
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.cem for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.jennair.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nt3merode modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
TableofContents / Tabledes mati@res
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................... 2
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 15
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 16
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................. 18
PRODUCT DATA SHEETS ................................................................ lg
WARRANTY ........................................................................................ 20
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................................................... 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................. 22
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ............................................... 31
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ................................................. 35
DlePANNAGE ...................................................................................... 36
FEUlLLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT .................................. 39
GARANTIE .......................................................................................... 40
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10137647A

iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Ive @e e
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard
Keep tammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to de so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/211
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the
water line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some
models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13°C).
/
1/2" (1.2S cm) /
1[
/
21/2" (6.3 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFR Depending on
your model, turn the freezer dial control to the word OFF, or press
the freezer Down Arrow control until a dash (-) appears in both the
Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the
temperature controls to the desired setting. See "Using the
Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/41Nut driver
• 7/161and 1/21Open-end or two • 1/41Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 ram) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
_,.s_t::4_ _,,4_,,_ _÷
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5.
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you
have selected.
%
........ A
G
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp E Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
B-- @
@
C
D i
I
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.

4. Slidethecompressionnutoverthesleeveandscrewintothe
watervalveinletport.
5.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water line D. Copper tubing
B. Water valve inlet port E. "P" clamp
C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice container.
TOOLS NEEDED: %6%%", W' hex-head socket wrench, a
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
• Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or
French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the
door style of your model,
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand
swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
• If you only want to remove and replace the doors see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the doors,
Remove and Replace Refrigerator Door Handles
Style 1-Standard Door
Front Mount Handle
• To remove the handle, remove the screw attaching the trim to
the upper end of the handle. Using a flat-blade screw driver
wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower
end of the handle. Then, remove the screws attaching the
handle to the door. See Front Mount graphic 2.
• To replace handle, reverse directions.
Side Mount Handle
• To remove the handle, remove the four screws attaching the
handle to the side of the door. See Side Mount graphic 2.
• To replace the handle, align the holes in the handle with the
holes in the door. Then, insert a screw in the upper hole at
each end of the handle. Next, insert a screw in the lower
holes. Tighten the screws. See Side Mount graphic 2.
Style 2-French Doors
Metal Handles
• Using a ¾2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the door. Make sure you keep the screws for reattaching the
handles. See Metal Handle graphic 1.
• To replace the handles, reverse the directions.
Plastic Handles
• To remove the handle, grasp the lower part of the handle
firmly, slide the handle up and pull the handle straight out from
the door. See Plastic Handle graphic 1.
• To replace the handle, Position the handle so that the large
holes in the mounting clips are down and align the holes with
the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips
are flat against the door and slide the handle down to engage.
See Plastic Handle graphic 1.

Remove Door and Hinges
Style 1-Standard Door
_6" Hex-Head Top Hinge Screw
Freezer drawer models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Freezer door models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Style 2-French Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
4. Remove the shim (on some models) from the bottom hinge pin
and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
6. Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown in the Top Hinge graphic. Lift the door from the bottom
hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Reverse Door - Standard Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw
Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly as shown in
Graphic 2. Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 6.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 4.
4. Attach the refrigerator handle to the opposite side of the
refrigerator door.
NOTE: For models with Front mount handles, replace the
handle trim as shown in Graphic 2.
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment door or drawer are in place.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 5-1.
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 4.
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed on product.

Replace Door and Hinges
Style 1-Standard Door
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed,
Freezer drawer models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws,
Freezer door models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working,
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Style 2-French Doors
1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator doors.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
• Two people may be required to remove and replace the freezer
drawer.
• All graphics are included later in this section after "Final
Steps."
Remove and Replace Drawer Handle
Metal Handles
• Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching the
handles. See Metal Handle graphic 2.
• To replace the handle, reverse the directions.
Plastic Handles
• To remove the handle, grasp the handle firmly, slide the handle
to the left and pull the handle straight out from the drawer. See
Plastic Handle graphic 2.
• To replace the handle, Position the handle so that the large
holes in the mounting clips are to the right and align the holes
with the door studs. Rotate the handle so that the mounting
clips are flat against the drawer and slide the handle to the
right to engage. See Plastic Handle graphic 2.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic,
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws, See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets, See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place, Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.

