
@aaaaaa_
Table of Contents
important Safety Instructions .. 1-4
Surface Cooking ......................... 5-6
Surface Controb
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ............................ 7-18
Manuam Clean Oven Controls
Clock Baking
Timer Broiling
Manual Clean Oven Knob Control
Baking Broiling
Self=Clean Oven Controls
Clock Delay Bake
Timer Keep Warm
Baking Broiling
Cook& Hold Oven Racks
@as Range
Form No, C/05/05 Part No. 8113P514-60 ®b2005 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.

Model Number
Serial Number
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and how to
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
t-800-688-1120 (U.S.A and Canada}
In our c0ntinu!ng effortto improve the qua!Jtyand performance
el our COOlingproducts, it may benecessaryto make change s
to the appUiancew!thout revising this guide.
Fer senzice infermaden, see page 29.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may resumt causing
property damage, personal injury or death.
- [}o not store or use gasohne or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any appliance.
mFYOU SIVlELL GAS:
o Do not try to light any appliance.
- Do not touch any emectricam switch.
o Do not use any phone in your building.
- immediately can your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
o If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department°
- instaUation and service must be performed by
a quahfied installer, service agency or the gas
su pplier,
by smet! n!Che, Gas SUpp!!ers recommend you put:
chase and insta!! an UL approved gas detector, Install
instructions.
COULD result in severe persona! injury or deathl
CAUTUON _ Hazards 0r unsafe Practices which
Genera instructions
COULD resuJtin minor personal injury,
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be propedy installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
ALL RANGES CAN TnP AN[}
CAUSE INJURIES TO PERSONS
F

To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
antPtip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
bustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammabb items and may increase
pressure in dosed containers which may cause them to
burst.
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance Or`on backguard 0f a range.
items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly fiammabb. Avoid
their use or storage near an appliance.
About Your Appliance
Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
NEVER use appliance door as a step stool or seat as this
may result in possible tipping of the appliance and serious
mjudes.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm a room. Doing so may result in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, hobs or passages in the oven
bottom or cover the entire rack with _aterials such as
aluminum foil. Doing so blocks air _:lowthrough the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil may also trap heat causing a fire
hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so
restricts air to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
2
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to

causeburns.After ovenisturnedoff,do nottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimeto cool.
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthe cooktop,ovenvent,surfacenearthe vent
opening,ovendoor,areaaroundtheovendoorand
ovenwindow.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock
Do not use the cooktop or ovens as a storage area for
food or cooking utensils.
Ceeking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boiiovers cause smoking and greasy spiliovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
coo[ before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is coo[. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potho[ders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potho[der. Always turn the oven off at
the end of cooking.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions, if a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the vol-
ume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appli-
ance, not out into the room where they are easily hit or
reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
:3

Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using
glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection sys-
tems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven (select models)
Do not leave food 0F cooking utensils, etc, in the even
during the self-clean cycie.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive
spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or
flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
yen/sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking off, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4

Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and malt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the Low
setting if the pan is covered.
High: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
Med: An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentb boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gendy or vigorously.
Surface Controls
• If flame should go out during a cooking operation, turn
the burner off. If a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes uefore relighting the
burner
- Be s_re all surface controls are set in the OFF position
prior to supplying gas to the range.
- NEVERtouch cooktop until it has cooled. Expec_some
parts of the cooktop, especiaii} around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
Pilotless ignition (selectmodels)
Pilotless ignition ehlinates the need for a constant standing
pilot light. Each sealed burner has a spark ignitor. There are
two ignitors for conventional surface burners. When cleaning
around the surface burner use care. If cleaning cloth should
catch the ignitor, it could be damaged, preventing ignition.
If the surface burner does not
light, check if ignitor is __N_.EAO
broken, soiled or wet. If /t/ ///Xt,"
clogged, dean tile _ _,, " _ X
small port beneath (_ _ _ _#k -1
tileignitor PORTB /
using a _.
straight pin. _ NIGNITOR
PORT BELOW IGNITOR
Pimot ignition (selectmodels)
When the range is first installed, the standing pilots may be
difficult to light due to air in the gas line. To bleed off air from
the line, hold a lighted match next to the burner and turn the
knob on. When the burner lights, turn the knob off and
proceed as directed below.
To light pilot:
Raisethe cooktop and hold a
lighted match near the pilot
ports (:Seeillustration}. There
are two pilot ports, one on the
right side and one on the left
side.
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners= An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or
between any of the settings.
0 0 Graphics next to the knob identify which burner the
knob controls. For example, the graphic at left shows
0 the left front burner location.
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
1. Place a pan on the burner grate.
" The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Lite
setting.
" A ciicking (spark} sound wiii be heard and the burner
wiii iighL (Aii ignitors wiii spark when any surface
burner knob is turned to the Lite position.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor wiii continue to spark until the knob is
turned past the Lite position.
5

Operating During a
Power Failure
When lighting the
controls are in the OFF position, Strike the match first and
hoM it in position before tur!ing the knob to Lite,
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Lite.
3. Once lit, adjust the flame to the desired level.
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
, Clean cooktop after each use.
" Wipe acidic or sugary' spills as soon as the cooktop has
cooled as these spills may discolor the porcelain.
Sea ed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop.
However, the burner should be cleaned
after each use. (See page 21 for cleaning
directions.}
Unlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
oktop for any reason.
Conventional Burners
Freestanding ranges with conventional gas burners feature a
lift-up cooktop.
TO raise the cook, top:
When cool, grasp the front edge
of the cook-top and gently lift up
until the two support rods, if
I
equipped, at the front of the i
cooktop snap into place, i
TO lower:
Hold the front edge of the cooktop and carefully push back
on each support rod, if equipped, to release the notched
support. Then gently lower the top into place. The support
rods will slide into the cooktop frame.
High Performance Burner
(select models} (12,000 BTU
There is one high speed burner on your range, located in the
right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for large-
quantity cooking.
Simmer Burner (select models}
This burner is located in the left rear position. The simmer
burner offers a lower BTU* flame for delicate sauces or
melting chocolate.
BTU ratings will vary when using LP gas,
Burner Grates
The grates must be properly positioned before
cooking. Improper installation of the grates may
result in chipping of the cooktop.
Do not operate the bamers without a pan oil
the grate. The grate's porcelain finish may chip
without a pan to absorb the heat from the
bamer flame.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
6
A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.}
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary'.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.

Manual Clean Oven Control
(:select models)
A B
BROIL ....................
TIMER CLOCK CANCEL
e D E F
NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
B
D
F
BAKE
BROIL
TIMER
CLOCK
CANCEL
A {More} or
V {Less}
Use for baking and roasting.
Usefor broiling and top browning.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except timer
and clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Using the Teuehpads
° Press the desired pad.
° Press the A or V pad to enter time or temperature.
° A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the A or V pad.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pad, the
time or temperature will automatically be entered, if more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Setting the Clock
CLOCK
1. Press the CLOCK pad.
° The clock time cannot be set if the control is pro-
grammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the A or _ pads. if the
A or V pad is not pressed within 30 seconds, the program
will cancel Pressthe CLOCK pad and begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute {:01} up to 99 hours
and 59 minutes {99:59}. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES HOT COHTROL THE
Pressthe TIMER pad. 11MER
, 0:00 wiii light and the colon (:} wiii flash in
the display.
2. Press the A or V pad untii the desired time is displayed.
° The timer wiii begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. Crhe colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.}
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
will appear in the display.
If desired, press the CLOCK pad and the time of day will
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the BAKE or BROIL pads and the
current temperature setting will briefly reappear in the
display during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the TIMER pad for several seconds.
7

Baking, Roasting and Broiling
For additional baking, roasting and broiling times and tips, see
"Cooking Made Simple" booklet,
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1= Press BAKE pad=
, 000 will light and the Bake indicator light [BAKIFi
will flash in the display. ........
, If you press the BAKE pad and do not set an oven temp-
erature within 30 seconds, the program will automatically
cancel and the time of day will reappear in the display.
2. Press the A or V pad until the desired oven temperature is
displayed.
, The oven temperature can be set from 170° to 550° R
, 350° will appear in the display when either A or V pad
is pressed once.
, Press and tap the A or V pad to change the oven temp-
erature by 5° increments or press and hold the A or V
pad to change the oven temperature by 10° increments.
, 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
, The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
, Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
, To recall preset temperature during preheat, press the
BAKE pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
, To change oven temperatare daring cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
3,
4.
, To change oven temperatare daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until
the desired temperature is displayed.
Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
At the end of cooking, press the CANCEL pad to turn the
oven off and remove the food from the oven.
5. After broiling, press CANCEL to turn the oven
off and remove the broiler pan from the oven.
The current time of day will reappear in the
Broiling Chart - Lower Corn artment display.
I LOWEROOBaPARTBaENT_ _
FOOD DONENESS 8RO_LING POS_TmON* _ (MINUTES_
Beef Steaks, 1" thick Medium Middle 14 - 20 rain=
Well Done Middle 16 - 24 rain.
Hamburger Patties, 3/4" thick Well Done Middle 16 - 24 min.
Pork Ham, precooked 1/2" slice Warm Middle 8 - 12 rain.
Chops, 1" thick Well Done Middle 18 - 25 min.
Chicken Pieces Well Done Bottom (Lo Broil 450° FJ
30-45 min.
Seafood Fish filets Flaky Middle 8 - 12 min.
Fish steaks, 1" thick Flaky Middle 10 - 15 rain.
, The oven features an automatic shut-off= If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Pressthe CANCEL pad and
the time of day will reappear in the display.
Setting the Controls For }}roiling:
(lower compartment - select models]}
For best results, use pan designed for broiling.
1= Place broiler pan on recommended broiling compartment
position shown in the chart below.
2= Pressthe BROIL pad=
, SETwill light and the
Broil indicator light ....
will flash in the display.
3= Press the A pad to select Hi (high} broil or the V pad to set
Lo Llow} broil.
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat
should be turned once about halfway through cooking time.
Upper is the top position; middle is tile lower position; bottom is the bottom of tile broiler compartment (remove the rack}.
** This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
8

Manuam Clean Oven
Knob Control
(:select models:)
Oven Temp Knob
The Oven Temp knob is used to sdect
and maintain the oven temperature. AHways
_J
turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to
a higher temperature and then back.
Setting the Control for Baking and Roasting:
1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
AHow 10-15 minutes for preheating.
2. Hace food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook Hongerif necessary.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting the Control for Broiling:
1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan
on recommended rack position (see chart on page 8).
2. Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
, Lower temperature broiling avoids excessive browning
of longer cooking foods such as poultry.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8.
Meat should be turned once about halfway through
cooking time.
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove
the broiler pan from the oven.
Pilotless ignition (selectmodels:)
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type
of ignition system, the gas automatically shuts off and the
oven will not operate during a power fai/ureo
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power failure.
Pi ot ignition (selectmodels:)
Light the right rear burner first before lighting the oven pilot
light. This will remove air from the gas system and aid in the
ignition of the pilot light. If this step is not performed, ignition
time may be longer than expected.
To light pilot:
When cool, open the broiler door and remove the broiler rack
and broiler pan.
While in the OFF position, push in and hold the
Oven Temp knob and hold a lighted match
to the pilot located at the back of the
oven burner (see illustration:). Once
the pilot lights, let go of the
Oven Temp knob and replace
\_ the broiler rack and pan. (NOTE:
The oven burner is shown with
the metal flame spreader
removed.)

Se f-C ean Oven Contro (seWectmodels}
A B
BAKE
C
V
D
TIMER
COO_{& KEEP
HO_D CLEAN DE_AY CLOCK WARM
E F G H J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modek}
A
B
C
D
E
H
BROIL
BAKE
More (A} or
Less (V}
TIMER
COOK & HOLD
CLEAN
DELAY
CLOCK
KEEPWARM
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broik
Sets timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time of day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V to enter time or temperature.
° A beep wiiI sound when any pad is touched.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pads, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pads, the function will be canceled and
the display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and DELAY
pads for three seconds.
2. Press A or T to select 12 or 24 hour. -- CANCEL
3. Set the time of day following the ............
directions below. -- DELAY
To set the Cmock: ..............
1. Pressthe CLOCK pad.
° Time of day and colon flash in the
display. CLOCK
2. Press A or V to set the time of day.
° Colon continues flashing.
3. Press the CLOCK pad again or wait four
seconds.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the CLOCK pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
conto
10

To cance! the Clock display:
If you do not want the time of day to display: ................
Press and hold the CANCEL and CLOCK pads
for three seconds. The time of day wiiI
disappear from the display
When the dock display is cancebd, press -- CLOCK
the CLOCK pad to brbfly display the time of day ...............
To restore the Cmockdisplay:
Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three
seconds. The time of day wiiI reappear in the display.
The timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59].
The timer can be used independendy of any other oven
activity. It can abo be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer: .................................
1. Press the TIMER pad. TIMEJ[_
,0:00 lights in the display.
, The colon will flash.
3,
Press the A or _' pad until the
correct time appears in the display.
, The colon will continue to flash.
PressTIMER pad again or wait four seconds.
, The colon continues flashing and the time begins
counting down.
, The last minute of the timer countdown wiii be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancem the Timer:
1. Press and hold the TIMER pad for three seconds.
OR
2. Press the TIMER pad and set the time to 00:00.
Locking the Controms
The touch pad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To took:
Press and hold the CANCEL and COOK & ....
HOLD pads for three seconds. ............................................
LOCK flashes in the display. __ COOK&
To unlock: ..........................
Press and hold the CANCEL and COOK & HOLD pads for
three seconds.
LOCK disappears from the display.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
11

To set Bake:
1. Press the BAKE pad. %%
° BAKEwill flash.
° 000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V pads.
° 350° will light when either pad is first pressed.
° Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press BAKE pad again or wait four seconds.
° BAKEwill stop flashing and light in the display.
¸¸¸¸%.¸¸¸¸¸¸¸¸¸
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
BAKE pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven. .....
Baking Notes:
To change oven temperatare daring cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
To change oven temperatare daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until
the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 15.
For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15,
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hemal: ..............
1. Pressthe COOK & HOLD pad. COOK&
HOLD
° BAKE and HOLD flash. "............
° 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V pads.
° Pressthe A pad to
° Pressthe V pad to
Press COOK & HOLD
° HOLD flashes.
increase the temperature.
decrease the temperature.
again OR wait four seconds.
¸¸%:¸¸¸¸¸¸¸¸
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or _' pads. Bake time can be set from 10 minutes
(00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
° BAKE and HOLD light in the display.
° The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
° BAKE will turn off.
° HOLD and WARM will light.
, 170°will disphy.
After one hour in HOLD WARM:
° END will display.
° The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
............¸,¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸.¸¸¸¸¸.%
12

Delay Bake
Do not use deUayedbaking for highUype[ishaMe foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
To set a Demayed Baking cycle: ...............
1. Press the DELAY pad. DE_,Y
° DELAY flashes. ................
° 00:00 flashes in the display.
2. Press the A or V pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
3. Press the COOK & HOLD pad.
° 000 lights in the display ..................
° BAKE and HOLD flash. COOKSfl
HOLD
4.
Press A to set the baking temperature.
° 00:00 and HOLD flash.
° BAKE stays lit.
Press A to set the baking time.
° The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
° DELAY will turn off.
° Baking time is displayed.
° BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed: .............
1. Pressthe DELAY pad. IDIFL/_Y
° DELAY flashes.
° 00:00 appears in the display. '
2. Press the A or V pad to set the delay time.
° After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
° The baking time will be displayed.
° DELAY will turn off.
° BAKE and HOLD wiii remain iit ..................
To eaneem:
Press the CANCEL pad. .....
, All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
, The time of day will reappear in the display.
Notes."
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
13

Keep War
For safdy keeping foods vvaml or for vvarmhlg broads and
pHates.
To set Keep Warm:
1. Press the KEEPWARM pad. U4%P
WA/_M
° WARM flashes. .......................
,000 appears in the display.
Select the Keep Warm temperature. The Keep A
Warm temperature can be set from 145° to 190°.
Press or press and hold the A or V pads.
° 170° will light when either pad is first pressed. V
° Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature wiii be displayed whiie Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
, Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm pmates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad....
2. Remove food from the oven.
14

Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven vqHautomatically turn off after 12 hours if you
acddentaHy Heaveit on. This safety' feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 12}........ .....
2. Press and hoid the CLOCK pad for five seconds. CLOCK
° SAb will be dispiayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE {Timer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.............
, BAKE will turn off in the display.
, No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for five seconds. CLOCK
OR ...........
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
TO adjust the oven temperature:
1.
2.
3.
Press BAKE, BAKE
Enter 550° by pressing the A pad,
Pressand hold the BAKE pad for several ............................
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change wii] be displayed. For exampb, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display wii] show "-15 °''.
Pressthe A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°, The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°,
The time of day wii] automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
sound.
, Aii prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, Pressing CANCEL wiii cancel a bake cycle, however the
controi wiii stay in the Sabbath Mode.
° If power faiis, the oven wiii power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
15

To set Broit:
1. Press the BROIL pad.
, BROILflashes.
, SET is displayed.
Press the A pad to set HI broil or press the V pad to set
LO broil.
, HI or LO wiiI be displayed.
, Sebct HI broil (550° F} for normal broiling. Sebct
LO broil (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
After four seconds, the oven wiiI start.
, BROILwiii remain lit.
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5. Place food in the oven. Close the oven door.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day wiii reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling temp-
erature is selected.
, Food should be turned halfway through broiling time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to
the "Cooking Made Simple" booklet.
Oven Broiling Chart
I i
FOODS DONENESS COOK TIME
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2'+thick
Poumtry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets, 1/2++thick
* The top rack position is #5.
4
4
4
4
4
4
Medium
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Warm
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil
3 or 4 Well Done 30-45 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
16

Oven Vent
When the oven is h use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent
shield on your range.
OVEN VENT
Do not pHace
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the
vent couHddistort
or malt the
pHastic.
Oven Light (select models)
Press the oven Hightpad to turn the oven Highton
and off.
oven lighf
Oven Bottom
Protect oven bottom agahst spiHovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discoHorthe porcdahl enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Never
place utensils or foil directly on the oven bottom.
Oven Racks
is hot.
Do no[ use the oven for storing food or cookware.
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop
edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Raking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
5
4
..... 3
2
RACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling
RACK 4: Used for most two-rack baking.
RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience
foods.
cent.
17

RACK 2: Used for roasting smaHHcuts of meat, casseroHes,
baking Hoavesof bread, bundt cakes, custard pies or two-rack
baling.
RACK 1: Used for roasting Hargecuts of meat and pouHtry,
frozen pies, dessert souffles, angeHfood cake, or two-rack
baling.
ROASTING POSiTiON:
Used for roasting taHHercuts of meat
or turkey. PHaceboth oven racks, one
above the other, on the raised sides
of the oven bottom.
Do not attempt to slide racks out when they are placed in the
Boasting POsition,
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4.
Note: Never pHacepans directHyon the oven bottom.
Haft Rack Accessory
A haHfrack, to hcrease oven capac-
ity, is avaiHabHeas an accessory. It fits
in the Heft,upper portion of the oven
and provides space for a vegetabHe
dish when a Hargeroaster is on the
Howerrack. Contact your deaHerfor
the "HALFRACK" Accessory Kit or
caHH1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
i i- ....
IIK'_/ :¢ .-
18

Se f-C ean Oven (select models)
Note: For manual dean oven, see page 22. [
o it is normal for parts of the range to become hot dul ng a
6. Wipe up sugary and acidic spiHoverssuch as sweet
potatoes, tomato, or miik-based sauces. Porceiain ename]
is add-resbtant, not acid-proof. The porceiain finish may
discobr if acidic spills are not wiped up before a serif-
dean cycb.
To set Self-Clean:
- To prevent personal injur_ and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is disphyed
• Avoid touching cooktop, door window or oven vent area
during a dean cycle.
• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Seff-C eaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window.[}
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Press the CLEAN pad. CLEAN
, CLEAN flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and DOOR wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the A or V pad. ........
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
5. Press the A or V pad to scroii through the
self-cleaning settings.
CL-H {Clean - Heavy'Soil, 4 hours}
CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
° The cleaning time will start counting down in the display.
° LOCK wiii appear in the display.
° CLEAN wiii appear in the display.
To Delay a Self-CJean Cycle:
1. Press the DELAY pad.
° DELAY flashes.
2.
DELAY
, 00:00 wiii appear in the display.
Press the A or V pad to set the amount of time you want
to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes
@0:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
conto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
19

3. Press the CLEAN pad. .........................
, CLEAN wiii flash. CLEAN
4. Press the A or Y pad.
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
5. Press the A or V pad to scroii through the
self-cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4 hours} .......................
CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Jf the oven has amready been set for a clean
cycJe and you wish to set a delay:
1. Press the DELAY pad. D_[AY
° DELAY flashes. .............
° 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of time
you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
° DELAY will turn off.
° The clean time will appear in the display.
To cance! the Self-Clean cycle: ..............
Press the CANCEL pad.
° All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Se_f-C_ean Cycle
When LOCK shows hi the dispHay,the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is dbpHayed.
Smoke and Smemls
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Seff-C_eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and wiii not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, DOOR wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the CLEAN pad is pressed again.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
2O

Cleaning Procedures
, Be sure appliance is elf and all parts ate bee! before handming
or cleaning. This is te avoid damage and possible burn s, _ Brand names are registered trademarks of the
, Te p[event staining or discoloration, dean appliance after each use, respective manufacturers.
!1:a part iSremoved, be sure it is correct!y replaced. _ To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
PROCEDURE
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
and insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil=
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher=
Surface ° Clean frequently= Allow burner to cool=Clean with soap and plastic scouring pad=For stubborn soils, use
Burners a non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will
- Conventional affect the fla me.If the cleaner does enter the ports, clean with asoft bristle brush or a straight pin especially
- Sealed the port below the igniter. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor= If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light=
, Conventional Burners: Dry' burners in the oven set at 170° R
Burner Bo× The burner box is located under the lift-up cooktop= Clean frequently to remove spillovers= If soil is allowed
- Conventional to accumulate, it may damage the finish.
Burners Only , Remove grates and surface burners. Raise lift-up top=
° Clean with soap and water, rinse and dry=
° Forstubborn soils, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or BonAmi _,and
a non-abrasive plastic scrubbing pad=
Burner Grates ° Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad=For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001_)=_*
, For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner= (Do not spray surrounding surfaces.[) Place in plastic bags for several hours or overnight=
Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry' and replace on cooktop=
Clock and , To activate "Control Lock" for cleaning, see page 11.
Control Pad ° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first= DO NOT spray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced=
Cooktop and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. Itis acid resistant, not acid proof.
Control Panel - All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth=
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry=
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
21

PROCEDURE
Storage Drawer,
Oven Door
(select models},
Lower Broimer
Door (select
models} and
Door Handmes-
Painted Enamem
Oven Window
and Door - Gmass
(semect models}
Oven interior
Oven Racks
Stainless Steel
(sebct modeb}
° When cool wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cbth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
° Forstubborn soft,use mfldiy abrasive cbaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive cleaners such as steal wooi pads or oven cbaners. These products wfli scratch or permanendy
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is #ot immediately removed. This is especially important for white surfaces.
° Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywfll scratch
glass.
Self-Clean:
, Follow instructions on page 19-20 to set a self-dean cycle,
JVianaal Clean:
, Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
, Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
, When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
, Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods} as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 23{}
®
®
®
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-fflbd scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-dean
operation, if this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
. DO NOT USE ANY CLFANING PRODUCT CONTAINtNO CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil -= Wipe with one of the following - soapywater, white vinegarlwater sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry=To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray_
(Part No=20000008}_.
* JVioderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Ben Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub _-
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'. Stubborn soils may be removed with a damp multi=
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry=To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry=To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
** To order direct, carl 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
22

Oven Door
Leveling Legs
Do not place excessive weight on or stand on an open
o_en door. This could cause [he range to tip over. break
the door. or injure the user.
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
NeveHplace fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are sprung mounted. Jf accidentally hit. the
hinge wiii siam shut against oven frame and could injure
your fingers.
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window (select models}
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Be Sure the antbtip bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
Oven Light (select models}
Disconnect power to range before replacing Rightbulb,
when repUacingbuUb.
Do not touch hot bulb W!th a damp cbth as this may cause
the bulb to break.
To Replace Oven Light Butb:
1, When oven iscool, hold bulb cover (if equipped} in place, then
slide wire retainer off cover,
Note: Bulb cover will fall if not held in place while removing
wire retainer.
J
2. Remove bulb cover and light bulb.
BULB COVER
3. Replace with a @-watt appli-
ance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
5. Reconnect power to range.
Reset clock.
RETAINER
23

Electrical Connection
Appmiances which require emectricai
power are equipped with a three=
prong grounding plug which must be
piugged direcdy into a properiy grounded
three-hob 120vog dectrbd oudet.
A/ways @_connect power to app/iance before servicing.
The three-prong grounding piug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE TNmRD
GROUNDmNG PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hob or other type ebctrbd outbt is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
Remova of Gas Appmiance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Customer Assistance at 1-800-688-1120 USA and Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Conventional Surface Burners
(select models}
Under no circumstances are the surface burner assemblies to
be taken apart for cleaning. The surface burner assembly can
be removed to clean the burner box area=
Freestanding range only:
The two surface burner assemblies are secured in place
during transportation with screws. Once the range is installed,
these screws may be removed to allow quick and easy
removal of the burner assemblies.
To remove:
Allow the burner assembly to cool. Lift up cooktop. Grasp the
burner assembly and rotate it slightly toward the left to
release the two tabs on the assembly. Then lift the assembly
and pull toward the back of the cooktop until the air shutter
ends on the assembly release from the valves.
To replace:
Insert the air shutter ends on the burner assembly over the
valves and lower the assembly into place. Be sure to secure
the two tabs on the burner assembly into the two slots on the
burner support bracket which is mounted to the burner
bottom. (NOTE: If the tabs are not properly inserted into the
slots, the assembly may rock and the burners may not light
properly.}
Storage [}rawer (select models}
Do not store plastic, paper products, food ot flammable
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
S. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
S. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spiiis, as they may discoior the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
24

PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. ° Check if oven controHshave been propedy set.
° Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
Surface burner fails to light. , Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
° Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
° Check to be sure ignitor is dry and cHicHng.Burner will not Hightif ignitor is damaged.
soiHedor wet. If ignitor doesn't chick,turn controHknob OFF.
The flame is uneven. ° Burner ports may be clogged.
Sarface burner flame lifts ° Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
off ports.
Baking results are not as , Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
expected or differ from or directions recommend preheat.
previous oven. , Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
, Check to make sure range is level.
, Temperatures often vary between a new oven and an old one. ,Asovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models:). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
, Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
, Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
smokes excessively. , Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
, Broil with the oven door closed.
Oven will not self-clean. , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 19-20.
(select models) , Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 15.
° Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
25

PROBLEM $OLUTmON
Oven did not self-clean properly ° Longer cHeaningtime may be needed.
(select models). , Excessive spiHovers, especially sugary' and/or acidic foods, were not removed prior
to the stir-dean cycle.
Oven door will not unmock
after self-clean cycle
(select models)
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
FaamtCodes
(select models)
Noises may be heard.
There are no beeps and
"SAb" flashing and then
Oven interior is still hot. AHow about one hour for the oven to cooHafter the
compHetionof a stir-dean cycle. The door can be opened when "LOCK" is not
displayed.
The control and door may be locked. See pages 11 and 20 to unlock.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
, This is normal for a new range and wi[[ disappear after a few uses. Initiating a dean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press the Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Control may be in Sabbath Mode. See page 15.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
26

