image de gauche est le schéma d’un détecteur de
fuites réfrigérant.
Veuillez noter que :
1. Le site d’installation doit être situé dans une zone bien ventilée.
2. Les sites d’installation et d’entretien d’un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de flammes vives ou de soudure, de
fumage, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 54812 ℃ qui produit facilement des flammes vives.
3. Lors de l’installation d’un climatiseur, il est nécessaire de prendre les mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements
et/ou des gants antistatiques.
4. L’emplacement d’installation ou d’entretien ne doit pas être entouré d’obstacles ou à proximité d’une source de chaleur, d’une zone
inflammable et/ou d’objets explosifs.
5. Si le produit subit une fuite de réfrigérant pendant l’installation, tout le personnel doit évacuer jusqu’à ce que le réfrigérant s’écoule
complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, un professionnel doit le ramener à la station d’entretien. Il est interdit de
souder le tuyau de réfrigérant ou d’eectuer d’autres opérations sur le site contaminé.
6. Le climatiseur doit être posé sur une surface plane
7. Il est nécessaire d’éviter les endroits où il y a d’autres produits électriques, des fiches et des prises d’interrupteur, des armoires de cuisine,
un lit, un canapé et d’autres objets de valeur directement sous les lignes des deux côtés de l’unité intérieure.
8. Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées.
Attention à l’
électricité statique
Utilisation interdite du téléphone portable
gants antistatiques
Port de l’équipement de
protection et

52 53
Contenu de la Boîte
Ouvrez le carton et retirez les pièces ci-dessous.
L’apparence Nom de la Pièce Quantité
Climatiseur de fenêtre 1
Télécommande 1
Long joint en mousse
(non adhésif)
1
Long joint en mousse
(adhésif)
1
Support de sécurité 1
Vis ¾ po 4
Vis ½ po 3
Pile de la télécommande 2
Pâte à modeler (Plasticine) 1
Remarque : Les illustrations de ce manuel sont uniquement destinées à des fins explicatives.
La conception et l’esthétique du produit peuvent varier. Veuillez rechercher dans l’ensemble
de l’emballage les éléments énumérés ci-dessus, car ils peuvent se trouver au-dessus ou en
dessous du climatiseur.

54
Configuration et Installation
Exigences Relatives aux Fenêtres
1. Ce climatiseur est conçu pour être installé dans une fenêtre standard à guillotine simple ou
double avec une largeur de fenêtre comprise entre 25 et 36po (645 à 915mm).
2. Le climatiseur peut être installé sans les panneaux latéraux pour s’adapter à une ouverture de
fenêtre étroite. Voir les dimensions de la fenêtre.Si le climatiseur est installé sur une fenêtre
d’une largeur de 25.39 à 28.35po (645 à 720mm), il doit être installé à droite,
et le support droit doit toucher le climatiseur (non étendu) ; sinon, l’appareil ne fonctionnera
pas normalement.
3. Le châssis inférieur (la partie inférieure de la fenêtre qui se déplace de haut en bas) doit
permettre un dégagement vertical de 36,8cm (14,5po) lorsqu’il est ouvert.
4. Toutes les pièces de support doivent être solidement fixées à du bois, de la maçonnerie ou
du métal.
5. La prise électrique doit être à portée du cordon d’alimentation. (Prise électrique uniquement,
aucune barre d’alimentation ou autre prise n’est permise).
Outils suggérés pour l’installation (non inclus)
Remarque : Rangez le climatiseur dans sa boîte de produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
ATTENTION
Objet lourd. Ayez de l’aide pendant le processus d’installation.
Tournevis
cruciforme
Ciseaux ou
couteau
Ruban à
mesurer
ou règle
Crayon Perceuse et
mèche de 1/8
po
Niveau
25-36 inch
645-915 mm
14.5 inch
368 mm
Mur
extérieur
Décalage
Rebord
de fenêtre
Mur
intérieur