Style1-Standard Door
A. Top Hinge Cover
B. 5_6"Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A. Hinge Pin Cover
B. Center Hinge
C. Hinge Screws
Bottom Hinge
D
A. Trim Screw
B. Handle Screws
C. Top Trim
D. Bottom Trim
A ............... _ |
-
A. Door Hinge Hole Plug
iiiiiiiiiiiiiiiiii
Front View
.I
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
Side Mount
1st
3rd
2nd
4th
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. 5_,, Hex-Head Hinge Screws
Door Handle
Seal Screw
Front
Some Standard Door
models have plastic
handles. See French
Doors graphic.
I
A Flat-Head Handle A Door Hinge Hole Plugs
Screws

Style 2-French Doors
Top Hinges
! A
B
, C
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
Metal Handle
A. _/32"Set Screw
A
A. %2" Set Screw
//
//
//
//
//
//
//
//
,/
//
z/
/
Plastic Handle
®
Plastic Handle

Dependingonyourmodel,yourrefrigeratormayhavetwofront
adjustablerollers(Style1),orfouradjustablerollers(Style2),ora
levelingscrew(Style3)locatedatthebaseoftherefrigerator.If
yourrefrigeratorseemsunsteadyoryouwantthedoortoclose
moreeasily,followtheinstructionsforyourmodel.
Stylel-Two Adjustable Rollers
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
3=
Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller adjustment
screw on each side to raise or lower that side of the
refrigerator.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment screw
to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws.
A. Roller adjustment screw
B. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
5. Lower the brake foot on each side, byturning it clockwise until
it is firmly against floor.
6. Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the base grille.
Style 2-Four Adjustable Rollers
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet. Using a %" hex driver, turn the
roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
3. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
5. Replace the base grille.
Style 3-Leveling screw
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
10

2=
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leveling screw
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
Your model may have either Electronic, Dial or Digital Controls.
IMPORTANT:
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
• The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Eeclscx" c c £ 'sd Conffo s
For your convenience, the temperature contro(s are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1
Recommended Setting "4"
Style 2
Recommended Setting "4"
To Turn Off/On:
Style 1 Press the freezer Down Arrow control until a dash (-)
appears in both the refrigerator and freezer displays. Neither
compartment will cool.
Style 2 Turn the freezer control to the word OFR Neither
compartment will cool when the freezer is set to OFF.
Energy Saver Option (on some models)
The energy saver option turns off the heater which helps to reduce
moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more
energy when Energy Saver is off.
• Press the control to ON to save energy when the environment
is less humid.
• Press the control to OFF when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
EnelgySaver
A. Hinged seal
11

Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
To adjust the temperature, (Style 1} press the Up Arrow or Down
Arrow control, (Style 2) turn the dial to the desired setting. Except
when starting the refrigerator, do not adjust either control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for
the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
For your convenience, your temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display
shows the actual temperature of the compartment.
To Turn Your Refrigerator Off/On:
• Press the freezer Up Arrow control repeatedly until "OFF"
appears in the freezer display. Allow a few seconds for the
refrigerator to shut off. Neither compartment will cool.
• Press either the refrigerator or freezer Up Arrow or Down
Arrow control to turn on the refrigerator.
Adjusting Digital Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer
compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the Up Arrow or Down Arrow control displays
the current temperature set point. The display will show the set
point for approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
• Press the Up Arrow or Down Arrow control until the desired
temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Adjust REFRIGERATOR
Control 1° lower
FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold Adjust FREEZER
Control 1° higher
Additional Digital Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Speed Ice Feature
The Speed Ice feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production.
• Press the Speed Ice feature touch pad to set the freezer to the
lowest temperature setting. Press the Speed Ice feature touch
pad again to return to the normal freezer set point.
NOTE: When Speed Ice is on, neither the Up Arrow nor Down
Arrow control for the freezer will operate. The Speed Ice
feature will automatically shut off in approximately 24 hours.
12

Vacation Mode
In Vacation Mode, the freezer will not automatically defrost as
often to conserve energy.
• Press the Vacation Mode touch pad until the indicator light is
lit to turn on this feature. Press the Vacation Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Vacation Mode without turning off the feature.
Temp Alarm
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
• Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
• Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
[]
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
• Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.
Water Filter Status Light and Filter Reset
(on some models)
See "Water Filtration System"
Digital Control User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Super Cool (CO)
This preference allows you to improve the air flow and
temperature control, To save energy, turn off this feature by
pressing OFR
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Auto Light Level Selection (LL)
This preference allows you to adjust the dispenser light level from
dimmest to brightest (settings 1 through 9).
NOTE: The Auto Light feature on the control center must be
selected to activate this preference.
Sabbath Mode (SAB)
ON - All control panel lights, interior lights and alarm tones will be
disabled.
OFF - All control panel lights, interior lights and alarm tones will be
enabled.
NOTE: Press the Door Alarm touch pad for 3 seconds to restore
all lights.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer Up Arrow or Down Arrow control to scroll
through the preference names. When the desired preference
name is displayed, press the Refrigerator Up Arrow or Down
Arrow control to select the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crispen Depending on your model, adjust the oontrol to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
13

Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IMPORTANT:
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is cleared
from the system, water may spurt out of the dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Lights
The water filter indicator lights will remind you when it is time to
order and replace your water filter. When the yellow (Order) light is
on, it is almost time to change the water filter. When the red
(Replace) light is on, a new water filter should be installed. It is
recommended that you replace the water filter when the indicator
light changes to red OR earlier if the flow of water to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
After replacing the water filter, press and hold the Reset Filter pad
for three seconds. The Order and Replace indicator lights will
blink and then go off when the system is reset.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model UFK8001AXX-750,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
14

REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
4.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pull the shield down.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
Freezer door models
• Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
• Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull down.
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield.
Freezer drawer models
5.
• Top of the refrigerator compartment - insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
• Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
Freezer door models
• Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
• Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
15

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet,
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working,
• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on,
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold,
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
16

Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
ce p_-w' a ¢+ e_,"
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
• Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
• New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
• Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa}? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely."
• Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
17

Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Sta(e of Cahfomia
Departmem of Ilealth Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
03- 1583
Date l_sued September 16 2003
Date Revised April ?2 ?(KJ4
Trademark/Model Des_Qnation RePlacement Element_
UKFg001AXX750 UKF80{ IAXX
46qd06-750
67003523-750
Manufacturer: P_'_Pu_ _lc
Rated Service Capacity: 750 gaI Rated Service Flow: 07g gpm
Conditions of Certification:
Do _ot ilse w_ere water is mic_obiologic,q/y _msafe or with water of imknow_ quality, e_cept that _ystems certified for
cys_ reductio_ m,_y be used o_ disinfected waters that may contain fi)terable cysts
18

PRODUCTDATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model UFK8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
I ystem tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
(_ Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 rng/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atpar_icles/mLleast10,000 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (®pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/L _ 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 99.74% 99.76%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46% 98.74%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UFK8001AXX-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
19

JENN-AIR REFRIGERATORWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, Jenn-Air will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
Jenn-Air designated service company.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house
fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com
In Canada, visit www.jennair.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
2O

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la section
DCPANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours besoin
d'assistance, veuillez nous telephoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site w_v.jennair.ca ou t616phonez-nous au
1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de module et de s@ie situ6s sur le c6t6 droit _. I'int@ieur du r6frig6rateur.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI-CURIT¢
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine b, gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts b,
recevoir une machine b,gla(_ons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
21

Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrig_rateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
,,_ ,s #
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du rdrigerateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Ex i;; ®ncesd ÷rap c cem®nt
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrig_rateur,
laisser un espace de V_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrig_rateur comporte une machine &
glat:ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer minimum de 2W' (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur", porte de s'ouvrir sans obstruction.
22

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
0(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1/2" (1,25 cm) /
]L
21/2" (6,3 cm)
/
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amp CA seulement, protegee par des fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre le
refrig6rateur. Selon le modele, tourner la commande du
congelateur a OFF (arr_t) ou appuyer sur la touche a fleche du
congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du refrig6rateur et du congelateur -voir I'illustration.
Debrancher ensuite le refrig@ateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrig6rateur a la source d'alimentation electrique et mettre de
nouveau le reglage du temp@ature au reglage desir& Voir
"Utilisation des commandes".
s ' '
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis a lame plate •
• Cles plates de 7/16"et 1/2"ONdeux •
cles a molette reglables •
Tourne-ecrou de 1/4"
Foret de 1/4"
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de sad' (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt @re d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
• V@ifier pour voir si le filtre a sediment du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
• Si votre refrig@ateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agre&
23

Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le precede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du rdrig@ateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
rdrig@ateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extr6mites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut 6tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier
que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube
en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. Eviter les
ddormations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
@
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
,5 Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
A. Tube en CUlvre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig@ateur et v@ifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Inserer I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(_on ace qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
24