Gas Range Warranty
Fuji One Year Warranty °
Parts and Labor
For one (1} year from the ol iginal retail
purchase da[e, any par[ which fails in
normal home use wifl be repaired ol
replaced free of charge.
Please Note: Thisfull warramy applies
only when the appliance is located in the
United States or Canada.Apphances
located elsewhere are covered b!.the
limited warrant_esonly, includingparrs
which fail during the first year.
Canadian Residents
This warran[y covers only those appliances
installed inCanada that have been listed
with Canadian Standards Association
unlessthe appliances are brought into
Canadadue to transfer of residence from
the United States tc Canada.
Thespedfic warrantiesexpressedabove
are the ONLY warrantiesprovided by lhe
manufacturer ThLswarranO/givesyou
specific bgal rights,and you [nay alsohave
other rights that vad_from state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct instailation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
if you Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call ServicessM,
Customer Assistance at 1-800-088-1120 U.S.A.and Canada.
To Obtain Warranty Sewice
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Customer
Assistance= Should you not receive satisfactory warranty service, call or write:
Maytag Servicess_J_
Attn: CAIR ' Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
NoS.and Canada 1 =800=688=1120
NaSacastomers asing TrY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=800=688=2080.
Note: When contacting Maytag Services sM,Customer Assistance about a
service probiem, please inciude the following:
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number of your appliance.
c. Name and address of your deaier and date appliance was purchased.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase.
SM
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services. , Customer Assistance.
22

_L
Cuisini re gaz
ati res
masurface ................. 34-38
surface de cuisson
four .................... 37-48
ettoyag _ manuel
Cuisson oouran[e
Gril
Jfeur _ nettoyage manuel
Gril
du four a autonettoyage
Cuisson courante differe
Maintien au chaud
urante Gril
Grilles du four
Netteyage ....................................... 49-52
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien .......................................... 53-54
Recherche des pannes ................ 55-56
Garantie et service apres-vente ....... 57
Guia demUsuarie ................................... 58

Censemmateur :Veuiilez[ire ie guide et !e conserverpour
consultationuJt@eure.Conserveziafacturedlachatou le cheque
Numero de mo@le
Numero de serie.
Date d'achat
Dartsb cadre de nospratiquesd:ame!iorationc0nstantede !a
quaJit6 et de ia performancede nos produits de cuisson,des
modificationsde I:appareiJqui [!e s0nt pas rnentionn@sdausce
guide pourront 8tre introduites.
Repoftez-vo#s _ la page 5_ pout plus d'informadons
ce#cema_tt le service apr_s_vente.
Les instructions de securite importantes et bs paragraphes
<<avertissement >>de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sons, de prudence et de soin Iors de
Finstallation, de Fentretien ou du fonctionnement de [@pare&
Toujours prendre contact avec le fabricant darts b cas de
proNemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconna_tre los _tiquettes, paragraphes et
symboUes sur Uasecurit_
POURRAIENTresu!ter en de graves bbssures ou memo !a
mort.
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de Fappare&
Utiliser I'appareil uniquement pour bs fonctions pr@ues.
d@rites dans ce guide
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, i[ faut que
I'appareil soit convenablement installe pa un technicien
qualifie, et relic a la terre. Ne pas ropier, r@arer n remplacen
un composant, a morns que cola ne soit s p@ifiq uement
recommand6 dans ce guide. Toute autre reparation doit etre
effectuee pa un technicien qualifi6 Demander a I'installateun
de montren ou se trouve le robinet d'arret de gaz et comment
le former en cas d'urgence.
Toujours debrancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
Si Jesdirectives dennees darts le present guide ne
sent pas respect_es _ Jalettre, iJy a risque d'incendie
ou d'e×plosion pouvant causer des dommages, des
blessures et memo la morL
- Ne pas ranger ni utiliser d'essence ou autre vapeur
ou liquide inflammable _ pro×imite de cot appareil
eu de tout autre appareiL
- QUE FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
o Ne mettre aucuH appareil eu marehe.
o Ne pas toucher _ un interrupteur 61ectrique,
o N'utiJiser aucun telephone de I'immeuble.
o Se rendre chez un voisin et tel@honer
imm6diatement _ Ja compagnie de gaz. Suivre Jes
directives denudes par le prepos_ de la
compagnie de gaz.
o S'iJ est impossible de joindre la compagnie de
gaz, t_l@honer au service des incendieso
o L'insta llation et les r_parations doivent _tre
confi_es _ un installateur competent, _ une
entreprise de service ou _ la compagnie de gaz.
suffire p0ur d_tecter une fuite de gaz. Les f_umisseurs de
ATTENTION. Bangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAJENTresuker en des blessures mineures,
conformement aux instructions du fabdcant.
Lire routes les instructions avant d'utiliser cot appareil;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
29

instructions g neraJes
o TOUTE CUm$1NmEREPEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURESo
,, mNSTALLERLA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CETTE CUmSINIERE.
o RESPECTERTOUTES LES iNSTRUC-
TIONS [}'iNSTALLATION.
AVERTJSSEMENT: Peur r_duire le
risque de bascubment de I'appareil _ m'eccasien
d'une utilisatien anermaie eu d'un chargement
e×cessif de Japorte du feur, imfaut que Ja brMe
antibascuiement seit cenvenabiement instaii_e,
Utiliser une Bmpe torche pour determiner si la bride
antibascubment est convenabbment instaflee sous la
cuisiniere, L'un des pie@ arriere de reghge de Faplomb doit
6tre convenabbment engage darts la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenabbment calee, la bride
antibascubment immoNise b pied arriere contre b sol,
Verifier la parfaite immobflisation de la cuisiniere par la bride
apres chaqae @placement de la cuisiniere,
Pour viter tin incendie ou des
dommages par la fumee
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de Fappareil avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles, [essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien 61oignesde Fappare&
Si Fappareil est instafle pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent 6tre prises pour @iter que b vent entraine
bs rideaux au-dessus des brQburs,
NE JAMAJS hisser des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de F@ent peut bs enfiammer et mettre egabment sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
bs expose 8 la chabur, et ib peuvent contenir un produit tres
inflammable, Eviter d'utifiser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de [@pare&
De nombreux articles en plastique peuvent 6tre deteriores par
la chabur, Conserver bs articles en pBstique a distance des
composants de ['apparei[ susceptibies de devenir tiedes ou
chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de I'@ent du
four ou d'un brQbur allum6 pourrait s'amollir ou fondre,
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brQburs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur
6mise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol,
En cas d'incendie
[nterrompre [e fonctionnement de ['apparei[ et de [a hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes,
Eteindre les fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
@acuer la fumee et Fair vicie,
, Table de caisson : Utfliser un couverde ou une plaque
biscuits pour etouffer bs fiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensib de cuisine,
NE JAMAJS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuisine
enfiamm&
, Fear : Fermer la porte du four pour 6touffer bs fiammes,
Ne pas projeter de [eau sur un feu de graisse, Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre bs fiammes,
S curit6 pour enfants
enfantS Peuvent s!nteresser, Un enfant tentant de grimper
subiEde graves bbssures.
NE JAMAmS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud,
NF JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se
brQler,
30

II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et bs
ustensfles pBces dessus ou dedans peuvent 6tre chauds.
Labser refroidir bs ustensfles en un lieu sQr,hors d'atteinte
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
apparefl menager n'est pas un jouet, et qulb ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de I'apparefl.
Familiarisation avee l'appareil
NE JAMAIS utflber la porte de I'appareil ou le tiroh ge cas
ech@nt} comme tabouret-escabeau II pourrait se renverser
et causer de graves blessures,
NE JAMAIS utflber cet appareil comme apparefl de
chauffage d'appoint pour chauffer ou rechauffer une puece.
Ceci peut entra]ner une asphyxie par oxyde de carbone et
une surchauffe du fOUL
NE JAMAIS obturer les fentes, oumesou ouve[tures b la
pattie nferieure du four ou recouvrir cornpletement une
grille avec par exempb une feuille d'aluminium, Ced
empeche I'air de circubr correctement dans b four. ce qui
pourrait entra[ner une asphyxie par oxyde de carbone, La
feuflb d'aluminium pourrait aussi emprisonner la chaleul
d'oQ risque d'incendie,
NE JANIAIS couper la circulation de I'air d'aeration ou de
combustion en obturant les events ou les arrivees d'air, Ceci
reduit la quantite d'air necessaire aux brQleurs et pourrait
entra[ner une asphyxie par ox!,de de carbone,
L'event du four est situ6 8 la base du tableau de commande,
Eviter de toucher b voisinage de I'event du four Iorsque b four
est utflise et pendant plusieurs minutes apres I'arret du four,
Certains composants de I'event et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des br01ures,
Apres I'arret du four, ne pas toucher r@ent du four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment,
Autres surfaces potentielbment chaudes: table de cuisson,
zones faisant face _ la table de cuisson, event du four, zone
voisine de 1'event,porte du four et zone voisine de la porte et
du hublot.
Ne pas toucher I'ampoub chaude du four avec un linge
humide; b choc thermique pourrait la briser, Encas de bris de
I'ampoub, debrancher I'apparefl de la source d'ebctricite
avant d'enbver I'ampoub, pour eviter un choc ebctrique,
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four,
Cuisson et secutit
Placer toujours un ustensile sur un br01eur de surface avant de
i'aiiumer. Veiiier a bien connaitre ia correspondance entre ies
boutons de commande et ies brQieurs.Veiiier a aiiumer ie
bn3ieur correct et verifier que ie br0ieur s'aiiume
effectivement. A ia fin de ia periode de cuisson, eteindre ie
br0ieur avant de retirer i'ustensiie, pour eviter une exposition
aux flammes du br0ieur.
Veiller a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de I'ustensile,
Des flammes de trop grande taille sur un brQleur sont
dangereuses, elles entrament un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages _ I'ustensile, a I'appareil ou
I'armoire situee au-dessus,
NE JAMAIS iaisser un br0ieur de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture, Un
d@ordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enflammer, Eiiminer des que
possible les produits gras renverses, Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
proiongee,
NE JA[V]AIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four ou sur un brQleur de surface; I'accumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
graves dommages materiels ou corporels,
Utiliser des maniques robustes et s@hes, Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
br01euret s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil,
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler,
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'@ent, Nettoyer frequemment la hotte pour
emp@her toute accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre, Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche,
31

NE JAMA[S porter, [ors de I'utiiisation de I'appareil, des
vetements fairs d'un materiau infiammabb, ou ampbs, ou
[ongues manches, De teis vetements peuvent s'enfiammer ou
accrocher [a poignee d'un ustensiie,
Placer toujours [es grilles _ [a position appropriee darts [e four
[orsque [e four est froid, Faire couiisser [a grille vers ['exterieur
avant d'ajouter ou enbver un plat; utiiiser pour ceia une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire [a main dans [e
four pour y placer ou retirer un plat, S'il est n@essaire de
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Veiller a toujours arreter le four a la fin d'une periode
de cuisson,
N'utiliser les grilles que darts le four darts bquel elbs ont 6te
achetees/expediees,
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer/introduire un
plat,
AVERTISSEMENT : Mets prepares : Respecter bs instruc-
tions du fabricant, Si le contenant ou le couverde en plastique
d'un mets surgel6 se ddorme ou est endommag6 durant la
cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu, Les
aliments pourraient etre contamines,
NE JAMAmS garnir ia sob ou une grille du four avec de ia
feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
Ustensimes et s curit6
Utiliser des ustensiles a fond plat comportant une poignee
qu'on peut facilement saisir et qui reste froide, Eviter d'utiliser
un ustensile instable ou ddorme, qui pourrait facilement
basculer, ou dent la poignee est mal fixee, Eviter 6galement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sent g@eralement instables et
peuvent facibment basculer, Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut egalement etre dangereux Iors des manipulations,
Veiller _ utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de d@order, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par 1'ebullition de la
graisse,
Pour minimiser les risques de brSlure, d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un
brSleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile
vers le cote ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensile d@order _ I'avant de I'appareil, ou un
jeune enfant pourrait facilement la saisir,
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'@aporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages,
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique, Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiies de cuisine conventionneis, Ne pas utiiiser un
ustensiie ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommande darts ce guide, Ne pas utiiiser de couvre-brOieur,
grii place sur ia table de cuisson ou systeme de convection
additionnei, L'utiiisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande dans ce guide peut degrader
ia securite de i'appareii ou sa performance, ou reduire ia
Iong@ite des composants,
Nettoyage et s curit
Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement
de tousies composants avant de ies toucher ou d'entre-
prendre ie nettoyage, Ne pas toucher ia grille d'un brOieur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
merit refroidir,
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil,
Travaiiier prudemment pour eviter des brQiures par ia vapeur
en cas d'utiiisation d'un chiffon ou d'une @onge humide iors
de i'eiimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude,
$2

Four autonettoyant
{certains modeles )
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOleessentiel
quant _ 1'etancheite. Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint. Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four darts
le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et 61iminer
par essuyage tout exces de r6sidus renverses pour 6viter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, 6viter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la securit6
La Ioi califomienne <_Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 [proposition 65_)stipule la publication par
le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
Yetat de Californie considere comme canc6rigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales [obligation de signaler a leurs
clients [es risques d'exposition _ de te[[es substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liqudie. Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller a ce que les br01eurs soient parfaitement
regles. Pour minimiser I'exposition aces substances, veiller
bien 6vacuer les gaz de combustion a I'exterieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser [exposition, veiller _ ce que la piece o0 se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AViS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece o0 il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees 6mises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees 6mises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile _ revetement antiadhesif.
Conserver ces instructions pout consultation ult rieure
33

low (Basse}: S'utiNsepour Ie mijotage ou le
maintiende latemperatured'un mets,ou pour
lafusion de chocolatou beurre.LorsqueIe plat
ou I'ustensileest couvert,un debut de cuisson
peut se produireavecla puissancede
chauffage Low.
Commandes de ma
surface de cuisson
o Si un br8leurs'dteintdurant uneoperationde cuisson,fermer
Farriveedegaz au brCJleur.Si uneforte odeur degazes[ percep-
tible, ouvrlr unefenetre e[ attendrecinq minutesavantd'ailumer
de nouveaule brOleur.
- Avant d ou_rir Farriveede gaz a la cuisiniere,verifierque cnaque
bouton de commandeest _ la positionOFF {ArreO.
o NE]AMAIS toucher la surfacede cuissonavantqu'elie se solt
completementrefroidie.Certmneszones de la surface.
particuNerementauvo_sLnagedes brCJieurs,peuventdevemrtres
shaudesdurant une cuisson.UtiNserdes maniques.
AHumage sans fla e de
veiHe (certains modeles)
...... T_E DU_OLEUR
Lesystemed'alIumagesansflamrne de veiNe J, z-_
rend inutile l'alimentationpermanente __i.._...... -_J.,,_',
d JJneflammede vellle.Chaquebruleur \ ..... "_'--._ s'
• ,, _ ___J/_
sce e de a tab e de cu ssol est dote d u_ _ ...... _.....
allumeur a 6tincelles.IIy a deuxalIumerspour
les brt_leursde surfaceconventionnels.Procederavecprudence lots
du nettoyageau voisinaged'un brCJleurde Iatable de cuisson.Si le
chiffon utiNs6accrochait le dispositif d'allumage il pourrait le
deteriorer,ce qui empecheraitensuiteI'allumagedu br_Jleur.
Si un brOleurde latable decuisson nes'aNumepas,determinersi
I'allumeurest brise,souilk_ou mouill& Lecas6cheant,deboucher
avecune aiguiNeou une broche rectiligne I'orifice situ6juste au-
dessousde I'allumeur.
Allu age par veilleuse (certains
modeles}
Lots de I'installationinitiale de Ia cuisiniere,il peut 6tre difficile
d'allumer lesveilIeusescontinues_ cause de I'airqui se trouve clans
la conduitede gaz.Pourpurger I'air de la conduite,tenir une
alhmette enflammeepresdu brtSleuret mettre le bouton _ la
34
High (t'levee} : S'utilise pour porter un Iiquide
6bulIitionou atteindreIa bonnepressiondansun
autocuiseur.Reduireensuitela puissancede
chauffageapres le debut de 1'ebulIitionou de la
cuissondes aliments.
Med (Moyen}: Une puissancede chauffage
intermediaireest utiliseepour Ia poursuitede la
cuisson.Les alimentsne cuisentpas plus
rapidementsi on utilise unepuissancede
chauffageplus 6leveeque necessairepour Ie
maintiend'une douce6bullition.Ueau bout
toujours_ lamemetemperature,que 1'ebullition
soittranquilIe ouvigoureuse.
positionON {MARCFIE}.Unelois le
brtileur allum6,mettre Ie bouton _ la
positionOFF(ARRt_T}et proceder
comme il est indiqu6ci-dessous.
Allumage de la veilleuse :
Releverla table de cuissonet tenir une
allumette enflammeepres des
orifices de la veilleuse0doirillustra-
tion}, un a droite et I'autre _ gauche.
Boutons de commande de la
surface de cuisson
Onutilise cesboutonspour commanderI'allumagedes br8leumde
surface.Onpeut reglerchaquebouton _ toute position entre les
positionsextrSmesLow {Basse}et High {t_levee}.On peut percevoir
unedetentede calagea Ia position High. On peut choisir toute
positionde regIageentre Ies deux positionsextremes.
O O Un graphique presde chaque bouton identifiele br8leur de
surfacecommand6par ce bouton. Parexemple,le graphique
O _ gauche identifiele brOleuravant!gauche.
lleglage des comma_des :
Lapuissancede chauffagea employerdependdu type et de Iataille
de I'ustensileutilise. On trouve darts Ia brochure_<La cuisson
simptifiee>>de I'informationsur les ustensileset autres facteurs
affectantIe reglage de Ia puissancede chauffage.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
o Siaucun ustensilen'est place sur la grille du br_leur,les
flammespeuventavoirtendance _ se separerdu brtileur.
2. Appuyeret toumer le bouton dans le sens anti-horaire,jusqu'_ la
position[lie {Allumage}.
o On peut percevoirle cliquetis correspondant_ Ia production
des etincelles,et Ie brtileur s'alIume.{Lesquatre alhmeurs
produisentdes6tincellesIorsqu'on placele boutonde Fundes
brt]leurs_ la position[ile.}
s_ite,, o

3. ApresFaihmagedubr0Ieur,r6gIeriatailiedesflammesselon[e
d6sirentournant[eboutondecommande.
• L'alhmeur continue b produire des 6tincellesaussi Iongtemps
que lebouton est _ la positionUte.
Utilisation durant une panne
Avant d:a!lumerun brOleurdesurface, v_dfier qu_ tous]es boutons
de c0mmandesont _ [a posit!onOFF (Art60. Approcber FaJlumette
enfiamm6e du br0ieuravantde faire tourner [e bouton jusqu'_[a
position
1. Approcher une ailumetteenfIammeedu brOIeura utiliser.
2. Enfonceret faire tourner [entementle boutonde commande
iusqu'_ [a positionlife.
3. Quands'aIIume,aiuster lesflammesb lataiIIe d6sir6e.
Surface de euisson
Peur @viter [a formation de tacbes eu un
cbangement de eeuieur de [a surface de cuisson :
o Nettoyerlasurface de cuissonapr_schaqueutilisation.
o EnIever[esr6sidusrenvers6sde produits acides ou sucr6sd_s que
[a surfacede cuissona refroidi: ces produits renvers6speuvent
faire changer [acouleur de ['6mail
greieurs sceH s
Les brQieurssceil6sde [a cuisini_resont fix6ssur [asurface de
cuisson:i[s nesont pas con_uspour 6tre eniev6s.Comme[es
brQieurssont sceli_s,un produit qui d6borde d'un ustensi[ene
s'infiitrera passous[a surfacede cuisson.
Ondevraitcependantnettoyer[es brO[eursapr_s chaqueutilisation.
Voir [esinstructionsde nettoyage_ [a page 51.)
:::_ A [a diff6renced'une cuisini6redot6e de
brOleurs_ gaz standard,[a surfacede cuisson
de cette cuisini_re n'est pas amovibieou
re[evabie.Ne pas tellter de re!ever la
sur[ace de cuissetl, quelle q_'en seit _a
gr ieurs conveBtionneJ
Lescuisinieresautonomes_ br0ieursb gazconventionnelsse
caract_risentpar une table de cuisson relevable.
Pe_r relever [a table de e_isse_ :
Lorsqu'e[[eest froide,[a saisirpar [e bord
avantet [asouleverdoucementiusqu'_ ce .......
que les deuxtiges de support, [e cas 6ch_ant, I
sur ['avant,s'enclenchent en place. _
I
Pe_r baisser [a table de e_isse_ : Maintenir [e bord avant
et pousserdoucementsur chacunedes tiges de support, [e cas
_ch_ant,pour [ib6rer['encienchement.Puisbaisserdoucement[e
dessusen place. Lestiges de support se couiissentdans le cadrede
latable de cuisson.
gr Jeur de haute
performance (certains modeles)
(12,000 BTU*)
CettecuisiniSreest dot_e d'un brOIeur_ hautevitesse,pIac_b
['avantdroit. Cebr0ieur permetunecuisson rapidequi peut servir
faire bouiIiir rapidementde ['eauou _ cuire unegrandequantite
d'a[iments.
gr ieur de ijotage (certains
modeies)
Ce br0ieurestsitu_ _ [a positionarri_regauche.I1offre une plus
faibie puissance*pour [acuisson de saucesdSlicatesou [afusion du
chocolat.
Lapuissancethe,cmique(BTU')desbrdeurs est diff_.rentebrs de
t'a,,'imentafionau.gazdep_tro/e,LJqu_fi6.
35

Grilles de br leur
Avantune op6rationde cuisson,v6dfier que la grille est
correctementphc6e. Unegrille de brQleurincorrectement _///
instalI6epeut 6cailler1'6mailde la table de cuisson.
Ne pas faire fonetionner un bremeursans qu'un N_i
ustensile soit placbsur la grille. L'bmailde la grille //_
pnut s'bnailler s'il n'y a aucun ustensile capable
d'ahsorber la chaleur 8raise par mebreleuro
MSmesi les grilIesde brOleursonttr_s durabIes,etles perdront
progressivementleur Iustreet changerontde couleur, du fait des
tempSratures81evSesauxquelIesles brOleursles exposent.
Rematques :
• Un br_leurconvenaMementr6gl6et dont lesorifices sont
propress'allume en quelquessecondes.Lorsde I'alimentation
au gaz naturel lesfiammes sont bleues,avec un cone interne
bleu intense.
Si lesflammes d'un bKJleursontjaunes ou si Ia combustion
est bruyante,Ie ratio aidgaz peut 6tre incorrect. Demander
un technicien d'effectuer le r6giage.(La garantie ne couvre
pas ce r#glage.]
Lors de I'alimentationau gazde p6troie liqudi6, il est accept-
able que I'extr6mit6desflammessoit iaune. Ceci estnormal;
aucun r6glage n'est n#cessaire.
• Aveccertainstypes de gaz,on peut percevoirun petit bruit
d'explosionlots de rextinction d'un brOleurdesurface.Ceci
est normal.
• Si on fait passerrapidementle bouton decommandede la
position High {Etev6e}_ la positionLow (Basse],lesfiammes
peuvents'6teindre,particuli6rementsi Ie br_Jleurestfroid. Si
ceci se produit,placer Ie bouton de commande_ la position
OFF(Arr60 et attendrequelquessecondesavantd'allumer de
nouveaule brOleur.
• Ajuster la puissancede chauffagede te!Ie mani_reque Ies
flammesned6bordent pasa lap6riph6riede I'ustensile.
36

Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles]
A B
BAKE
BROIL
TIMER CLOCK CANCEL
c D E F
t
REMARQUE: L'afficheurindklue 12:00[orsqueI'appareilestbranch6 [a premierefob ou en cas depannede courant. Lestemoins lumineux
de cuissoncourante et de cuisson au gril s'alhment Iorsqueton appub sur latouche defonction correspondante.
i
iA
i
iB
i%
i l
ic
iD
i
E
i ii
ii i_i
iF
Cuissoncourante
Gril
Minuterb
Horloge
ANNULER
A, (Plus)ou
Ir (Moins}
S'utilisepour la cuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilisepour la cuissonau gril et le
rissolagesur pattie superieure.
Programpaela minuterie.
S'utilisepour programmerrheuredu jour.
Annub toutesbs operationssaul painuterie
et horlo%
S'utilisepourentrerou changerIadur@, la
temparaturedu four. Etablit le gril
tempSrature8Iev@ou basse.
Uti isation des touches
o Appuyer sur la touche d@iree.
o Appuyer sur A (Plus)ou Ir (Moins} pour entrer la dur@ ou la
tempSrature.
o Un hip retentit IorsqueI'on @pub sur une touche de fonction. II
n'y a pasde bip pourla touche A ou _'.
o Un doubb bip retentit encas d'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapt@ avoir appuy6sur Iestouches
,L ou _', la dur@ ou la temperatureseront automatiquement
entr@s.Si plus de 30secondess'@oubnt entre Ia pressionsur
une touchede fonction et sur Ies touchesA ou T, la fonction
sera annuI@et I'afficheur reviendra_ I'affichagepr@edent.
RegJage de J'horJoge CLOC_
1. Appuyer sur la touche CLOCK(Horloge}.......
• L'horloge ne peut pas etre regl@ si lefour estdej_ programme
pourune operationde cuissoncourante,de grii ou une
opSrationminutSe.
2. Mettre _ I'heure_ I'aidedes touchesA ou T. Si I'on n'appuie
pas sur cestouches en moinsde 30secondes,Ie programmeest
annuIe.Appuyer sur la touche CLOCKet recommencer.
Pregrammatien de la minuterie
La minuteriepeut 6tre programm@deune minute 001] jusqu'a99
heureset 59 minutes (99:59).La duree seraaffich@ en minuteset
non ensecondes._ MtNUTERtENE COMMANDE PAt; IE FOUR.
1. Appuyer sur la toucheTIMER(Minuterie). .............
[IMER
° 0:00s'alkJmeet bs deux pohlts {:} clignotent
I'aflicheur.
2. Appuyersur A ou T iusqu'_ ce que la duree@sir@ soit
affich@.
• La minuterie commencea d@ompterdes que ladureea et6
programm@.
o Lesdeux points gui clignotent indiquentqu'un decompteest
en cours. (Lesdeux points ne clignotent passi I'heureou la
temperaturedu four sont affich@s0
• Deuxhips courts signabnt la fin de I'operation.0:00parak
I'afficheur.
• Si I'onveut, appuyersur latouche CLOCKet rheure du jour
reapparaitbri@ement_ I'afficheurpendant une operation
minut#e.
• Si I'onveut, appuyersur Ies touches BAKEou BROILet le
reglagede temperatureactuelle reapparaitbri@ement
I'affichagependantune operationminut@.
A_latiom de la mim_terie :
Appuyersur la touche TIMERet la maintenirainsi pendantplusieurs
secondes.
37