54
Pour Commencer
Étape 1: Déballage
Retirez avec soin tous les emballages et toutes les pellicules du climatiseur et de ses accessoires.
Étape 2: Test
Avant d’installer votre climatiseur, testez-le pour vérifier qu’il fonctionne correctement et que votre prise
possède une puissance adéquate. Tout d’abord, placez-le sur une surface plane, branchez-le directement
sur une prise murale (n’utilisez jamais une multiprise ou un autre accessoire), et allumez-le. Ensuite, utilisez
le bouton Mode du panneau de commande pour faire passer le climatiseur en mode Refroidissement et
appuyez sur la flèche vers le bas pour régler la température au niveau le plus bas. Après 3minutes, le
climatiseur devrait souer de l’air frais. Si c’est le cas, passez à l’étape suivante. Sinon, consultez les conseils
de dépannage détaillés sur support.tcl.com/us.
Étape 3: Application du Joint Adhésif
Mesurez la longueur du cadre supérieur de la fenêtre, coupez le joint en mousse adhésive à la longueur
appropriée et appliquez-le comme indiqué ci-dessous.
Étape 4: Installation dans une Fenêtre Ouverte
Avec de l’aide, soulevez soigneusement le climatiseur et placez-le sur le rebord de la fenêtre.
Ensuite, fermez la fenêtre en vous assurant que le climatiseur est centré et que le rail inférieur est aligné
au rebord de la fenêtre.
ATTENTION
Gare aux bords métalliques tranchants et les ailettes en aluminium sur
les serpentins avant et arrière.
Remarque : Le climatiseur doit être incliné d’environ 3degrés pour permettre une meilleure
évacuation de l’eau de condensation et de la pluie. À l’aide d’un niveau, mesurez environ 1/3 de
bulle pour obtenir l’inclinaison correcte.
Long joint
en mousse
(adhésif)
À l’extérieur À l’intérieur
Bas
Rail
Environ 3 po
ATTENTION
Gare aux bords métalliques
tranchants et aux ailettes en
aluminium des serpentins
avant et arrière!

56
Étape 5: Fixation des Supports Latéraux
Déployez les supports latéraux des deux côtés du climatiseur et fixez-les aux cadres de fenêtre
gauche et droit à l’aide de quatre vis ¾po, comme illustré.
Fixez les vis supérieures avant celles du bas.
Étape 6: Fixation des Panneaux lLatéraux
Tirez les panneaux latéraux vers l’intérieur pour les aligner avec les supports latéraux.
Ensuite, étendez et enclenchez le panneau latéral en place avec les supports latéraux.
Étape 7: Sceller les espaces vides
avec de la pâte à modeler (plasticine)
Remplissez tous les espaces et crevasses entre les supports latéraux et les panneaux avec la pâte à
modeler fournie.
Vis 3/4 po
X 4
Locking Pins
Jutting Points

56 57
Étape 8: Fixation de la Vis Dans le Rail Supérieur
Fixez la vis de ½po dans le rail supérieur du climatiseur.
Étape 9: Installation du Support de Sécurité (recommandé)
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de fixer le support de sécurité au sommet de
la fenêtre à l’aide de deux vis ½po pour empêcher l’ouverture de la fenêtre de l’extérieur.
Toutefois, le support de sécurité peut être retiré pour vous permettre d’ouvrir la fenêtre
lorsque vous le souhaitez.
Étape 10: Scellez les Espaces Entre les Châssis
Coupez le joint en mousse non adhésif à la longueur appropriée et insérez-le entre les châssis
de la fenêtre comme indiqué ci-dessous.
Vis 1/2 po
X 1
Vis 1/2 po
X 2
Long joint
en mousse
(non adhésif)
AVERTISSEMENT
Pour ouvrir la fenêtre, l’appareil doit être solidement fixé à l’aide des 4vis de
l’étape 5. Veuillez vérifier que l’appareil est bien fixé avant d’ouvrir la fenêtre.