4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
5=
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
,_,I'aide d'une cle a molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
6. V@ifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrig6rateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig@ateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher cur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utilieer un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
OUTILLAGI:: NEOI::SSAIRI:: : Oles a douille hexagonale de sad',
%" et ¼", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate.
IMPORTANT :
• Votre refrigerateur peut comporter une porte reversible
standard (Style 1) avec soit une porte de congelateur ou un
tiroir de congelation, soit une porte a deux battants (Style 2).
Suivre les instructions specifiques pour le style de porte de
votre modele.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€tapes finales." Pour la porte standard (Style f), les
illustrations correspondent a un refrigerateur avec porte
s'ouvrant a droite (charnieres installees a droite a I'usine).
• Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes, voir
"Depose des portes et des charnieres" et "Reinstallation -
Portes et charnieres".
• Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t), et retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire des portes.
D_pose et r_installation des poign_es de porte du
r_frig_rateur
Style 1-Porte standard
Poign_e a montage frontal
• Pour retirer la poignee, retirer la vis fixant la garniture
I'embout sup@ieur de la poignee. A I'aide d'un tournevis
lame plate recouvert de ruban adhesif, soulever la piece de
garniture de I'embout inf@ieur de la poignee. Ensuite, retirer
les vis fixant la poignee a la porte. Voir I'illustration 2, Montage
frontal.
• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poign_e a montage lateral
• Pour retirer la poignee, retirer les quatre vis fixant la poignee
sur le c6te de la porte. Voir I'illustration 2, Montage lat@al.
• Pour reinstaller la poignee, aligner les trous de la poignee avec
les trous dans la porte. Ensuite, inserer une vis dans le trou
superieur a chaque embout de la poignee. Puis, inserer une
vis dans les trous inf@ieurs. Serrer les vis. Voir I'illustration 2,
Montage lateral.
Style 2-Porte _ deux battants
Poign_es en m_tal
• A I'aide d'une cle Allen de _Aa",desserrer les deux vis de
montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la
poignee en ligne droite pour la sortir de la porte. S'assurer de
conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir
I'illustration 1, Poignee en metal.
• Pour reinstaller les poignees, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poign_es en plastique
• Pour retirer la poignee, maintenir fermement la partie inferieure
de la poignee, glisser la poignee vers le haut et la tirer droit
pour I'extraire de la porte. Voir I'illustration 1, Poignee en
plastique.
• Pour reinstaller la poignee, la positionner de fagon ace que
les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers
le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignee de fagon ace que les attaches de fixation
soient plaquees contre la porte et glisser la poign_e vers le
bas pour I'engager. Voir I'illustration 1, Poignee en plastique.
25

4=
D_pose des portes et des charni_res
Style 1-Porte standard 5.
Vis de la charniere sup_rieure a t_te hexagonale de _6"
ModUles avec tiroir de cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du refrigerateur jusqu'au moment ot_ on est
pr_t a la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
ModUles de compartiments de cong_lation avec porte
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment 0(4on est
pr_t a la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
4. Enlever I'axe de la charniere centrale et les vis de la
charniere - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever
la porte du compartiment de congelation pour la separer de la
calsse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure -voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Style 2-Porte & deux battants
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'a ce vous
soyez pr_t ales soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charni_re inferieure.
6=
Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure (sur certains
modeles) et la conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la charniere
superieure en coint_ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de
branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison a la terre reste
fixe a la charniere.
Enlever les pieces de la charniere superieure du c6te gauche -
voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte
de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la
charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure.
Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder
comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des
portes, voir la section "Reinstallation - Porte et charnieres".
Vis de butte de la porte
Vis frontale de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de poignee _ t#te plate
Bouchon obturateur
de charni#re de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pi_ces du c6t6 oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre dans I'illustration 2. Conserver
toutes les pieces ensemble.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 6.
3. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 4.
4. Fixer la poignee du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte
du rdrigerateur.
REMARQUE : Pour les modeles avec des poignees
montage frontal, reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'indique dans I'illustration 2.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a ce que
les charnieres et la porte ou le tiroir du compartiment de
congelation soient installes.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustre.
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 5-1.
2. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte du
compartiment de congelation. La transferer du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation.
3. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 4.
4. Fixer la poignee sur le c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a ce que
la charniere inferieure soit installee sur le produit.
26