Cuisson coutante, r6tissage et
cumsson au gril
Pourobtenirdesconseiiset des dur6esde cuissoncourante,de
rOtissageet decuissonaugril, se reporter_ labrochure<_Lacuisson
simpiifi6e>>.
Programmation des commandos pour une cuisson
coutante ou un tStissage :
1. Appuyersur Iatouche BAKE(Cuissoncourante). BAKE
.000 s'attumeet IetSmoin tumineuxde cuisson .........
couranteclignote_ I'afficheur.
. Si Fonappuiesur latoucheBAKE,sansprogrammerune temp-
eraturedu four dans los30 secondessuivantes,le programme
est automatiquementannuleet I'heuredu jour reapparait
I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche A (Plus)ou "IV[Moins) iusqu'_ce que la
temperaturedesireedu four soit affichee.
. Latemperaturepeutetre programmeede 75 _ 285 °C(170
550°F).
.350 ° paratt _ I'afficheurIorsqueI'onappuieunelois sur la touche
,L ou V.
° Appuyer_ plusieursreprisessur IatoucheA ou _' pour
changerla temperaturedu four parintewaflesde 3 °C (5 °F)ou
appuyersur Iatouche A ou _' en maintenantla pression,
pour changerla temperaturedu four par intervallesde6 °C
O0 °F).
. 100° ou [atemperaturereeIledu four, selon laqueiIeest [apIus
e[evee,parait_ ['afficlleur Iorsquele four se met en marclle.
. Latemperature_ I'afficheuraugmentepar intervallesde 3°C
(5°F),jusqu'_ceque latemperaturepreprogrammeesoit
atteinte.Un seul bip retentitIorsquele four est oil COUFSde
precllauffage.
. LaisserIefourprechaufferpendant 10_ 15minutes.
. PourrappelerlatemperaturepreprogrammeependantIe
prechauffage,appuyersur Ia toucheBake.Latemperaturesera
afficheependanttroissecondes.
. Pour changer la temperature du four pendant la cuisson.
appuyersur Bake,puissur ia touche ,L ou _' iusqu'_ ce que la
temperaturedesireesoit affichee.
. Pour changer matemperature du four morsd, prSehauffage.
appuyerdeu× lois sur ia touche Bake,puis sur ia touche
A ou _" iusqu'_ ceque ia temperaturedesireesoit affichee.
3. Placerla nourrituredansle four.Verifier I'avancementdela cuisson
la dureemhlimalede cuisson.
4. Lorsqueiacuissonest terminee,appuyersur iatoucheCANCEL
(Annule0pouretehldreIefour, puisrotifer la nourrituredu four.
. Lefour se caracteriseparun arr6t automatique.S'il est iaisse
en marchependant12 heures,il s'arr6teraautomatiquementet
000paraitra_ Fafficheur.Appuyersur la touche Cancelet
I'heurereappara_tra_Fafficheur.
Programmation des commandos pour la
cuisson a_ gHI : (compartiment inferieur -
certains modeles)
Pourde meflleursresultats,utiliserI'ustensileprevupour ce genrede
ouisson.
1. Phcer Ia I_chefrite_ la position recommandee[voir le tableauci-
dessous)clansie compartimentdecuissonau griL
2. Appuyersur la toucheBROIL
(Gril).
BROIL
* SEts'ailumeet le temoin
lumineuxde cuissonau gril " ...............
c%note_ I'afficheur.
Tabiea de c isso griI -
Compartiment inf rie r
TYPE DE VIANDE I CUISSON COIVlPARTINENTINFEFIIEUN* TOTAL(IVIINUTES}"_
Boe_f Steaks,_paisseur2,5cm (! po) Cuissonmoyenne Moyen 14- 20rain.
Biencuit Moyen 16- 24 rain.
Boeufhach_- steakettes, Biencuit Moyen 14- 18rain.
epaisseur2 cm(:_/_,po)
Pore Jambon,precuit- tranchede 1,3cm (_/_po) Tilde Moyen 8 - 12rain.
COtelettes,_paisseur2,5cm (1 po) Biencuit Moyen 20- 28rain.
Velaiiie Pouletenmorceaux Biencult Fond Gril ran.[232° C)
(LoBroil450° F)30-45 rain.
Poisso_ Filets,epaisseur1,3cm C/_po) Lachairse dStache Moyen 8 - 12rain.
Dames,_paisseur2,5cm (1po) Lachairse detache Moyen 10 - 15rain.
Haut= positionsupdrieure:moyen= positioninterm_diairefond= le fonddu con _artimentdecuissonaugril (enleverlagrille).
'_*Tempsdecuissonapproximatifs,variablesselonlescaracteristiquesdechaquepiecedeviande.
38

3. Appuyersur Iatouche_kpour choisirungril _ temperatureHi
(Elev@}ousur latouche_' pour choisir un gril _ temperatureLo
(Bass@.
• Choisirle reglageHi pour un gril normal
+ ChoisirIe reglageLopour un griI_ temperaturebasse,afin
d'@iterun rissoBgeexcessifdes alimentsnecessitantdes
dureesde cuissonplusIongues,commela voBilb.
• Si I'on ne choisitpas Ie reglageHi ou Lo en moinsde 30
secondes,Ie programmeseraautomat+quementannule et
rheure reapparaKra_I'afficheuL
4. UtiliserIestemps de cuissonsuggeresdansletabbau en page 38.
Retournerles pi@esdeviandevers le milieude la periodede
cuisson.
5. Apresle gril, appuyersur CANCELpoureteindrele
four,puis ret+rerla Iechefritedufour. L'heuredu jour
reapparait_ I'afficheur. +
R gumateur de four
(certains modebs)
Reg age du bouton
Le bouton OvenTemp(Temperaturedu fou0
permetde sebctionner et maintenirla
temperaturedu four. On dolt toujours faire
tourner ce boutonexactementJUSQU'AIa positionde la ternDerature
desiree.Ne pas faire tourner le bouton au-deB de la position desiree
pour Ie faire toumer ensuiteversle sens inverse.
Regiage du four pour une cuisson courante ou
un retissage :
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp(Temperaturedu
fou0, jusqu'_ la positbn correspondant_ la temperaturedesiree.
LaisserIefour pr@hauffer pendant 10_ 15minutes.
2. Placerla nourriture au centre du four. A I'expirationdu temps de
cuissonminimumindique dans la recette,evaluerle degre de
cuisson.PoursuivreIa cuissons+c'est n@essaire.
3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp
(Temperaturefour} _ la position OFF(Arret}.
Remarque : On trouve d'autres conseilsconcemant ia cuisson
aufour, Ie rOtissageou gril dans la brochure<_LaCuisine
Simplifi@>>.
Reglage du four pour cuisson au gril
(certains modeles} :
1. Pourobtenir les meilleursr@ultats,utiliser un ustensib con_u
pour lacuissonau griL Placerla I@hefrite _ la positionre-
command@dans le grille du four. [Voir le tabbau en page38.}
2. PlacerIe bouton OvenTemp (Temperaturedu fou0 _ Ia position
BROIL(Gridou _ Ia position (232° C} 450° F pour une cuissonau
gril _ bassetemperature.
• Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour
@iter un bmnissageexcessifou pour un mets n@essitantune
longuecuisson_ar exemplevolaiile}.
3. Utiliserlestemps decuissonsugger@dansIetabieau en page 38.
Retournerlespiecesde viandevers le milieu dela periodede
CUisson.
4. Contr6Ierb degre de cuisson:inciser la piece de viande pres du
centre pour en observerIa coubur.
5. A lafin de laperiodede cuisson,ramenerlebouton OvenTemp
(Temperaturedu fou0 _ la position Off (Arret}. Retirer la
I@hefritedu four.
AH mage sans flamme de veiHe
(certains modeles}
La cuisini_reest dot@ d'un systemed'aHumagesansflamme de
veille.Ce syst@_eferme automatiquementI'arriveedegaz et
empeche teut _o_cdem_eme_td_ _eurters d'_e i_terr_pdo_
de Faiime_tatien 6_ectfiqueo
II nesera pas possibled'alIumer le brQbtJrdu four avec une
allumette.Ne pastenter de faire fonctionner le four lots d'une
interruption de ralimentationelectrique.
AH mage par veiHe se (certains modeles}
AllumezIe brOleurarriereen premier,avant la veilbuse du four. Ceci
enleverafair du circuit de gazet favoriseraI'allumagede la veilIeuse.
Sinon,Ia duree de raHumagepeut 6tre plus bngue que celJequi est
prevue.
Atl_mage de la veille_se d_ fo_r :
Une fob la porte du grilloir refroidie,I'ouvrir et retirer la grille et la
I@hefrite.
Touten etant _ la position ARRET,appuyezet maintenez
enfonceb bo_to_ de la temperature d_ four et
tenezune aIIumetteallure@au-dessusde Ia
veilbuse situ@ _ I'arrieredu brObur [volt
I'illustration}.Une fob laveilbuse alhm@,
re!_chezIe bo_to_ de temperature d_
\
" four et remettezla I@hefriteet le plateau.
(REMARQUE: Le brObur du four est
illustre sanslediffuseur de flamme en
metaL}
39

Commando du four autonettoyant (certains modeles)
A B C D
IBROH.
ux;;x;;s#,: ¸ .
CO0<& ............................ .................. KEEP
HOLD CLEAN DELAY CLOCK WAR>['_4
E F @ H j
TIMEHR
, ¸¸x¸¸¸¸¸>¸¸x¸'¸x¸¸¸¸¸<¸'¸
CANCEL
Le tabieaude commandeest congu pour faciliter la programmation.La fenStre d'affichageind[que Fheure,losfonctionsavecminuterie et
fonctionsdu four. Le tableaude commanderepresent6comprend caracterJstiquesspecifiquesau modele.(Le style peut varier selon le
modele.)
A
B
iii}:
Di
G
t
/i
Gill
Cuisson courante
A (Plus}ou
V (Moins)
Minuterie
Cuisson et
msJntien
Nettoysge
Demsrrsge
differ6
Horloge
Msintiensu
chsud
Annulet
S'utilisepourIscuissoeaugril et le rissolage
surpsrtiesup@ieure.
S'ut/isepourIscuissoncoursnteet le
rOtissage.
S'utilisepourentrerou changerladuree,la
temperaturedu four.Etsblitle gril
tersperatureELEVEEou BASSE.
ProgrammeIs minuterie.
Pourcuirependantunedureepr66tablie,
avecmsintbnsu chaudpendantune heure.
S'utilisepourprogramrnerlecycle
d'sutonettoyage.
Programmelefour pourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmsintenirsu chsuddanslefour
losalirsentscults.
Annuletouteslosop@ationssaufminuterie
et horloge.
Utilisation des touches
o Appuyersur Iatouche desiree.
° Appuyersur latouche A (Plus}ou_r (MoJns}pourentrer laduree ou
latemperature.
o Un bip retentit Iorsque I'on appuiesur unetouche.
o Un double bip retentiten casd'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapres avoirappuy6sur Iestouches
A ou l!', Ia dureeou Iatemperaturesera automatiquemententree.
Si plus de 30secondess'ecoulententre lapress+onet sur une
touche de fonction sur lostouches A ou Y, la fonction sera
[annu eeet affic]eur reviendrai affic]age precedent.
L'horloge peut etre programmeepour afficher la dureedans un
format de 12ou24 heures.L'horloge estprogramm@een usJnepour
un format de 12heures.
Changement de l'horioge _ un format de 26 heures :
1. Appuyer sur lestouches CANCEL
(Annule0 et DELAY(D@Tlarragediffere} et
maintenirIa pressionpendanttrois
secondes.
2. Appuyer sur Ia touche A ou T pour
programmerun format de 12 ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donneesen dessous.
Regia9 e de l'horloge
1. Appuyer sur la touche CLOCK(Horloge).
• L'heuredu jour et deux points clignotent
I'afficheur.
-- DELAY
CL JCK
2. Appuyer sur Ia touche A ou T pour
programmerJ'heuredu jour
+ DeuxpointscontJnuent_ clignoter.
3. Appuyer £ nouveausur latouche CLOCKou attendrequatre
secondes.
suite,..
40

Lorsquele courant 6Hectriquearriveou apr@ une interruption de
courant,Hademiere heureavantFinterruptionde courant va
clignoter.
Pourrappebr Fheuredu jour brsqu'une autre fonction de dur6e
s'affbhe, appuyersur latouche CLOCK.
L'heure de I'hodogenepout 6tre chang@ Iorsqueb four a ete
programm6pour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
AnnuJation de J'affichage de J'heure :
Si I'onne desire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyersur bs touches CANCEL[AnnuleOet
CLOCK[Horloge}et bs maintenirainsi pendant
trois secondes.L'heuredu jour disparakde
I'afficheur.
Lorsque['affichagede ['heureest annuHe,appuyersur
la touche Clockpour afficher brievementI'heuredu jour.
R6affichage de J'heure :
Appuyersur bs touches CANCELet CLOCKet bs maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rSapparait_ I'afficheur.
,/::8">+" ..........
-- CLOCK
La minuterie peut 6tre programmee de une minute [00:01} jusqu'_
99 heures et 59 minutes (99:59}.
La minuterie peut 6tre utilis@ ind@endamment de toute autre
activite du four. Elle peut 6tre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterb necommandepas Jefour. Elle nesort qu'_ 6mettre
des hips.
Programmation de ia minuterie :
1. Appuyer sur Ia touche TIMER[Minuterie}. ++IMEF_
+ 0:00s'alJume_ J'afficheur. .............
+ Lesdeux pointscHignotent. /
A
2. Appuyer sur Ia touche A ou Y jusqu'_ ce que Fheure
juste paraJsse_ Fafficheur.
+Les deux pointscontinuent _ cHgnoter.
3. Appuyer _ nouveausur Hatouche Timer ou attendrequatre
secondes.
+Les deux pointscontinuent _ clignoter et le d@omptede la
dur@ commence.
+ LadernJ@eminute du d@omptesera afficheesousformede
secondes.
4. A Jafin de Jadur6e programm@,un hip long retentit.
AnnuJation de Ja minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTIMERet la maintenir ainsi pendanttrob
secondes.
OU
2. Appuyer sur la toucheTIMERet r6gHerI'heure_ 00:00.
VerrouiJJage des commandos
Lestouches peuvent6tre verrouilI@spour des raisonsde s6curit6,
nettoyageou pour emp@hertoute utilisation non souhait@.Ellesne
pourront 6tre utiJiseessJelles sont verrouJll@s.
Si lefour esten cours d'utilisation,les commandesne peuvent 8tre
verrouJll@s.
L'heure actueJJedujour restera_ J'afficheurJorsquelescommandes
serontverrouiJJ@s.
VerrouiJJage:
Appuyersur bs touches Cancelet Cook& Hold
F
(Cuissonet maintJen}et les maintenir ainsJ j
pendanttrois secondes.
L
+ Le mot LOCK[VERROUILLAGE} __ COOK&
clignote _ I'afficheur.
D6verrouiJJage :
Appuyersur lestouches CANCELet COOK& HOLDet les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
+ Le mot LOCKdisparait de I'affJcheur.
Codes d'anomaJie
LeerootsBAKE[CUBSONCOURANTE[ou LOCK(VERROUILLAGE}
peuventciignoter rapidement_ i'afficheurpour pr6veniren cas
d'erreur ou de probleme.Si teJest le cas,appuyersur ia touche
CANCEL.Si losroots BAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
debrancherJ'appareiJ.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
J'appareil.Si Fundes rootscontinue_ ciignoter,d6brancherI'appareil
et prendrecontactavecun r@arateur autoris@.
41

Cuisson courante
Pregrammatien de macuisson ceurante :
1. Appuyer sur la touche BAKE (Cuissoncourante}.
• Lemot BAKE(CUHSSONCOURANTE)c@note.
• 000cIignote _ t'affbheur.
2. %bctionner tatemperaturedu four. La temperature
peut etre programm@de 75 _ 290 °C(170_ 550°F}.
Appuyer une fois sur latouche A ou T ou appuyer
sur latouche A ou _' et la maintenirainsk
• 175° (350°} s'allumeIorsqueton @pub la
premierefois sur I'unedestouches.
• Appuyer sur Ia toucheA pour augmenterla temperature.
o Appuyer sur Ia toucheT pour diminuer latemperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche BAKEou attendrequatre
secondes.
_KE
o Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
• 38° (100°] ou Ia temperaturer@lb du four sera affich@. La
temperatureaugmenterapar intervalb de 3 °C {5°F}jusqu'a
ce que latemperaturepreprogramm@soit atteinte.
4. LaisserIefour pr@haufferpendant 8 _ 15 minutes.
• LorsqueIatemperatureprogramm@pour lefour est atteinte, 2.
un hip long retentit.
• Pourrappeler[a temperatureprogrammeependant [e
pr@hauffage,appuyersur la touche BAKE.
5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm} entre rustensib et lesparoisdu four.
6. Verifier ravancementde la cuisson_ Ia dur@ minimalede 3.
cuisson.Cuirephs Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur
latouche CANCEL(Annule0. C_CEI ....
8. Retirerla nourriture du four. 4.
Differences de cuisson entre 'ancien
four et nouveau
II est normalde remarquerquetquesdifferences dans Iadur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page45.
Remarques sur Uaeuissen eourante
au four :
• Pour changer matemperature du fo_r pendant mac_isso_,
appuyer sur Bake, puis sur Ia touche A ou T jusqu'_ ce que la
temperature desiree soit affich@.
• Po_r eha_ger matemperature d_ fo_r mo_sd_ pr_cha_ffage,
appuyer de_x lois sur la touche Bake, pub sur la touche
A ou _ jusqu'a ce que la temperature desir@ soit affichee.
• Si I'on oublie d'arreter Ie four, il s'arretera automatiquement
apres 12 heures. Si I'on desire desactiver cette fonction, voir page
/#5.
• Pourdes conseibsuppJementairessur la cuissoncouranteet le
rOtissage,voir la blochure <_La cuissonsimplifi@ >>.
C isso et mai tie
Lafonction cuissonet maintien permetde cuire pendantune dur@
pre@termin@,suivb par un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
Progra_atio_ de _afo_ctio_ c_isso_ et _ai_tie_ :
Appuyer sur la toucheCOOK& HOLD [CuJsson .......................
et maintien}. COOKe#
HOLD
o Les rootsBAKE(CUISSON}et HOLD ................................
(MAINTIEN}clignotent. ........................
o 000s'allume _ I'afficheur.
%bctionner Ia temperature du four. La temperature
peut etre programm@ de 75 _ 290 °C (170 _}_550 °F}.
Appuyer une lois sur Ia touche _ ou _ ou appuyer sur
la touche _k ou Vet la maintenir ainsi.
V
o Appuyersur la touche A pour augmenterla temperature.
o Appuyersur la touche _ pour diminuer la temperature.
Appuyer a nouveausur latouche COOK& HOLDOU attendre
quatre secondes.
o Le mot HOLDclignote.
o 00:00clignote a I'afficheur.
EntrerIa duree pendantIaqueIb ton desireque la cuissonait lieu
en appuyantsur les touches_ ou _'. Laduree de cuisson peut
etre programm@de 10minutes{00:10}_ 11heures,59minutes
(11:59}.
o Les rootsBAKEet HOLDs'allument8 I'afficheur.
o La dureede cuissons'allume_ rafficheur.
o La dureede cuissoncommencele compte _ rebours.
s_iteooo
42

Lorsque la dur6e de cuissou s'est 6coulee :
• O,uatre hips retentissent.
• Lemot BAKEs'6teint.
• Lesroots HOLDet WARM (CHAUD)s'allument.
• 75° (170°) parait _ rafficheur.
4. Appuyersur A pour programmer la temp6raturede cuisson.
• 00:00et le motHOLD clignotent.
• Le mot BAKEreste alhm6.
5. Appuyersur _kpour programmer la dur6e de cuisson.
• La dur6e d'attente, Ies rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Apr_s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
o Lemot END(Fin)s'affiche.
o Uheuredu jour reapparait_ rafficheur.
Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout
momeut : ........ ,.
Appuyersur Iatouche CANCEL(AnnuIe0.Retirerla
nourriture du four........ ....
Cuisson diff6r6e
Ne pas utilise[ la cuissondiff6r6e pour des dear6estr_s
p6rissab!escomuleles pr0du!tslaitiers, le porc, la vo!a!lleou les
fruits de mer,
AvecIa fonction diff6r6e, Ie four se met _cuire plustard dans la
journee. Programmerla dur6e d'attented6sir6eavant que Ie four
ne se metteen marcheet la dur6e de cuisson d6sir6e.Le four
commence_ chauffer_ I'heures61ectionneeet cuit pour la dur6e
sp6cifi6e.
La duree d'attentepeut 6tre programm6ede 10 minutes(00:10)&
11heures,59 minutes (11:59).
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff6r6e :
1. Appuyer sur la toucheDELAY(D6marragediffer6). ......................
DELAY
. Le mot DELAY(AT[ENTE)c%note.
. 00:00clignote & I'afficheur..........................
2. Appuyer sur la touche ,L ou T pour program-
mer Ia durSed'attente.
Alors que le mot DELAYciignotetoujours :
3. Appuyer sur la toucheCOOK& HOLD(Cuisson
et maintien). ......................
o 000s'allume _ I'afficheur. COOK_::
HOD
o Lesroots BAKE(CUISSONCOURANTE)
et HOLD(MAINTIEN)clignotent.
Lorsque la durSe d'atteute s'est 6coulSe :
• Le mot DELAYs'6teint.
• La dur6e de cuissonestaffich@e.
• LesrootsBAKEet HOLDsont affich@s.
Pour programmer uu temps d'atteute lorsque la
fouctiou cuissou et maiutieu a d_j_ _t_
programmee :
1. Appuyer sur la toucheDELAY(D6marragediff6r6). DI[ELAY
• Le mot DELAY(ATTENTE]clignote. .......
• 00:00parak _ rafficheur.
2. Appuyer sur Ia touche ,L ou T pour programmer
ladur6e d'attente.
• AprSsquatre secondes,Ie mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'un cycle de cuisson
diff_reea 6t_ pmgramm&
Lorsq_e ta d_r6e d'atte_te s'est 8coulSe et que
le four se met eu marche :
• La dur6e de cuissonet latemperatureseraaffichee.
• Le mot DELAYs'Steint.
• LesrootsBAKEet HOLDresteallure&
Auuulatiou : ...........
Appuyersur la touche CANCEL(Annule0.
• Toutesles fonctionsde cuissonminutSeet non ,,,
minutSeserontannulSes.
• L'heuredu jour r_appara_t_ rafficheur.
_emarques :
Ne pasutiliser la cuissondiff_r_e po_}rdes articlesqui
n_cessitentque le four soit prechauff&comme les g_teaux,
lespetits biscuitset Ies pains.
Ne pasutiliser le cycle decuissonet maintien differessi le
four estd_i_ chaud.
43

Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dansIe four desaliments cuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes,
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la toucheKEEPWARM [Mah_tienau KEEP
chaud].
° Lemot WARM (CHAUD)clignote.
° 000parait8 rafficheur.
2. %iectionner latemperaturede maintienau chaud.
Celle-cipeut 6tre r%16ede 63_ 90 °C(145
190°F_.Appuyer unefois sur Ia touche_k ou Ir ou V
appuyersur la touche A ou I_"et Ia maintenir ainsi.
• 75° (170°_s'aIIumeIorsqueton appuiela
premiSrefois sur I'unedestouches.
° Appuyer sur Ia touche A pour augmenterla temp6rature.
° Appuyer sur la touche _" pour diminuer Iatemperature.
Lemot WARM (CHAUD}et la temperatureseront affich6s
pendantque la fonction maintien au chaud est active.
Annumation dn maintien an chand : .................................
1. Appuyer sur la toucheCANCEL(Annulet}.
2. Retirer[a nourriture du four. ..................................
Remarques sur Uafonction maintien au
chaud :
• Pourobtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
lesalimentscults au four ne doivent pas 6tre gard6sau chaud
plus de ] a 2 heures.
• PourempScherIesaliments dedessdcher,Iesrecouvrirde
papieraluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• Pour r6chauffer des petits pains :
- recouvrirlespetits pains de papierahminium sansserrer et
les piacerau four.
- appuyersur Iestouches KEEPWARMet A pour
programmer75°C (170°F).
- rSchaufferpendant 12 _ 15 minutes.
• Pour rSchauffer des assiettes :
- placerdeux piles dequatre assiettesmaximumdans [efour.
- appuyersur Iestouches KEEPWARMet A pour
programmer75°C (170°F}.
- r6chaufferpendant5 minutes,arr6ter le four et hisser les
assiettesau four pendant encore 15minutes.
- n'utiliser quedes assiettespouvant aller au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
- nepas poserdes assiettestildes sur une surfacefroide, les
changementsrapidesde temp6raturepouvantcasser
I'assietteou lafendiller.
44

Arr t auto atique/
Mode sabbat
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12 heuress'il a 6t6
accidentellementlaiss6en marche.Cettecaract6rJstiquede s6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continn pendant 72 heures :
1= ProgrammerJefour pour une cuissoncourante [voir page 42).
2= Appuyer sur JatoucheCLOCK(Horloge]et la
maintenirainsipendant cinq secondes= CLOCK
• SAbsera affiche et clignotera pendantcinq des=
• SAbsera ensuiteaffiche en continujusqu'b ce qu'on rarr6te ou
iusqu'b ce que ia dureelimJtede 72 heuressoit atteinte=
• Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE]sera aussiaffichesi un
cyciede cuissoncourante est en cours alors que le four est en
modesabbat=
Toutes Iesautresfonctions (Minuterie,Maintien au chaud, Nettoyage,
etc,)sont verrouillees,sauf BAKE,pendantle mode sabbat,
Annulation de la euisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur Jatouche CANCEL[Annulet]=
• Lemot BAKEs'eteint_ rafficheur=
• Aucun hip sonorene retentiL
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyer sur JatoucheCLOCKpendant cinq secondes.
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAbclignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu jour revient_ J'afficheur.
Ajustement de la temp6rature
du four
La precisiondes temp6raturesdu four a ete soigneusementv6rifiee
I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdifferencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
los cuisinieressont moins neuves,la temperaturedu four peut varJer=
II estpossibIed'ajuster latemperaturedu four si I'on penseque Ie
four necult pasou nerissolepas correctement=Pour decider de
I'ajustement_ apporter,regier le four _ une temperaturede 15 °C
[25 °F_pius 61eveeou plus basseque la temperatureindiqueedarts
la recette,puis faire cuire Ia preparation=Lesresuitats du _test >>de
cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduquel la
temperaturedoit 6tre aiustee=
Ajustement de la temperature du four :
1= Appuyer sur la touche BAKE (Cuissoncourante]= BAKE
2= Entrer285 °C (550 °F_en appuyantsur la touche ,L.... ..........
3= Appuyer sur la touche BAKEet Ia maintenir ainsi ......
pendant piusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0°
paraisse_ I'afficheur=
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche=Par exempie,si Ia temperaturedu four
a ete reduitede 8 °C (15 °F],I'affJcheurindiquera-8° [-15°]=
4= Appuyer sur Ia touche ,L ou _r pour ajuster Jatemperature=
A chaque fois que ron appuie sur une touche, la temperature
change de 3 °C[5 °F)=Latemperaturedu four peut 6tre
augmenteeou diminuee de 3 _ 20 °C [5 _ 35 °F)=
5= L'heuredu iour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur=
IIn'est pas necessairede r6ajusterIatemperaturedu four en cas
de panne ou d'interruptJonde courant=Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre ajustees=
Remarques sur Uemode sabbat :
• Le modesabbatpe_Jt6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non=
• Le modesabbatne peut pas 6tre misen marche si Ies
commandossont verrouiil6esou la porte verrouiiI6e=
• Sile four esten mode cuissonIorsquele modesabbatest
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'eteint _._la
fin du cycle de cuisson=lI n'y aura aucunsignal sonoreaudible=
• Lorsquele modesabbata d6marre,aucun hip de prechauffage
ne retentit=
o Tous Iesmessageset les hips sont desactivesIorsquelemode
sabbatestactiE
o Si I'onappuiesur [atouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annuie=Cependant,Jeprogrammateur
resteraen mode sabbat=
o Apr6s unepannede courant,ie four revient en modesabbat
avec72heuresrestanteset aucuncycJeactif=
45

Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Pourcommencer,appuyersur la touche
BROHL(GriD+ BRO+L
o Le mot BROIL(GRIL:)ciignote.
+ Le motSETUAUDER:)est affich6.
2. Appuyersur latouche A pour programmerun gril 8 temp6rature
61ev6eou sur Iatouche T pour prograpapaerun gril
temp6rature basse.
o Les rootsHI (ELEVEE)ou LO [BASSE:)seront affich6s.
o %tectionner HI broil (GriI_ temp6rature6tev6e:)[290°C
[550 °F]] pour un gril normal. S61ectionnerLO broil (Gril
temp6raturebasse:)[230 °C[450 °F]:)pour un gri!
temp6ratureinf_rieure d'aliments_ cuissonplus Iongue
commeIa volaille.
3. AprSsquatre secondes,Ie four se met en marche.
o Le mot BROILresteallum&
4. Pourun dssoJagemaximum,pr6chaufferle four pendant 2 ou 3
minutesavant d'ajouter[a nourrJture.
5. PJacer[a nourriture dans [efour. Fermer[a porte du foul
6. Retoumer[avJandeunefois _ [a moJti6de [adur6e de cuisson.
7. Lorsque['aJimentest cuit, appuyersur [atouche CANCEL
[AnnuleO.Retirer[a nourntureet [a [_chefrKedu four.................
• L'heuredu jour rSapparaK_ raffJcheuL
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Pourde meilIeursr6sultats Iorsdu grii, se servir d'un ustensile
pr6.vupour ce type de cuisson.
o Legri[ au reglageHI (Elev6:)est utilis6pour la majorit6des
op6rationsde cuissonau griL Utiliser [e gri[ au r6glage LO
[Bas:)pour la cuissonde metsdevant cu+replus [ongtemps,
afin de leur permettred'6tre bien cults sansrissoiageexcessif.
o Lesdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus [onguesavec
unetemp6raturede gril inf6rieure.
o Retourner[a nourriture [orsquela moiti6 de [a dur6e pr6vue
pour la cuissonau gri[ s'est6coul6e.
o Pourdestemp6ratureset des conseiissuppl6mentairessur [a
cuissonau gri[, se reporter_ [a brochure<_La cuisson
simplifi6e_>.
TabUeau de cuisson au griU du four
POSITION OEG_E OE TEMPS DE CU[SSON
ALIMENTS DES GP,_LLES+
Bifteck, 2,5 cm (1 po:) d'#paisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 po:) d'6paisseur
Pot'c
Bacon
C6tetettes,2,5 cm [1 po:)
Jambon- pre-cuit tranche de 1,3cm (1/2 po:)
4
4
4
4
4
4
CUISSON
Cuissonmoyenne
Biencuit
Biencuit
Biencult
Biencuit
TiSde
TOTAL (_NUTES)
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Voiaiiie
Pouleten morceaux
[r_its de met
Dames de poisson, beurrSes, 2,5 cm (1 po:) d'_paisseur
Filetes, 1,3 cm (1/2 po:) d'6.paisseur
3ou4
4
4
Bien cuit
Lachair se d6tache
Lachair se d6.tache
LOBroil-
Gril _temp6raturebasse
30 - 45minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grillesuperieure_ la position n° 5.
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guidede suggestions.Lesdur6es peuventvarierselon ['aliment_ cuire.
46

1
Event du four
Lorsque[efour fonctionne, [essurfacesvoisinesde ['6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entra_nerdes brOlures.Ne iamais bloquer
['6venL
L'_vent est situs sous meprotecteur d'Svent du dosseret, sur ma
cuisiniere, _ EVENT
I DU FOUR
/,_ _ ._ Ne })asmettre de
f_- ___ piastiquespresde
I _ ___ r6vent,Iachale.r
[ _ "_/ -_, pouvant[esddormer
Ec[amrage du four
(certains modeles)
Appuyersur [e commutateurd'6cIairagedu four situe
sur [etableau de commandepour a[[umerou6teindre
la [ampe. Oven
Ligh_
Fond du four
Protdger[efond du four, particulierementcontre [esproduits acides
ou sucr6squi pourraient 6tre renvers6s;ces pro-duits font changer [a
cou[eurde r6maiLutimiserun ustensiie de taiiie appropri_e pour
_viter renversementou d_bordemento
Grilles du four
, Ne pastenter de changer [a positiondes grilles [o[sque[efour
"Ne Pasrangerde nourdture ou d'ustensHedans [efour.
Le four est dot6 de deuxgrilles; ces grilles comportentun dispositif
de calage.
Extractio, : __]_1
1. Tirer [a grille en [igne droitejusqu'_ X_'F_ T_FFYFF/-_
oequ'e,e 'arr te po t onde
2. Souieverlagrille _ ['avantpour
pouvoir['extraire.
R6insta[[ation :
1. Placer[a grille sur [essupports clans[efour.
2. Soulever[eg6rement['avant.Faireglisser[a grillevers ['arriere
au-de[_de [a position de caIage.
3. Abaisser[a grille et [a faire gIisserdarts[e four.
Ne pas renouvrirmatotamit_d'une grimmeavec de ia feuiiie
d'amuminium,ni garnir mefond du four avec de mafe_iiie
d'ai_mini_m, Ceni modifierait ies r_s_itats de c_isson as roar,
et ie fond da roar po_rrait sabir des dommages.
Positions des grilles
POSITION5 _osition la plus haute) : Pourcuisson breveau gril -
pain grille ou aliments mincescontenant peu de graisse.
POSiTiON _,: Pour [a piupart descuissonssur deuxgrilles.
POSiTiON 3 : Pour[a plupart descuissonsde p_tisseries
sur une tOie_ biscuits - g_teaux _ Stages,tartes aux fruits, mets
surgel_s.
saite o..
47

POS+T+ON2 : PourrOtissagede piecesde viande,mets en sauce,
cuissonde pain,g_teau I6geren couronne (baba)ou entremets,ou
cuissonsur deux grilles.
POSITION1 : PourIe rOtissaged'unegrosse piScede viandeou
volailIe,tartes surget6es,soufft6sou g_teauxdes anges,ou cuisson
sur deux gritles.
POSITIONPOURRQTISSAGE: 9
UtiNsercette position pour Ia cuisson
d'tm gros rOtiou d'une dinde+PlacerIes
deux grilles dufour I'unesur I'autre,en
appuisur lessupports laterauxdu fond
du four.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deu× grilles: PIacerles griNesauxpositions2 et 4 ou 1et 4+
Remarque: Ne jamaisplacer leplat directementsur lefond du four.
Dem+-griHe
Une demi-griNeestdisponibleenaccessoire+ENeaugmentela
capacit6du four et s'accroche_ gauche,_ la pattie sup6rieure+
Elleestutile pour Iacuisson d'un plat de
16gumesIorsqu'un gros rOtise trouve sur
la grille inf6rieure+Prendrecontact avec
le revendeurpour demanderI'accessoire
HALFRACK(demi-grilIe)ou pour
commander,composerle
1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada+
quandelles sonten position de r6tissage.
48

Four autonettoyant
(certains modeles)
Remarque : Pourla nettoyagemanuaIvoir b page 52.
, fl est normalque certamespiecesde la cuisinieredeviennent
Ires cnaudes(orsd'un cycb de nettoyage
. Pour @[terdevous blesseret d'endommageria porte du four.
n'essayezpas d'ouvrir la porte quand_ LOCK_>
(VERROUILLAGE]es-[aftich6.
- Ewterde toucher la porte,le hubiot et lazone de 1'6ventdu four
lots d'un cycb d'autonettoyage
o Ne pas utiJiserde ne_oyan[pour four du commercesur le tm_
du four ou surtout autre composantdu four, Celaabtmera[tb
fini ou bs composantsdu four,
Eliminerbs residus de graisseou de produits renvers@sur la
sob avantie nettoyage.Cecienrp@helaformation de flammes
ou de fum@ durant le nettoyage.
Essuyerbs r@idussucreset acides,comme lespatatesdouces,
latomate ou bs sauces_ basede Iait.La porcelainevitrifi@
posse@une certaineresistanceaux compos6sacides,mais qui
n'est pas limitee.EIb peut se d6colorersi Ies r@idus acidesou
sucr6s nesont pas enbv@ avantde commencerrautonettoyage.
Programmation de l'autonetteyage :
[ Remarque : La temperaturedu four dolt 6tre situ6een dessous
de 205 °C (400 °F)pour programmerun cycle d'autonettoyage.
1. FermerIa porte du four.
2. Placerla manettede verrouillage_ la position deverrouillage.
L'autonettoyageutilise des temp6raturessup6rieures_ cetIesde Ia
cuisson normab pour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdu four.
Neforcez pas Ia porte du four ni le levierde verrouillagepour bs
ouvrir.Cecipeut provoquerune exposition8 destemp6ratures
61ev6es,et donc pr6senter un risquede brOiure.
Si Iefour est tr_s sale, il est normalqu'on observela formationde
fum@ ou de flammesdurant ie nettoyage.NettoyerIe four
intervalbs r6guiierspiutOtque d'attendreune accumuiation
importantede r@idus.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bien aerer Ia
cuisinepour 61iminerles odeursnormabment 6raisesdurant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1= Eteindrela lampe du four avant le nettoyage.Elierisqueraitsinon,
de griller.
2. Enbver Ia I@hefrite,tousles plats et lesgriIIesdu four. Lesgrilles
risquentdese d@oIoreret de ne plus glisseraussi bien apt@ un
cycle d'autonettoyagesi on ne lesenI_vepas.
3. Nettoyer le cadre du four, Iecadre de la porte, la zone_ rextSrbur
du joint et autour de rouverturedartsb joint de la porte, _ I'aide
d'un produit de nettoyagenonabrasifcomme BonAmff ou d'eau
additionn@ de detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepas ceszones.Ellesdoivent 6tre nettoy@spour emp@her
lasalet6de s'incrusterpendant b cycle
de nettoyage.(Le joint assure
1'6tancheiteautour de la porte et du
hublot du four.}
4. Pouremp@hertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter b joint qui se trouve
autour de Ia portedu four. Cejoint est
con_u pour @iter les pertesde chabur
pendantle cycb d'autonettoyage.
3. Appuyersur latouche CLEAN(Nettoyage}. CLEAN
o Le mot CLEAN(NETTOYAGE}clignote a J'afficheur.
Si la porte n'est pasferm@, des bJpsretentissentet le motDOOR
(PORTE}parait _ I'afficheur.SiJaporte n'est pasferm@ dans Jes
45secondes,J'operationd'autonettoyageest annul@ et
J'afficheurrevient a J'heuredujour.
4. Appuyersur la touche A ou IL
o CL-M (Nettoyage- saietemoyenne}estaffich6.
5. Appuyersur la touche A ou T pour voir ddiJer
Jesdifferentsr6giagesde rautonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet6 importante,4 heures}
CL-M @ettoyage- saJetemoyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- saJet6leg6re,2 heures}
Le choix du niveau desalet6du four programme
automatiquementJadur6edu cycle d'autonettoyage.
6. Apr6s quatresecondes,Jefour commencele nettoyage.
o La dur6ede nettoyagecommenceJed@ompte_ I'afficheur.
o Le mot LOCK{VERROUiLLAGE}parait _ I'afficheur.
• Le mot CLEANpara_t_ rafficheur.
Oemarrage differ_ d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur la touche DELAY(D6marragedifferS).
DEIoA'Y
o Le mot DELAY{ATTENTE)clignote.
o 00:00parait _ rafficheur.
suite,.,
*Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@os6esdes diff6rents fabricants.
_9

2. Appuyer sur Ia touche A ou _ pour programmer .................
la dur6ed'attenteavantque necommencelecycle.
Ladur@ d'attente peut 6tre programm@de 10
minutes(00:10}a 11heureset 59minutes (11:59}.
3. Appuyer sur la toucheClears(Nettoyage}.
+ Lemot CLEAN{NETTOYAGE}va clignoter...............................
4. Appuyer sur Ia touche A ou _'. CLEAN
+ CL-M {Nettoyage- sabt6 moyenne}est affich_. ...........................
5. Appuyer sur Ia touche A ou _' pour voir d6filer les ..........
diff6rentsreglagesde I'autonettoyage.
CL-H{Nettoyage- saleteimportante,4 heures}
CL-M {Nettoyage- salet6moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet6 16gere+2 heures}
Lechoixdu niveaude saletedu four programme
automatiquementla dur@ du cycled'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes+les roots CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ rafficheur pour indiquer que le four est programm6
pourune op6rationde nettoyagediffere. Letemps d'attente
parak _ I'afficheur.
Si le four a dej_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que l'on desire 8tabiir un deiai :
1. Appuyer sur la toucheDELAY{D6marragediff6r@........................
+ Lemot DELAYciignote. DEII...AY
+ 00:00parait _ I'afficheur. .......................
2. Appuyer sur Ia touche A ou T pour programmerIa .........................
dur6ed6sir@de I'attenteavantque ne d6bute le A
cycle.
Apres quatre secondes+[es roots CLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheur pour indiquerque le four ...............
estprogrammepour une op6rationde nettoyagediff6re.
Letempsd'attente parait _ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d_bute :
+ Lemot DELAYs'6teint.
• Ladur@ de nettoyageparait _ ['afficheur.
Annuiation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur Iatouche CANCEL(Annulet}. .....................................
+ Tous[es roots disparaissentde ['afficheur.
• ToutesIesfonctionssent annul@s.
• L'heuredu jour paratt_ ['afficheur.
Pendant _e cycle d'autonetteyage
Lorsque[e mot LOCKparait _ raffbheur, Ia porte ne peut 6tre
ouverte.Pour@iter d'endommager[a porte,ne pas[a forcer pour
I'ouvrir Iorsque[e motLOCKest affich6.
Fum6e et odeurs
La premierefois o8 [efour est nettoye, peut y avoir production
d'odeur et de fum@. Ceci est normai et disparaitraa I'usage.
Si [efour est tr6s saleou si [a I@hefritea 6t6 laiss@clans[e four, i[
peut y avoir productionde rum@.
Bruits
Pendantque [efour chauffe, i[ peut se produire des bruits de instal
en diIatationou en contraction.Ceci est normal et n'indique pasque
le four s'abime.
Apr_s _e cycle d'autonettoyage
Environune heure apr@ [a fin du cycle,[e mot LOCKs'6teint. A ce
moment,[aporte peut 6tre ouverte.Pousser[a manettede la porte
vers[a gauchepour d@errouiIIer.
La samet6peut aveir iaiss6 an r6sidu gris poudrea×,L'enbver
avecun [inge humide.S'iI restede [asalet6,ceta indiqueque [e cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. CettesaIet6restantesera
enIev@au prochain cycled'autonettoyage.
si ruesgrimmeaem _t_ maiss_es_ m'int_rieurda fear pendantme
cycle d'autenettoyage et qu'elles glissent real sur burs sup-
ports, [esenduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche d'huile
v6g_taIe.
De fi_es iig_es peuve_tapparaitre da_s ia perceiai_e parce
qa'elle a s_bi chale_r et refreidissemenL Ceciest normal et
n'affecterapas la performance.
U_e d_cemeratio_blanche pe_t apparaitre apr_s me_etteyage
si des aliments acideso_ sacrSs _'e_t pas _t8 e_lev_s avast
qae _e comme_ce l'aate_ettoyage. Lad@oloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four+
_emarq_e$:
+ si Ia porte du four n'est pasferm@, [e mot DOOR{PORTE}
cIignote a I'affbheur et [e four @_etdes bipsjusqu'_ ce que [a
porte soit ferm@ et que I'on appuie a nouveausur Clean.
+ La porte du four setrouvera endommag@si ['onforceson
ouvertureaIorsque [e mot LOCKest encoreaffbh6.
5O

M6thodes de nettoyage
et qae teas les compesants sent freids, afin d'6vitet des dommages ea des br_lures. *Les nomsde marquesent des marques
' P0ur @iter B fOrmatiOnde{achesOuun Changementde €ouieur r,ett0 er i'apPareila [@ d@o@esdes differentsfabrbants.
, Y P
chaque utilbation. ** Pourcommanderdirectement,
corrlposerle 1-877-232-6771E=-LI=ou
, Apr6s tout d@nontagede composants,vei!ler_ effectuerun remontagecorrect. 1-800-688-8808Canada.
NETTOYAGE
L_chefdte et Ne jamais ceuvrir la grille de papier d'a/uminium; cela emp_che la graisse de ceuler daiis /a I_chefrite.
o Recouvrirla I@hefriteet sa grille d'un lingesavonneux;Iaisseragir pour d6tacher bs r6sidus.
o Laveravec de I'eausavonneuseti6de. Utiliser un tampon _ r@urer pour@miner les souilIurestenaces.
° On peut placer bs deux composantsde la 16chefritedansun lave-vaisselle.
Br_meurs
surface
- Cenventionnem
- scemm_a
Cadre de Br_mear
- Br_meura
cenventiennels
sealemem
Zone de ia
console de
eemmande et
horiege
Beatens de
commande
Tabmede caisson
et taNeaa de
commande -
_mail vitrifi_
o Nettoyerfr6quemment.LaisserIe bffJleurrefmidir. Nettoyeravec du savon et un tam,pen_ r@urer de pIastique.Pour
des souillurestenaces,utiliser un produit de nettoyagenon abrasif avec un chiffon. Eviterde laisserle produit de
nettoyages'introduiredans les orifices de sortie du gaz; ceci pourrait affecter Iacombustion du gaz.Si le produit de
nettoyagep@_tre clansles orifices,nettoyeravecun pinceausouple ou une brochedroite, particulierementI'orifice
situ6 au-dessousde I'allumeur.Veiller _ ne pasddormer ou agrandir les trous.
o VeilIer_ ne pas hisser de reau s'introduire dans Iesorifices du brOleur.
o Pro@tierprudemmentIorsdu nettoyagede I'alhmeur. Le brqeur ne s'alhmera pas si I'allumeur estmouiil6 ou
endommag6.
o BrObursconventionnels:LesbffJleursseesdans lefour ont pla@_ 75° C 070° F).
Le cadre de brOleurest situ6 sous soubvent-vers le tabb de cuissonrelevable.Nettoyezfr6quemmentpour enbver des
d6bordements.Si on permetb Iesol de s'accumuler,il peut endommagerlafinition.
o RetirezIesgrilles et Ies brOleursext6rieurs.Augmentezle table de cuissonrelevable.
• Nettoyer avec du savonet I'eau,rin_ageet s6chez.
o PourIessob t6tus,utilisezIesproduits d'@uration mod6rQmentabrasifstels que une pate de le bicarbonatede soude
et eauou le nettoyant Ben Ami*,et un garniture de frottement en plastiquenon-abrasive.
o Laverles grilles avec de l'eau savonneusetilde et un tampon b r6curerde pBstique non abrasif.Pour lessouillures
tenaces,nettoyeravec une @onge ou un tampon nonabrasifsavonneuxet la CooktopCbaning Creme
(_)roduitn° 2OOOOOOl}**.
o Pourles r_sidusalimentairescarbons@, enleverles grilles pourIesplacer sur du papier-journal,et pulv6riser
prudemmentun produit commercialde nettoyagede four (ne pasproieter Ie produit sur Iasurface environnante).
PlacerIes grilles dansun sachet de piastiquependant plusieursheuresou pendant une nuit. Porterdes gants
de caoutchouc et retirer Ies grilles du sachet.Lavedrincedfaires@her et r@_stallerles grilles sur la table de cuisson.
o Pourutiliser la fonctionVerrouillagedes commandespour Ie nettoyage,voir page 41.
o Laver,rincer et faire @cher.Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasif susceptiblede rayer Iafinition.
o On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre, pulvSrised'abord surun chiffon=NEPASprejeterIepreduit
direeteme_t s_r _estouches de eemmande ou sur F_fficheur.
o Placerchaque bouton_ la position d'ARRET,et retirer chaque boutonen ietirant.
• Laver,rincer et faire sScher.Ne pas utiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayer Iafinition.
o Fairefonctionner bri@ementchaquebr8leur pourv6rifier que le bouton a 6t6 correctementr@_stalI6.
L'@naiIvitri% est du verre Ii6 au metalpar fusion. IIpeut se fissurer ous'@ailler en cas de mauvaiseutilbation. II est
rSsistantaux acides,mais pastotalement inattaquablepar les acides.Tousles produits renversSs,en particulier acides
ou sucr@,doivent_tre essuy@imm6diatementavecun Iinge sec.
o Une fois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rincer et s@her.
o Ne jamaisessuyerune surfacetiSdeou chaude avecun Iinge humide.Cecipourrait Ia fissurerou I'@ailler.
o Ne jamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agents de nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini exterieurde la
cuisini_re.
51 suite...

NETTOYAGE
PanmmGaux
mat_rau×,tiroir
de remisage,
porte du four
[certahs modules),
porte du grii
inferior Ccertains
modSies)et
de pore -
du four en verre
(certains modules)
Int6rieur du four
Grilles du four
[certains modules)
* Une fois Iespi_cesrefroidies,les laver_ I'eausavonneusetilde, rincer et s6cher.Ne iamais essuyerune surface
ti6de ou chaudeavec un Iinge hurnide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une brOlurepar Ia vapeur.
, Pourlestaches rebelles,utiliser des agentsde nettoyageI6g6rementabrasifscommeIa p_te au bicarbonatede
soudeou Bon AmR Ne pasutiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou 6nergiquescomme Iesnettoyantspour
four ou Iestamponsen Iaine d'acier.Ces produits raieraientou endommageraientde fagon permanentela surface.
Remarque : Uti]iserult linde eu uI_terchensec pour essuyer ]es preduits rerwers6s, surtout s'Hsscottaddes
eu sucr6s. La surface peurmit se d6celerer eu se remit sJ/a salet6 iF6tait pas imm6diatement enlev6e. Ceci
est pardcu#_rement important darts le eas de surfaces b/anches.
* Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sous ou derri6re Ie verreet de tacher.
, Laver_ I'eauet ausavon.Rinceravecde I'eaupropre et s6cher.Un produit de nettoyagedu verre peut 6tre utilis6 en
le vaponsantd'abord sur un linge.
, Ne pas utiliserde produits abrasifscommetamponsa r6curer, laine d'acierou produit de nettoyageen poudre qui
risqueraientde rayer le verre.
Four autonettoyant:
* Ex6cuterIes instructionspr6sent6esaux pages49-50pour I'autonettoyagedu four.
* Nettoyer%quemment avecun tampon de plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
, Ne pas utiliser untampon _ r6curer m6tallique,qui formerait des rayuressur Ia surface.
, Lots de I'emploid'un produit commercialde nettoyagede four, appliquer Ies instructionsdu fabricant.
, EIiminerd6sque possible lesproduits acides renvers6s(produits_ basede lait ou de tomate) avec eau et savon;ces
produitspeuventfaire changer lacouleur de I'6mail lots d'un contact prolong6.
Pour fueiliter le netteyuge, oil peut enlever lu porte (Jufour° (Voirla section Entretien,page 53.}
, ,Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
* Eliminerlessouiliurestenacesavecunepoudrede nettoyageou un tampon_ r6curer savonneux.Rinceret faire
s6cher.
, SiIesgrilles sont Iaiss6esdartsIe four pendantIe cycle d'autonettoyage,eliesse d6colorent et peuvent ne plus tr6s
bien giisser.Si ceci se produit, appliquer par essuyageun peu d'huile v6g6talesur lagrille et sessupportsen relief
pour faciliter Ie mouvement,et enleverI'exc6sd'huile.
* NE PAS UT]LtSERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
, NE PAS UT_USERDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ARRASifS.
, TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACiER LORSDU NETTOYAGE.
* Nettoyage joumulier/sulet6 16g_re- EssuyeravecI'un desproduits suivants:eau savonneuse,vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyagepour verre et surface Formula409_ ou un produit sembiablepour verre - avecun linge soupie
et une 6ponge.Rinceret s6cher.PourpoIir et enleverIes marquesde doigts,faire suivre par une vaporisationde
Magic Spray_pour acier inoxydabie(produit n° 20000008)*'.
, Sulet6 mod6r6e/6paisse - EssuyeravecI'un des produits suivants:BonAmi_,Smart Cleanse€ ou Soft Scrub_-
raide d'un linge soupleou d'une 6pongehumide.Rinceret s_cher.Lestaches rebetIespeuvent6tre enIev6esavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite_humidi% Frotteruniform6mentdans le sens du metal Rinceret s6cher.
Pourredonnerdu lustreet retirer Iesrayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spray_pour acier
inoxydabie.
, D6coloratio_ - #, !'aided'une 6pongehumidifiSeou d'un lingesoupie,essuyer_ raide du nettoyantCameo_pour
acier inoxydable.Rincerimm6diatementet s6cher.Pour enieverles marqueset redonner du lustre,faire suivre par
unevaporisationde Magic Spray_pouracier inoxydabie.
Lesnoms de marquesont des marquesd@pos6esdes diffSmntsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
52

Porte du four
Pieds de r g age de 'ap omb
, N_ pas grimpersur la porte au four ouverte,ou lui imposerune
charge excessive.Cectpourrait provoquerun basculementde la
cuismlere iebrJsde Japo_e ou aes b[essurespour la personne
concem6e.
- Ne pastenter d'ouvnr ou fermerla porte ou d'utiliser lefour
avantque Japorte ait 6t6 convenaNementr6instalI6e.
• Nejamais placerles doigtsentre la charni_reet ie cadre avant
du four. Les brasde charni_resont mont6ssur ressort.Une
charni_re pourraRse refermer brutalementcontre lecadre du
four et provoquerde s6rieusesbJessures.
Depose de la porte:
1. Apr_s Ie refroidissementdu four, ouvrir la
porte - positionde cuissonau griI (porte
entrouverted'environ 10 cm [4 pouces]).
2. SaisirJaporte de chaquecote. Ne pus
utiliser Iapoignee de porte pour la
soulever.
3. Souleveruniformementpour degager la porte descharnieres.
1. SaJsJrJaporte de chaquecote.
2. Aligner lesfentes avecIes brasde charnieresur Jacuisiniere.
3. FairedescendreIa porte pour Ia positionnercorrectementsur Jes
charni@res.Poussersur Ies anglessup6rieursde la porte pour
I'enfoncercomplStementsur les charniSres.II faut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
j emarque : On peut percevoirune certaine<<elasticite>>Iorsde
la fermeturede la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceci est
normal;cut effet disputantprogressivement.
Hublot du four (certains modeles )
Pour proteger mehubJotde Ja porte du four :
1. Ne pus utiIiserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren Iained'acier ou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayer le verre.
2. Ne pus heurter le hublot en verre avec un ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pus fermer la porte du four avant que lesgrilles ne soient en
pIaceduns le four.
Toutedegradationdu hub!ot de verre- rayure,choc, tension,etc. -
peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ une date
uit@Jeure.
53
V@ifier que Jabrideantibasculementagrippe convenabJement
Fun des pie@ arEierede regJagede FapJomb,pour que la
cuis!ni_rene puisse basculer accidente!!ement.
Lacuisini6redoit 6tre d'aplomb unefois installee.Si
elle ne I'estpus,tourner Iespiedsde reglagede I,_
I'aplomben plastique,_ chacun des anglesde Ia
cuisini_re,iusqu'_ ce que ce[[e-ci soit d'apJomb. _.,JJ
__TTBASI_EI_T
PIED DE REGLAGE
DE L 'APLOMB
La pe du four (curtainsmodules)
Fampoule.
• Utiliser _!nemanique s_che pour pr0teger Jesmains Iors du
° Ne pastoucher ['ampouleavant qu'elie se soit refroidie:
, Nepustoucher !'ampouiechaudeavecun linge humide;Jechoc
thermiquepourralt labrJser.
Pour rempJacer J'ampouJe du four :
1.Apr6s le refroidissementdu four. CABOCHON
maintenirIe cabochon(si @uipe]
tout en enlevant la piSce
metalIiquequi Ia maintienten
place.Remarqae : Le
cabochontomberasi on ne Je
maintJentpasen pJace,
2, EnleverIe cabochon et
J'ampoule,
3, InstalJerune ampouJede 40 watts pour appareHmenager,
4, ReinstaJJerJecabochonet JefiJmetaJJJquede retenue,
5, RetabiirFaJimentationde Jaouisiniere,Reglerde nouveau
J'horloge.
RESSORTDE RETENUE
(f# m_ta//ique)