58
Si le Climatiseur est Bloqué par le Cadre
de la Contre-Fenêtre
Ajoutez du bois comme indiqué ci-dessus ou retirez le cadre ou l’obstacle de la contre-fenêtre
avant d’installer le climatiseur de fenêtre.
Si le cadre de la contre-fenêtre doit rester, assurez-vous que les trous ou les fentes d’évacuation
ne sont pas calfeutrés ou obstrués par de la peinture. L’eau de pluie ou la condensation accumulée
doit pouvoir s’écouler.
Window Requirements
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez la fenêtre, assurez-vous que les vis fixes sont bien
vissées en place sans qu’aucun objet ne vienne aecter leur retenue aux
supports latéraux et au cadre de la fenêtre pour éviter que l’appareil ne
devienne instable et ne tombe.
SASH
À L’INTÉRIEUR
1-1/2”min
(38mm)
Cadre de
contre-fenêtre
ou autre
obstruction
Épaisseur de planche
selon les besoins,
pour une bonne
pente vers l’arrière, le
long du seuil entier.
Fixez avec des clous
ou des vis.
À L’EXTÉRIEUR

58 59
Configuration de l’application TCL Home
Étape 1: Téléchargement et installation de l’application TCL Home
Euillez numériser le code QR ou tapez manuellement le lien URL https://tcl.link/homeplusapp
Étape 2: Créer un Compte
Créez et vérifiez votre compte en utilisant votre e-mail.
Étape 3: Ajoutez votre Appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.

Comment Contrôler Votre Climatiseur
Télécommande
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande et d’autres fonctions de votre
climatiseur, ou pour comprendre le fonctionnement de chaque mode, veuillez vous reporter
aux pages suivantes.
Remplacement des piles
Le climatiseur est livré avec deux piles pour la télécommande incluse. Veillez à les insérer
correctement pour une bonne utilisation de la télécommande.
Conseils pour l’utilisation de la télécommande
1. La télécommande doit être utilisée à moins de 8m (26pi) de l’appareil
2. L’appareil émet un son lorsqu’il reçoit le signal de la télécommande.
3. Les rideaux, d’autres matériaux et même la lumière directe du soleil peuvent interférer avec le
récepteur du signal infrarouge.
4. Appuyez sur «MODE» et « ^ » pendant 3sec pour réinitialiser les paramètres WiFi.
60
Remarque :
• Ne mélangez pas d’anciennes et de nouvelles piles, ou des piles de types diérents.
• Ne laissez pas de piles dans la télécommande si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil
pendant plus de 2mois
• Respectez les consignes de votre ville pour obtenir des informations sur la mise au rebut
correcte des piles usagées et usées. Ne jetez pas les piles dans les déchets municipaux non triés.
MODE ÉCO
Pour économiser
de l’énergie tout en
maintenant votre pièce
à la température définie.
OSCILLATION
Démarrez et mettez en
pause l’oscillation de la
ventilation.
MINUTERIE
Réglez une minuterie
pour mettre en marche ou
arrêter le climatiseur.
SOURDINE
Sélectionnez Mute pour
abaisser le volume de
fonctionnement à son
niveau le plus bas.
ALIMENTATION
Allumer ou éteindre
l’appareil
MODE
Passez en revue les
modes frais, sec,
ventilation et auto.
VITESSE DU
VENTILATEUR
Réglez le débit du
ventilateur (faible, moyen,
élevé, automatique)
MODE VEILLE
Pour économiser de
l’énergie pendant votre
sommeil.
MONTER OU DIMINUER
Ajuste la température
ou le minuteur.
AFFICHAGE
Allumez ou éteignez
l’achage de l’appareil.
Appuyez sur la touche
pendant 5secondes pour
basculer entre °F/°C.