R_installation - Porte et charni_res
Style 1-Porte standard
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
ModUles avec tiroir de cong_lation
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la separation entre
le bas de la porte du compartiment de refrig6ration et le
sommet du tiroir de congelation. Serrer toutes les vis.
ModUles de compartiments de congelation avec porte
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre,
Resserrer les vis, Reinstaller la porte du congelateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des joints de porte ne suffit pas a la maintenir en
place,
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir I'illustration
de la charniere centrale) et serrer toutes les vis. Reinstaller la
porte du refrigerateur.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration de la charniere superieure). Ne pas completement
setter les vis,
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le
sommet de la porte du compartiment de congelation. Serrer
toutes les vis.
Style 2-Portes & deux battants
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis,
2. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la
porte du compartiment de congelation et du sommet de la
porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter le fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.
Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT :
• Deux personnes peuvent _tre necessaires pour deposer et
reinstaller le tiroir de congelation.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"12tapes finales".
D_pose et r_installation de la poign_e du tiroir
Poign_es en m_tal
• ,&,I'aide d'une cle Allen de _/_", desserrer les deux vis de
montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la
poignee en ligne droite pour la sortir du tiroir. S'assurer de
conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir
I'illustration 2, Poignee en metal.
• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poign_es en plastique
• Pour retirer la poignee, la maintenir fermement, la faire glisser
vers la gauche et la tirer en ligne droite pour I'extraire du tiroir.
Voir I'illustration 2, Poignee en plastique.
• Pour reinstaller la poignee, la positionner de fa(_on a ce que
les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers
la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignee de fa(;on ace que les attaches de fixation
soient plaquees contre le tiroir et glisser la poignee vers la
droite pour I'engager. Voir I'illustration 2, Poignee en plastique.
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congelateur completement.
2. Devisser les quatre vis maintenant les glissieres du tiroir avec
sa fagade. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Devisser les vis de trois a quatre tours. Laisser
les vis sur la fagade du tiroir.
3. Soulever la fa(;ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Faire glisser les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis de la partie superieure de la fagade
du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour mettre en place les deux
vis de la partie inferieure de la fagade du tiroir dans les brides.
Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller la plaque de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
aliments dans le rdrigerateur.
27

Style 1-Porte standard
Montage frontal
A .................................
A Vis de garniture
B. Vis de la poignee
C. Garniture superieure
D. Garniture inferieure
Montage
latdral
7er
3e
2e
\
A ............... _
L_ ". "_\1
A Bouchon d'obturation de trou
de charniere de la porte
I
oo I
Vue frontale Vue laterale
A B
A. Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
/
J
A
/
A. Vis b, t#te plate de
la poignee
Bouchor_s d'obturation des
trous de chami#re dans la caisse
A. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _6"
Poign#e de la porte ko
Vis de scellement
Fagade
I
I
x
I
I
Certains modeles
standards ont des
poign&es en plastic.
Voir I'illustration Porte
deux battants.
i Qg------A
A. Bouchons d'obturation
des trous de la chamiere
28

Style 2-Portes a deux battants
Charni_res sup_rieures
! A
, C
A. Vis du cache de/a charniere
B. Cache de ta charni&re sup_rieure
C. Vis de charni&re _ t_te
hexagonate de 5/16"
D. Chamiere sup_rieure
Charni_res inf_rieures
A. Cate (sur certains modules)
B. Chami&re in ferieure
C. Vis de chamiere
Fiche de branchement
Poign_e en rn_tal
A, Vis de r#gtage de s/32"
Poign_e en rn_tal
@
J
A
A. Vis de r#gtage de 3/32"
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
@
Poign_e en plastique
Poign_e en plastique
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
29

Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter deux roulettes
avant reglables (Style 1), quatre roulettes reglables (Style 2), vis
de reglage (Style 3) situees la base du refrigerateur. Si votre
refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrigerateur en suivant les instructions pour votre modele.
Style 1-Deux roulettes ajustables
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers
sol pour la detacher.
2. Enlever le couvercle du support. Inserer I'extremite d'un stylo
dans I'encoche du couvercle. Appliquer une legere pression
vers le bas sur la partie du couvercle de nivellement ot_se
trouve I'encoche tout en tournant le couvercle pour I'enlever.
3.
,&,I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis & t_te hexagonale de
%", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage des
roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
• Pour so@ever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
4.
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes
de fagon egale.
5. Abaisser le pied de stabilisation de chaque c6te, en le
tournant dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il touche bien le
sol.
6. Reinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord exterieur, tourner le couvercle vers la
caisse et I'enclencher en place.
7. Reinstaller la grille de la base.
Style 2-Quatre roulettes ajustables
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2.
Soulever ou abaisser la caisse. A I'aide d'un tournevis a t_te
hexagonale de %%tourner les vis de reglage avant ou arriere
de chaque c6te pour relever ou abaisser I'avant ou I'arriere du
refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage de
plusieurs tours pour affecter I'inclinaison du refrigerateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
A B
u
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r#glage avant
C. Pied de stabilisation
3. Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne
puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
4. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner leg_rement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis du pied de
reglage dans le sens horaire. II faudra peut-6tre plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des
roulettes de fagon egale.
5. Reinstaller la grille de la base.
30