O placement d'un appareil
Les raccordsdes appareils_ gazservant_ brancher cet appareii
I'alimentationde gazne sent paspr@us pour 6tre d@la@s
cont[nuelbment.Unefob I'appareiIinstalIe,NE PAS Ie d@Iacerde
fwon r@et@ pour Ie nettoyerou Iechanger de place.Sicet
appareildolt etre dem@ageet/ou enlevepour 6tre r@are,suivre la
methoded@rite dans Iesinstructionsd'installat[on.Pourtoute
information,prendrecontactavecleservice_ la clienteleau
1-800-688-1120E.-U.et Canada.
IIfaut que Ie piedarrierede Ia cuisinieresoit engagedans la bride
antibasculementpour que la cuisiniere ne puisse basculer
accidentelbment.
Tiroir de remisage
(certains modeles}
Ne pas rangerdab Cetiroir des art[c!esde p!astiqueou de
papier, des produits inflamrnables0Udes produitsa!knentaires.
Durant le fonctionnementdu four, une temperatureexcessive
pour ces art[c!es peu! s'_iablir darts !e tiroir,
Letiroir de remisagepeut etre enbve pourvous permettrede
nettoyersous la cuisiniere.
Depose :
1. Viderle tiroir et letirer jusqu'_ la positionde la premierebut@.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la position de Ia secondebut@.
4. SaisirIe t[roir par les coteset soulever/t[rerpour I'extraire.
1. Insererlesextremit@des glissieresdutimir dans les railsde la
cuisiniere.
2. SouieverI'avantdutiroir et pousser doucementjusqu'_ la
positionde la premierebut@.
3. Souleverde nouveaule t[roir et le pousserpour le refiner.
Br leurs conventionnel
(certains modeles)
Enaucunecirconstance,iI ne faut d@aonterIesensemblesde
brQbursde surface pour bs nettoyer.Un ensemblede brQbur peut
etre enlev6d'un bloc pour nettoyer la zonecorrespondante.
Les cuisini res autonoraes seulement:
Lesdeux ensemblesde brOburssent fix@en place pendant le
transport8 [aide de vis. Une fois la cuisini@einstallee,iI est possible
d'enbver cesvis pour permettreune d@ose rapide et facile des
ensembbs de brOleurs.
Depose :
LaisserI'ensemblede brOleurrefroidir.Souleverla table de cuisson.
SaisirI'ensembb de brOburet Ietourner 16gerementvers la gauche
pour liberer lesdeux pattesde [ensemble. Puis,soubver I'ensembb
et Ietirer vers I'arrierede Iatable decuissonjusqu'_ ce que bs
extremit@de I'obturateurd'air de [ensemblese degagentdes
soupapes.
Remise en place :
IntroduireIesextremit@de I'obturateurd'air sur I'ensembb de
brOleur,par-dessusbs soupapes,et baisser[ensemble en place.
S'assurerde fixer lesdeux pattesde I'ensembb de br0bur dans les
deuxfentes du support de brQbur monte au dessousdu brQIeur.
(REMARQUE: Si Iespattes nesent pas correctementintroduites
dans bs fentes,I'ensemblepeut basculeret les breleurs peuventne
pass'allumer correctement.}
Sole du four
Protegerla sole du four centre bs renversements(part[cul[erement
pour lesproduits acidesou sucres),qui peuvent susciter un
changePaentde couleur de I'@Tlailvitri% Utiliserun ustensilede la
taille appropri@pour @iter tout renversementou debordement.
Raccordement lectrique
Les appareimsnecessitantune amimentation _-_-- -- _q]..........
_mectriquecomportent une fiche _ trois broche_ ._<_L,(L_ I
Paise_ la terre qui dolt etre branch@ directement
dartsuneprise de 120volts _ trois cavit@et
correctementraise_ la terre.
Touioursd@rancher/'appareL;avantd'y faire def'entretien,
Lafiche _ trois brochesraise_ laterre fournit uneprotection centre
les decharges_lectriques.NE PAS COUPERN_ENLEVERLA
BROCNEDE TERREDU CORDOND'ALliVIENTATtON.
SiIa prise ne comporteque deuxcavites,n'est pas raise_ la terre ou
n'est pas appropri@,le propri_taire de m'appareima la responsa_
bimit_de faire rempmacermaprise par _e prise _ trois eavites
correctementraise _ materre.
54

P_OBL_WE iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_SOLUT[_NI_
Pourmapmupa desprobm mes
observes, essayer d'aberd mes
semutienspessibmes,_ dreite.
Un br_leur de surface ne s'ammume
pas.
° Verifier que Iescommandesdu four sont correctementreglees.
° Verifier si lafiche est bien insereedartsIa prise.
° Inspectedrearmerle d[sjoncteur.Inspectedremplacerlesfusibles.
° ContrO[erla sourced'alimentationelectrique.
Verifier que I'appareilestcorrectementraccorde_ [asourced'e[ectrlcite.
Determinersi I'alimentationelectrique est interrompue(fusible grilIddisjoncteur ouvert).
Verifier que I'a[[urneurestsec et qu'iI emetdes etince[[es.Lebr0Ieur ne peut s'a[lumersi
I'a[[umeurestendommage,soui[[eoumouilIe.Si['alIumeurnegenerepasd%t[ncel[es,ramener
Ie bouton de commande_ [a position OFF(ARRCT_.
Fmammesnon uniformes, , Orificesdu brQleurobstrues.
S_paration entre les flammes et , VeilIer _ placercorrectement['ustensilesur Ia gri[Iedu brOleur.
mebreleur,
R_seitats de cuisson au four
differents des attentes eu de ¢eu×
produits par mefour ant_rieur,
R_sumtats ineerrects morsdema
cuisson au grim,ou _mission
e×eessive de fumee,
Verifier que Ia temperaturese[ectionneeest correcte. Veiller_ prechaufferlefour si
ceciest demandedans [arecette.
° Determinersi I'eventdu four estobstme.Voirson emplacementpage47.
° S'assurerque iacuisini_reest d'ap[omb.
° Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et te four qu'iI remp[ace.
Onobservesouventune derivedu reg[agede temperatured'un four _ mesurequ'iI vieiI[it;
il peut devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 45 les instructionsd'ajustementde
latemperaturedu four [certainsmode[es).REMARQUE:II n'estpasutiledemodifier[eregiage
detemperaturesi Iavariation n'affectequ'une ou deux recettes.
° UtiliserIesborisustensi[es.Lesustensilesfoncesdonnentun brunissementdecouieurfoncee,
les ustensilesbri[[ants,un brunissementplus clair. Pour d'autres informationsau sujet de [a
cuissonau four, voir Ia brochureLa cuissonsimplifiee.
, Verifier [a position desgrilles et des ustensiIes. Lorsde [arepartition sur deux griI[es,ne pas
superposerIes plats. Veil[er_ hisser un espacede 2,5_ 5 cm (1 _ 2 po) entre [esplats et les
paroisdu four.
° ContrO[er['uti[isationde feuille d'a[uminiumclansle four. Nejamais recouvrircomp[etement
unegrilledufour avecde[afeuil[ed'aluminium.Placerun petit morceaudefeui[[ed'a[uminium
sur [agrille sous[eplat pourrecuperer [esmatieresrenversees.
Determiner[a positiondes grilles.Lesalimentspeuvent 6tre trop pr8sdes flammes.
Utilisationincorrectede feui[[ed'aJuminium.Nejamais garnir [agrille de [echefriteavec
de IafeuilIe d'aluminium.
EnleverI'excesde graissesur Ia piecede viandeavant[acuissonau griL
Utilisationd'une lechefrite souillee.
PrechaufferIe four pendant2 _ 3 minutesavantde placer le plat dans le four.
Portedu four fermeedurant [a cuissonau gri[.
suite,,,
55

Impossibimit_d'autonettoyage
du four (terrains modules).
Lefour ne se aatonettoie pas
correctement (certains mod_mes).
La porte da four ne se d6verrouimme
(certainsmod_mes)o
o Determinerque ['apparei[n'a pas6t6 programmepour un autonettoyagediffere.Voir
pages49-50.
° Verifier que [a porte est fermee.
° Verifier si[a commandeest en Mode Sabbat.Voir page 45.
o Lefour estpeut etre bune temperaturesuperieureb 205 °C (400°F}.La temperaturedu
four doit etreinferieure_ 205 °C {400°F}pour pouvoirprogrammeruncycied'autonettoyage.
° Un tempsde nettoyageplus longpeut etre necessaire.
° Onn'a pas6[imin6avant ['operationd'autonettoyagelesaccupauiationsexcessivesderesidus,
particuiierement[esresidusd'aiimentsacidesou sucres.
Accumalation d'humidit_ sur le ° Ceciest normal durant [a cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
huMot ou vapeur sortant de l'event, • Utiiisationexcessived'humidit6 [orsdu nettoyagedu hub[ot.
emission d'une forte odeur ou de
fumee Jots de ia raise en marche
du four.
Codes d'anomalie
(terrains modules).
Des bruits se font entendreo
L'interieurdu four estencore chaud.Attendreenviron une heureapres['achevementde [a
perioded'autonettoyage.I!estpossibled'ouvrir [aporteapres[adisparitiondu messageLOCK
O/ERROUILLAGE)sur ['afficheur.
Lescommandeset laportesontpeut-etreverrouillees.Voirpages41et50 pour[edeverrauiIIage
o Ceciest normal pourune cuisiniereneuveet disparait apres queiquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_<br0Iera_>plus rapidement[esodeurs.
o Laraiseen marched'un ventiiateur aide_ retirer fumeeet odeurs.
o Presencede saIetessur [a sole. Proceder_ un autonettoyage.
o LesrootsBAKEouLOCKpeuventcJignoterrapidementbI'afficheurpourprevenird'une erreur
ou d'un probJ_me.Si [e mot BAKEou LOCKparaitb ['afficheur,appuyersur [atoucheCancel.
Si le mot BAKEou LOCKcontinueb c@noter,debrancherI'appareiLAttendre queiques
minutes,puis rebrancher['appareiLSi le mot continue _ clignoter,debrancherrappareil et
prendrecontactavecun reparateurautoris&
o Si[efour esttressale,lesfiammechespeuventproduireun coded'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur [a touche Cancelet [aisser[efour refroidir compietement,
essuyerlasalet6enexcaspuisreprograminerI'autonettoyage.Sile coded'anomaliereappara_t,
prendrecontactavecun reparateurautorise.
®
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.IIestpossibled'entendre[esrelaisdu four qui se mettent
en marche et s'arretent.Ceciest normal
AIorsque[efourse rechauffeetse refroidit,i[ estpossibled'entendredesbruits correspondant
[adilatation et _ [acontraction despi_cesmetal[iques.Ceciestnormalet n'endommagepas
['appareiL
li n'y a ni hip ni affichageo o Le four estpeut-etre en Mode Sabbat.Voir page 45.
_ SAb ))clignote puis
reste ammume,
• Lefour esten modesabbat. Pourannuier,appuyersur [a touche Clocket maintener-ia
enfonceependantcinq secondes.
56

Gatantie de la cuisini_te _ gaz
Garantie complete d'une annee -
Pi_ces et main=d'oeuvre
DurantunepCrioded'un [1) an _ compterde [ada_e
de I'achatinitial audStail,toute piecequi se rCvC[erait
ddectueusedartsdes conditionsnorma[esd'usage
menagerserarepar@ou remplac@gratultement.
Veuillezrioter: CegarantLecompletene
s'appliquentqlJesi[e appareilse trouveau Canada
ou auxEtats-Unis.Lesappareiissitu@ailleursne
son_couver[sque par losgarant[eslira[tees,y
comprisde pi_cesqui se reveleraientddectueusesla
prern_ereannee.
RCsidents canadiens
LegarantiecPdessuscouvrelesappareiBinstaIlesau
Canada.seubments'ils ont etaagr@s par laCSA.
saul sices appareilsont 6t_ introduitsau Cana_la
I'occas_ondun changeraentde r_sidencedes Rats-
Unisversle Canada.
Losgaranties@#cifiquesformuleesd-dessussore/ea
SEULE$quele fabricantaceorde.Cegarantievous
conferentdesdmitsjuridiquesspCcifiqueser wus
pouvez#galementjouir d'autresdrnits,variaq£esd'un
#tata/'autre,d'uneprowncea uneau[re.
Ne sent pas couverts par cos garanties :
1= Les dommages ou @rangements dus _:
a. Miseenservice,Iivraisonou entretieneffectu@incorrectement=
b.Toute r@aration,modification,altCrationet tout rCglagenonautoris@par
Iefabricantou par un prestatairedeserviceapres-venteagree.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenaturelb.
d.Alimentationelectrique(tension,intensite)incorrecte.
e. Reglageincorrectd'unecommando.
2. Losgarantiesnepeuvent6tre honoreess[ los numCrosdeseried'origineont 6t6
enievCs,modifiCsou ne sont pasfacibment lisibbs.
3. Ampoubs.
4. Appareilsachet6sauxfins d'usagecommercialou industrieL
5. Lesfraisde visited'un prestatairede serviceou de serviceapr6s-venteencourus
pourIesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursderaiseen service.
b. initiationde l'utJlisateur_ l'emploide I'appareiI.
c.Transportde I'appareiIjusqu'_ I'entreprisedeserviceaprCs-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispartoutepersonnesuite aunon-respect
decesgaranties.Certainse;tatsou provincesne permettentpas I'exclusionoula
limitationdes dommagessecondairesou indirects;par consCquentleslimitationsou
exclusionsci-dessuspeuventne pass'appliquer_votrecas.
Si un service apr_s_vente est nCcessaire
IIfaut d'abordconsulterla sectionsur le d@annagedu manue!d'uti!isationet
d'entretienou appelerM@¢agServicesS_/servicea la clientCleau 1-800-688-1120E.-U.
et Canada.
Pour obtenir los prestations de garantie
PourIocaliseruneagenceagre@deserviceaprCs-venteclansvotre region,prenez
contactavecledCtaillanto8 vousavezachet6I'appareil;ou appelezMaytagServicesS_/
servicea la clientele=Si vous n'obtenezpasun servicesatisfaisantenvertude la
garantie,veuilbz ecrireou tCl@honera :
MaytagServicessM
A I'attentiondu CAIR'_Center
RO=Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
E.-U. et Canada 1-80e-688-1120
_eFla_q_e : Lots detout contactauprCsde MaytagServicessM,Servicea la
clienteb et concemantun probl_me,veuiIbzfournir hnformationsuivante
a=Vosnora,adresseet numCrodet_l@hone;
b=NumCrode mo@b et numCrodeseriedeI'appareiI;
c=Noraet adressedu @taiIlantavecla dateI'appareilachet_;
d=DescriptioncIairedu prabl_meobserve;
e=Preuved'achat=
SM
Lesguidesd'utJlisation,lesmanuelsdeserviceet les renseignementssur les piCcessont disponiblesaupresde Ma}¢agServices , service_ la ciientCle.
57

Estufa a @as
de Gas Seilados
_OmO ................... 66=77
"no de Limp|eza Maaual
Hornear
zador Asa
Cuidado y Limpieza ......................... 78-81
Homo Autoiimpiante
Procedimbntos de Limpbza
IViantenimiento ................................. 82-84
Locaiizaci6n y Soluci6n
de Avefias ..........................................85-86
Garantia y Servicio ................................. 87
Asa
del Homo Autolim piante
ParriHasdel Homo
izador Mantener Caliente
Asal
/ y Diferido
er Caiiente

Consumider:por favor leay COnserveestagu[a Pararderenc!a
futura. ConserveeJrecib0 de Corr_prayZ0el chequecancelade
N8merode Serie
Fechade C0mpra
1_800,688,2080 (TT¥ en EE.UU. para personas
(Lunes- Viernes, 8:00 a.m, - 8:00 p.m. Hora deUEste}
Ennuestrocontinuo af_inde mejorarla calidady rendim[entode
nuestroselectrodom6sticos,puedeque Seanecesafiomodificar
Para informaci6n sebre servicie, ver p_gina 87.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
ias posibies circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido com0n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
probiemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca _os simbo_os, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENCmA_ Peligro 0 pF_cticas no seguras que
PODR!AN causar lesi6n personal grave o mortal
PRECAUCION _%l!gros 0 pr_icticas n0 seguras que
PODRtAN causar lesi6n personal menos grave.
Lea y siga todas las instruceiones antes de usar este
electrodom_stieo para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei6ctrico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico
como resuitado de su uso unapropiado. Utiiice este
eiectrodom6stico soiamente para el propOsito qLieha sido
destinado seg0n se describe en esta gula.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: EI
electrodom6stico debe set instalado debidamente y puesto a
tierra pot un tecnico caiificado. No intente ajustar, reparar.
prestar servicio o reemplazal ninguna pieza de este electro-
dom6stico a menos que sea especdicamente recomendado en
esta guia. Todas las reparaciones deben sell realizadas pot un
tecnlco caiificado. Pida ai instaiador que ie indique ia
ubicaci6n de la v_ivuia de cierre del gas y como cerraria en
caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el eiectrodom6stico antes de efectuaH
aiguna reparacion
Si no se sigue estrictameate [a inferraaeien
preporeienada en esta gu_a, se puede preducir un
incendio e una explosi6n, eausande da_os materiales,
lesienes persenales e mellales,
- No almaeene ni use gasolina ni etros vapores y
I_quidos inflamables ea la veeindad de este
eleetredom6stieo e de eualquier otto.
o QUE HACER SI PERCmBEOLOR A GAS:
o No irate de eneender niag_n artefacto.
o No toque ningea interrupter el_etr[eo,
o No use ning_Jntel_fono en su edifieieo
o Lia_e in_ediataraente a su preveedor de gas
des_e el tel_fone _e _a veei_oo Siga las
instruecienes prepereio_a_as per el prevee_or
_e gas.
, Si no pue_e _ocalizar a su provee_or _e gas,
Ilarae al e_erpe de beraberes.
- La instalaei_n y reparaeienes _eben set efeetua_as
per _n t6caice califiea_e, _na agencia de
reparaeienes e el provee_or de gas.
una situac!0n pdigrosa, Los escapes de gas no pueden see
detectad0s pot e! o!or solamente, Los proveedores de gas
aprobado por el laboratorio UL: tnst_lelo y Liselo de
acuerdo con las instrucciones dd fabricante,
59

lnstruccienes Generates
o TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
° INSTALE EL DISPOSJTIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
o SIGA TODAS LAS mNSTRUCCIONES
DE mNSTALAC|ON
ADVERTENCmA: Para redueir el desgo de vuelco deU
ebctrodom6stico a eausa de use anormal o debido a
peso e×eesivo en [a puerta del homo, es neoesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivueleo
debidamente instalado=
Paraverificar si eI disposidvo est_ debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte, Eldispositivo antivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado, Estodebe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pata Evitar un it|cot|die e
Da e Causado pet el Hume
Asegurese de que se hayan retirado redes los materiabs de
empaque del ebctrodomestico antes de su use,
Mantenga el _rea alrededor del ebctrodomestico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que Bs cortinas pasen sobre
los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, El aire
caliente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar,
Muchos envases de %0 aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al crier y pueden ser altamente infiamabbs, Evite
su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico,
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes, No deje art[culos de pl_stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido,
Paraeiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que estSn directamente sobre la estufa, Si tabs
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar articulos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta ai
calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no
set apropiadas para algunos articulos, tal come liquidos
vol_tiles, limpiadores o sprays en aerosol,
En Case de lncendie
Apague ei eiectrodomestico y ia campana de ventiiaci6n para
evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego
encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior,
° En la eubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sarten en llamas,
• En el homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
dei homo,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor dei tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama,
Seguridad para los Ni es
NUNCA aimacene art!cuios de inter6s para !os nihes en bs
armar!os que est_in s0bre la estufa o en el protector trasero
de la estufa, LOSn!5os que se trepan en la puerta de la
sedamente,
NUNCA deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el
electrodom6stico est6 en use o est6 caliente,
NUNCA permita que los niSos se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar,
6O

i
Se [es debe ense_ar a los n[_os que e[ e[ectrodom6st[co y
los utensH[osque est4n en 6[ o sobre 6[ pueden estar
caHentes, Deje enfr[ar los utensH[os caHentes en un [ugar
seguro, fuera de[ a[cance de los n[_os peque_os, Se [es
debe ense_ar a los n[_os que un e[ectrodom6st[co no es un
juguete, No se debe perm[t[r que los n[_os jueguen con los
contro[es u otras p[ezas de [a estufa,
NUNCA use [a puerta o el cajOn (s[ viene equ[pado] de[
electrodom_st[co como un peldaCioo as[ento ya que el
musmose puede volcal ¢ ocas[onar [esiones graves.
NUNCA Jse este electrodomestico como ca[efactor de area
o para elevar la temperatura de la habitac[On, Esto puede
causar envenenam[ento por monox[do de carbono y el
sobreca[entam[ento del homo,
NUNCA cubra ninguna rend[ja, agujero o canal en la parte
inferior del homo o cubra la rej[[[a completa con materia[es
tales como e[ pape[ de a[um[n[o, Esto evita que e[ a[re fluya
a traves de[ homo y puede causar envenenam[ento pot
monOx[do de carbono, El papel de a[umin[o tambien puede
contener el ca[or y produc[r un riesgo de [ncend[o,
NUNCA obstruya el fiujo del a[re de combust[0n y de
ventilac[On cubr[endo las entradas o sal[das de a[re del
homo, Esto ouede restring[r e[ acceso de[ a[re a los
quemadores y causar envenenam[ento por monOx[do de
desconecte [a corr[ente e[6ctr[ca hac[a [a estufa antes de sacar
el foco para evitar choque el6ctrico,
No use la cubierta o el homo como una 4rea para almacenar
alimentos o utensilios de cocina,
Seguridad Para Coeinar
Siempre co[oque un utensi[io en un quemador superior antes
de encender[o, AsegQresede usar [a peri[[a correcta que
contro[a cada quemador superior, AsegQrese de encender e[
quemador correcto y comprobar de queen efecto e[
quemador haya sido encendido, Cuando haya terminado de
cocinar, apague e[ quemador antes de retirar e[ utensi[io para
evitar exposici6n a [a llama de[ quemador,
Siempre ajuste [a llama de[ quemador superior de modo que
no se extienda m4s a[[4 de[ borde inferior de[ utensi[io, Una
llama excesiva es pe[igrosa, desperdicia energia y puede
da_ar [a estufa, e[ utensi[io o los armarios que est4n sobre [a
estufa,
NUNCA deje sin supervisi6n [a cubierta de [a estufa cuando
este cocinando, especia[mente cuando usa un ajuste de ca[or
alto o cuando est6 usando una freidora, Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse,
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posib[e,
No use ca[or alto durante periodos de cocci6n pro[ongados,
NUNCA ca[iente un envase cerrado en e[ quemador superior
o en e[ homo, La acumu[aci4n de presi6n puede hacer
exp[otar e[ envase causando una [esi6n persona[ grave o da_io
a [a estufa,
carbono. Usetomao[[as secos y gruesos, Los tomao[[as humedos
pueden causar quemaduras a causa de[ vapor, Las toa[[as u
E[ respiradero de[ homo se encuentra en [a base de[ pane[ de
control,
Evite tocar el 4rea del respiradero del homo cuando el homo
est6 encendido y durante varios minutos despues de que el
homo haya sido apagado, Algunas piezas del respiradero y
del 4rea circundante se calientan Io suficiente como para
causar quemaduras, Despu6s de que el homo haya sido
apagado, no toque el respiradero ni las 4reas circundantes
hasta que elias hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta
de la estufa, las 4reas dirigidas hacia la cubierta de la estufa,
el respiradero del homo, la superficie cerca de la abertura del
respiradero, la puerta del homo y la 4rea alrededor de la
puerta y la ventana del homo,
No toque un foco caliente del homo con un pa_o huJmedo
pues el foco se puede quebrar, Si se quiebra el foco,
otros sustitutos no deben ser usados como tomao[[as porque
e[[os pueden quedar co[gando a traves de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en [as piezas de [a
estufa,
Siempre deje enfriar [a grasa ca[iente que se ha usado en [a
freidora antes de intentar mover o manipu[ar[a,
No permita que se acumu[e grasa u otros materia[es
infiamab[es en [a estufa o cerca de ella, en [a campana o en e[
venti[ador aspirador, Limpie [a campana extractora con
frecuencia para evitar que [a grasa u otros materia[es
infiamab[es se acumu[en en [a campana o en e[ fi[tro,
Encienda e[ venti[ador cuando cocine a[imentos fiameados
debajo [a campana,
NUNCA use vestimentas de materia[es infiamab[es, ropa
sue[ta o de mangas [argas cuando este cocinando, La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensi[ios,
61

i
Sbmpre coloque Hasparriihs del homo en Haposbi6n deseada
cuando el homo est6 frio, DesHbeHaparriih del homo hacia
afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiias secos
y resbtentes, Siempre evite abanzar dentro del homo para
agregar o retirar aiimentos, Si una parriiia debe ser sacada
cuando est_ todavia caHbnte, use un tomaoiias seco, Siempre
apague el homo despu6s de haber terminado de cocinar,
Use Hasparriiias soiamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas,
Tenga cuidado cuando abra Hapuerta del homo, Deje que
escape el aire o el vapor caHbnte antes de sacar o voiver
colocar el aiimento,
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga Hasinstrucciones del fabricante de los aiimentos, Si un
envase de pi_stico de aiimento congeBdo y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_a de dguna otra manera durante
Hacocci6n, descarte inmediatamente el aiimento y su envase,
Elaiimento puede estar contaminado,
NUNCA use pape[ de aiuminio para cubrir una parriiia de[
homo o la parte inferior del homo, El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el@trico, incendio o da_o al
ebctrodom6stico, Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia,
Utensimios Apropiados
Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean f_cibs de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u oiias
inestabbs, combadas que se pueden vobar f_ciimente u oihs
cuyos mangos est6n sueitos. AdemSs evite usar utensiiios
especiaimente pequeSos o sartenes con mangos pesados
pues eiios pueden ser inestabbs y vobarse f_ciimente. Los
utensiiios que son pesados de mover cuando est_n Ibnos con
aiimento pueden tambi_n ser un peiigro.
AseguJresede que el utensiiio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los dimentos y evitar
derrames. El tama_io es particuhrmente importante cuando
se utiiizan freidoras. AsegOrese de que e[ utensiiio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
infiamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
f_cilmente golpeados o alcanzados por los niffos pequeffos.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa,
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de
cer_mica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura, Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio,
Esteelectrodom6stico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales, No use ningun dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia, No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para ia
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos, El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida utii de los componentes de la estufa,
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controies y espere que se enfrien ias piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejiiias de los quemadores o ias _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paso mojado
para iimpiar los derrames en una superficie caiiente. Aigunos
iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
No deje a!imento ni utensilios de COCina,etc. en e! homo
durante eHciclo de autoi!mp!eza.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia, No
iimpie ia junta de ia puerta, La junta es esenciai para un
sellado herm6tico, No restriegue, da_e, ni mueva la junta de
la puerta, No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante,
62

i
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las
parrillas dd homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se cdiente durante el
ciclo de autolimpieza. Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminad6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_}exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que segun el estado de California causan cSncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que hs empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencid a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a dgunas
de las sustancias publicadas en la lista, induyendo benceno,
formddeh{do y hollin, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el cido de
AVISO mMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
pSjaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza dd homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudiciales.
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
63