60
Panneau de Commande
Alimentation
Allumer et éteindre le climatiseur
Vitesse du Ventilateur
Réglez la vitesse du ventilateur (faible, moyenne, élevée, auto)
Maintenez la touche enfoncée pendant 5secondes pour
réinitialiser le rappel du filtre.
Remarque : les réglages de la vitesse du ventilateur sont
disponibles en modes Auto, Frais et Ventilation.
Balayage / Oscillation
Réglez la direction du flux d’air en faisant osciller
la sortie d’air verticalement.
Appuyez pendant 3 secondes pour activer ou désactiver
le mode Éco.
Diminue
Diminue le niveau de température
Augmente
Augmente le niveau de température
Sélection du Mode
Basculez entre les modes Frais/Sec/Ventilation/Auto

62
Achage DEL
Indique les modes Frais/Sec/Ventilation/Auto
respectivement
Indique que l’appareil est en mode Veille.
Indique qu’il y a une connexion WiFi.
Indique les vitesses de ventilateur basse, moyenne,
haute et automatique, respectivement.

62 63
Opérations Générales
Alimentation
Allumer et éteindre le climatiseur
Augmente
Appuyez sur cette touche pour augmenter la
température de 1 °F/°C.
Diminue
Appuyez sur cette touche pour diminuer la
température de 1 °F/°C.
Balayage / Oscillation
Appuyez pour que l’évent se balance de haut en bas.
Pendant le mouvement, appuyez à nouveau pour arrêter
l’évent à l’angle souhaité.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes pour activer
ou désactiver le mode Éco.
Remarque : pour régler la direction du flux d’air
horizontalement, déplacez manuellement les leviers situés
sur le dessus de la sortie d’air d’un côté à l’autre.
Par ailleurs, ne réglez pas la grande bouche d’air verticale à la
main, car cela pourrait l’endommager.

64
Vitesse du Ventilateur
Régler la vitesse du ventilateur
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la vitesse du
ventilateur entre faible, moyenne, élevée et auto.
Rappel de réinitialisation du filtre.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes pour
réinitialiser le rappel du filtre.
Pour nettoyer le filtre, consultez la section Entretien de ce
manuel.
Sélection du Mode
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour
faire défiler les modes Frais, Sec, Ventilation et Auto.
Mode refroidissement
• La climatisation refroidit la pièce à la température définie.
• La température et la vitesse du ventilateur sont réglables.
Mode sec
• Le climatiseur fonctionne comme un déshumidificateur pour
éliminer l’excès d’humidité dans l’air. Le ventilateur fonctionne
constamment, mais à faible vitesse.
• La température et la vitesse du ventilateur ne
sont pas réglables.
Mode ventilateur
• La climatisation fait circuler l’air comme un ventilateur normal.
N’oubliez pas de garder la bouche d’aération ouverte
pendant la fonction ventilateur, mais fermée pendant
la fonction refroidissement pour maximiser
l’ecacité du refroidissement.
• La vitesse du ventilateur peut être réglée sur faible,
moyenne et élevée.
• La température ne peut pas être ajustée.
Mode automatique
• Le climatiseur se règle automatiquement entre les modes
Refroidissement et Ventilation en fonction de la
température de la pièce.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent
pas être ajustées.
Remarque : En mode Auto, la vitesse du ventilateur s’adapte à la température de la pièce.
En mode sec, la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée.”

64 65
Minuterie
(Sur la télécommande)
Lorsque le climatiseur est en marche ou en veille, appuyez sur le
bouton Minuterie et son icône clignote sur l’écran DEL.
Pendant le clignotement, appuyez sur + ou - pour sélectionner
une minuterie de 0 à 24heures, puis appuyez à nouveau sur
la touche Minuterie pour confirmer le réglage. Une fois la
minuterie terminée, le climatiseur se met en marche ou s’arrête
automatiquement.
Le fait d’allumer ou d’éteindre le climatiseur à tout moment ou
de régler la minuterie sur 0,0 heure annule le programme de la
minuterie.
Éco
(Sur la télécommande)
En mode Éco, lorsque la température souhaitée est atteinte, le
compresseur s’arrête et le ventilateur continue de fonctionner
pendant 3minutes avant de s’éteindre.
Le ventilateur se met en marche pendant 1minute à chaque
intervalle de 5minutes jusqu’à ce que la température de la
pièce soit supérieure à la température réglée, auquel moment le
compresseur se remet en marche et continue de refroidir.
Veille
(Sur la télécommande)
En mode Veille, la température de la climatisation augmente
de 2degrés en 1heure (1degré toutes les 30minutes), puis la
température reste constante pendant 7heures, après quoi la
température revient à la température initiale.
REMARQUE : les sons des boutons sont coupés et tous les
voyants de l’écran s’éteignent après 15secondes, à l’exception du
voyant du mode Veille.
Achage DEL
(Sur la télécommande)
Allumer ou éteindre l’achage
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour
basculer entre °F/°C.

