
* All Pictures In This Manual Are For Illustrative Purposes Only. Actual Product May Vary.
© 2020 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
THIS MANUAL IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Owner’s Instruction and Operation Manual
Save These Instructions In A Safe Place For Future Reference.
THIS WOOD HEATER NEEDS PERIODIC INSPECTION AND REPAIR FOR PROPER OPERATION. CONSULT
THE OWNER’S MANUAL FOR FURTHER INFORMATION. IT IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS TO
OPERATE THIS WOOD HEATER IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE OPERATING INSTRUCTIONS IN
THE OWNER’S MANUAL.
U.S. Environmental Protection Agency
This unit is not a certified residential wood heater.
For portable and temporary use only.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. For
more information, go to www.P65warnings.ca.gov
CAUTION! Please read this entire manual before installation and use of this wood fuel burning appliance.
Keep children, furniture, fixtures and all combustibles away from any heating appliance. Failure to follow the
instructions in this manual could result in damage, injury, or death. Read all instructions before using this stove.
CAUTION! Keep children away. Supervise children in the same vicinity as this appliance. Alert children and
adults to the hazards of high temperatures. Do NOT operate with protective barriers open or removed. Hot
while in operation! Keep clothing, furniture and other combustibles away. Contact may cause skin burns! Do
NOT over fire your unit. NEVER allow your stove to get so hot that your stovepipe becomes red. Reduce airflow
on your door air intake to reduce the heat. Installation MUST comply with local, regional, state and national
codes and regulations. Consult local building, fire ocials or authorities having jurisdiction.
853157E-0102K
CCS14 • CCS18
Model Numbers:

2
© 2020 United States Stove Company
WARNING:
• KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY
FROM TENT FABRIC. MANY TENTS ARE FLAME
RESISTANT; THIS DOES NOT MEAN THEY ARE
FIRE PROOF. DO NOT INSERT THE STOVE PIPE
DIRECTLY THROUGH THE FABRIC. A STOVE
JACK MADE SPECIFICALLY FOR TENTS MUST
BE USED.
• IF A RAIN FLY IS BEING USED ON THE TENT A
RUBBER MILITARY STYLE STOVE JACK MUST
BE USED IN BOTH THE RAIN FLY AND THE TENT.
• ONLY FOR USE IN TENTS MADE FOR STOVE
USAGE (I.E. A CANVAS WALL TENT WITH A
STOVE JACK); NOT FOR USE IN NYLON OR
OTHER TENTS NOT SUITED FOR STOVE USE.
• ALWAYS LEAVE A WINDOW CRACKED OR DOOR
PARTLY OPEN WHEN USING THIS STOVE.
• NEVER PLACE YOUR STOVE ON A TENT FLOOR
OR OTHER FLAMMABLE MATERIAL.
• STOVE SPARKS WILL BURN HOLES IN A
FIRE TREATED ROOF. A SPARK ARRESTOR
WILL HELP PREVENT MOST SPARKS FROM
REACHING YOUR ROOF.
WARNING:
TENT WOOD STOVES ARE DESIGNED FOR USE IN
TENTS AND OUTSIDE ONLY. DO NOT USE STOVE
IN A CABIN, HOME, WORKSHOP, ETC. ENSURE
YOU HAVE FIREPROOF MATERIAL UNDERNEATH
THE STOVE AND HAVE PROPER HEAT STANDOFF
DISTANCE FROM WALLS.
WARNING:
NEVER PUT YOUR STOVE ON A TENT FLOOR OR
OTHER FLAMMABLE MATERIAL.
WARNING:
STOVE SPARKS WILL BURN HOLES IN A FIRE
TREATED ROOF. A SPARK ARRESTOR WILL
PREVENT MOST SPARKS FROM REACHING YOUR
ROOF. THE USE OF A RAIN FLY WITH PROPERLY
FITTED STOVE JACK WILL ALSO HELP PREVENT
DAMAGE TO YOUR TENT.
WARNING:
NEVER USE FLAMMABLE LIQUIDS TO START A
FIRE IN YOUR STOVE.
DANGER:
ALWAYS LEAVE A WINDOW CRACKED OR DOOR
PARTLY OPENED WHEN USING THIS STOVE. A
MINIMUM OPENING OF 20 SQUARE INCHES IS
REQUIRED FOR ADEQUATE VENTILATION.
WARNING:
NEVER ALLOW YOUR STOVE TO GET SO HOT THAT
YOUR STOVE OR STOVEPIPE BECOMES RED. A RED
HOT STOVE WILL CAUSE THE METAL TO WARP.
REDUCE AIRFLOW ON YOUR DOOR AIR INTAKE TO
REDUCE THE STOVE TEMPERATURE.
OPTIONAL KIT
The CCSPK kit contains six (6) chimney pipes. This
stove can be used without the additional chimney pipes;
however, for use of this appliance in a tent the CCSPK kit
is required.
ASSEMBLY
Always ensure your stove is on a level surface to avoid any
possible problems. Have a nonflammable area in front of
your stove in case sparks or wood falls out of your stove
when you open the door.
1. Remove all components from the inside of the fire
box.
2. Turn the stove upside down and install the legs.
Tighten the threaded knob on each leg to hold in
place.
ASSEMBLY

© 2020 United States Stove Company
3
3. Stand the stove upright on its legs. The legs may be
adjusted to level the stove or compensate for uneven
ground.
4. Attach the two wire shelves to the sides of the fire
box by inserting the ends of the shelf into the tubes
on either side of the stove.
5. Installing the chimney pipe - Install the spark arrestor
over the top of one of the pipes. Secure the spark
arrestor to the pipe by tightening down the #10AB
X 1/2 screw. Then install this pipe into the wide end
of the next and so on until all six pipes are assembled
together. If using the stove in windy conditions pipe
clamps should be used to secure the pipes together
(pipe clamps not included). Once the chimney is
assembled lift the chimney up through the stove jack
in the tent and then install into the top of the stove.
Note: Depending on stove jack size some chimney
sections may need to be installed down through the
stove jack from the outside of the tent.
WARNING:
BEFORE USING THE STOVE THE FIRST TIME THE
PAINT MUST BE PROPERLY CURED.
CURING THE PAINT
Set your new stove up in your backyard or driveway and
burn wood in the stove for 1-2 hour to cure the paint. The
damper makes your stove 10-15% more ecient reducing
the amount of wood you have to cut by 10-15%.
WARNING:
KEEP ALL COMBUSTIBLE MATERIALS A MINIMUM
OF 3 FEET AWAY FROM THE STOVE. THIS
PREVENTS ANY FLAMMABLES FROM CATCHING
FIRE DUE TO THE STOVE HEAT, PREVENTS
SPARKS FROM POPPING THROUGH THE AIR
INTAKE OPENINGS AND CATCHING FLAMMABLES
ON FIRE AND ALSO IN CASE SPARKS POP OUT
WHEN YOU OPEN THE STOVE DOOR.
ASSEMBLY

