LG LVN420HV 42000BTU Mini Split Air Conditioner Cooling Area

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service Specification

Owner’s Manual

This is the main product document for model LVN420HV.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
TYPE: Vertical Air Handling Unit
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67449206
www.lghvac.com
www.lg.com
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
background
2 Vertical Air Handling Unit
Vertical Air Handling Unit Ownerʼs Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
n Staple your receipt to this page in the event you need
to prove date of purchase or to issue warranty.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use
and maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair or
maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
Installation work must be performed in accordance with
the National Electric Code by qualified and authorized
personnel only.
Safety Precautions.................3
Prior to Operation ..................6
Operating Instructions...........7
Name and function of wired
remote controller(Accessory)
...7
Sub function (wired remote
controller)-Electric Heater.....8
Name and function of wireless
remote controller
(Accessory)...........................9
Sub function (wireless remote
controller)-Electric Heater...10
Maintenance and Service ....11
When the air conditioner is not
going to be used for a long
time.....................................12
Operation Tips ....................12
Before you Call for
Service................................13
background
Safety Precautions
Ownerʼs Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed.
n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified
by the following indications.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
n Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
n Installation
Do not use a defective or
underrated circuit breaker. Use
this appliance on a dedicated
circuit.
• There is risk of fire or electric
shock.
For electrical work, contact the
dealer, seller, a qualified
electrician, or an Authorized
Service Center.
• Do not disassemble or repair the
product. There is risk of fire or
electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric
shock.
Install the panel and the cover
of control box securely.
• There is risk of fire or electric
shock.
Always install a dedicated
circuit and breaker.
• Improper wiring or installation
may cause fire or electric shock
Use the correctly rated breaker
or fuse.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not modify or extend the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not install, remove, or re-
install the unit by yourself
(customer).
• There is risk of fire, electric shock,
explosion, or injury.
Be cautious when unpacking
and installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
Be especially careful of the case
edges and the fins on the
condenser and evaporator.
For installation, always contact
the dealer or an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire, electric shock,
explosion, or injury.
Do not install the product on a
defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or
damage to the product.
Be sure the installation area
does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air
conditioner could fall with it,
causing property damage,
product failure, and personal
injury.
background
Safety Precautions
4 Vertical Air Handling Unit
Do not allow water to run into
electric parts.
• It may cause There is risk of fire,
failure of the product, or electric
shock.
Do not store or use flammable
gas or combustibles near the
product.
• There is risk of fire or failure of
product.
Do not use the product in a
tightly closed space for a long
time.
• Oxygen deficiency could occur.
When flammable gas leaks,
turn off the gas and open a
window for ventilation before
turn the product on.
• Do not use the telephone or turn
switches on or off.
There is risk of explosion or fire
If strange sounds, or small or
smoke comes from product.
Turn the breaker off or
disconnect the power supply
cable.
• There is risk of electric shock or
fire.
Stop operation and close the
window in storm or hurricane.
If possible, remove the product
from the window before the
hurricane arrives.
• There is risk of property damage,
failure of product, or electric
shock.
Do not open the inlet grill of the
product during operation.
(Do not touch the electrostatic
filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury,
electric shock, or product failure.
When the product is soaked
(flooded or submerged),
contact an Authorized Service
Center.
• There is risk of fire or electric
shock.
Be cautious that water could
not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock,
or product damage.
Ventilate the product from time to time when
operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Turn the main power off when cleaning or
maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
n Operation
Do not plug or unplug the
power supply plug during
operation.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not touch(operate) the
product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical
shock.
Do not place a heater or other
appliances near the power
cable.
• There is risk of fire and electric
shock.
Do not let the air conditioner
run for a long time when the
humidity is very high and a
door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet
or damage furniture.
Take care to ensure that power
cable could not be pulled out or
damaged during operation.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not place anything on the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
When the product is not be used for a long time,
disconnect the power supply plug or turn off the
breaker.
• There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step on or
fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product
damage.
background
Safety Precautions
Ownerʼs Manual 5
ENGLISH
n Installation
CAUTION
Always check for gas (refrigerant)
leakage after installation or repair
of product.
• Low refrigerant levels may
cause failure of product.
Install the drain hose to ensure
that water is drained away
properly.
• A bad connection may cause
water leakage.