Style 3-Vis du pied de r_glage
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers
sol pour la detacher.
2.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de 1/4%tourner les vis
du pied de reglage pour soulever et abaisser chaque c6te du
refrig@ateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrig@ateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de pied
de reglage, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut
6tre necessaire de tourner les vis de reglage de plusieurs
tours pour ajuster I'inclinaison du rdrig@ateur.
• Pour soulever, tourner la vis du pied de reglage dans le
sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis du pied de reglage dans le
sens antihoraire.
A. Vis de r_glage de/'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig@ateur vers I'arriere en tournant les deux vis du pied de
reglage dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis du pied de reglage
de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
UTILISAT.ION
DU REFRIGERATEUR
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch6it6 entre les deux portes.
A. Joint a charniere
t£ set on des comm :: nd®s
Votre modele peut comporter des commandes electroniques, des
commandes par bouton ou des commandes num@iques.
IMPORTANT :
• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
@re aMmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont regl6es
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de cong_lation, v@ifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sent pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
b o_q_;_ncysdes e
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
Style 1
R_glage recommand_ "4"
II y a deux portes pour le compartiment de r@frig@ation. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint a charni_re
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interf@ence.
Style 2
R_glage recommande "4"
31

D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Style 1 - Appuyer sur la touche a fleche du congelateur vers le
bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du
refrigerateur et du congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.
Style 2 - Tourner la commande du congelateur & OFF (arr_t).
Aucun compartiment ne refroidira si le congelateur est regle sur
OFF (arr_t).
Option Energy Saver (_conomie d'_nergie) (sur certains
modules)
L'option d'economie d'energie eteint I'element chauffant qui aide
reduire I'humidite sur le joint de la charniere de la porte. Le
refrigerateur consomme plus d'energie quand I'option Energy
Saver est desactivee.
• Tourner la commande sur ON (mise en marche) pour
economiser de I'energie quand I'environnement est moins
humide.
• Tourner la commande sur OFF (arr_t) Iorsqu'il fait chaud et
plus humide, ou si on peut remarquer de I'humidite sur le joint
de la charniere de la porte.
EnergySaver
R6glages des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour regler la temperature, (Style 1) appuyer sur la commande
fleches vers le haut ou vers le bas, (Style 2) tourner la commande
au reglage desir& Ne pas ajuster les commandes de plus d'un
cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur.
Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temp@ature
puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
RCFRIGERATEUR au
chiffre plus eleve suivant
CONGI2LATEURtrop ti_de/gla(_ons Tourner le reglage du
pas prepares assez vite CONGI2LATEUR au
chiffre plus eleve
suivant.
RCFRIGC:RATEUR trop froid Tourner le reglage du
REFRIGERATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONGI2LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGC:LATEUR au
chiffre plus bas suivant
Pour votre commodite, les commandes de temp@ature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
D_sactivation/activation du r6frig_rateur :
• Appuyer a plusieurs reprises sur la commande &fleche (vers le
haut) du congelateur jusqu'a I'apparition de "OFF" sur
I'affichage du congelateur. Le refrigerateur s'arr_tera au bout
de quelques secondes. Aucun compartiment ne refroidira.
• Appuyer sur la commande & fleches du refrigerateur ou du
congelateur vers le haut ou vers le bas pour mettre en marche
le refrigerateur.
R_glages des commandes num_riques
La commande du RCFRIGCRATEUR r_gle la temperature du
compartiment de refrig@ation. La commande du CONGELATEUR
regle la temp@ature du compartiment de congelation.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r6glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche a fleches vers le
haut ou vers le bas, le point de reglage actuel de la temperature
s'affiche. L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient a la temp@ature reelle.
• Appuyer sur la commande a fleches vers le haut ou vers le bas
jusqu'a ce que le reglage de temperature desire s'affiche.
REMAROUE : Ne pas ajuster les commandes de temp@ature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la
temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage de
TEMPC:RATURE du
RCRIGI2RATEUR 1° plus
bas
CONGCLATEUR trop tiede/trop
peu de gla(_ons
Tourner le reglage de
TEMPI2RATURE du
CONGCLATEUR 1° plus
bas
REFRIGCRATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPI2RATURE du
RCRIGI2RATEUR 1° plus
haut
CONGCLATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPI2RATURE du
CONGELATEUR 1° plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commandes
num6riques
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrig@ateur.
REMAROUE : La caracteristique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
IMPORTANT : Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur
indique la temp@ature reelle du compartiment.
32