4
© 2020 United States Stove Company
WARNING:
KEEP THE FIREBOX PORTION OF THE STOVE A
MINIMUM OF 36” (914 MM) AWAY FROM THE
WALLS OF THE TENT.
WARNING:
THE STOVE PIPE SHOULD EXTEND A MINIMUM OF
6” ABOVE THE RIDGE OF THE TENT. THIS ALLOWS
SPARKS TO BLOW AWAY FROM THE TENT ROOF
REDUCING THE POSSIBILITY OF SPARK HOLES
BEING BURNT IN THE ROOF.
Always use the included spark arrester. When properly
used this device reduces the amount of sparks coming
out of the stove pipe. Check spark arrestor daily to ensure
there is no buildup of creosote blocking the smoke from
going through the spark arrestor. The spark arrestor
must be cleaned every 2-3 days to prevent clogging and
reduce the risk of a chimney fire. Stove sparks will burn
holes in a fire treated roof. Stove sparks will burn holes
in a fire treated roof. A spark arrestor will prevent most
sparks from reaching your roof. The use of a rain fly with
properly fitted stove jack will also help prevent damage
to your tent. To reduce smoke in your tent always open
the stove door slowly with the damper wide open. If you
open the stove door quickly the smoke is drawn into the
tent. The more you damper the stove pipe down or/and
reduce the air intake on the stove door the more creosote
build up you will have in the stove pipe and spark arrestor.
If you get too much creosote in the stove pipe you can
possibly have a fire in your stove pipe. When breaking
camp, remove the creosote in your stove pipe by gently
banging the stove pipes together to loosen the creosote.
It is normal to periodically clean the spark arrestor every
2-3 days. To reduce smoke in your tent always open the
stove door slowly with the damper wide open. If you open
the stove door quickly the smoke is drawn into the tent.
WOOD FOR STOVES
Dry hardwoods burn the most eciently and provide the
most heat. If you use soft woods you will have to cut much
more firewood and you will have more creosote buildup.
CAMPING IN WINDY CONDITIONS
If using the stove in windy conditions, secure all sections
of stove pipe at the joints and where the pipe attaches
to the stove with pipe clamps (not included). Windy
conditions will cause the stove pipe to loosen when the
tent roof billows in the wind. Also stake down the front
and back of your tent with the grommet on each end of
your ridge to reduce movement of the tent.
CLEARANCES
The stove must be placed on a non-combustible surface.
The following minimum requirements must apply:
Floor Protection Clearances
Front
USA 16” (407 mm)
CAN 18” (460 mm)
Sides
USA 6” (153 mm)
CAN 8” (200 mm)
Rear
USA 6” (153 mm)
CAN 8” (200 mm)
Thickness
USA 1/64” (0.38 mm)
CAN Steel Plate 1/64” (0.38 mm)
Clearances to Combustible Materials
Back Wall 36” (914 mm)
Side Wall 36” (914 mm)
Corners 36” (914 mm)
Height* 60” (1524 mm)
*Height, from top of the stove to the ceiling
Verify the clearance between your pipe and the
surrounding combustibles.
CAUTION:
THE MORE YOU USE THE DOOR DRAFT TO
REDUCE AIR FLOW AND/OR USE SOFT OR MOIST
WOOD, THE MORE CREOSOTE BUILDUP YOU WILL
EXPERIENCE IN THE STOVE PIPE AND SPARK
ARRESTOR. BE SURE TO CHECK YOUR STOVE
PIPE AND THE SPARK ARRESTOR REGULARLY
FOR CREOSOTE, AND CLEAN AS NECESSARY. DRY
HARDWOODS BURN THE MOST EFFICIENTLY AND
PROVIDE THE MOST HEAT.
NEVER use gasoline, gasoline-type lantern fuel, kerosene,
charcoal lighter fluid or similar liquids to start or “freshen
up” a fire in this heater. Keep all such liquids well away
from the heater while in use. Additionally, never apply fire-
starter to hot embers in the stove. Do not use chemicals
or fluids to start the fire. Do not burn flammable fluids
such as gasoline, NAPHTHA or engine oil.
Adhere to all clearances to combustible material, as
well as floor protection requirements, mentioned in
this manual. Do NOT store fuel closer than specified
clearances to combustibles or within the space needed for
loading the stove and ash removal. This unit was designed
ASSEMBLY/INSTALLATION