'Low' (Bajo):Se usa para caientaralimentosa
fuego tento,mantener los atimentoscaiieutesy
derretir chocotateo mantequi%+Sepuede
cocinaren et ajuste'Low' siempreque el
uteusitioest6 tapado+
Controies Superiores
. Si [a llamase apaga cuandoest6cocinandu,apaguee[
quemador. Si se detectaun o[orfuerte a gas.aura una veumna
y esperec+ncommutosantes de voiver a encenderei quemador.
+ Asegt_resede que Eodos[oscontro[essuperioresest6neu Ea
pos+ciOn'OFF' (Apagado)antesde summistrargasa taestufa.
• NUNOA toque [asuperficie de [aestufa hasmque nose haya
enfdado. Seesperade que aigunasde las plezasde [a
superf+cie,especialmenteairededorde los elementos+se
entibien o calienten m[eutrasesta cocmando. Usetomao[las
paraproteger susmanos.
Encendido Sin Pi ote
(mode[os se[ectos)
El encendidos+npiloto elimina la
uecesidadde una luz piioto
constante+Existendos eucendedores
para [os quemadoressuperiores .................E_o+o++_
tradicionales+Cadauno de [os quemadores
selladossuperiorestiene uu encendedorde chispa+Tenga cuidado
cuando [impiealrededorde los quemadoressuperiores+Si el pa_o
de [impiezase enredaraen el enceudedorpuededa_arlo e impedir
su ignlciOn+
S[ un quemador superior no euciende,verifique si el euceudedor
est_ roto, sucio o mojado+Si est_obstruido, Hmpieel orificio
peque_odebajo del enceudedorusaudo uu alfiler derecho+
Encendide per Pi[ote
(mode[os se[ectos:}
Cuando[a estufase instalapot primeravez,puede que seadifici[
encenderlos p+lotosdebido al aire que hay en [atuber[a de[ gas+
Paradreuarel aire de [a tuber[a,coloqueun fOsforoencendidocerca
del quemadory gire [a perilla a [a posiciOn"ON" [Eucendido)+
Cuandoel quemadorse encienda,gire [a perilia a [a posiciOu"OFF"y
procedacomo se [udica a continuaciOn+
64
'High' (Alto): Seusa parahacer hervir un
[[quidoo alcanzarla presiOnadecuadaeu una
0% a presiOn.Siemprereduzcael ajustea un
calor m_sbajocuando los I[quidoscomienuena
herviro cuaudolos alimentoscomiencena
oouinarse.
'Meal' [Median0]:Seusa una [lamade tamafio
intermedioparacontinuar cocinando. El
alimentonose cocinar8m_sr_pidocuando se
usaun ajustede llama m_s alto que el uecesario
paramantenerun hervorsuave. Elagua hiewe a
la mismatemperaturasi est_ hirviendosuaveo
vigorosameute.
Para ericerider empimOtO: _+_-'_j\
Querr+ador de
Levantela cubierta y co[oque un /_p, GasTmd+_io,al
fOsforoeucendidocerca de los / _
orifioiosde[ piloto (Vet i[ustraciOn]. \ / ) _f-_}-
Haydos orifiuiosdepilotos uuo en \_/ __
el [adoderechoy otro eu el [ado __._
izquierdo.
PeriHas de Contro de mos
E ementos Superiores
SeutilizanparaeucenderIosquemadoressupedores. Sedispoue de
una selecci6ninfinita de ajustesde calor desde'Low' a 'High' (Bajo
aAlto). Ene! ajuste'Nigh' se puedesentir uutope o una muesca.
Las perillaspuedeu ser ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondienteso entre cualquierade ellos.
Las ilustracionescercade [aperiila identifican cua[ es el
O O quemadorque controlaesa perilla. Potejempto,[a
O ilustraciOna izquierdamuestra[a ubicaciOndel quemador
delauteroizquierdo.
Programaci6n de los Controies:
EltamaSoy el tipo de utensilio afectar_nel ajuste de calor+Para
iuformaciOnsobre los utensiliosy otrasfactoresque afectaulos
ajustesde calor+consulte el folleto "La CocinaF_ci[".
1. Coloqueun uteusil[osobre [a rejilla del quemador.
+ La llama delquemador puedelevantarseo parecerseparada
del orificio si no secoioca un utensilio en la rejilla.
2. Optimay gire [a perillaa [a izquierdaa[ ajuste 'Life' (Encendido).
+ Seoir_ uu chasquido(chispa}y el quemadorse enceuder&
(Loscuatro quemadoresproducirSnchispacuando se co[oca
[a perillade cualquierade losquemadoreseu la posiciOu
'Lite'.}
3+ Despu6sque el quemadorse ha encendido,gire [a peri[laal
tamaiio de llamadeseado+
• El encendedorcontinuar8produciendochispashasta que la
peri[[aseagirada m_s a[l_de la posiciOu'Life'+

Funcionamiento durante una
lnterrupci6n de Energia
Cuando se enciendenlOSquemadoFessupedores,asegtiresede
quetodas Bs periflasde control est@len JaposiciOn'OFF,.
Primero enciendaer f@foro y rrlant@_ga!oen posici6n antesde
girar la perillaaJajuste !Lite,:
1. Acerque un f6sforo encendidoa la cabezadel quemador
superior deseado.
2. Oprimay gire Ia perillade control Ientamentea la posiciOn'Life'.
3. Cuandola llamaes encendidoajusteal nivel deseado.
Para evitar que macubierta se descomore o se manche:
o Limpie Ia cubiertade la estufadespu_sde cada uso.
o Limpie Iosderrames8cidoso azucaradostan pronto como la
cubbrta se hayaenfriado puesestos derrapaespuedendescolorar
la porcelana.
Quemadores SeHados
Los quemadoresselladosde su estufa est_naseguradosa Ia
cubiertay no hartsido diseSadospara ser sacados. Debidoa que
los quemadoresest_n selladosen Ia cubierta,Ios derrameso
rebosesno se escurrir_ndebajo de la cubierta de la estufa.
Sinembargo,los quemadorespuedenset limpiadosdespu@de
_ ada uso. (Veren Ia pagina80 Ias
-_ ...... S_ instruccionessobre Ia Iimpieza.}
_5 A diferenciade una estufacon quemadoresde
-: gas est_ndar,esta cubierta no se levantani
tampocoes removible. No il_terlte/evantar
la cubierta per Idl_g_n modvo.
Quemadores Tradicionames
Lasestufas autoestablescon quemadorestradicionalesest_n
equipadascon una cubbrta que puedeser bvantada.
Para ievantar ia cubierta: }
Y
Cuandoest6 fr[a,sujete e! bordedelantero de la
cubiertay levSntelocuidadosamentehastaque
las dos varillasde soporte,si las tiene, situadas
en el frentede Ia cubierta entrenen su lugarcon un chasquido.
Para bajar:
Sujeteel borde delanterode Ia cubierta y cuidadosamentelevSntelo
hacia atr_sencada varilla desoporte,si lastiene, para desengan-
charlas. Luegobajecon cuidado la cubierta haciasu lugar. Las
variJlasde soportese deslizar_nhaeiadentro del marcode la cubbrta.
65
@uemador de AJto Rendimiento
(modeJos sebctos} (12.000 BTU) _
Existeun quemadorde aIto rendimientoen su estufa,situadoen la
posici6nderechadeIantera. Estoquemadorofrece cocci@ m_s
r@ida y puedeser usadoparahervir aguacon rapidezo para cocinar
grandescantidadesde alimento.
Que ador para Cocinar a
Fuego Lento (modelosselectos}
Estequemadorse encuentraen la posiciOnizquierdatrasera. Et
quemadorpara cocinar a fuego Iento ofrece una llamade menor
intensidad(BTU*inferio0 para cabntar salsasdelicadaso derretir
chocolate.
_' r@'imennominalde BTUva,c@r_cuandose usagasfieuado,
RejiJJas de Jos
Las rejillas deben estar debidamente coIocadas antes de _w_
comenzara cocinar. La instalacidnincorrecta de las _'//_
rejillas puederesultarenpJcadurasde la cubierta.
No use los quemadores sin tenet ua _te_siJio e_ JaparriJJa. El
aeabado de porceJa_ade JasparriJJaspuede piearse si _o e×iste
u_ ute_simioqae absorba el camorde mallama del quemador.
AunqueIasparrilhs de losquemadoresson durables,gradualmente
perder_nsu bdllo y/o se descolorar_n,debido alas altas temperaturas
de la llamadel gas.
• Un quemadoraiustadode maneracorrecta con orificios limpios
se encender_dentro de unos pocossegundos. Siest_usando
gas natural la llamaser_ azuIcon un cono interior azul profundo.
SiIa llamadet quemadoresamarilla o es ruidosa,la mezclade
aire/gaspuedeser incorrecta. P6ngaseen contacto con un
t@nico deserviciopara aiustarla. [Losajustesno est_ncubiertos
per [a garant[a.}
Congas licuadoson aceptablesaigunaspuntasamariJiasen la
liama. Estoes normal y no es necesariohacer ningOnajuste.
° Conalgunostipos de gas,ustedpuedeoir un "chasquido"
cuandoel quemadorsuperior se apaga. Estees un sonido
normal de[funcionamiento del quemador.
° Si[a perilia de contro[ se gira muy r@idamentede 'High' a 'Low',
la [lamapuedeapagarse,particuIarmentesi el quemadorest_ fr[e.
Siestoocurre,gire la periiJaa la posici6n'OFF' {Apagado},
esperealgunos segundosy vue[vaencenderel quemador.
° La [lamadebe set ajustada de modoque no se extiendam_sa[l_
del horde de[ utensi[io.

Controies del Homo de Limpieza Manual
(modelos seleotos) A B
BROIL ....................................................... _,_
TIMER CLOCK CANCEL ...............
-I
C D E F
NOTA: Elindicadorvisualdespliega 12:00cuando se conectael electrodom6sticopor primeravezo si se interrumpeel sumJnistroeJectrico.
Laslucesindicadoras'Bake'y 'Broil' se despliegancuandose activa lafunciOncorrespondiente.
A
B
C
B
E
F
'BAKE'(Hornear)
'BROIL'[Asa0
'TIMER'(Temporizado0
'CLOCK'(Reloj)
'CANCEL'(CanceD0
A (M_s)o
T [Menos)
Seusapara horneary asar.
Seusapara asara Japarrillay dorar los
alimentos.
Programael temporizador.
Seusapara programarla horadel d[a.
CancelatodaslasfuncionesaexcepciOn
deltemporizadory delreloj.
Seusanparaseleccionaro cambiarel
tiempoy Iatemperaturadel homo.
Seleccionalosajustesde asado'HI' (Alto]
o 'LO'(Bajo).
Use de las Teclas
+ Oprima latecla deseada.
o Optima latecla A (M_s)oY (Menos)paraseleccionarel tiempoo
la temperatura.
o Seescuchar_una serial sonoracada vezque oprima una tecla. No
se escuchar_una serialsonoracuandose oprJmanlas teclas A o
Y.
+ Seescuchar_indos sefialessonorassi ocurre un erroren la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sdeoprimir Iatecla A o V, el
tiempoo latemperaturaque sedespliegase programar_
autom4ticamente.Si transcurrenm_s de 30 segundosdespu6sde
haberoprimido unatecla de funciOny la tecla A o V, Ia funciOn
ser4canceladay el indicadorvisual voiver4al despliegueanterior.
Programaci6n deJ ReJoj CLOC+<
1 OprhTmIatecia'CLOCK'.
+ Lahora de! relojno se puedeprogramarsi elcontrol hasido
programadopara hornear o asar o para usar el temporJzador.
ProgrameIa hora correctadel d[a usandoIasteclas A o V. Si la
tecD A o V nose oprime en 30segundos,laprogramaciOndeI
relojser_ cancelada.OprJmala tecla 'CLOCK'paracomenzarde
nil evo.
Programaei6n deJ TemporiTador
EItemporizadorpuedeset programadode un minuto 001)hasta99
horasy 59 minutos [99:59[.EItiempo sedesplegar4en minutosy no
en segundos. EL TEMPORIZADOR NO CONTRO£A EL HORNO.
1. Optima la tecla 'TIMER'. ......
• Enel indicadorvisualdesp[egar_0:00y losdos T+IMER
puntos(:[ destellar4nen el indicadorvisual. ...... ....
2. Opnma la tecla A o V hastaque se despliegueel tiempo
deseado.
+ EltemporJzadorcomenzar_a funcionar cuandose programeel
tiempo.
+ Losdos puntos destellantesindican que un conteo del
temporizadorest_ en progreso. (Losdos puntos no destellansi
el indicadorvisual muestrala hora del dia o latemperaturadel
homo.}
+ Ai final del tiempoprogramado,se escuchar_ndos sefiales
sonoras.EIindicadorvisual despiegar4"0:00".
+ Si as[Io desea,optima la tecla 'CLOCK'durante el
funcionamientodel temporizadorpara desplegarbrevemente
Jahora del d[a.
• Si asi Io desea,optima Ia tecla 'BAKE'o 'BROIL'durante el
funcionamientodel temponzadorpara desplegarbrevemente
el ajusteactual detemperatura.
Para canceiar el temporizador:
OprJmay mantengaoprJmidalatecla 'TIMER'durantevariossegundos.
66

Homeado, Asado y Asado
a maParrilla
Paraobtenermayor informaciOnsobre lostiemposy Ias sugerencias
de horneado,asadoy asadoa la parriHa,consuiteel foHeto"La
CocinaFdcir.
, Paraverificar Hatemperaturaprogramadadurantee! precalenta-
mientodelhomo,oprimaHatech 'BAKE'.Latemperaturase
despiegarddurantetres segundos.
, Para cambiar ia temperatura dei homo dura[ite el proceso
de coeei6[i,opdma [atecia 'Bake',[uegooprh_aaA o V hasta
quese despHeguela temperaturadeseada.
Ajuste de los Controles para Homeado y
Asado:
1. Oplima Iatecla 'BAKE'. BAKE
• '000'se desplegar_y Ia luz indicadora'BAKE' .............................
desteIlar_en el indicadorvisual
3.
4.
. Para cambiar matemperatura demhomo dura[ite 'Preheat',
oprima dos veces Iatecia 'Bake',Iuegooptima A o V hasta
quese despiieguela temperaturadeseada.
Coioqueet alimentoel en homo.Verifiqueel progresode la
cocci6ncuandohayatranscurridoeltiempo minimorecomendado.
AI t6rminode lacocciOn,optimaIatecla 'Cancel'para apagarel
• Si oprimela tecla 'BAKE'y no programala temperaturaen30
segundos,el programasecancelar_autom_ticamentey la
horadeld[a se despiegardnuevamenteen ei indicadorvisual
2. OprimaHatecia A (Mds:}o 'V' (Menos)hastaque la temperatura
deseadase despiiegueenel indicadorvisual
• La temperaturadeIhornopuedeser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F).
• '175°, (350°)se despiegardcuandooprima la tecia A o V pot
primeravez.
• OprimaJatecJaA o V repetidamenteparacambiarJa
temperaturaen incrementosde 3° C [5° F),u oprimalay
mant6ngaJaoprimidaparacambiarla temperaturaen
homo y retireel aJimentodeJhomo.
, EIhorno cuentacon unafunci6n de apagadoautom4tico.Si
sedejaencendidodurante 12horas,eJhomo seapagar4
autom4ticamentey elindicadorvisualdespiegar4'000'.OprimaJa
tecla'CANCEL'y Jahora deIdfa se desplegar4nuevamenteen eJ
indicadorvisual
Ajuste de los Controles para Asar a la Parrilla:
(compartimiento inferior - modelos selectos)
Paraobtenermejoresresultados,use un utensiliodisehado
especiaimenteparaasara la parriila.
1. CoIoquela asaderaenla posiciOndelcompartimientorecomendado
incrementosde 6° C (10° F).
2.
• En eJindicadorvisualse desplegar438° (100°) o Iatemperatura
reaJdeJhornosi esque essuperiora38° C (100° F)cuandose
enciendeeJhorno.
• La temperaturaaumentar4en incrementosde 3° C (5° F]hasta
JJegara Jatemperaturaprogramada.Cuandoel homo se haya 3.
precaJentado,se escuchar4unasefiaJsonora.
• Esperea que el horno se precaJientedurante 10-15minutos.
labia para Asar a la ParriHa -
Compartimento inferior
paraasara la parrillaquese muestraen la tabia siguiente.
Optimalatecia 'BROHL'. ....
, 'SEt'sedespiegar_iy la
luz indicadora'BROHL'
desteIiar8en eIindicadorvisual
Oprimala tecla A paraprogramarel asadoen el
aiuste'Hi' (alto)o V parael aiuste'LO' (baio).
, Seleccioneel aiuste'Hi' (alto)paraasadoa la parrilIanormal
, Seleccionee! aiuste'LO' (bajo)paraasadoa Ia parriilaa bajas
temperaturasparaevitarel dorado excesivoen aiimentosque
requierenmayorestiemposde cocciOntalescomo la came de
ave. Co[it.
TERMINO D=_ ASABO A LA PARRmLLA EN EL_
TIPO DE CARNE COCCIOI'_ COIViPARTIiViENTOiNFERiOR* COCCION (MINUTES}* _
Camede Res Bistecs,2,5cm(!"} de grossor h/ledio Centro 14- 20rain.
Bienhecho Centro 16- 24 rain.
Hamburguesas,2 cm (V4") Bienhecho Centro 14- 19rain.
degrossor
Cerdo Rebanadasde Jambbn,precocidas, Tibio Centro 8- 12rain.
1,3cm (%") de grossor
Chuletas,2,5cm(1") de grossor Bienhecho Centro 18- 25rain.
Ave Polioen Presas Bienhecho inferior (LOBroil232°C(450°F)
30-45rain.
Pescade Filetes,1,3cm (V2")de grossor Desmenuzado Centro 8- 12rain.
Bistecs,2,5cm0") de grossor Desmenuzado Centro 10- 15rain.
Superiores la posici6nm4salta, Centroes la posicidnmasbaja; Fondoesel fondodelcompartimientodelasador(sacarlaparrilla).
_ Lostiemposde coccidnsonaproximadosy puedenvariardependiendodelacame.
67

• SinoseleccionaunajustedeAsado('HH'o'LO']en30segundos,
elprogramasecancetar_iautom_ticamenteylahoradeld[ase
desplegar_nuevamenteenelindicadorvisual
4+SigaIostiempossugeridosenlatabhparaasaraIaparrillaquese
incluyeacontinuaciOn+Lacamedebedarsevuekaunavezcuando
est_amitaddeitiempodecocciOn+
5+CuandoterminedeasaraIaparrilh,optimalatecla
'CANCEL'paraapagarel homo y retire ei utensilio
del homo+La hora del d[avolver_a desplegarseen
el indicadorvisual.
PeriHa deJ Homo de Limpieza
ManuaJ (modeJos seJectos]
Per+Ha de Ja Temperatura
deJ Homo
Laperiiia 'OvenTemp'0-emperaturadeI
Homo] se usa paraseleccionary mantenerla
temperaturadel homo+Siempregire esta
perillajusto HASTAiatemperaturadeseada+
No gire a unatemperaturam_s alta y hego
retroceda+
Ajuste del Homo para Homeado y asado:
1+ Optima y gire la periiia 'OvenTemp'a ia temperaturadeseada+
Espere10 a 15 minutospara el precaientamiento+
2+ Coloqueei aiimentoen el centro del homo+Verifiquesi e!
alimentose cocin6 en el tiempo mhimo JndJcadopara la receta+
Cocinepor m4s tiemposi es necesario+
3+ Saqueel alimentodel homo y gire JaperilJa'OvenTemp'a la
posJciOn"OFF"+
Nora: Parasugerenciasadicionaiessobre como horneado del
horno,asardoy asadoa la parrJJJa,consulteel folJeto"La Cocina
F_cir'+
Ajuste de los Controles para Asado a la
ParriHa (modelos sdectos[):
1+ Paraobtener mejoresresultados,use un utensil+odisefiado
especiaimentepara asara la parrilla+Coioquela asaderaen la
posiciOnde la parriiia recomendado+Uer ia tabla en p_gina67y
2+ Gireia periila'OvenTemp'a 'Broir paraasadoa la parrillaa
temperaturasm_sbajas,a 232° C (450° F)+
+ El asadoa la parrilh a temperaturasm_sbajasevitael dorado
excesivode ios alimentosque se cocinan pot m_stiempo,
tales como las carnesde ave+
3. SigaIostiempossugeridosen la tabh en p_gina67 paraasara Ia
parrillaquese incluyea continuaciOn.La carnedebedarsevuelta
una vezcuandoest_a mitad del tiempo de cocciOn.
4. Verifiqueei t6rmino de cocciOnhaciendoun corteen la carne
cercadel centro paraverificar et color.
5. Despu6sdeasar a la pardlla+coloque la perilla'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadel horno.
Eneendide Sin Pi ete
(modelos selectos )
Suestufa est8equipadacon un encendidosin piloto+ Conestetipo
de sistemade encendido,e+gasse apaga autom_iticamentey e/
herI1otte eperar_ dut_nte utta il_terrupcidnde la cerriente
el_ctHca.
Un f6sforo encendidono encender_e! quemadordel homo. No se
debeintentar encenderel homo durante la interrupciOnde la
corrienteel6ctrica.
Encendido per Pimoto
(modelos selectos }
Enciendael quemadortrasero antesde encenderel piloto del homo+
Estoremovers1eI airedel sistema de suministro de gasy ayudar_a
encenderla llama piloto. Si no se realizaeste paso,el tiempo de
encendidopuede ser ross largo de Io esperado.
Para encender empimotodemhomo:
Cuandoel horno est6 frio, abra la puertadel asadory retire la parrilla
de(asadory [a asadera.
Enla posici6n'OFF'(APAGADO),optima y mantenga
oprimida la periHa'Oven Temp' (Temperaturade[
Homo)y sostengauna ceriliaencendidasobre el
photoque se encuentraen [a parte trasera de[
quemadorde[ homo (ver i[ustraciOn).Una
\ vezque se enciendaet piloto, suelte [a
peri[la'Oven Temp' y wJelvaa co[ocar [a
rejiiiade! asadory la bandeja+(NOTA:Et
quemadorde[ homo se muestrasin tenet
instaladoel difusor de (lamamet_lico.)
68

ControJes deJ Homo AutoJimpiante (modelos sebctos}
A B C D
COOK& KEEP
HOLD CLEAN DE++AY CLOCK WARM
E F O H l
TH_IER
Elpanelde control hasido diseiiadopara su f4ciJprogramaci6n.Elindicador visualen el panelde controi muestrala hora deI dfa,el
temponzadory lasfunciones de! horno.El panel de control mostradoarriba incluye las caracteristicasespecificasdel modelo. (Elestilo del
panelde controlvaria seg_n el modelo.}
A
B
C ¸
D
E
iiill_
ixl
G ¸
H
I
ill
m
'BROIL'(Asara
laParrilla}
'BAKE'(Hornea0
A (M_s}o
V (Mer!os}
'TIMER'_empor+zador}
'COOK& HOLD'
(Cocci@y Mantener
Caliente}
'CLEAN'(Limpieza}
'DELAY'(Diferido}
'CLOCK'(Reloj}
'KEEPWARM'
[MantenerCabnte}
+CANCEL'(Cancelar}
Seusaparaasara la panillay dorarlos
aliraentos.
Seusaparahorneary asar.
Programao cambiala hora,la
temperaturadel homo.Programaasara
laparrilla'HI'o 'LO'.
Programaa!temporizador.
Seusaparahornearduranteuntbmpo
sebccionado,luegomantbnee!alimento
calienteduranteunahora.
Seusaparsprogramarancidode
autolimpieza.
Programselhomoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
Seusaparaprogramarlahoradeldfa.
Seusaparamantenercalienteen et
homoel alimentococinado.
CancehtodaslasfuncionesaexcepciOn
deltemporizadory e!reloj.
Uso de Jas Tedas
o Oprima latecla deseada.
o OprimaA o V paraprogramareltiempo o latemperatura.
o Seescuchar_una sehal sonoracada vezque oprima una tecla.
o Seescuchar_ndos sehaJessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Biota: Cuatrosegundosdespu6sde haber oprJmidoIatecia A o
V, se programar4autom_ticamenteel tiempo o la temperatura.
Si transcurrenm_s de30 segundosdespu6sde haber oprimido
unatecla defunci6n y antesdeoprimir Iatecia A o V, Ia
funci6n ser_ canceladay el indicadorvisual volver_ al despliegue
anterior.
'Clock' (Reloj)
El relojpuedeser ajustadoparadesplegarIa horaya seaen formato
de 12horaso 24 horas.EIreIoj ha sido programaticen la f_brJca
parael formato de 12horas.
Para cambiar eJ reJoj a formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas[as teclas
'CANCEL'y 'DELAY'durantetres
segundos.
2. Optima A o V para sebccionar el
formato de 12horaso 24 horas.
3. ProgrameIa horadel dia siguiendolas
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n deJ ReJoj:
1, Optimala tecla'CLOCK',
, La hora del dia y dos puntos destellan en el
h_dicador.
J
,, (,s S#, ¸
-- DELAY
CLOCK
, ¸¸¸¸;""¸%¸¸¸¸¸¸
2. Optima _&o '_ para programar[a hora de[ dia.
+ Losdos puntoscontinQandesteJlando.
3. Oprimala tecla 'CLOCK'nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
V
conto
6g