Caract_ristique Speed Ice (glace rapide)
La caracteristique Speed Ice augmente la production de gla(_ons,
ce qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
• Appuyer sur la touche Speed Ice pour regler le congelateur au
reglage de temperature le plus bas. Appuyer a nouveau sur la
touche Speed Ice pour revenir au point de reglage normal du
congelateur.
REMARQUE : Lorsque la caracteristique Speed Ice est
activee, la commande a fleches vers le haut ou vers le bas ne
fonctionne pas pour le congelateur. La caracteristique Speed
Ice s'eteindra automatiquement au bout de 24 heures environ.
• Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque la
caracteristique Door Alarm est activee.
R_installation du filtre (sur certains modules)
Voir"Systeme de filtration de I'eau".
Mode vacances (sur certains modules)
En mode vacances, le congelateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser I'energie.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Vacation Mode (mode vacances) jusqu'a ce que le temoin
lumineux s'allume. Appuyer de nouveau sur Vacation Mode ou
ouvrir la porte pour desactiver cette caracteristique.
REMARQUE : La porte du refrigerateur peut _tre ouverte
dans I'heure qui suit le reglage du mode vacances sans
desactiver la caracteristique.
[]
Temp Alarm (alarme de d_passement de temp6rature)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche Temp
Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme indiquant un rechauffement : Un signal d'alarme sera
emis a plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
• Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'a ce que le
refrigerateur revienne a la temperature reglee,
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences de
I'utilisateur si desir&
Super Cool (CC) [super froid]
Cette option permet d'augmenter le flux d'air et la commande de
temperature. Pour economiser de I'energie, eteindre cette
caracteristique en appuyant sur OFF (arr_t).
Affichage de la temperature (F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
S_lection automatique du niveau d'_clairage (LL)
Cette preference permet d'ajuster I'eclairage du distributeur du
plus faible ou plus _leve (reglages de 1 a 9).
REMARQUE : La caracteristique d'eclairage automatique sur le
centre de commande dolt _tre selectionnee pour activer cette
preference.
Mode Sabbat (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tous les eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sent actives.
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour accL=der au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference appara_t sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C) ou
(ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser la commande a fleches du congelateur pour faire
defiler les preferences de reglage. Lorsque le nom de la
preference desiree s'affiche, appuyer sur les touches a fleches
(vers le haut ou vers le bas) du refrigerateur pour modifier le
statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes, ou en fermant la porte du
compartiment du refrigerateur.
33

6 i)gumes
On peut contrGler le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits} / LOW (bas} [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (legumes) / HIGH (_leve) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons
Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
IMPORTANT :
• Apres avoir connecte le refrigerateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer sur
le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le bouton du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut _tre necessaire darts
certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrig@ateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arrGter la distribution.
Taux de production des glaqons
• La machine a gla£_onsdevrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
• Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
• La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pi_tre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.
'.._<s_.,J _+,,+ +.¢ '6,,__ _ %..2, 's...+,..,.,+..,_ ......
Le filtre a eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
34

T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre & eau dolt _tre install& II est
recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU plus t6t si le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fatten marquee.
Apres avoir remplace le filtre a eau, appuyer pendant trois
secondes sur la touche Reset Filter (reinitialisation du filtre). Pour
commander et remplacer, les temoins lumineux clignotent et
s'eteignent Iorsque le systeme est reinitialis&
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele UFK8001AXX-
750, contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771
(12.-U.)ou le 1- 800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Uair emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'a la butee. Emboiter
le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfer d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures int@ieures et de pores ou les joints de
pores. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre rdrig@ateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est sugg@e d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant,
piece n° 20000008. Pour commander le produit de
nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou
le 1-800-807-6777(Canada).
4=
5=
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W),
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Oter le protege-ampoule, si necessaire.
ModUles avec tiroir de cong_lation
• Sommet du compartiment de refrig@ation - Faire glisser le
protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
• Sommet du compartiment de congelation - Le protege-
ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les
encoches & I'arriere du protege-ampoule et tirer vers le
bas.
35