© 2020 United States Stove Company
5
for operation only with the loading door closed and
tightly latched. Operating this unit with the loading door
latched loosely or open will allow excessive combustion
air to reach the fire and will result in dangerously high
temperatures. High unit temperatures can damage the
unit, void the warranty or ignite creosote deposited in the
flue system by previous, slow burning fires.
STARTING YOUR FIRE
• Be sure the air intake control on the door is fully open.
• Place several sheets of rumpled paper in the center
of the firebox, then place approximately 8 to 10 small
pieces of dry kindling over the top of the paper, forming
a “tee-pee” shape. If you place any heating wood in the
firebox at this time, choose very small pieces. You may
also choose solid “fire-starters” to help start your fire.
Remember, NO flammable liquids such as lighter fluid
or gas may be used!
• To avoid back draft from cold air outside the structure,
you should warm the chimney prior to igniting the wood
in the firebox. Twist a few sheets of paper into a torch
shape, then light it and hold it as close as possible to
the entry of the flue, inside the combustion chamber,
to warm the chimney. USE CAUTION so that you do not
burn yourself. Once an updraft into the flue is initiated,
you may light your stove by lighting the paper and
kindling tee-pee that is inside the firebox.
• Leave the stove door slightly opened for 5-10 minutes,
or until good combustion is achieved.
• DO NOT leave the fire while the door is opened. At this
time you may close the door and progressively adjust
the air control to achieve the preferred intensity of the
fire.
• Once you have a bed of embers, reload the unit with
larger wood. For safety and best performance, you
should keep your wood load no higher than 6 inches.
• Use the circular draft control on the stove door to
regulate the intake air for your fire. We recommend
installing a magnetic thermometer on your stove pipe,
approximately 18” (46 cm) above the stove’s surface.
The ideal temperature of the flue pipe is between 250°
F and 500° F (121° C - 260° C). Below this range can
encourage creosote buildup, and above this range can
waste heat and potentially lead to over-firing.
CAUTION:
REMEMBER THAT WOOD COMBUSTION
CONSUMES AMBIENT OXYGEN; AS MENTIONED
PREVIOUSLY, BE SURE TO ALWAYS HAVE SOME
SORT OF AN OUTSIDE AIR INTAKE SUCH AS A
CRACKED DOOR OR OPENED WINDOW.
CAUTION:
BE SURE TO CHECK THE SPARK ARRESTOR DAILY
AND CLEAN AS NECESSARY, AS A CLOGGED
SPARK ARRESTOR CAN CAUSE SMOKE TO SPILL
OUT OF THE STOVE DOOR OR COULD EVEN CAUSE
A FIRE IN THE STOVE PIPE.
ASH REMOVAL
Inspect the firebox daily for ash accumulation. Ashes
should be placed in a metal container with a tight fitting
lid. The closed container of ashes should be placed on
a noncombustible floor or the ground, well away from
all combustible materials, pending final disposal. If the
ashes are disposed of by burial in soil or otherwise locally
dispersed, they should be retained in the closed container
until all cinders have been thoroughly cooled. Remember
to store the stove with ashes cleaned from the firebox, or
premature rust and degradation of the firebox will occur.
A small open container of a desiccant (i.e. cat litter) in the
stove can help prevent corrosion when the stove is not
being used; be certain to remove it before transporting
the stove or building a fire. Never store your stove with
ash in the firebox. The ash will draw moisture and your
stove will rust. Inspect the flue system to be sure it is
properly intact. Inspect the pipe and spark arrestor, rain
cap, etc. for creosote buildup, and clean if necessary.
Visually inspect any other parts (including accessories,
options, etc.) for proper function.
INSTALLATION

6
© 2020 United States Stove Company
The operation of this unit in a manner inconsistent with
the owner’s manual will void the warranty and is also
against federal regulations. United States Stove Company
warrants this product to be free from defects in material
and workmanship, to the original retail purchaser only, for
the time period identified below, measured from the date
of the initial purchase as evidenced on an invoice, canceled
check, sales receipt, etc., to receipt of a claim by United
States Stove Company (“USSC”) or an authorized dealer,
as follows:
TIME PERIOD
Firebox / Heat Exchanger ......................................... One Year
WARRANTY CONDITIONS
• This warranty only covers USSC appliances that are
purchased through an USSC authorized retailer, dealer
or distributor.
• This warranty is only valid while the USSC appliance
remains at the site of original installation. This warranty
does not apply to products purchased for rental use.
CLAIM PROCEDURE
Contact United States Stove Company for warranty
service. You will be asked to provide detailed descriptions
and pertinent data, including proof of purchase which will
be returned upon request. Providing the unit has been
installed and used in accordance with the Owners Manual
supplied with the unit and the issue does not fall under a
situation of exclusion, United States Stove Company will
either:
• Replace the defective part free of charge. Parts and/
or service replacements made under the terms of this
warranty are warranted only for the remaining period of
the original unit warranty.
• Replace the unit free of charge. Should the unit be
replaced by United States Stove Company “free of
charge”, all further warranty obligations are thereby met.
• Where the defect is of a cosmetic (non-functional) nature,
United States Stove Company will bear reasonable
expense to repair the unit, including such items as welding,
painting, and incidental labor. A “reasonable expense” is
defined by terms of this warranty as $30.00/hour with
full refund for any purchase of parts.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty does not cover the following:
• Damage to or changes in surface finishes as a result of
normal use. As a heating appliance, some changes in
color or interior and exterior surface finishes may occur.
This is not a flaw and is not covered under warranty.
• Damage to printed, plated, or enameled surfaces caused
by fingerprints, accidents, misuse, scratches, melted
items, or other external sources and residues left on
the plated surfaces from the use of abrasive cleaners or
polishes.
• Repair or replacement of parts that are subject to normal
wear and tear during the warranty period. These parts
include: paint and brick.
• Minor expansion, contraction, or movement of certain
parts causing noise. These conditions are normal and
complaints related to this noise are not covered by this
warranty.
• Damages resulting from: (1) failure to install, operate,
or maintain the appliance in accordance with the
installation instructions, operating instructions,
and listing agent identification label furnished with
the appliance; (2) failure to install the appliance in
accordance with local building codes and/or authorities
having jurisdiction; (3) shipping or improper handling; (4)
improper operation, abuse, misuse, continued operation
with damaged, corroded or failed components, accident,
alteration, or improperly/incorrectly performed repairs;
(5) environmental conditions, weather, inadequate
ventilation. (6) use of fuels other than those specified
in the operating instructions; (7) installation or use of
components not supplied with appliance or any other
components not expressly authorized and approved by
USSC; (8) modification of the appliance not expressly
authorized and approved by USSC in writing.
• Non-USSC venting components, hearth components or
other accessories used in conjunction with the appliance.
• USSC’s obligation under this warranty does not extend
to the appliance’s capability to heat the desired space.
Information is provided to assist the consumer and
the dealer in selecting the proper appliance for the
application. Consideration must be given to appliance
location and configuration, environmental conditions,
insulation and air tightness of the structure.
• Problems relating to smoking or creosote. Smoking
is attributable to inadequate draft due to the design
or installation of the flue system or installation of the
unit itself. Creosote formation is largely attributable to
improper operation of the unit and/or draft as mentioned
above.
• Any cost associated with product removal and re-
installation, travel, transportation, or shipping.
• Service calls to diagnose trouble (unless authorized in
writing by the manufacturer).
LIMITED WARRANTY