Keep level even when installing
the product.
• To avoid vibration or water
leakage.
n Operation
Do not install the product where the noise
or hot air from the outdoor unit could
damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your
neighbors.
Use two or more people to lift and
transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where
it will be exposed to sea wind
(salt spray) directly.
It may cause corrosion on the product.
Corrosion, particularly on the condenser
and evaporator fins, could cause product
malfunction or inefficient operation
.
Do not expose the skin directly
to cool air for long periods of
time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special
purposes, such as preserving foods, works
of art, etc. It is a consumer air conditioner,
not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss
of property.
Do not block the inlet or outlet
of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do
not use harsh detergents,
solvents, etc.
• There is risk of fire, electric
shock, or damage to the plastic
parts of the product.
Do not touch the metal parts of the
product when removing the air
filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting
on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury
and failure of product.
Always insert the filter securely.
Clean the filter every two weeks
or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency of
the air conditioner and could cause
product malfunction or damage.
Do not insert hands or other objects
through the air inlet or outlet while the
product is operated.
• There are sharp and moving parts
that could cause personal injury.
Do not drink the water drained
from the product.
• It is not sanitary and could cause
serious health issues.
If the liquid from the batteries
gets onto your skin or clothes,
wash it well with clean water.
Do not use the remote if the
batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could
cause burns or other health
hazards.
If you eat the liquid from the
batteries, brush your teeth and
see doctor. Do not use the
remote if the batteries have
leaked.
• The chemicals in batteries could
cause burns or other health
hazards.
Change the air filter at least
every 2 months.
Dirty filters greatly restrict the flow of air and
may cause damage to the moving parts.
If the filters become clogged the Electric
Heaters and blower motor could overheat
resulting in a potentially dangerous situation.
Use a firm stool or ladder when
cleaning or maintaining the
product.
Be careful and avoid personal injury.
Replace the all batteries in the remote
control with new ones of the same
type. Do not mix old and new batteries
or different types of batteries.
• There is risk of fire or explosion
Do not recharge or
disassemble the batteries.
Do not dispose of batteries in a
fire.
• They may burn or explode.
background
Prior to operation
6 Vertical Air Handling Unit
Prior to Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part.
7. Air filter is not factory installed. It must be purchased separately.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or
other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision
devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling
sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation,
leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates
at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unitʼs power is
accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
Service
background
Ownerʼs Manual 7
1
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
2
3
4
5
6
Operating Instructions
Name and function of wired remote controller(Accessory)
ENGLISH
Operating Instructions
※ Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
※ If you want to know more information, please refer to Wide Wired Remote Control Manual.
Model : PREMTB10U
1 Operation indication screen
2 Set temperature button
3 Fan Speed button
4 Set back button
5 Operation mode selection button
6 Wireless remote controller receiver
• Some product donʼt receive the wireless signals.
7 Sub function button
8 Ventilation button
9 Reservation button
10 Air flow button
11 Cooling desired temperature
12 Function setting button
13 Up, Down, Left, Right button
14 On/Off button
15 Heating desired temperature
16 Setting/Cancel button
17 Exit button
background
Operating Instructions
8 Vertical Air Handling Unit
Sub function (wired remote controller)-Electric Heater
Repeatedly pressing button
until icon flash.
1
Turn on/off electric heater by
pressing button (the icon
will be displayed in case of
setting option and disappear in
reverse case .)
2
Press button to exit.
After setup, it automatically
gets out of setup mode if there
is no button input for 25
seconds.
When exiting without pressing
set button, the manipulated
value is not reflected.
3
It is a function to strengthen the heating ability by turning on the electric heater during the heating operation.
It can only be set during heating operation.
• Heater function is an additional function and operates only on models installed with Electric
heater. The heater must be LG made and has to be purchased separately. (Model:ANEH053B1,
ANEH103B2).Contact LGE for the same.
The remote control will automatically displays ! icon when this additional heater function is turned on.
• This emergency heater can be turned on for heating operation during the cooling mode. For this
operation the particular indoor unit must turned off to ensure the heating process. (By this the
simultaneous heating and cooling can be achieved)
• This emergency electric heater can be “turned on” during the display of error code. During this
emergency operation the heater icon will be displayed along with error code as shown below.
* Exceptional case : Error code 1,3,9,10.