66
Autres Caractéristiques
Rappel de filtre
Lorsque la durée de fonctionnement atteint 500heures, le rappel du filtre s’allume pour indiquer
que le filtre doit être nettoyé. Appuyez sur le bouton de Filtre pendant 5 secondes pour réinitialiser
le rappel du filtre. Veuillez consulter la section Entretien de ce manuel pour les instructions de
nettoyage du filtre.
Arrêt automatique de l’achage
• L’écran s’éteint après 30 secondes (ou après 15 secondes en mode veille).
• Réveillez l’achage en appuyant sur n’importe quel bouton
Mémoire
Si le climatiseur est éteint, mais reste branché sur le secteur, il reprend les réglages précédents
(sauf le réglage de la minuterie) lorsqu’il est rallumé.
Drainage de l’eau
Ce climatiseur a été conçu pour recueillir l’humidité de la condensation dans un bac de collecte
situé à la base de l’appareil. L’eau collectée distribuée par le ventilateur arrière sur le serpentin du
condenseur contribue à l’ecacité globale de l’appareil.
Il est normal d’entendre l’eau s’agiter lorsque le ventilateur tourne.
Si ce comportement n’est pas souhaité, le bouchon de vidange situé à l’arrière du climatiseur
peut être retiré pour évacuer une partie de l’eau. Cette opération peut réduire l’ecacité de la
climatisation. Une quantité minimale d’eau restera dans le bac de vidange..
Window Requirements

66 67
Entretien
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre climatiseur de temps en temps pour lui conserver son aspect neuf. Avant de
procéder au nettoyage, veillez à débrancher l’appareil de toute source d’alimentation afin d’éviter
tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois pour voir s’il doit être nettoyé. N’utilisez
jamais d’eau chaude à plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le filtre à air. N’essayez jamais de faire
fonctionner l’appareil sans le filtre à air. Les particules piégées et la poussière peuvent s’accumuler
avec le temps, ce qui peut entraîner une diminution du débit d’air et provoquer l’accumulation de
givre sur les serpentins. Pour nettoyer le filtre à air:
1. Tirez la grille par les encoches situées des deux côtés à l’avant et retirez le filtre qui se trouve
à l’intérieur.
2. Lavez le filtre avec du savon à vaisselle liquide et de l’eau chaude. Rincez soigneusement le
filtre. Secouez doucement le filtre pour éliminer l’excès d’eau.
3. Laissez le filtre sécher complètement avant de le replacer dans le climatiseur.
Remarque : Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez passer l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les autres particules.
Nettoyage de la carrosserie
Pour nettoyer la carrosserie du climatiseur :
• À l’aide d’un chion humidifié dans une solution d’eau chaude et de savon liquide doux, essuyez
l’appareil et le panneau avant. Ensuite, à l’aide d’un chion propre et humide, assurez-vous
d’essuyer l’appareil pour enlever tout excès de savon et continuez à sécher.
• N’utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la carrosserie.
• Veillez à essorer l’excès d’eau du chion avant d’essuyer le pourtour de la commande. L’excès
d’eau peut endommager l’appareil.
Rangement
Si vous souhaitez ranger l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, nous vous recommandons de
retirer le bouchon de vidange situé à l’arrière de l’appareil et d’incliner légèrement l’appareil vers
l’arrière afin de vidanger l’eau contenue dans le bac en toute sécurité. Nettoyez ensuite l’appareil,
puis rangez-le dans son emballage ou sa boîte d’origine jusqu’à la prochaine utilisation.