© 2020 United States Stove Company
7
THIS WARRANTY IS VOID IF
• The appliance has been over-fired or operated in
atmospheres contaminated by chlorine, fluorine, or other
damaging chemicals. Over-firing can be identified by,
but not limited to, warped plates or tubes, rust colored
cast iron, bubbling, cracking and discoloration of steel or
enamel finishes.
• The appliance is subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
• There is any damage to the appliance or other
components due to water or weather damage which is
the result of, but not limited to, improper chimney or
venting installation.
LIMITATIONS OF LIABILITY
The owner’s exclusive remedy and USSC’s sole obligation
under this warranty, under any other warranty, express or
implied, or in contract, tort or otherwise, shall be limited to
replacement, repair, or refund, in USSC’s sole and absolute
discretion. In no event will USSC be liable for any incidental
or consequential damages. THE LIMITED WARRANTY
SET FORTH HEREIN IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED
TO PURCHASER AND IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, EXPRESS OR
IMPLIED. USSC MAKES NO REPRESENTATIONS OR
WARRANTIES WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED,
WITH RESPECT TO THE PRODUCT, OTHER THAN
(i) THE LIMITED WARRANTY ABOVE, AND (ii) ANY
IMPLIED WARRANTIES IMPOSED BY APPLICABLE
LAW WHICH CANNOT BE WAIVED OR DISCLAIMED
UNDER APPLICABLE LAW. ALL OTHER WARRANTIES
OF ANY KIND, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED AND EXCLUDED TO THE FULLEST
EXTENT NOT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. This
Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights;
a purchaser may have other rights depending upon where
he or she resides. Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages,
or state law may affect the duration of limitations, so the
above exclusion and limitations may not be applicable.
WARRANTOR
The warrantor of record is United States Stove Company,
PO Box 151, 227 Industrial Park Road, South Pittsburg,
Tennessee 37380. Phone number: (800)-750-2723.
Register your product on line at www.usstove.com. Save
your proof of purchase, as documented in a receipt or
invoice, with your records for any claims.
IMPORTANT
We congratulate you on your selection of United States
Stove Company and its products. As the oldest solid
fuel manufacturer in the United States (since 1869),
the United States Stove Company is very proud of its
products, service, employees, and satisfied customers. We
would like to hear from you if you are not satisfied with the
manner in which you have been handled by our distributor,
dealer, representative, customer service department,
parts department, or sales department. Please reach out
to us by using any of the contact information listed above.
LIMITED WARRANTY

8
© 2020 United States Stove Company
NOTES

© 2020 United States Stove Company
9
NOTES

© 2020 United States Stove Company
7
L’utilisation de cette unité en contradiction avec le manuel
du propriétaire annulera la garantie, et enfreindra les
réglementations fédérales. United States Stove Company
garantit, uniquement à l’acheteur au détail original, que ce
produit est exempt de défectuosités en ce qui concerne les
matériaux et la qualité de l’exécution, pendant la période
indiquée ci-dessous, de la date initiale d’achat comme en
témoigne une facture, un chèque oblitéré, un reçu de vente,
etc., jusqu'à la réception d'une réclamation par United States
Stove Company (« USSC ») ou d’un détaillant agréé, comme
suit :
DÉLAI PRESCRIT
Boîte à combustion/Échangeur de chaleur............................Un an
CONDITIONS DE LA GARANTIE
• La garantie ne couvre que les appareils USSC achetés chez
un détaillant, ou un distributeur USSC agréé.
• Cette garantie n’est valide que si l’appareil USSC demeure
sur le site d’installation d’origine. Cette garantie ne
s’applique pas aux produits achetés pour la location.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Contactez United States Stove Company pour un service sur
garantie. Il vous sera demandé de fournir les descriptions et
données pertinentes détaillées, incluant la preuve d’achat qui
sera retournée sur demande. Sous réserve que l’unité ait été
installée et utilisée conformément au manuel du propriétaire
fourni avec cette unité et que le problème ne porte pas sur une
situation d’exclusion, United States Stove Company :
• Remplacera sans frais la pièce défectueuse. Les pièces et/ou
les remplacements d’entretien effectués selon les termes de
cette garantie le sont uniquement pour le reste de la période
originale de la garantie de l'unité.
• Remplacera l'unité sans frais. Si l’unité doit être remplacée
par United States Stove Company « sans frais », tous les
engagements au titre de cette garantie seront respectés.
• Si le défaut est de nature esthétique (non fonctionnel), United
States Stove Company assumera les frais raisonnables
pour la réparation de l'unité, incluant les éléments comme la
soudure, la peinture et la main-d’œuvre accessoire. Les « frais
raisonnables » définis aux termes de cette garantie sont de
30,00 $/heure avec un remboursement complet pour tout
achat de pièces.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Dommage ou modifications du fini de la surface causés par
une utilisation normale. Comme il s’agit d’un appareil de
chauffage, il pourrait se produire une certaine modification
de la couleur et des finis de la surface intérieure et
extérieure. Il ne s’agit pas d’un défaut et ce n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou
émaillées par les marques de doigts, accidents, abus,
égratignures et pièces qui ont fondu ou autres causes
externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces
plaquées par l’utilisation de nettoyants ou produits à polir
abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une
usure normale pendant la période de garantie. Ces pièces
comprennent : peinture et briques.
• Bruit causé par la dilatation, contraction ou déplacements
mineurs de certaines pièces. Ces conditions sont normales
et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes
par cette garantie.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la
maintenance de l’appareil sans tenir compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consulter l’étiquette
d’identification de l’agent fourni avec l'appareil; (2) le non-
respect des codes du bâtiment locaux et/ou des autorités
ayant juridiction pendant l’installation de l’appareil; (3)
l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise
utilisation, l’abus, l’utilisation continue alors que des
composants sont endommagés, corrodés ou défectueux,
l’utilisation après un accident, des modifications ou des
réparations négligentes/incorrectes; (5) les conditions
liées à l’environnement et à la météo, une mauvaise
ventilation; (6) l’utilisation de combustibles autres que
ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation; (7)
l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas
été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant
n’ayant pas été expressément autorisé et approuvé par
USSC; (8) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été
expressément autorisées et approuvées par écrit par USSC.
• Les composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre
ou accessoires utilisés avec l’appareil et qui n’ont pas été
fournis par USSC.
• Les obligations de USSC, en vertu de cette garantie, ne
couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace
souhaité. Des informations sont fournies pour aider le
consommateur et le détaillant lors de la sélection de l’appareil
adéquat pour l’application envisagée. L’emplacement
et la configuration de l’appareil, les conditions liées à
l’environnement, l’isolation et l’étanchéité de la structure
doivent être pris en compte.
• Problèmes liés à la fumée ou à la créosote. La fumée
provient généralement d’un tirage inadéquat en raison de la
conception ou de l’installation du système de conduit ou de
l’installation de l'unité elle-même. La formation de créosote
est largement attribuable au mauvais fonctionnement de
l’unité et/ou du tirage, comme il est mentionné ci-dessus.
• Tous les coûts associés à l’enlèvement et à la réinstallation
du produit, son déplacement, transport ou expédition.
• Les appels de service afin de diagnostiquer les problèmes
(à moins d’être reconnus par écrit par le fabricant).
GARANTIE LIMITÉE