*
If the previous mode of Indoor unit is COOL,DRY or FAN ONLY mode, the heater must be turned on manually.
When only VAHU is on a electric heater and the other IDU is on cooling mode, Central-Controller
displays Air Circulation and cannot control temperature, airflow and etc. If users input any order with
Central-Controller, VAHU stops being on a electric heater. And if users input heating mode with
Central-Controller, different operation mode may occur. So please select same mode with the others.
(Central-Controller : Simple Central Controller, AC Smart, Option Kit & 128 Units Expansion Kit, ACP & AC Manager Plus)
For detailed operational setting please refer wired remote controller manual.
NOTICE
background
Operating Instructions
Ownerʼs Manual 9
Name and function of wireless remote controller(Accessory)
Operation Mode
PQWRHDF0
13
14
15
16
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
Heat Pump Model( )
Cooling Mode
Auto Mode
Dehumidification mode
Heating Mode
Fan Mode
1. Plasma button
Not working.
2. Jet cool button
Not working.
3. Operation mode selection button
Used to select the operation mode.
4. Function setting button
Used to set electric heater.
5. LCD luminosity button
Not working.
6. Smart clean button
Not working.
7. Clear all button
Used to clear all timer.
8. Room temperature setting button
Used to select the setting outlet temperature
9. ON/OFF button
Used to turn off/on the unit.
10. Indoor fan speed selection button
11. Auto swing button
Not working.
12. Horizontal airflow direction control button
Not working.
13. Timer and time setting button
Used to set the time of starting or stopping and
sleeping operation.
14. Room temperature checking button
15. ˚C/˚F switch button
Used to switch temperature reading from Celsius to
Fahrenheit.
16. Reset button
Used to reset the remote controller.
ENGLISH
※ If you want to know more information, please refer to Wide Wired Remote Control Manual.
background
10 Vertical Air Handling Unit
Operating Instructions
Sub function (wireless remote controller)-Electric Heater
It can only be set during heating operation.
Press the FUNCTION SETTING button 3 times.
Electric heater symbol will blink.
1
Press the SET/CLEAR button to reserve or cancel the Electric heater function.
2
• The electric heaters must be purchased separately and installed.
Heater function is additional function and it might not be operated at the partial product.
• Electric heater must be of LG made.
(Model: ANEH053B1, ANEH103B2)
• If you want to buy heater, please contact LGE.
background
Ownerʼs Manual 11
ENGLISH
Maintenance and Service
Air filter
Air filters must be purchased separately. Dirty filters
greatly restrict the flow of air and may cause damage
to the moving parts. If the filters become clogged the
Electric Heaters and blower motor could overheat
resulting in a potentially dangerous situation. The
filters should be replaced at least once a month. On
new construction, check the filters every week for the
first four weeks and every three weeks after that,
especially if the indoor fan is running continuously.
When replacing the Filter you must use filters that are
the same size as those recommended in Table 1.
Filter Care
Inspect the air filter every month. If dirty, wash
reusable filters with a mild detergent. Replace
disposable filters with new filters. Filters should be
clean to assure maximum efficiency and adequate
air circulation. Drapes, furniture or other obstructions
blocking your supply and return air grilles will also
decrease efficiency.
How to Clean your Filter
Permanent type, washable, High-velocity filters may
be cleaned with a vacuum cleaner or taken away
from the unit & washed with a garden hose. Be sure
to shake off excess water and allow filter to
completely dry before re-installing the filter.
CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to
the system.
Maintenance and Service
Thumbscrew
Filter cover
2. Release the thumbscrew.
3. Take out the filter cover.
4.
Slide dirty filter out, replace with a new filter.
5. To assemble in reverse order.
Table 1
1. Turn off the product, check the fan to stop.
Filters should be used a rating of MERV 4 or less.
If you use filters that has a rating MERV 5 or above, it can cause cooling & heating capacity down.
NOTICE
Unit : Inch (mm)
Capacity (kBtu/h) Disposable Filter Size for Bulit-in Filter Compartment
24
16 x 20 x 1(406 x 508 x 25)
36
background
12 Vertical Air Handling Unit
Maintenance and Service
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
Helpful information
The air filters and your electiric bill.
If the air filters become clogged with dust, the
cooling capacity will drop, and 6% of the electricity
used to operate the air conditioner will be wasted.