REMARQUE : II sera peut _tre necessaire de demonter la
tablette ou le panier superieur du congelateur pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
Modbles de compartiments de cong_lation avec porte
• Sommet du compartiment de refrig6ration - Faire glisser le
protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
• Sommet du compartiment de congelation - Appliquer une
pression et tirer I'arriere du protege-ampoule vers vous
pour liberer les onglets, puis tirer vers le bas.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
ModUles avec tiroir de cong_lation
• Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets du protege-ampoule darts les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager protege-
ampoule, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
• Sommet du compartiment de congelation - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.
Modbles de compartiments de congelation avec porte
• Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer I'ecran au-dela du point de
verrouillage.
• Sommet du compartiment de congelation - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule 5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts, electrique.
Dr:PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca.
Fo " ctonn®m®nt du
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choe electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
@t'{]
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
36

Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'el6ment
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'eclatement- contraction/expansion des patois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
• Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond lots du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons
Les portes ne ferment pas compl_tement
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utilieer un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'etanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Ie p@etu e e: .....
La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
• La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
( COnSe ecru
La machine _ gla(;ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla(;ons
• Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine a glagons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (mise en marche).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
• La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de cong_lation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
• Une grande quantit_ de gla(;ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de glat_ons.
• Un gla_on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
37

• Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau, Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla(2ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons, Si la qualite des
glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifi&
GoOt, odeur ou couleur grise des gla(_ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons,
• Les gla£ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons, Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments,
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
Un filtre a eau est-il installe sur le r6frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre, Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee, Voir "Systeme de filtration de I'eau",
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
• Le r_frig_rateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Redresser la canalisation d'eau,
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau, Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• La porte du r_frigerateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
• Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en bas de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur",
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _te maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau, Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tiede
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C),
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment _t_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide, Voir "Specifications de I'alimentation en eau',
38

FEUILLESDE DONNEES SURLEPRODUIT
Syst_me de filtration d'eau interieur
ModUle UFK8001AXX-750/Capacit_ : 750 gallons (2839 litres)
Syst_me test& et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r6duction de
plomb, mercure, atrazine, benz_ne, p-dichlorobenz_ne, carbofuran,
toxaph_ne, kystes, turbidit6, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dabs I'eau entrant daBs le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie daBs les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances Effluent % de r_d.
Effets esth_tiques moyen minimale
GoQt/odeur de chlore 0,05 mg/L 96,84
Particules (classe I*) 30,583 #/mL 98,94
R_duction de Effluent % de r_d.
contaminant moyen minimale
Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs Effluent
reduction NFS I'eau & traiter maximal
r_duction de 50 % I 1,88 rng/L 2,0 mg/L_+ 10 % 0,06 mg/L **
r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 69 000 #/mL
Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs Effluent
r_duction NFS I'eau _ traiter maximal
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 %
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 108fibres/L tt <1 MF/L <1 MF/L >99,99 %
Kystes; >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/L _ <1 #/L; >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 %
% de r_d.
moyenne
>97,26
99,52
% de r_d.
moyenne
>99,35 %
>99,33 %
95,70
86,22
95,71%
99,76 %
98,74 %
92,97 %
76,99 %
>99.99 %
>99,99
97,09
98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du
filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser une cartouche
de remplacement UFK8001 AXX-750. Prix sugg@e au detail en
2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
• Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
syst_mes certifies pour la reduction de kyste peuvent @re
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Veuillez vous referer a la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa)
Temp@ature de I'eau 33 ° - 100°F (1 °- 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents daBs votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
39

GARANTIE DESREFRIGERATEURSJENN-AII
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr_s designee "Jenn-Air') paiera
pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil
est utilise dans le pays ou il a et6 achet&
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITCE DE LA DEUXIC:ME A LA CINQUIC:ME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT¢: ET LES
PIC:CES DU SYSTC:ME DE RC:FRIGCRATION SCELL¢
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de
la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux
ou de fabrication. De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scell& II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nager, montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
r&parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Ces pieces
consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les r_parations Iorsque le gros appareil m_nager est utilis_ _ des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'_lectricit_ ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv_s par Jenn-Air.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis_s hors des t_tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m_nager est con£u pour _tre r_par_ & domicile.
8. Les r_parations aux pieces ou systemes r6sultant d'une modification non autoris&e faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les r&gions &loign&es.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux
instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilis_ dans un pays autre que le pays oQ il a &t_ achet&.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux 12.-U., visiter www.jennair.com
Au Canada, visiter www.jennair.ca.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Ayez votre num_ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de s#rie sur la paroi int_rieure droite du
r#frig#rateur.
Pour assistance ou service aux ¢.-U., composez le 1-800-688-1100. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10137647A
SP PN W10137648A
© 2007.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S,.A. Used under license in Canada.
Tous droits r_serv_s. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada.
8/07
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