6
© 2020 United States Stove Company
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE SI
• L’appareil a subi une surchauffe ou a été utilisé avec de
l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits
chimiques nuisibles. La surchauffe peut être établie, sans s’y
limiter, par la déformation des plaques ou tubes, la couleur
rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la
décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation
pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants
par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une
mauvaise installation de la cheminée ou de l'installation de
l’évacuation.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de USSC
en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite
ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités
au remplacement, à la réparation ou au remboursement,
à la seule et entière discrétion de USSC. En aucun cas,
USSC ne saurait être tenue responsable des dommages
fortuits ou consécutifs. LA GARANTIE LIMITÉE INCLUSE
AUX PRÉSENTES EST LA SEULE DISPONIBLE POUR
L’ACHETEUR, TENANT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
OU DÉCLARATION, FORMELLE OU TACITE. USSC NE FAIT
AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE, QU’ELLE SOIT
TACITE OU FORMELLE, RELATIVEMENT AU PRODUIT,
AUTRE QUE (i) LA GARANTIE LIMITÉE MENTIONNÉE
CI-DESSUS, ET (ii) TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE
PAR LE DROIT APPLICABLE PAR LAQUELLE ELLE NE
PEUT ÊTRE ANNULÉE OU DÉCLINÉE SELON LE DROIT
APPLICABLE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE
TOUT GENRE, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À L’EMPLOI, SONT DONC AUX PRÉSENTES,
DÉCLINÉES ET EXCLUES JUSQU’À LA LIMITE DU DROIT
APPLICABLE. Cette garantie limitée confère à l’acheteur
des droits juridiques spécifiques; les droits de l’acheteur
pourraient différer selon son lieu de résidence. Certains États
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
particuliers, accessoires ou indirects, ou des lois d’État
peuvent avoir un impact sur la durée des limitations; ainsi,
l’exclusion et les limitations précédentes pourraient ne pas
s’appliquer.
GARANT
Le garant de ce dossier est United States Stove Company, PO
Box 151, 227 Industrial Park Road, South Pittsburg, Tennessee
37380. Numéro de téléphone : 800 750-2723. Enregistrez
votre produit en ligne sur www.usstove.com. Conservez votre
preuve d’achat, documentée sous forme de facture ou de
reçu, en cas de réclamation.
IMPORTANT
Nous vous félicitons d’avoir choisi United States Stove
Company et ses produits. Étant le plus ancien fabricant de
combustible solide aux États-Unis (depuis 1869), United
States Stove Company est fière de ses produits, son service,
ses employés et ses clients satisfaits. Si vous êtes insatisfait
de la façon dont vous aurait répondu l’un de nos distributeurs,
détaillants, représentants, service à la clientèle, service des
pièces ou service des ventes, nous aimerions le savoir. Veuillez
nous joindre en utilisant l’un des moyens pour nous contacter
indiqués ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE

© 2020 United States Stove Company
5
Respectez tous les dégagements par rapport aux matériaux
combustibles, ainsi que les exigences de protection du sol
mentionnées dans ce manuel. Ne stockez PAS le carburant plus
près des dégagements spécifiés pour les combustibles ou dans
l’espace requis pour le chargement du poêle et l’enlèvement des
cendres. Cette unité a été conçue pour fonctionner uniquement
avec la porte de chargement fermée et solidement verrouillée.
Le fonctionnement de cet appareil avec la porte de chargement
non solidement verrouillée ou ouverte permettra à un excès d’air
de combustion d’atteindre le feu et entraînera des températures
dangereusement élevées. Les températures élevées peuvent
endommager l’unité, annuler la garantie ou enflammer la
créosote déposée dans le conduit de cheminée par des feux
précédents à combustion lente.
ALLUMER VOTRE FEU
• Assurez-vous que le contrôle d’entrée d’air sur la porte est
complètement ouvert.
• Placez plusieurs feuilles de papier froissé au centre de la botîe
à combustion, puis placez environ 8 à 10 petits morceaux deb
ois d’allumage sec sur le dessus du papier, formant ainsi une
forme de « tipi ». Si vous placez du bois de chauffage dans la
boîte à combustion à ce moment-là, choisissez de très petits
morceaux. Vous pouvez également choisir des « allume-feux
» solides pour vous aider à allumer votre feu. Rappelez-vous
qu’AUCUN liquide inflammable tel qu’un liquide ou un gaz
d’allumage ne peut être utilisé!
• Pour éviter les courants d’air provenant de l’air froid à
l’extérieur de la structure, vous devez réchauffer la cheminée
avant d’allumer le bois dans la boîte à combustion. Tournez
quelques feuilles de papier en forme de torche, puis allumez-
la et maintenez-la aussi près que possible de l’entrée de
la conduite, à l’intérieur de la chambre à combustion, pour
réchauffer la cheminée. SOYEZ PRUDENT afin de ne pas vous
brûler. Une fois qu’un courant ascendant dans la conduite
de cheminée est lancé, vous pouvez allumer votre poêle en
allumant le papier et en allumant le tipi de bois d’allumage se
trouvant à l’intérieur de la boîte à combustion.
• Laissez la porte du poêle légèrement ouverte pendant 5 à 10
minutes ou jusqu’à obtention d’une bonne combustion.
• NE laissez PAS le feu sans surveillance lorsque la porte
est ouverte. À ce moment-là, vous pouvez fermer la porte
et régler progressivement le contrôle de l’air pour obtenir
l’intensité de feu désirée.
• Une fois que vous avez obtenu un bon lit de braises, vous
devriez recharger l’unité avec de plus gros morceaux de bois.
Pour des raisons de sécurité et de rendement optimaux, votre
charge de bois ne doit pas dépasser 15 cm (6 pouces).
• Utilisez le contrôle de tirage circulaire sur la porte du poêle
pour réguler l’air aspiré pour votre feu. Nous recommandons
fortement que vous installiez un thermomètre magnétique
sur votre tuyau de poêle, à environ 46 cm (18 po) au-dessus
du poêle. La température idéale du conduit de raccordement
est comprise entre 121 °C et 260 °C (250 °F et 500 °F). Des
températures au-dessous de cette plage peuvent encourager
l’accumulation de créosote et des températures au-dessus de
cette plage peuvent gaspiller de la chaleur et éventuellement
conduire à une surchauffe.
ATTENTION :
RAPPELEZ-VOUS QUE LA COMBUSTION DU BOIS
CONSOMME DE L'OXYGÈNE AMBIANT; COMME
MENTIONNÉ PRÉCÉDEMMENT, ASSUREZ-VOUS DE
TOUJOURS DISPOSER D'UNE SORTE D'ENTRÉE D'AIR
EXTÉRIEURE, TELLE QU'UNE PORTE ENTROUVERTE OU
UNE FENÊTRE OUVERTE.
ATTENTION :
ASSUREZ-VOUS DE VÉRIFIER QUOTIDIENNEMENT LE
PARE-ÉTINCELLES ET NETTOYEZ-LE SI NÉCESSAIRE,
CAR UN PARE-ÉTINCELLES OBSTRUÉ PEUT FAIRE
SORTIR DE LA FUMÉE PAR LA PORTE DU POÊLE OU
MÊME PROVOQUER UN INCENDIE DANS LE TUYAU DU
POÊLE.
MISE AU REBUT DES CENDRES
Inspectez la boîte à combustion quotidiennement pour
l’accumulation de cendres. Les cendres doivent être placées dans
un contenant en métal avec un couvercle étanche. Le récipient
de cendres fermé doit être placé sur un plancher incombustible
ou sur le sol, bien loin des matériaux combustibles, en attendant
sa mise au rebut finale. Si les cendres sont enterrées ou
dispersées sur place, elles doivent rester enfermées dans le
récipient, jusqu’à ce qu’elles soient complètement refroidies.
N’oubliez pas de ranger le poêle avec les cendres nettoyées
de la boîte à combustion, sous peine de provoquer une rouille
prématurée et une dégradation de la boîte à combustion. Un
petit contenant ouvert de desséchant (p. ex., de la litière à
chat) placé dans le poêle peut aider à empêcher la corrosion
quand le poêle n’est pas utilisé; assurez-vous de le retirer avant
de transporter le poêle ou de l’allumer. N’entreposez jamais
votre poêle avec des cendres dans la boîte à combustion. Les
cendres attireront l’humidité et votre poêle rouillera. Inspectez
le système de conduite pour vous assurer qu’il est bien intact.
Inspectez le tuyau et le pare-étincelles, le capuchon anti-pluie,
etc. pour une éventuelle accumulation de créosote et nettoyez-
les si nécessaire. Inspectez visuellement toutes les autres
pièces (y compris les accessoires, les pièces en option, etc.)
pour vous assurer qu’elles fonctionnent correctement.
INSTALLATION