Cuandose conectaenerg[ael6ctricaa[ horno o despuesde una
interrupci6nde Haenergfaei6ctrica,Ia [iHtimahoradel reHojpreviaa
la interrupciOndesteHar8en et indicador.
ParadespHegarHahoradeI dia cuando et indicadorest6 mostrando
otra funci6n de tiempo, optima Hatech 'CLOCK'.
La hora deI reHojno puedeset cambiadacuandoel hornoha sido
programatic para'DELAYCOOK','CLEAN'o 'COOK& HOLD'.
Para canceiar el despiiegue dei reioj:
Si nodeseaque ei indicadorvHsualmuestre lahora del alia:
OprHmay mantengaoprimida Iasteclas 'CAN- .................
CEL'y 'CLOCK'durante tressegundos.Lahora
del d[a desaparecer8en el indicador.
Cuandose cancelael desplieguede! reloj.......................
oprima Iatecla 'CLOCK'paradesplegar -- CLOCK
brevementela hora del dia.
Para restaurar el despmiegue demremoj:
Oprimay mantengaoprimida Iastechs 'CANCEL'y 'CLOCK'durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer8en el indicador.
'Timer' emporizador}
E!temporizadorpuedeset programatic de un minuto {00:01}hasta
99 horasy 59 minutos [99:59}.
Eltemporizadorpuede set usado independientementedecualquier
otra actividaddel horno.Adem_s puede set programadocuando otra
funciOndel homo est6 en funcionamiento.
Eltemporizadorno controla el horno.Solamentecontrolauna serial
sorlora.
Para programar el temporizador:
1+ Optima Iatecla 'TIMER'O-emporizadoO+ ..................................
+ '0:00'destetlaen el HndHcadorvisual T+MEB
+ Losdos puntosdesteflar_n. ...........................
2. Optima Iatecla ,A o _' hastaque et tiempo
correctoaparezcaen el hldHcadorvisual
• Losdos puntoscontimian desteHando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'THMER'o esperecuatro .............................
segundos.
+ Losdos puntoscontinOandesteHandoy comienzaHacuenta
regresivadel tHempo.
• Elliltimo minutode Ia cuenta regresHvadel temporHzadorse
desplegar_en segundos.
4. AI final del tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora
larga.
Para canceiar el temporizador:
1+ Oprimay mantengaoprh_ida la tecla 'TIMER'durante tres
segundos+
U
2. Optima la tecla 'THMER'y coloque Hahoraa 00:00.
Blequeo de los Conttoles
Eltec[adopuede ser b[oqueadopara seguridad,[impiezao evitare[
uso no autorizado+No funcionar_ncuandoest6nbloqueados+
Siel homo estden uso+los controlespueden bloquearse+
La hora actualdel d[a permanecer_en el indicador cuando los
controlesest6n bloqueados+
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'COOK& HOLD' durantetres
segundos+ .....................
'LOCK'destelIaenel indicadorvHsuaL __ COOK&
HOLID
Para lesbloquear: ..........
Optimay mantengaopdmHdaslasteclas 'CANCEL'y 'COOK& HOLD'
durantetres segundos+
'LOCK'desaparecedel indicador vHsuaL
C6digos de Ettores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteparaadvertirleque
hay un error o un problema+Si 'BAKE'o 'LOCK'destelIanen el
indicadorvisual,optima la tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectelacorrienteel6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrJenteel6ctrica+Si Ias palabrasaOncontinOandesteiJando,
desconecteJacordente eJ6ctricahacia eJartefactoy JHamea un
t6cnico deservHcioautorizado+
7O

'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1. Oprimala tecia 'BAKE'. BAKE
+ 'BAKE'destetlar_. ...............................
+ '000'destellar8en el indicadorvisual. ...........................
A
2. SeleccioneIatemperaturadel horno. La temperatura
deI hornopuedeser programadade 75° a285° C
070° a 550° F}.Oprimau oprimay mantenga
oprimidala tecla A o V. .........................
+ Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime
per primeravez,'175°, {'350°') se iluminar_.
+ Optimalatecla A para aumentar la temperatura.
+ Optimalatecla V para disminuir la temperatura.
3. Optima la tecia 'BAKE'nuevamenteo esperecuatro segundos.
+ 'BAKE'dejar_de @stellary se iluminar8en el indicadorvisual.
+ '100°' o latemperaturaactualdel hornose desplegar_.La
temperaturase elevar8en incrementosde 5° hastaquese
alcancela temperaturaprogramada.
4. Espereaque el horno se precalientedurante 8-15 minutos.
+ Cuandoel horno Ilegaa Iatemperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoraIarga.
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentambntodel horno,optima la tecla 'BAKE'.
5. Coloqueel alimento en el centrodel horno, dejandoun m[nimode
dospulgadasentre el utensilio y Ias paredesdel homo.
6. Venfique el progresode Ia cocci@ cuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.Contin8ela cocci6n si es necesano.
7. AI t6rmino de la cocci6n, optima la tecla 'Cancel'.
8. Retireel alimento del homo.
D+ferencias del homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaraigunas diferenciasen eI tiempode horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 74.
Notas sobre Homeado:
Para eambiar matemperatura demhomo durante emproceso
de ¢ocei6n, oprima la tecla 'Bake',luegooptima A o V hasta
quese desplbgue latemperatura@sea@.
Para eambiar la temperatera del homo durante 'Preheat',
oprimados veces la tecla 'Bake',luegoopnma A o V hasta
quese desplieguela temperatura@sea@.
Si olvida apagarel homo, se apagar_autom_ticamentedespu@
detranscurrir 12horas.Sideseadesactivarestacaracter[stica,
yea Ia p%ina 74.
Parasugerenciasadicionabs sobre homeadoy asado,consulte
elfolbto "La CocinaF_cil".
'Cook & Hold' (Cocci6n y
Mantener Caliente}
'Oook & Hold' Ie permitehorneardurante unacantidad
determinadadetbmpo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hora.
Para programar 'Cook & Hold':
1.Oprimala tecla 'COOK& HOLD'. COOK&
o 'BAKE'y 'HOLD'destetlan. HO+oD
o '000' se iluminaen el indicador visual.
2. Seleccionela temperaturade[ homo. La temperatura
del horno puedeser programadade 75° a 285° C 070 °
a 550° F}.Oprimau oprimay mantengaoprimida la
tecla A o V.
/¸.¸>¸%¸¸¸
o Optima latecla A paraaumentarla
temperatura.
o Optima latecla V paradisminuir latemperatura.
3. Oprimala tecla 'COOK& HOLD'nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o 'HOLD'destella.
o '00:00'destellaenel indicadorvisual+
4. Programela cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornearopdmbndo Ia tecla A o T. El tbmpo de horneado
puedeprogramarsedes@ 10minutes (00:10}hasta 11horas,
59 minutos {11:59}.
o 'BAKE'y 'HOLD'se fluminanen el indicadorvisual.
o Eltbmpo de horneadose ihminar8en el indbador visual
o Comenzar_la cuenta regresivadel tbmpo de horneado.
71

Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
• Seescuchar4ncuatrase_atessonoras,
• 'BAKE'se apagar&
• 'HOLD'y 'WARM'se iluminar4n.
• Enel indicadorse despiegar4'75°' ('170°').
4. Optima A para programar[a temperaturade homeado.
• 00:00y 'HOLD'desteIIan.
• 'BAKE'permaneceiIuminado.
5. Optima A para programare[ tiempo de horneado.
• Ene[ indicadorvisualse iJuminan'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
DespuBs de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caiiente):
o 'End' sedesplegar&
o La heradel d[a volver_a despJegarseen el indicadorvisual
Para canceJar 'Cook & HoJd' en cuaiquier memento:
OprJma[a tecIa 'CANCEL'.Retiree[ aJimentode[ homo.
'DeJay Bake' (Horneado
Diferido )
NOuse horneadodiferido para alimentosde Cor_aduraciOntales
come productos 14cteos,cerdo,came de aveo mariscos.
Cuandousa 'Delay', eLhomo comienzaa cocinar m4s tarde en eL
d[a.ProgrameIa cantidad de tiempo que usted @sea difedr antes
de que se enciendael homo y cuanto tiempo deseacocinar el
alimento.El homo comienzaa calentar en la hera seteccionaday
cocinadurante eI tiempoespecificado.
EItiempo difeddo puede programarsede 10 minutes (00:10)hasta
11betas,59 minutes[11:59].
Para pregramar un cido de hemeade diferide:
1. OprJma[atecia 'DELAY'. ........
DE[AY
o 'DELAY'destelI&
o '00:00'desteJJaen eJJndicadorvisual. ................
2. Oprimala tecla A o V para programarel
tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adeste[[ando: V
3, OprJmaJatecJa'COOK& HOLD'. ...........................
o '000'se i[umhlaene! indicadorvisual. ......................
COOK&
o 'BAKE'y 'HOLDdesteJJan= HOID
Cuando el tiempe diferido ha expirade:
• 'DELAY'se apagar&
• Sedespliegae[ tiempoy Jatemperaturade horneado=
• Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferide cuando ya se ha
programatic 'Cook & HoJd':
1= Oprima [atecIa 'DELAY',
DELAY
• 'DELAY'desteJJa. ............................
• '00:00'sedesplJegaen e[ indicadorvisual
2. Oprima [atecIa A o V para programarel
tiempo diferido.
• Despu6sde cuatrosegundos, 'DELAY'
permanecer4iluminadopara recordarieque se ....................
haprogramatic un cicJode horneadodifeddo=
Cuande ha expirade ei tiempe diferide y ei homo
cemienza a funcienar:
• Sedespiegar_ie[ tiempo y [a temperaturade homeado=
• 'DELAY'se apagar&
o 'BAKE'y 'HOLD' permanecer4niIumJnados=
Para canceiar:
OprJmaia tecla 'CANCEL'.
• Todas[asfuncionesde homeadocontroiadaso no par e[
temporizadorser_n canceIadas=
• La hera de[ dia volver4a despIegarseen e[ indicadorvisuai=
Notas:
• No use horneadodiferido para ios art(cuJosque necesitan
precaIentamientodei homo,tal come pasteIes,gaJIetasy panes.
• No use homeadodiferJdodiferido si eJhomo ya est4 caliente=
72

'Keep Warm' (Mantener
Caliente:)
Paramantenercatientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy phtos.
Para pregramar 'Keep Warm': .............
KEEP
1+ Optima Iatecla 'KEEPWARM'. WA£M
+ 'WARM'destefla+
• '000'se despliegaen et indicadorvisual........................
2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La A
temperaturapara 'KeepWarm' puedeser pro-
gramadade 63° a90° C (145° a 190° F]).Oprima u
oprimay mantengaoprimida Iatecta A o V.
+ Cuandocualquierade estasdos techs se oprime per primera
vez,'75°, ('WO°') se ituminar_.
+ Optimalatecla A para aumentar la temperatura.
+ Optimalatecla V para disminuir la temperatura.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'Keep Warm' est6active.
Para oa_oeJar 'Keep Warm':
1. OprimaJatecla 'CANCEL'.
2+ Retireel alimentodel homo+
Notas sobre 'Keep Warm':
, ParacaIidadOptimade los alimentos,losal+mentoscoc+nados
en e! borne deben ser mantenidoscalientesper no m_sde 1a
2 horas+
+ Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo una tapa.
, Para caientar panecimmos:
- cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahminio y
colOquelosen el homo+
- oprima 'KEEPWARM'y latecla A para programar
75° C [170° F].
- calientedurante 12a 15minutes.
+ Para calentar plates:
- coloque 2 pilas decuatro platescada unaen el borne.
- oprima 'KEEPWARM'y latecla A para programar
75° C [170° F].
- caliente los platosdurante cinco minutes,apagueel homo y
deje los piatos en eI bornedurante 15minutesmds.
- use soiamenteplates resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque Iosplatescalientessobreuna superficiefr[a
pues ei cambio r_pidode temperaturapuede causarfisuras
superficiales.
73

Cierre Auto tico/Modo
Ajuste de la te peratura del
Elhornose apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted Io
dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteffsticade seguddad
puedeset desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice de 12 heras y
dejar que el home funciene centinuamente durante
72 horas:
1. Programeel homo para hornear (verp%ina 71}.
2. Optimay mantengaoprimida Ia tecia 'CLOCK' CLOCK
durantecinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_y destellar_durantecinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrael I[mite de 72 horas.
• 'BAKE'tambi6nse desplegar_si se est_usando un ciclo de
horneadocuandoel horno est8 en modo sab_tico.
TodasIasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'{'Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.} est_n bloqueadasduranteel Modo Sab_tico.
Pata caBeelar 'Bake' cuaBde el Mode Sab_tice
est_ activo:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
• 'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual
• No se oir8 ninguna seiiai sonora.
Para caBcemar el Mode Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'CLOCK'durante cincosegundos. CLOCK
O ¢
2. Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticoterminar&
• 'SAb'destellar_durante cinco segundos.
• Lahora del dia reaparecer_en el indicadorvisual
La exactitudde las temperaturasdel homo es cuidadosamente
probadaen Iaf_brica. Esnormal notar algunadiferenciaentre la
temperaturade homeado, entre un horno nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, Iatemperaturadel horno puedecambiar.
Ustedpuede aiustar Ia temperaturadel homo, si consideraque su
homo noest_ horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cuantodebecambiarIa temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C (25° F) m_salta o m_s baia que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" puedendarleuna ideade cuantoaiustarla temperatura.
Ajuste de la temperatura del home:
1. Optima la tecla 'BAKE'. BAKE
2. Programe550° oprimiendolatecla A. . ..... ....
3. Optimay mantengaoprimida Jatecla'BAKE'durante ......
vadossegundoso hasta que 0° aparezcaen el
indicadorvisual.
Si Ia temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el lndicadorvisual. Por ejemplo,si Ia
temperaturadel horno fue reducidaen 8° C {15° F) el indicador
mostrar_'- 8°' {'-15°').
4. Optima la tecla A o V paraajustarlatemperatura.
Cadavez que se oprimeuna tecla, la temperaturacambia en
3° C {5° F}. LatemperaturadeI homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C {5° a 35° F).
5. La hora del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
No necesitareajustarla temperaturadet horno si hayuna falla o
interrupciOnde energia el6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y limpiezano puedenset ajustadas.
Notas Sobre et Modo Sab tico:
• ElModo Sab_tico puede seractivadoen cualquier momento,
est6o no el homo encendido.
• ElModo Sab_tico no puedeset activadosi lasteclas est_n
bloqueadaso cuando la puerta est_bloqueada.
• Siel homo est_ homeandocuando el Modo Sab_ticoes
programado, 'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.
No se emitir_nse_alessonoras.
• Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ la sepal
sonorade precalentamiento.
o Cuandoel Modo SabSticoest_ activo,todos los avisos,
mensajesy se_alessonorasest_n desactivadas.
o Sioprime la tecla'CANCEL'se cancelar8un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Modo Sab_tico.
o Sifalla Iacorrienteelectrica,cuandovuelva Ia energ[ael horno
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
74

'Broiling' (Asar a la Parrilla}
(modelos selectos]
Para programar 'Brei[':
1. Paracomenzar,oprima Hatech 'BROIL'. BII_Oll.....
. 'BROIL'desteih..................... .........................
o 'SET'sedespiiegaeneiindicador.
2. Oprimala tecla A para programarasar a la parrilla 'Hi' u oprima
[a tecla V para programarasar la parrilla 'LO'.
o Enel indicadorvisualse desplegar_'Hi' o 'LO'.
o Selecciones'Hi broil' 285° C (550° F}para asadoa la parrilla
normal Seleccione'LO broil' 230° C [450° F}paraasar a la
parrillacon temperaturabaja alimentosque debenser
cocinadospot m_stiempo,tal como [a came de ave.
3. Despuesde cuatro segundos+el horno comenzar_a funcionar.
o 'BROIL'continuar_ iluminado.
4. Paraun dorado6ptimo,precaHenteel horno a [a parrfl[a durante
2 a 3 minutos antesde co[ocar el a[imento.
5. Co[oqueel a[imentoen el homo. Cierre[a puerta de[ homo.
6. DevueItaa lacame una vez aproximadamentea mitadde [a
coccien.
7. Cuandoel aiimento este cocinado,oprima [atecia
'CANCEL'. Retireel aiimentoy laasaderade[ horno. O#_CEL
• La hora de[ dia voIver_a despIegarseen el ...........................................
indicadorvisual
Notas Sebre Asado a [a ParriHa:
o Paramejoresresultadoscuando asea [a parrilla, useuna
asaderadiseiiada para asara [a parriiia.
o 'Hi' se usa para [a mayoffade los asadosa laparriila. Use'LO
broi['cuando asea [a parrilla alimentosque necesitancoccien
proiongada. Latemperaturainferior permite que ei alimento se
cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
o Lostiemposde asadoa la parrilla puedenser m_s[argos
cuando se seleccionala temperaturarodsbajade asara [a
parriiJa.
o E[alimentodebeser dado vue[tacuandoest_a mKadde[
t[empo deasar.
o Parasugerenciasy temperaturasadiciona[essobre asara [a
parrfl[a,consu[tee[ fo[[eto "La CocinaF_ci[".
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha de[ Homo
POSiCiON DE T[EMPO TOTAL DE
COCO[ON COCO[ON(M[NUTOS)
Came de Res
Biftec,2,5 cm {1"] 4 A medic asar 15- 20minutos
4 Bienasado 18 - 24minutos
Hamburguesas,1,9cm [3/4"} de grosor 4 Bienasado 15- 18minutos
Came de Cerdo
Tocino 4 Bienasado 6 - 10 minutos
Chuletas,2,5cm [1"} 4 Bienasado 22 - 26 minutos
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm [1/2"} de grosor 4 Tibio 8 - 12 minutos
Came de Ave 'LO Broil'
Presasde polio 3 o 4 Bienasado 30 - 45minutos
Mariscos
Bistecsde pescado,con mantequiIia,2,5 cm [1"] de grosor 4 Desmenuzado 10- 15minutos
FiJetesde pescado,1,3cm [1/2"} de grosor 4 Desmenuzado 8 - 12 minutos
Laposiciende [a parriJiasuperior es #5.
Nora: Estatabla es se[o una gu[a. Lostiempospueden varJarcon el tipo de aJJmentoquese est_ cocinando.
75

Respiradeto del Homo
Cuandae[ homa est4en usa,e[ 4rea cerca de[ respiraderopuede
calentarsetosuficiente camo para causarquemaduras=Nunca
btoqueeta aberturadet respiradera=
Emrespiradero demhomo se encuentra debate demrespamdo
protector de sa estufao
RESPIRADERO
No caloquepi4sticos
cercade Ia abertura
de! respiraderopues
et catarque sale
puededeformaro
derretir el p14stica=
'Oven Light' (Luz deUHomo)
(modelos selectos)
Oprimaet interruptor de Ia tuz det homo en e! panel
de control para encendery apagar Jaluz del homo.
Fondo del Homo
Oven
Light;
Pratejael fonda del barrio cantra derrames,especialmentederrames
4cidosa azucarados,puespueden descalorarIa porcelanaes-
maltada=Use el tamal_o correcto de utensimiopara evitar
ParriJJas deJ Homo
, No [r_tentecambiar [aposici6nde [asparrJiiascuand0 e[ homo
' NO usee! homo paragua[da[ a!irnentesni utensfli0S.
Su hornotiene dos parriiJas=Hansido diseiiadas con un tape de
engancheen eJbarde=
Para retirar Ja parriJJa:
1= Tire de la parrilIaderecho hacia
afuera hastaquese detengaen la
posici6ndel tape de enganche=
2= Levanteetfrente de Ia parriiJay tire
de [a parriiia haciaafuera=
Para reinstamar maparrimma:
1= CaJoquela parrilIa en eIsoparte de la parrilla en el horna=
2= InclineIevementehacia arribael extremodelantero;desliceIa
pardllahacia atr4shastaque pasosabre los topes de enganche=
3= Bateel frente de la parrilla y deslicelahacia adentrodel homo.
No cubra una parrimmacompmetacon papei de amuminioni
comoquepapemde aluminio en maparte inferior demhomo° Se
afectar_n mosresumtadosdemhorneadoy se puede da_ar ma
parle inferior del homo°
Posiciones de Ja ParriJJa
PARRILLA5
_osiciOnm_isalta]:
Seusa paratostar
pan a asara Ia
parriila alJmentos
delgadasno
grasosos=
PARRiLLA4: Usada
para la mayoriadel
hameadocon das parrfllas=
\ , i .... 5
.... 2
PARRIU=A3: Seusa parahamear alimentosen unabandeja
de hamear galietasa un molde para rallo de mermelada,para
pasteles,pays de frutas a alimentascongeladas=
PARRiLJ.A2: Usadapara asarcartesde came pequeBos,caceralas,
hamear pan, pastelen molde de tubo, fJanesu horneadacon dos
parrillas.
PARRILJ.A1: Usada para asarcortes de came grandesy
came de ave,pastelescongeladas,sufl6s,pastelespon]osou
horneadocon das parrillas.
conto
76

POS+CION PARA HORNEAR:
Usadoparaasarcortes rossaltos de came
de res o de pavo+Co[oqueambasparri[[as
det homo,una sobre taotra, en [as
satientes[ateralesde taparte inferior del
homo.
HORNEADO CON VAR+AS PARR+LLAS:
Dos parHllas: Use[asposiciones2y 4, o 1y 4,
Nora: Nunca co[oquelos utensi[iosde cocina directapaenteen et
rondodet homo.
No [ntentedes[izar[asparriilasde[homocuandoest_ncolocadas
en [a posic+Onde asar.
Aeeesorio de [a Media Parri[[a
Sedispone,comoaccesorio,de una media _--i, /
parrilla paraaumentarlacapacidaddel homo+
Seinstalaen [asecci0n superiordel [ado
izquierdode[ homo y ofrece espaciopara una
plato de verdurascuandose ha colocado una
asaderagrande en [a parrilla inferior+
P6ngaseen contactocon su distribuidorpara " "" ""
obtener e[accesorio"HALFRACK"o para
so[icitar,Ilapaea[ 1-877-232-6771EE+UU+o 1-800-688-8408Canada+
??

Homo AutoJimpiante
(modelos selectos}
Nota: ParaIa limpiezamanual,ver p_gina 81.
®
Esnormal que las piezasdeLhomo se cal_entenduranteel cido
de autolimpleza
A fin de evi[ar una lesion personaiy dafio a la puerta del holno.
no trate de abrir Eapuertacuando est6 desplegadala palabra
'LOCK (Bioqueada}.
Ewtetocar Eapuer_a,laventanao el 4tea del respiraderodel
homo durante u_ ciclo de iimpleza
No use iimpiadoresde homos comerciabs en el acauauodeJ
homo ni alrededorde mngunaplezadel homo pues pueae
dafiar ei acabadoo las plezas.
2.
Limpieel excesode grasa o derramesde la parteinferior del
homo. EstoevJtahumo excesJvoo Ilamaradasduranteel ciclo de
[impieza.
Limpielos derramesazucaradoso _cidostalescomo papaduIce
[camote),tomates o salsasa base de leche.La porcelana
esmaitadaes resistentea[ 4cido pero no a pruebade 4cidos. Et
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames4cidos
o azucaradosno son [impiadosantesde un cic[o de autoJimpbza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nota: Latemperaturadel hornodebeser inferior a 205° C
(400° F} para programarun ciclo de limpieza.
Cbrre Ia puerta deI homo.
Muevala palancade bloqueo de la puertaa la derechaa la
posici6nbloqueada.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocci@ para limpiar autom4ticamenteel
interiordel homo. No fuerce Ia puertadeI horno ni la palancade
bloqueoparaabrirla. Estopuede causar exposici6na las
temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadura.asnormales
para limpiarautom4ticamentetodo el intedor del homo.
Esnormal que ocurran IBmaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est_demasiadosucio.Esmejor Iimpiar el horno
regularmenteen vezde esperarhasta quese hayaacumulado
demasiadasucbdad.
Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague Ia Iuz det horno antes de la Iimpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel cicio de limpbza.
2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parrilIasdel homo. Las
parrillasdei homo se descolorar_ny no se destizar_nf_cilmente
despu@de unciclo de autoiimpbza si no son retiradasdei homo.
3. Limpieel marcodel homo, el marco de Ia puerta,el 4rea fuera de
lajunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpbza no abrasJvotaI como'Bon
AmP o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estas4teas. Elias@ben ser limpiadas
paraevitarque Iasuciedadse hornee
durante el ciclo de autolimpieza. (La
junta es el sel!o alrededorde la puerta
y ventanadel homo.}
4. Paraevitar daiio no Iimpie ni frote Iajunta situada alrededorde la
puertadel homo. La junta est4disefiadaparasellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
3. Optima la tecla 'CLEAN'.
CLEAN
o 'CLEAN'destelJaenel indicadorvisual.
SiB puerta no secierra,se oir4 unaserial sonoray Iapalabra
'DOOR'se despbgar_ en e! indicadorvisual Si la puerta noes
cerradadentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_canceladay el indicador volver_a desplegarla hora de! d[a.
4. Optima la tecla A o _'.
. Sedesptiega'CL-M (Limpieza- Suciedad
Moderada}.
5. Oprimala tecla A o V para desplazarlos
ajustesde autoJimpieza.
'CL-H' (Limpieza- Sucbdad Intensa,4 horas}
'CL-M' (Limpbza - SuciedadModerada,3 horas}
'CL- L' (Limpieza- Sucbdad Ieve,2 horas}
AI seleccionare! nivel de suciedad del homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de Iimpieza.
6. Despu6sdecuatro segundos,el borne comenzar4a Jimpiar.
o Eltiempo de limpbza comenzar4Jacuentaregresivaen el
indicador.
o 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
o 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optimalatecla 'DELAY'.
o 'DELAY'destella.
o '00:00'se desplegar4en el hldbador visual.
DELAY
conto
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes.
78

2+ Optima [atecta A o V para programar[a cantidad de
tiempo que usted deseadiferir et cic[o+Eltiempodiferido
puedeser programadode 10 minutos (00:10)a
11horas,59 minutos 01:59)+
3+ Optima tatecta 'CLEAN'.
+ 'CLEAN'destellar4+
4+ Optima [atecJaA o V+
+ 'CL-M' (Limpieza- SuciedadModerada)se
despJiegaen et [ndicador+
CLEAN
A
5. OprimaIatecla ,A o V para desplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H' (Limpieza- SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (Limpieza- SuciedadModerada,3 horas)
'CL-L' (Limpieza- Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6. DespuSsde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen e! indicadorvisual para ind+carque el horno est_
programadopara un ciclo de limpiezadiferido. Eltiempodiferido
tambiense despliegaen el ind+cadorvisual.
Si el homo ya ha sido programado para un cido de
mimpiezay usted desea programar un tiempo
1= OprJma[atecia 'DELAY'= DEL_ff_
• 'DELAY'desteJla+
• '00:00'se desplegar4en el [ndicadorvisual
A
2+ Oprima[atecia A o 'V' para programarla cantidad
detiempo queusted deseadiferir el cicio+
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'sedesplegar4nen el indicador visuai para
indicar queel homo est4programadopara una ciclo de limpieza
difeddo+Eltiempo diferido tambi@nse despJJegaen el [ndicador
visual
Cuando comienza el cicJo de autoiimpieza:
+ 'DELAY'se apagar&
+ Eltiempo de [[mpiezase desplegar_en ei indicadorvisual
Para canceiar el cicio de autoiimpieza: ................................................
Optima[a tec[a 'CANCEL'.
+ Elindicadorvisualquedaen blanco.
+ Todas [asfuncionesson canceladas+
Durante e[ cic[o de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enei ind+cador,[a puerta no se puede abrir+
Paraevitardaiio a la puerta,nofuerce [a puertapara abrirla cuando
[a palabra'LOCK'est8desplegadaen el ind+cadorvisual
Humo y Omores
Ustedpuede vet humoy sentir olor [as primerasvecesque el homo
es limpiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+
Tambienpuedeocurdr humosi el homo est_ demasiadosuc[oo si
se ha dejado una asaderaen el homo+
Sonidos
A medidaque el homo se caIienta,usted puede o[r sonidos de
piezasmet_licasquese expandeny contraen=Estoes normaly no
daSar_el homo.
Despu6s del c+do de auto_imp+eza
Aproximadamenteuna hora despu6sde!fin dei ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer_i.La puerta ahora puede set abie+ta.Mueva Ia
palancade bloqueo de la puerta a la izquierdapara desbloquearla.
Amgunasuciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe
pomvo.Ret[relacon un paso hoTledo+Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que el ciclode limpiezano rue Io
suficientementelargo+La suciedadset8 eliminada duranteel
proximocic[o de [[mpieza.
Si masparrimmasdemhomofueron dejadasenel homoy no se
desmizansuavemente despu@sde u_ ciemo_e mimpieza,Iimpie
Iasparrillasy los soportesde lasparrilIas con una pequei_mcantidad
de aceitevegetal para hacerdeslizarlascon m4sfacilidad+
P_ede_ apareeer m+_easdemgadase_ maporeema_aampasar pot
ciemo+de came_tamie_toy e_friamie_to. Estoes normaly no
afectar_eI rendimiento.
U_a _escomoraci6_bma_cap_e_e apareeer desp_Ss _emc+emo
de mimpiezasi mosamime_tos_cidos o az_earados _o f_ero_
limpiados a_tes dem_i_mode a_tomimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar8el rend+miento+
• Si se dejaabierta la puertadel homo,Ia palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisuaIy se escuchar_una sehal
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente+
• Lapuerta del homo se dafiar_ si se fuerza para abrirla cuando
la palabra'LOCK'continOadespiegadaen el indicador+
• Lahora del dia se despliegaen el indicadorvisual
29