When it is not going to be used for
a long time.
When the air conditioner is used again.
Operate the air conditioner at the
following settings for 2 to 3 hours.
• Type of operation: Fan operation mode.
• This will dry out the internal mechanisms.
Turn off the breaker.
Turn off the breaker when the air conditioner
is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
Clean the air filter and install it in the
indoor unit.
Check that the air inlet and outlet of the
indoor/outdoor unit are not blocked.
Check that the ground wire is
connected correctly. It may be
connected to the indoor unit side.
Do not overcool the room.
This is not good for the health
and wastes electricity.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine
enter the room when the air
conditioner is in operation.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical and
horizontal airflow direction to
ensure a uniform temperature
in the room.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and
windows as much as possible
to keep the cool air in the
room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter
reduce the airflow and lower
cooling and dehumidifying
effects. Clean at least once
every two weeks.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept
closed, it is a good idea to
open them and ventilate the
room now and then.
background
Ownerʼs Manual 13
ENGLISH
Before you call for service...
?
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persists,
please contact your dealer.
Troubleshooting Tips! Save time and money!
• Have you made a
mistake in timer
operation?
• Has the fuse blown
or has the circuit
breaker been
tripped?
• Check that this is not
a damp smell exuded
by the walls, carpet,
furniture or cloth
items in the room.
• Condensation occurs
when the airflow from
the air conditioner
cools the warm room
air.
• This is the protector
of the mechanism.
• Wait about three
minutes and
operation will begin.
The air conditioner
does not operate.
The room has a
peculiar odor.
It seems that
condensation is
leaking from the air
conditioner.
Air conditioner does
not operate for about
3 minutes when
restart.
Does not cool or heat
effectively.
The air conditioner
operation is noisy.
Crack sound is
heard.
Remote control
display is faint, or no
display at all.
• Is the air filter dirty?
See air filter cleaning
instructions.
• The room may have
been very hot when
the room air
conditioner was first
turned on. Allow time
for it to cool down.
• Has the temperature
been set incorrectly?
• Are the indoor unit's
air inlet or outlet vents
obstructed?
• For a noise that
sounds like water
flowing.
-This is the sound of
freon flowing inside
the air conditioner
unit.
• For a noise that
sounds like the
compressed air
releasing into
atmosphere.
-This is the sound of
the dehumidifying
water being
processed inside the
air conditioning unit.
• This sound is generated
by the expansion/
constriction of the front
panel, etc. due to
changes of
temperature.
• Are the batteries
depleted?
• Are the batteries
inserted in the
opposite (+) and (-)
directions? 
WATER RESISTANT: The outdoor side of this appliance is WATER RESISTANT.
The indoor side is not water resistant and should not be exposed to
excess water.
NOTICE
Maintenance and Service
background
Note
14 Vertical Air Handling Unit
background
TYPE: Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser
votre appareil et conservez le pour référence ultérieure.
www.lghvac.com
www.lg.com
FRANÇAIS
background
2 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
Manuel dʼutilisation Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
TABLE DES MATIERES
POUR VOS DOCUMENTS
Reportez le modèle et le numéro de série ici :
Nom du Modèle
N° DE SERIE
Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le côté
de chaque unité.
Nom du Revendeur
N° DE SERIE
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous
devriez prouver la date dʼachat pour faire valoir la
garantie.
LISEZ CE MANUEL
A lʼintérieur vous trouverez beaucoup dʼindications
dʼaide de comment utiliser et entretenir votre
climatiseur correctement. Juste un peu de soin
préventif de votre part peut vous faire économiser
beaucoup de temps et dʼargent et augmenter la durée
de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez de nombreuses réponses liées aux
problèmes communs dans la liste de conseils de
dépannage. Si vous passez en revue notre liste des
Conseils de Dépannage dʼabord, vous nʼaurez peut-
être pas besoin dʼappeler pour vous faire dépanner.
PRECAUTION
Contactez le technicien de dépannage agréé pour
réparations où entretien de cette unité.
Contactez lʼinstallateur pour lʼinstallation de cette unité.
Le climatiseur nʼest pas destiné à être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de
sʼassurer quʼils ne jouent pas avec le climatiseur.
Lorsque le câble dʼalimentation doit être remplacé, ce
travail doit être réalisé seulement par du personnel
agréé utilisant uniquement des pièces de rechange
dʼorigine.