68
TCL Amérique du Nord
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
É
É
E
E
D
D
U
U
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
I
I
T
T
Ce que couvre votre garantie : défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL acheté à l'état neuf auprès d'un
revendeur agréé de produits de la marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE NON COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat originale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat originale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou d'affaires, dans une institution ou à
des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée
ci-dessus, à compter de la date d'achat originale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera un centre de service
agréé TCL pour les frais de main-d'œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit
équivalent neuf ou remis à neuf ou recertifié. Si l'appareil est réparé dans un centre de service agréé TCL, TCL n'est pas responsable des frais de transport
vers le centre de service agréé TCL. Toutefois, TCL prendra en charge les frais de retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de
l'appareil. Les appareils mal emballés et endommagés pendant le transport ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne
s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est valable que pour une utilisation en Amérique du Nord. Vous devez être en possession de votre r
eçu
d'achat original ou d'une preuve d'achat (facture de vente ou facture acquittée) indiquant l'état de l'appareil (neuf, usagé), la date d'achat de l'appareil, le
lieu d'achat et le numéro de modèle ou de série.
Comment le service est géré : appelez le 1-800-825-6747 et choisissez le message approprié. Veuillez avoir sous la main le type de produit, le numéro de
modèle, le numéro de série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant l'envoi de votre
produit pour réparation.
Informations sur l’enregistrement du produit
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette à l'arrière ou sur le côté du produit. Enregistrez votre produit en ligne sur
register.tcl.com/fr-ca.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. DANS
LA MESURE OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI
LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT,
SPÉCIAL OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS ETATS OU TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS OU LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, EN TANT
QU'ACHETEUR INITIAL, DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT
À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER
WWW.TCL.COM/FR POUR CONSULTER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS À :
1. Les appels de service à votre domicile pour la livraison ou l
e
ramassage, l'installation, l'instruction, le remplacement des fusibles de
la maison, le raccordement du câblage de la maison ou de la
plomberie, ou pour corriger des réparations non autorisées.
2. L'incapacité du produit à fonctionner en raison de problèmes d
e
réception du signal qui ne sont pas causés par votre appareil, ou en
raison de pannes ou d'interruptions de courant ou d'un service
électrique inadéquat.
3. Dommages causés par le transport ou la manutention, y compris les
dommages survenus lors de l'expédition depuis un détaillant (veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4. Les dommages causés au produit par un accident, la vermine, l
a
foudre, le(s) vent(s), le feu, les inondations ou les cas de force
majeure.
5. Les dommages causés par le fonctionnement du produit dans une
atmosphère corrosive ou humide.
6. Les réparations effectuées lorsque votre produit TCL est utilisé dans
un cadre autre que l'usage normal d'un ménage unifamilial, ou
contrairement aux instructions décrites dans le Guide de l'utilisateur
du produit.
7. Les dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une
mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence, d'insectes, d'une
usure normale, de dommages esthétiques, d'une mauvaise
manipulation, de surtensions, d'une installation incorrecte ou
défectueuse, ou d'une réparation ou d'un entretien inapproprié. Une
réparation incorrecte inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou
non spécifiées par TCL.
8. Marques ou images sur le panneau ACL/DEL du produit résultant de la
visualisation d'images fixes (y compris, mais sans s'y limiter, certaines
images 4:3 sur des téléviseurs à écran large, ou des données ou
images dans des emplacements d'écran fixes provenant de bannières
,
de jeux vidéo ou de certains réseaux de diffusion).
9. Entretien normal tel que décrit dans le Guide de l'utilisateur (y
compris, mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement des
filtres, le nettoyage des bobines, ou tout autre entretien normal).
10. L'utilisation d'accessoires ou de composants qui ne sont pas
compatibles avec ce produit.
11. Les produits dont le numéro de série est altéré, manquant, défiguré,
illisible ou retiré.
12. Modifications de l'apparence du produit qui n'affectent pas ses
performances.
13. Augmentation des coûts des services publics ou des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14. Les produits achetés auprès de revendeurs TCL non agréés.
15. Les produits vendus dans un état autre que neuf par le fabricant
d'origine, ou vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances
exclues est à la charge du consommateur.
C
C
O
O
O
O
R
R
D
D
O
O
N
N
N
N
É
É
E
E
S
S
:
:
TCL North America
Adresse: 1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 877-300-9806
www.tcl.com/fr