Procedi ientos de Li pieza
Aseg(_resede que e[ berne est_ apagado y que tedas las Piezasest_n
fr_asantes de tecario e limpiarie. De este mode se evitar_ da_e y
posibmesquemaduras. * Losnombresde los productosson marcasregistradas
Paraevitarrnanchaso deco!oraci6ulimpie e[ homo desPU6Sdecarla use. de susrespectivosfabricantes=
•* Para hacerpedidos,[lamea[ 1-877-232-6771EEUU=o
, Si se retira aiguna pieza,asegOresede que seareinstaladaen forma correcta, al 1-800-688-8408Canada=
_|
P[EZA PROCED[M[ENTO DE L[MP[EZA
Asadera e Nunca cubra el inserte con papel de afuminie pues este evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
[nserto o Co[oqueun patio enjabonadosabree[ insertoy [a bandeja;deje remojar para soitar [a suciedad=
o Laveen aguajabonosatibia. Use una esponjade fregar para quitar [a suciedadpersistente=
o La bandeiade asary el inserto pueden set [avadosene[ [avavajiIIas=
Quemadores de o Limpiefrecuentemente=Espereque e[ quemadorse enfr[e=Limpiecon unaesponiade fregar de pI_sticocon iabOn=
ia Cnbierta Para[asuciedadpers[stente,use un [impiadorno abrasivey unpatio.Tratedeevitarquee[ [impiadorseescurrahacia
- Conventional losorificiosde[gaspuesestoafectar_ia [hma. Siel[impiadorpenetraenlosorificios,[[mpieconuna escobiHadecerdas
=Seiiados suaveso un aifi[er derecho,especiaImenteelorificio debaiode! encendedor. No agrandeo distorsionelos aguieros.
o Tengacuidado de que no entreagua en los orificios de los quemadores.
o Tengacuidado cuando [impie e[ encendedor.Si el encendedorestdh|_medoo datiado e[ quemadorsuperior
no encenderZ
o Horni[[asConvenciona[es:Lashorni[[assecasen e[ homo fijaron en 75° C (170° F).
Caja de ia Homilla Lacaja de [ahornilla est_situadobajo [acubiertaque puedese [evantada.Limpiecon frequencia para quitarspillovers.
Si e[ sue[ose permiteacumular,puede datiar e[ final
o Quite [asrejillasy [ashorniliassuperficiaies.Levante[a cubierta para arriba [atapa.
o Limpie con el jabOny riegue,aciaraciOny sequese.
o Paralossue[osobstinados,utiiice losagentesde [[mpiezasuavementeabrasivestalescome un engrudode bicarbonate
de sosay agua o del Ben Am[*, y una pistaque friga p[_sticano abrasiva.
Rejillas de los o Lave[asrejiilascon aguatibia jabonosay unaesponjade fregar de pi4stico noabrasiva. Parasuciedadpersistente,
Quemadores [[mpiecon unaesponjano abrasivae impregnadacon iabOno con unaesponjay unaCooktopCleaningCreme
(pieza#20000001)**=
o Parasuciedadquemada,saqueIas parrillas,cotoque periOdicosy rode cuidadosamentecon un [impiador de homo
comerciaL[No rode [assuperficiesvecinas=DCo[oqueenbalsasde piSsticodurantevariasbetasotoda [anoche=Usando
guantesde goma, retire de [as boisas=Lave,enjuague,sequey vueiva a co[ocaren [a cubierta de [aestufa=
Area dei Reiej y o Paraactivar 'Control Lock' [Bioqueode los controles)para[a Iimpieza,vet p@ina 70=
de los Tedas o Lave,enjuaguey seque=No useagentes de limpiezaabrasivespunspueden rayarel acabado=
de Control o Sepuedeusar [impiav[ddossi se rocianen e[ pai_oprimero=NO rnc[e directamente en elpaneL
Perimmasde o Retire las perillascuandoest6n en la posici6n 'OFF'tir_indo[ashaciaade[ante=
Control . Lave,enjuaguey seque=No useagentesde [impiezaabrasivespunspueden rayare[ acabado=
. Enciendacada quemadorparaasegurarsede que [asperillas hartside correctamentereinstaladas=
Cubierta y Panel La porcelanaesmaitadaesvidrio fundido en metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente=Esresistente
de Control - a los _cidos,no a pruebade4cidos=Todoslos derrames,especia[mentelos derramesazucaradoso acidicos deben set
Esmalte de [impiadosinmediatamentecon un patio seco.
Poreelana o Cuandose enfffe, lavecon agua jabonosa,enjuaguey seque.
o Nunca[impie unasuperficietibia o caiiente con un paiio hOmedo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
o Nuncause [impiadoresde homo, agentes de [impiezaabrasiveso c_usticosen e[ acabadoexterior de [a estufa.
8O

m
PIEZA PROCEDIMIENTO DE L_MlP_EZA
PanelesLaterales + Cuandoest6fda, lave con aguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca Iimp+eunasuperficietibia o ca]iente
Gaveta de con un patio hLimedopues esto puede daiiar Ia superficiey causaruna quemaduraa causadeI vapor.
+ Parsmanchasrebeides,use agentesde Iimp+ezaIevementeabrasivostaI como pasta de bicarbonatoo 'BonAmi'*.
Puerta del Homo No useIimpiadoresabras+vos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanade acero o limpiadoresde hornos.Estos
(modelosselectos), productospueden rayaro daiiar permanentementeIa superficie.
Puerta de ma Nets: Use ui_a toaila e unpa_e seco pars limpiar los derrames,especialme1_telos dermmesate'dices e
Parrimmainferior azucaradosoLa superficie se puede descolorar o perder e! bri#o si el dermme tpose #topis inmediatamente.
(modelosselectosl} Este es especiah_ente importante en tas superficies blancas.
y Manijas de
masPuertas +
EsmamtePintado
Ventana y Puerta + Eviteusar cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajo o detrSsdeI vidrio catJsandomanchas.
demHomo +Vidrio • Lavecon agua yjabOn. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiador deviddo puede usarsesi se rods en un
(modelosselectos) patio primero.
+ No use materialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadores en polvo o esponjasde lana de acero
pues puedenrayarel vidrio.
mnterinrdnm
Heine • Siga lasinstruccionesen las p_ginas78-79pars programarun ciclode autolimpieza.
LimpiezaManual:
° Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy unaesponjade pl_stico+
+ No useesponjasde fregar met_licasporquepuedenrayarlasuperficie.
° Cuandoutilice limpiadoresdehomo comercialessiga las instruccionesdelfabricante.
° Limpielos derrames_cidos (alirnentosa basede tomateso de leche)tan prontocomo seaposiblecon aguay jab0n.
Siel derrameno es limpiadose puededescolorarlaporcehna.
Pars haeerm_sf_ieii ia limpieza, saque ia puerta dei heine, si le desea. 0ier h secciOnMantenimiento,p%ina 82y
Parrillas del , Limpiarcon aguacon jab0n+
Homo • Sacarlas manchasdificiles con polvo de limpiezao una esponjaIlenacon jab6n. Enjuaguey seque.
• LasparrillassedescolorarSnpermanentementey puedennodestizarseconsuavidadsisondejadasen e!hornodurante
unciclo deautolimpieza.Siestosucede,Iimpie Iaparri!Iay lossoportesen relievecon una pequetiacantidad de aceite
vegetalpars restaurarla facilidad de movimiento,hego limpie elexcesode aceite.
Acero lnoxidabme , NO USEMNGUN PBODUCTODE LIMPtEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLOBO.
(modelosselectosl} + NO USELIMPIADOBES "ORANGE" M LIMPtADOBESABBASIVOS.
• SIEMPBELIMPIE LAS SUPEBFICIESDE ACEBOA fAVOR DEL GRANO.
+ LimpieTa Diaria/Sueiedad Leve + Limpie con uno de los siguientes- aguaconjab0n+una soluci0n de vinagre
blancocon agua,limpiador pars superficiesy viddo 'Formula409'*o un limpiaviddossimilar - usandounaesponja
o un patio suave. Enjuaguey seque. Parspulir y evitar marcasde los dedos,use el producto 'StainlessSteel
Magic Spray'*[PiezaNo.20000008}+£
+ Sueiedad Moderada/lntensa + Limpiecon unode loss+guientes- 'Bon Ami'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'+ -
usandouna esponja hOmedao un patio suave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenser quitadascon
una esponjamulti-uso 'Scotch-Brite'+hOmeda;frote a favor det grano. Enjuaguey seque. Parsrestaurarel
lustrey sacar lasvetas,aplique'StainlessSteelMag+cSpray'+.
, Beseomoraci6n- Useuna esponjamojadao un patio suave,Iimpiecon limpiador de acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque. Parseliminar lasestriasy restaurarel lustre,use despu6srociador
pars acero inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*.
*Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes+
** Parshacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE+UU+o al 1-800-688-8408Canada+
81

Puerta del Homo
Tornillos Niveladores
, No coioquepeso exceslvom se pare en [a puerta del homo,
Estopodffahacervolcar la estufa,quebrar la 3uer[ao lesionar
a[ us Jano.
o No intenseabnr o cerrar [a puerta nJhacerfuncionar e[ homo
hastaque [a puerta no ha sido deb[oamen_ereernpIazada
o Nuncaco[oquelos dedos entre la b_sagray el marco delantero
del homo. Los brazo,<de artJculac_onson montadosa resor_e.
Sise golpeaaccidentaimenteJabisagrase cerral
bruscamentecontrae[ marco de[ homo y puede[esionarsus
_Jedos.
Pata sacat:
1. Cuandoest6 fffa, abra [a puertadei horno hasta la posici6n
primero deasar a la parrilla [abJertaaproximadamente10cm
(cuatro pulgadas}].
2. Suietela puertade cada lado. No usela
manijade la puerta para Ievantaria.
3. Levanteuniformementehastaque Ia puerta
sesaIga de los brazosde articulaciOn.
Para voJver a CO[OCar:
1=Suiete[a puertade cada [ado.
2. Aiinee[asranurasde [a puerta con los brazesde articuiaci6n de [a
estufa.
3=Desiicela puerta hacia [os brazosde artJcuiaci6nhastaque est6
compietamenteasentadaen [asbisagras. Empuiehacia abajo [as
esquJnassuperioresde la puertapara asentariacompietamenteen
[asbisagras. La puerta no debe quedar torcida.
Nora: La puertade[ homo en una estufa nuevapuede sentirse 1
1"esponiosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_ con el
1
[USO.
Ventana de[ Homo
(mode[os se[ectos)
Para proteger [a ventana de [a pnerta de[ homo:
1. No use agentesde [[mpiezaabrasivostaies come esponjasde
restregarde [anade acero o [impiadoresen po[vopuesellos
pueden rayare[vidrio.
2. No golpeee[ vidrio con ollas,sartenes,muebies,juguetes u otros
obietos.
3. No cierre [a puertade[ homo hasta que [as parrJilasde[ homo no
est6nen su [ugar.
A[ goipear,rayar,hacervibrar o esforzare[ viddo puededebilitar su
estructuracausandoun mayor rJesgode rotura en una fecha
posterior.
82
Verifique Si e[ Soporteant[vuelcoest4asegurandoa[ p!SOun0de
los tomi[Ios hive[adorestraseros. Estesoporte evita que [a estufa
se vue[queaccidentalmente.
Laestufa debeset niveladacuandose instaia. SJ[a
estufano est_ niveiada,gire los torni[[oshive[adores r _1
depkistico ubicadosen cada esquinade [a estufa
hastaque quede nive[ada. _,,/J
TORNILLO NIVELADOR
Luz de[ ["[orno (mode[os se[ectos )
Deseonecte[a energia a ja estufaantes de reemp[azare[ focQi
' Use un tomao[[assec0 para evitar p0Sib[edaffo a Sus manos
cuando est6 [eempJazandoelf0C0.
o NOtoque el foc0ca[ientecon Un paB0htimed0 [suesesto [suede
quebrarel foco,
Para reemplazar el foco de[ borne:
1=Cuandoe[ homo est6fifo, sujete[a tapa de [a bombi[[a(s[est4
equipado}ensu [ugar,[uegodeslice e[ ret6nde aIambrefuera de
[a cubJerta.
=Nora: La cubierta de [a bombiJiase caer_si no essujeta en su 1
[ugar cuandoest4 sacando e[ ret6nde aIamb_e.
J
2.Saque [a cubierta de[ foco y el foco.
CUBIERTA DEL
3. Co[oqueunfoco de 40 watts para foco
eIectrodom6sticos.
4.Vue[vaa co[ocar[a cubierta de
[a bombiilay aseg8reIacon e[
ret6n deaIambre.
5.Vue[vaa enchufar [a estufa. RETENDEALAMBRE
Vue[vaa co[ocar[a hora
correcta.

Retiro de la Estufa a Gas
Los conectoresde [aestufa a gas usadosparaconectareste
artefactoal suministrode gas no est_n diseiiados para movimiento
continuo. Unavezinstatados,NO mueva repetidamenteeste
artefactoa gas parasu timpiezao para ubicadoen otro Iugar. Si
esteartefactotiene queser movido y/o retiradopara reparacidn,siga
el precedimientodescrito en tas instruccionesde instahciOn. Para
informaciOn,pOngaseen contacto con el Servicioa los Clientes
Ilamandoal 1-800-688-1120EE.UU.y Canada.
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentaimente,se debe
aseguraral piso coIocandoel tornilio niveladortrasere dentro del
soporteantivuelco.
Gaveta de AJmaeenamiento
(modelos selectos])
No guardeproductos de papeJo de p!_istico,aJimentosnJ
materiaJesinfiamabJesenestagaveta+Lagaveta puedecaJentarse
den!asiadopara est0s art!culoscuandose est4 usand0e! h°mo,
La gavetade ah_acenamientopuedeset retiradapara que usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar :
1. Vade la gavetay deslicela haciaafuera hasta JaprimeraposiciOn
tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hastaIasegundaposici6n de tope.
4. Sujete los ladosy IevanteIa gavetapara retirarla.
Para voiver a coiocar:
1. Insertelos extremosde Ias correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempSjelaa
la primeraposiciOnde tope.
3. Levantelagavetanuevamentey empSjelahastaquequede
compJetamentecerrada.
O.uemadotes Supetiotes
TtadioionaJ (modeJos seJectos]
Bajoninguna circunstanciase @ben desarmarlos quemadores
supedoresparasu Iimpieza. El conjuntodel quemadorsuperior
puedeser retirado paralimpiar eJ_ireade la caja deIquemador.
En Jas Estufas AisJado SoJamente
Los dos conjuntosde quemadoressupedoreshan sido asegurados
durante el transporte con tornJllos.Unavez que se hayainstalado la
estufa,estostornilios deben ser retirados para que Josquemadores
puedansersacadosen forma f4cil y r@Jda.
Para sacar:
Deje queel quemadorse enfrie. Levantela cubierta de Ia estufa.
Sujeteel conjunto del quemadory girelo levementehacia Ia
izquierdapara desengancharIas dos Ieng0etasdeI conjunto. Luego
Ievanteel conjunto y tire de 6I hacia la parte trasera de Jaestufa
hastaque los extremosdeI obturador de aire del conjunto se
desenganchende Iav41vula.
Para velvet a coJocar:
Insertelos extremosdel obturadorde aim deI conjunto deJ
quemadoren Iasv4Ivulasy baje el quemadora su Iugar.AsegureJas
dos leng0etasdeJquemadoren las ranurasdeJsoportedeI
quemadorque est4 instaladoen la parte inferior del quemador.
(Neta: Si las Jeng0etasno quedanbien Jnsertadasen Jasranuras,eJ
conjuntodel quemadorquedar_iinestabley puede que los
quemadoresno enciendanen forma debida.)
Panel inferior del Homo
Protejaet panel inferior del horno contra derrames,especialmentede
tipo addico o azucarado,pues pueden descolorarla porcelana
esmaltada.Use el utensJliode tamafio correcto a fin de evitar
derramesy reboses.
83

Cone×iSn El6ctrica
Los eiectrodom6siicos que requieren energia
ei_ctrica est_in equipados con an enchafe de
ires davijas con cone×iSn a tierra, eI cual debe
set enchufadodirectamenteen un tomacorriente
eI6ctricode tres agujeros,para 120voltios
debidamenteconectadoa tierra.
Siempre desenchufe e/ etectrodomdstico antes de efectuar
reparac/ones.
Et enchufe de tres claviias con conexiOn a tierra ofrece protecci6n
contra peligms de choques etSctricos. NO CORTE Nl EHIVitNt: EA
TERCEPJ_ CLAVUA DE CONE×ION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEE CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexiOn a tierra,
de dos agujeros u otto %o de tomacorriente el(_ctrico, el
propietario dei eieetrodomg_stieo es persenaimente
responsabme de reempmazar emtomacorriente coil un
tomacorriente em_ctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
84

Paramamayor ademosprobmemas,
verifique primero moaigaiente.
Emquemadorsuperior no se
eneiende.
Revisesi[os controtesde[ homo est_ndebidamenteaiustados=
, Verifique si e[ enchufeest_firmementeinsertadoen e[ tomacorriente=
• Verifique o vueivaa reponerel disyuntor=Verifique o reempIaceel fusible=
• Verifique el suministrode energ[aeI6ctrica=
Verifique si laestufa est_debidamenteconectadaa [a fuente deaiimentaciOn=
Verifique si est_fundido un fusible del circuito o si se disparOel disyuntor principa[=
Verifique paraasegurarsede que e[ encendedorest6secoy que emitachasquidos=EI
quemadorno seencender_si elencendedorest_ daiiado,sucio o mojado=Si el encendedor
no produceun chasquido,gire la periIIade control a la posici6n 'Off'.
La mmamaes dispareja° Los orificiosde[ quemadorpuedenestarobstruidos=
La llama demquemador superior se , Verifique para asegurarsede que e[ utensi[[oest_ asentadoen [a parr[Hasobree[ quemador=
mevantademorifieio.
Les resumtados demhomeado no son
come se esperaban o son
diferentes u los demhomo anterior°
Los amimentos no se asan a ma
parrimmaen forma debida o sale
demasiado humo.
Verifique [a temperaturade[ horno seiecc[onada.Aseg_iresede que el homo est6
precaientadocuando[a receta o [nstrucc[onesrecom[endanprecaientamientode[ homo.
AsegOresedequeelrespiraderodelhomo noest6 b[oqueado.VetpSg[na76para[aubicaci6n.
Verifique paraasegurarsede que la estufaest_ n[velada.
Lastemperaturasa menudovarianentreun horno nuevoy unoan%uo. A medidaquepasa
e[tiempo, [a temperaturade[ hornocambiay puede hacersem_isca[ienteo m_isfria. Ver
p%. 7/, para [as instruccionescomo a]ustar[atemperaturade[ horno (modeiosselectos}.
NOTA:No se recomiendaaiustar[atemperaturas[ ha tenido probiemascon solo una o dos
recetas.
Usee[ utens[[iocorrecto.Los utensii[ososcurosproducendorado oscuro.Los utens[[ios
briiiantesproducendorado c[aro.Consu[tee[fo[[eto "LaCocinaF_cil"paramayorinformac[On
sobre [osutensiiiosde hornear.
Verifique [asposicionesde [as parriiiasy [aco[ocaciOnde[osutensi[ios.A[terne losutens[[ios
cuandouse dos parri[[as.Deje2,5-5 cm 0-2 puigadas}entre los utens[[iosy [asparedesde[
homo.
Verifique e[ uso de pape[de a[uminioen e[ homo. Nunca use pape[de aiuminio para cubrir
unaparriiiacompletade[homo.Co[oqueunpedazopequeiiodepape[de a[uminioen[aparrii[a
queest8debajode[ utensi[io pararecibir [osderrames.
Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. El alimento puede estar muy cerca de
[a llama,
E[papei de a[uminiose us6demanera[ncorrecta,Nuncaforte e[[nsertode[asadorconpape[
de a[uminio,
Recortee[ excesode grasade [acame antesde ponedaa asara [a parri[[a,
Se us6 una asaderasucia.
Precaiienteel homo durante dos a tres minutosantes de co[ocare[ aIimentoen e[ homo.
Ase a [a parriIIacon [a puerta de[ homo cerrada=
85

l
PROSLEMA SOLUC_ON
Emhomo no se automimpia + Verifique paraasegurarsede quee[ cic[o noest6ajustadoparaun comienzodiferido+Vet
(modelos selectos}, p%inas 78-79+
+ Verifique si la puerta est_ cerrada+
+ Verifique si el control est_ en Modo Sab_tico+Verp_g+74+
+ Elhornopuedeestara m_sde205° C (400° F[}+Laternperaturadel homo debe set inferiora
205° C (400° F) parapragramarun ciclo de limpieza+
Elhomo no se limpi6 en , Puedeque sea necesarioun tiempo de Iimpiezam_slargo.
forma debida (modelos seleetos}. , Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o 4cidosno fueran
limpiadosantesdel ciclo deautolimpieza+
La puerta del homo no se , Elinterior del hornotodav[aest_caliente+Dejeque paseaproximadamenteuna hora
desbloqaea despu6s del ciclo paraque el homo se enfr[eantesde quese completeun cic[ode auto[impieza+Lapuerta
de aatolimpieza (modelos selectos:, puedeser abierta cuando desaparezcaIa palabra 'LOCK'deJindicadorvisual
• Elcontroly la puerta puedeestarbloqueada+Verlas pSginas70y 79 para se desbloqueo+
Sejunta humedad en la ventana , Estoes normaicuando se cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
del homo o sale vapor pot + Se us0 humedadexcesivacuando limpi6 laventana+
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfaerte o hamo leve + Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despuesde unos pocosusos.
euando se eneiende el homo, AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemarSn"los oloresm_isr_ipidamente+
• Si se enciendeel ventiladorayudar_a eliminar eI humoy/o e! olor+
• Suciedadexcesivadealimentosen el panel inferior del homo+ Useun ciclo de autolimpieza+
C6digos de Errores + 'BAKE'o 'LOCK'puedendestellar r_pidamenteen el indicadorpara avisarleque hayun error
(modelos seleetos), o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen eI indicadorvisuai,oprima latecla 'Cancel'.
Si'BAKE'o 'LOCK'contint_andestellando,desconectela energiaelectr+caaIelectrodom6stico.
Espereunospocosminutosyw+elvaa reconectarIaenergiaet6ctrica.Si contint_andestetlando,
desconecteIaenerg[ael6ctricadel electrodom6sticoy IlameaIt6cnico deservicioautor+zado.
+ Si el hornoest_demas+adosucio, puedenocurrir demasiadasIlapaaradasIo cuaIresultar_en
unc6digo de error durante Ia limpieza. Opr+maIatecla 'Cance!'y dejeque eI hornose enfr[e
completamente,limpie ei excesode suciedady Iuegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el cOdigode error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se eseaehan ruidos. , Elhorno emite vadossonidosbajos. Ustedpuededr losrel_sdelhomo cuandose encienden
y se apagan.Esto es normal.
• A medidaqueeIhornosecalientay seenfr[a,ustedpuedeoirsonidosdepiezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_su electrodom6stico.
No se eseuehan se_ales sonoras + El hornopuedeestaren Modo Sab_tico. Verp_g. 74.
y el indieadorvisaal no se aetivao
'SAb' desteiia y iuego se , E[hornoest_en modosab_tico.Paraanulare[modosab_tico,optimay mantengaoprimida [a
tec[a 'Clock' {Reloj}durante cinco segundos.
86

Gatantia de ia Estufa a Gas
Garantia Compieta de Un A_o - Piezas
y Mano de Obra
Duranteun (1) a_o des(_e[atechaoriginaloe
compraal pot menor,se repararao [eemp[azar_
gra[ultamentecualqdlerplezaquefalle durantesu
uso normalen e] hogar.
Note mesWguiente:Estasgarant[ascomp_e[asse
aplican 0mcamentecuando el e,ectrodom6sticose
eneuen[raen los EstadosUnidoso Canad&Los
elec[rodom6sticosque se encuen[ren en otros
palsesestar_ncubiertosunicamen[epot las
garant[asfimitadas,incluyendolagarantia limitada
paralas p_ezasquefallen duranteel pnmera_o.
Resideates Canadienses
Lasgarant[asanteriorescubren soiamenteaquelios
Nectrodomdstlcosinstaladosen Canad_quehayan
sidocoldficadoso apmbadosporlas agenciasde
prueba_correspond_entesparacumpiimientocon ia
NormaNacionalde Canad_a menosque el
electrodom6sticohayasidotraido s Canada1desde
los EE.UU.debidoa un camblo de resldencia.
Lasgarantiasespedficase_presadasanteriormeme
son/asUMOASgarantiasprovistasper d fabric'ante=
Estasgarantfasle otorgandereehoslega/es
especfficosy ustedpuedetenorademaso[ros
derechosque vaffande un estadoa o[ro.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situacionesy daSosresultantesdecualquierade lassiguienteseventualidades:
a. h]staiaci6n,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CuaiquierreparaciOn,modificaci6n,aiteraciOno ajuste no autorizadoporel
fabricanteo pot un centre de sewicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,uso irrazonableo hechosfetuitos.
d. CorrienteeI6ctrica,voItaieo suministroincorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cuaiquierade loscontroies.
2. Lasgarant[asquedannuIassi los n0memsdeserieoriginalesbansido retirados,
alteradoso nosonf_ciimenteIegibles.
3. Focos.
4. Productoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcostodelservicioo IIamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instmiralusuariosobreel use correctodel artefacto.
c. Transportedel artefactoaI establecimientode servicioy el retornoai ciiente.
6. Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospot cualquierpersonacomo
resultadode cuaiquierincumplimientode estasgarant[as.Enalgunosestadosnose
permitelaexclusiOno limitaci6nde losda_osconsecuenteso incidentates,porIo
tanto la exclusiOnanteriorpuedequenose apliqueen su caso.
Si Necesita Servicio
Veaprimerola secciOnde IocalizaciOny soluci6ndeaver[asen la gu[ade uso
y cuidadoo Ilamea May¢agServicessM,Servicio a los ClientesIlamandoal
1-800-688-1120EE.UU.et Canada.
Para Obtener Sewicio Bajo la Garantia
Paraubicaruna compaS[ade servicioautorizadoen su IocaIidad,p6ngaseen contacto
con eIdistdbuidordonde adquiriOsu electrodomSsticoo flamea MaytagSolvices*M,
Servicioa IosClientes.Si no recibeserviciosatisfactoriobaiola garant[a,per favorIlame
o escribaa:
MaytagSewicessM
Attn: CAIR_Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU.y Canad_ 1-800-688-1120
Nora: Cuandose ponga en contactocon MaycagServicess_,Servicioa los
Clientesacercade un problema,por favor incluyala siguienteinformaciOn:
a. Suhombre,direcci6ny n_merodeteldono.
b. Losn_merosde modeloy deseriedesu electrodom6stico;
c. Nombrey direcciOndel distribuidory Iafecha de compra.
d. UnadescripciOnclaradelpreblemaque est_experimentando.
e. Pruebade compra.
Lasgu[asdel usuarJo,manualesde servicioe informaciOnsobrelaspiezaspuedensolicitarsea MaytagServices_M,Servicioa los Clientes.
Form No. C/05/05 Pint No. 8113P514 60 ®b2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