4
© 2020 United States Stove Company
AVERTISSEMENT :
GARDEZ LA PARTIE DE LA BOÎTE À COMBUSTION DU
POÊLE À AU MOINS 914 mm (36 po) DES PAROIS DE LA
TENTE.
AVERTISSEMENT :
LE TUYAU DU POÊLE DOIT DÉPASSER LE FAÎTE DE LA
TENTE D'AU MOINS 15 cm (6 po). CELA PERMET AUX
ÉTINCELLES DE S’ÉLOIGNER DU TOIT DE LA TENTE,
RÉDUISANT AINSI LE RISQUE QUE LES ÉTINCELLES
PERCENT DES TROUS DANS LE TOIT.
Utilisez toujours le pare-étincelles fourni. Lorsqu’il est utilisé
correctement, cet appareil réduit la quantité d’étincelles
sortant du tuyau du poêle. Vérifiez quotidiennement le pare-
étincelles pour vous assurer qu’il n’y a pas d’accumulation de
créosote qui empêche la fumée de traverser le pare-étincelles.
Le pare-étincelles doit être nettoyé tous les 2 à 3 jours afin
d’éviter tout encrassement et de réduire les risques d’incendie
de cheminée. Les étincelles du poêle perceront des trous dans
un toit traité contre le feu. Un pare-étincelles empêchera la
plupart des étincelles d’atteindre votre toit. L’utilisation d’un
double toit muni d’un connecteur de poêle correctement ajusté
aidera également à éviter d’endommager votre tente. Pour
réduire la quantité de fumée dans votre tente, ouvrez toujours
la porte du poêle lentement avec le registre grand ouvert. Si
vous ouvrez rapidement la porte du poêle, la fumée est aspirée
dans la tente. Plus vous amortissez le tuyau du poêle ou/et
réduisez l’admission d’air sur la porte du poêle, plus la créosote
s’accumule dans le tuyau du poêle et le pare-étincelles. Si vous
avez trop de créosote dans le tuyau du poêle, vous pouvez
éventuellement avoir un feu dans le tuyau de votre poêle. Lors du
démontage du camp, retirez la créosote du tuyau de votre poêle
en cognant doucement sur les tuyaux pour dégager la créosote.
Il faut normalement nettoyer le pare-étincelles tous les 2 à
3 jours. Pour réduire la quantité de fumée dans votre tente,
ouvrez toujours la porte du poêle lentement avec le registre
grand ouvert. Si vous ouvrez rapidement la porte du poêle,
la fumée est aspirée dans la tente.
BOIS POUR POÊLE
Les bois durs secs brûlent le plus ecacement et fournissent
le plus de chaleur. Si vous utilisez des bois tendres, vous devrez
couper beaucoup plus de bois de chauffage et vous aurez plus
d’accumulation de créosote.
CAMPING DANS DES CONDITIONS
VENTEUSES
Si vous utilisez le poêle dans des conditions venteuses, fixez
toutes les sections du tuyau de poêle aux joints et aux endroits
où le tuyau est fixé au poêle avec des colliers de serrage (non
inclus). Dans les conditions venteuses, le vent desserrera le
tuyau de poêle lorsque le toit de la tente se soulèvera au vent.
Pour réduire le mouvement de la tente, ancrez l’avant et l’arrière
de votre tente avec les œillets à chaque extrémité de son faîte.
ESPACE DE DÉGAGEMENT
Le poêle doit être placé sur une surface non combustible. Les
exigences minimales suivantes doivent être observées :
Espaces de dégagement sur le plancher
Devant
USA 40,6 cm (16 po)
CAN 45,7 cm (18 po)
Côtés
USA 15,2 cm (6 po)
CAN 203 mm (8 po)
Arrière
USA 15,2 cm (6 po)
CAN 203 mm (8 po)
Épaisseur
USA 0,38 mm (1/64 po)
CAN Plaque de métal 0,38 mm (1/64 po)
Dégagement des matériaux combustibles
Mur arrière 914 mm (36 po)
Mur latéral 914 mm (36 po)
Coins 914 mm (36 po)
Hauteur* 1 524 mm (60 po)
* Hauteur, du dessus du poêle au plafond
Vérifiez le dégagement entre votre tuyau et les matériaux
combustibles environnants.
ATTENTION :
PLUS VOUS UTILISEZ LE TIRAGE DE LA PORTE POUR
RÉDUIRE LA CIRCULATION D'AIR ET/OU UTILISEZ
DU BOIS TENDRE OU HUMIDE, PLUS LA CRÉOSOTE
S'ACCUMULE DANS LE TUYAU DU POÊLE ET LE
PARE-ÉTINCELLES. ASSUREZ-VOUS DE VÉRIFIER
RÉGULIÈREMENT LA PRÉSENCE DE CRÉOSOTE DANS
LE TUYAU DE VOTRE POÊLE ET LE PARE-ÉTINCELLES,
ET NETTOYEZ-LES SI NÉCESSAIRE. CE SONT LES BOIS
DURS SECS QUI BRÛLENT LE PLUS EFFICACEMENT ET
FOURNISSENT LE PLUS DE CHALEUR.
N’utilisez JAMAIS d’essence, d’huile à lampe, de kérosène,
de liquide d’allumage pour charbon de bois ou de liquides
semblables pour démarrer ou « raviver » le feu dans cet
appareil de chauffage. Conservez ces produits loin de l’appareil
de chauffage lorsque ce dernier est en fonction. De plus,
n’utilisez jamais d’allume-feu sur les braises chaudes dans le
poêle. N’utilisez pas de produits chimiques ou de fluides pour
allumer le feu. Ne brûlez pas de liquides inflammables comme
de la gazoline, du NAPHTHE ou de l’huile à moteur.
ASSEMBLAGE / INSTALLATION

© 2020 United States Stove Company
3
3. Mettez le poêle en position verticale sur ses pieds. Les
pieds peuvent être réglés pour mettre le poêle à niveau ou
pour compenser pour un sol inégal.
4. Fixez les deux grilles sur les côtés de la boîte à combustion
en insérant leurs extrémités dans les tubes de chaque côté
du poêle.
5. Installation du tuyau de cheminée - Installez le pare-
étincelles par-dessus l’un des tuyaux. Fixez le pare-
étincelles au tuyau en serrant la vis n° 10AB X 1/2. Ensuite,
installez ce tuyau dans l’extrémité large du suivant et ainsi
de suite jusqu’à ce que les six tuyaux soient assemblés.
Si vous utilisez le poêle par temps venteux, utilisez des
colliers de serrage pour fixer les tuyaux ensemble (colliers
de serrage non fournis). Une fois que la cheminée est
assemblée, soulevez la cheminée pour la faire passer à
travers le connecteur du poêle dans la tente, puis installez-
la dans la partie supérieure du poêle. Remarque : En
fonction de la taille du connecteur pour le poêle, certaines
sections de la cheminée devront peut-être être installées
au connecteur du poêle à l’extérieur de la tente.
ATTENTION :
AVANT D’UTILISER LE POÊLE POUR LA PREMIÈRE FOIS,
LA PEINTURE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT DURCIE.
DURCISSEMENT DE LA PEINTURE
Installez votre nouveau poêle dans votre cour arrière ou votre
entrée de garage et brûlez du bois dans le poêle pendant 1 à
2 heures pour que la peinture durcisse. Le registre de tirage
améliore l’ecacité de votre poêle de 10 à 15 % en réduisant la
quantité de bois que vous devez couper de 10 à 15 %.
AVERTISSEMENT :
GARDEZ TOUS LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
À UNE DISTANCE D'AU MOINS 1 M (3 PI) DU POÊLE.
CELA EMPÊCHE TOUT MATÉRIAU INFLAMMABLE DE
PRENDRE FEU À CAUSE DE LA CHALEUR DU POÊLE,
EMPÊCHE LES ÉTINCELLES DE S'ÉCHAPPER PAR LES
OUVERTURES D'ENTRÉE D'AIR ET DE PRENDRE FEU,
ET EMPÊCHE AUSSI QUE DES ÉTINCELLES SORTENT
LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE DU POÊLE.
ASSEMBLAGE