68 69
Dépannage
Problème Causes possibles Solutions
Le climatiseur ne démarre
pas
Le climatiseur est débranché
Assurez-vous que la fiche du climatiseur est
complètement enfoncée dans la prise.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur
est déclenché
Vérifiez la boîte de fusibles ou de
disjoncteurs de la maison et remplacez le
fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Panne de courant
• L’appareil redémarre automatiquement
lorsque le courant est rétabli.
• Il y a un délai de protection (environ 3
minutes) pour éviter le déclenchement
et la surcharge du compresseur. Pour
cette raison, il se peut que l’appareil ne
commence pas à refroidir normalement
pendant les 3minutes suivant sa remise
sous tension.
Le dispositif d'interruption du courant est
déclenché
• Appuyez sur le bouton RESET situé sur la
fiche du cordon d’alimentation.
• Si le bouton RESET ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur
et contactez un technicien de service
qualifié.
Le climatiseur ne refroidit
pas comme
il le devrait
Le flux d’air est restreint
Assurez-vous qu’aucun rideau, store ou
meuble ne bloque l’avant du climatiseur.
La commande de température n’est peut-
être pas réglée correctement.
Abaissez le réglage de température
du thermostat.
Le filtre à air est sale
Nettoyez le filtre.
Reportez-vous à la section Entretien.
La pièce est peut-être trop chaude
Laissez le temps à la pièce de se refroidir
après avoir mis en marche le climatiseur.
De l’air froid s’échappe
Vérifiez si les grilles de chaleur et les
retours d’air froid sont ouverts.
Les serpentins de refroidissement
sont gelés
Passez à la vitesse élevée du ventilateur et
réglez le thermostat sur une température
plus élevée.
Le capteur de température n’est pas bien
situé
Le capteur de température situé derrière le
filtre à air touche le serpentin. Essayez de le
déplacer pour qu’il n’entre pas en contact
avec le serpentin froid.
Le climatiseur gèle
La glace bloque le flux d’air et empêche le
climatiseur de refroidir la pièce.
Passez à la vitesse élevée du ventilateur et
réglez le thermostat sur une température
plus élevée.
La télécommande ne
fonctionne pas
Les piles sont mal insérées Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être mortes Remplacez les piles.
De l’eau coule à l’extérieur Temps chaud et humide Ceci est normal.

70
De l'eau s'égoutte à
l'INTÉRIEUR lorsque
l'appareil refroidit.
Le climatiseur n’est pas correctement
incliné vers l’extérieur
Installation incorrecte. Inclinez légèrement
le climatiseur vers l’extérieur pour
permettre l’écoulement de l’eau. Reportez-
vous aux instructions d’installation.
L’humidité extraite de l’air s’écoule dans le
bac à la base.
Ceci est normal pendant une courte
période dans les zones à faible humidité et
normal pendant une période plus longue
dans les zones à forte humidité
Bruit au démarrage de
l’unité
Un son «da-da» peut se produire pendant
30 secondes lorsque l’appareil est mis
en marche en raison du démarrage
du compresseur.
Ce phénomène est normal.
w Requirements
Spécifications
Model
H8W25WQ
Réfrigérant
R32
Capacité de
refroidissement
8,000 BTu/h
Tension Nominale
115V
Fréquence Nominale
60Hz
Entrée Nominale
740W
Courant Nominal
8.3A
CEER
15 (Btu/h)W
Conseillé
Zone Applicable
≤ 350 ft²
Dimensions
22.99 X 18.81 X 13.97 in / 584 X 478 X355 mm
Poids
61.7 lb / 28 kg