2
© 2020 United States Stove Company
AVERTISSEMENT :
• GARDEZ TOUTES LES FLAMMES ET SOURCES DE
CHALEUR ÉLOIGNÉES DU TISSU DE LA TENTE.
DE NOMBREUSES TENTES SONT RÉSISTANTES
AUX FLAMMES; CELA NE SIGNIFIE PAS QU’ELLES
RÉSISTENT AU FEU. N’INSÉREZ JAMAIS UN
TUYAU DE POÊLE DIRECTEMENT À TRAVERS LE
TISSU. UN CONNECTEUR POUR POÊLE FABRIQUÉ
SPÉCIFIQUEMENT POUR LES TENTES DOIT ÊTRE
UTILISÉ.
• SI UN DOUBLE TOIT EST UTILISÉ SUR LA TENTE, UN
CONNECTEUR DE POÊLE EN CAOUTCHOUC DE TYPE
MILITAIRE DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR LE DOUBLE
TOIT ET POUR LA TENTE.
• À UTILISER UNIQUEMENT DANS LES TENTES
CONÇUES POUR UN POÊLE (C’EST-À-DIRE UNE
TENTE EN TOILE AVEC UN CONNECTEUR POUR
POÊLE); NE PAS UTILISER DANS DES TENTES EN
NYLON OU AUTRES TENTES NE CONVENANT PAS À
L’UTILISATION D’UN POÊLE.
• LAISSEZ TOUJOURS UNE FENÊTRE ENTROUVERTE
OU UNE PORTE PARTIELLEMENT OUVERTE
LORSQUE VOUS UTILISEZ CE POÊLE.
• NE PLACEZ JAMAIS VOTRE POÊLE SUR LE
PLANCHER DE LA TENTE OU SUR UN AUTRE
MATÉRIAU INFLAMMABLE.
• LES ÉTINCELLES DU POÊLE PERCERONT DES
TROUS DANS UN TOIT TRAITÉ CONTRE LE FEU. UN
PARE-ÉTINCELLES EMPÊCHERA LA PLUPART DES
ÉTINCELLES D’ATTEINDRE VOTRE TOIT.
AVERTISSEMENT :
NE PLACEZ JAMAIS VOTRE POÊLE SUR LE PLANCHER
DE LA TENTE OU SUR UN AUTRE MATÉRIAU
INFLAMMABLE.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDES INFLAMMABLES
POUR ALLUMER UN FEU DANS VOTRE POÊLE.
AVERTISSEMENT :
LES ÉTINCELLES DU POÊLE PERCERONT DES
TROUS DANS UN TOIT TRAITÉ CONTRE LE FEU. UN
PARE-ÉTINCELLES EMPÊCHERA LA PLUPART DES
ÉTINCELLES D’ATTEINDRE VOTRE TOIT. L’UTILISATION
D’UN DOUBLE TOIT MUNI D’UN CONNECTEUR DE POÊLE
CORRECTEMENT AJUSTÉ AIDERA ÉGALEMENT À
ÉVITER D’ENDOMMAGER VOTRE TENTE.
DANGER :
LAISSEZ TOUJOURS UNE FENÊTRE ENTROUVERTE
OU UNE PORTE PARTIELLEMENT OUVERTE LORSQUE
VOUS UTILISEZ CE POÊLE. UNE OUVERTURE MINIMALE
DE 129 CM CARRÉS (20 POUCES CARRÉS) EST REQUISE
POUR UNE VENTILATION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT :
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE POÊLE DEVENIR SI CHAUD
QUE VOTRE TUYAU DE POÊLE DEVIENT ROUGE. UN
POÊLE ROUGE CAUSERA UNE DÉFORMATION DU
MÉTAL. DIMINUEZ LA CIRCULATION D’AIR À LA PORTE
D’ENTRÉE D’AIR AFIN DE RÉDUIRE LA CHALEUR DU
POÊLE.
AVERTISSEMENT :
LES POÊLES À BOIS POUR TENTE SONT CONÇUS POUR
ÊTRE UTILISÉS DANS LES TENTES ET À L’EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT. N’UTILISEZ PAS LE POÊLE DANS UN
CHALET, UNE MAISON, UN ATELIER, ETC. ASSUREZ-
VOUS D’AVOIR UN MATÉRIAU IGNIFUGE SOUS LE POÊLE
ET D’AVOIR UNE DISTANCE SUFFISANTE ENTRE LA
CHALEUR ET LES MURS.
TROUSSE EN OPTION
La trousse CCSPK inclut six (6) tuyaux de cheminée. Ce poêle
peut être utilisé sans les tuyaux de cheminée supplémentaires;
toutefois, la trousse CCSPK est requise pour l’utilisation de cet
appareil dans une tente.
ASSEMBLAGE
Pour éviter tout problème, assurez-vous toujours que votre
poêle est posé sur une surface à niveau. Gardez une zone
ininflammable devant votre poêle au cas où des étincelles ou
du bois tomberaient de votre poêle lorsque vous ouvrez la porte.
1. Retirez tous les composants de l’intérieur de la boîte à
combustion.
2. Retournez le poêle et installez les pieds. Serrez le bouton
fileté sur chaque pied pour les maintenir en place.
ASSEMBLAGE

* Toutes les images de ce manuel sont à des fins d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier.
© 2020 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
CE MANUEL EST SUJET À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
Manuel d’instructions et d’utilisation du propriétaire
Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
CE CHAUFFE-BOIS A BESOIN D’INSPECTION ET DE RÉPARATION PÉRIODIQUES POUR UN FONCTIONNEMENT
APPROPRIÉ. CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR PLUS D’INFORMATIONS. IL EST
CONTRE LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX DE FAIRE FONCTIONNER CE CHAUFFE À BOIS D’UNE MANIÈRE
INCOMPATIBLE AVEC LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Agence américaine de protection de l’environnement
Cet appareil n’est pas un appareil de chauffage au bois
résidentiel certifié. Pour un usage portable et temporaire
uniquement.
AVERTISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65 DE
LA CALIFORNIE:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris
le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et / ou
d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez www.P65warnings.ca.gov
MISE EN GARDE! Veuillez lire ce manuel en entier avant l’installation et l’utilisation de cet appareil à bois.
Gardez les enfants, les meubles, les luminaires et tous les combustibles éloignés de tout appareil de chauffage.
Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Lisez
toutes les instructions avant d’utiliser ce poêle.
MISE EN GARDE! Éloignez les enfants. Surveillez les enfants à proximité de cet appareil. Alertez les enfants et
les adultes sur les dangers des températures élevées. NE PAS utiliser avec les barrières de protection ouvertes
ou enlevées. Chaud pendant le fonctionnement! Gardez les vêtements, les meubles et autres combustibles
à l’écart. Le contact peut provoquer des brûlures cutanées! Ne pas surchauffer votre appareil. NE JAMAIS
laisser votre poêle devenir si chaud que votre tuyau de poêle devienne rouge. Réduisez le débit d’air sur l’entrée
d’air de votre porte pour réduire la chaleur. L’installation DOIT être conforme aux codes et réglementations
locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez les responsables locaux du bâtiment, des pompiers ou
les autorités compétentes.
Numéros De Modèle:
CCS14 • CCS18