Le travail dʼinstallation doit être réalisé en accord avec
le Code National dʼElectricité et seulement par du
personnel qualifié et agréé.
Précautions de Sécurité ........3
Avant lʼUtilisation...................6
Instructions dʼUtilisation. ......7
Nom et fonction de la
télécommande à fil
(Accessoire)..........................7
Sous-fonction – Radiateur
Electrique..............................8
Nom et fonction de la
télécommande sans fil
(Accessoire)..........................9
Sous-fonction – Radiateur
Electrique............................10
Maintenance et Entretien.....11
Lorsque le climatiseur ne va
pas être utilisé durant une
longue période....................12
Avant dʼAppeler pour
Dépannage .........................13
background
Précautions de Sécurité
Manuel dʼutilisation 3
FRANÇAIS
Précautions de Sécurité
Pour éviter des risques de blessure à lʼutilisateur ou à dʼautres personnes et des dommages matériels, les
instructions suivantes doivent être suivies.
n Une mauvaise utilisation due à la négligence des instructions causera un préjudice ou des dommages.
La gravité est classée par les indications suivantes.
MISE EN GARDE
ATTENTION
Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures sérieuses.
Ce symbole indique uniquement le risque de blessures ou de dommages matériels.
n Le sens des symboles utilisés dans ce manuel sont comme indiqués ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous de suivre lʼinstruction.
MISE EN GARDE
n Installation
Ne pas utiliser un disjoncteur
défectueux ou sous-
dimensionné. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Pour les travaux dʼélectricité,
contactez le revendeur, le
vendeur, un électricien qualifié,
ou un Centre dʼEntretien Agréé.
• Ne pas démonter ou réparer ce
produit. Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Reliez toujours le produit à la
terre.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Installez le panneau et le
couvercle du boîtier de
commande en toute sécurité.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Installez toujours un circuit
dédié et un disjoncteur.
• Un mauvais câblage ou
installation peut causer un feu ou
un court-circuit
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible correctement
dimensionné.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne pas modifier ou rallonger le
câble dʼalimentation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne pas installer, retirer, ou
réinstaller lʼunité par vous-
même (le client).
• Il y a risque de feu, de décharge
électrique, dʼexplosion, ou de
blessures.
Faites attention lors du
déballage et de lʼinstallation du
produit.
• Des bords aiguisés peuvent
causer des blessures. Soyez
particulièrement attentifs aux
bords du boîtier et aux ailettes du
condensateur et de lʼévaporateur.
Pour lʼinstallation, contactez
toujours le revendeur ou un
Centre dʼEntretien Agréé.
• Il y a risque de feu, de décharge
électrique, dʼexplosion, ou de
blessures.
Nʼinstallez pas le produit sur un
support dʼinstallation
défectueux.
• Cela peut causer des blessures,
un accident, ou des dommages
sur le produit.
Assurez-vous que la zone
dʼinstallation ne se détériore
pas dans le temps.
• Si la base sʼécroule, le climatiseur
pourrait tomber avec, causant des
dommages matériels, une
défaillance du produit, et des
blessures.
background
Précautions de Sécurité
4 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
Ne laissez pas lʼeau rentrer
dans des éléments électriques.
• Il y a risque de feu, cela peut
causer la défaillance du produit,
ou une décharge électrique.
Ne pas ranger ou utiliser des gaz
inflammables ou des combustibles
à proximité du produit.
• Il y a risque de feu ou de
défaillance du produit.
Ne pas utiliser le produit dans
un espace hermétiquement
clos depuis longtemps.
• Un manque dʼoxygène peut en
résulter.
Lorsquʼil y a une fuite de gaz
inflammable, éteignez le gaz et
ouvrez une fenêtre pour
ventiler avant dʼallumer le
produit.
Ne pas utiliser le téléphone ou
allumer ou éteindre des interrupteurs.
Il y a risque dʼexplosion ou de feu.
Si des bruits étranges, ou si de
la fumée sort du produit
Eteignez le disjoncteur ou
déconnectez le câble
dʼalimentation.
• Il y a risque de décharge
électrique ou de feu.
Arrêtez dʼutiliser lʼappareil et fermez
la fenêtre lors dʼune tempête ou
dʼun ouragan. Si possible, retirez le
produit de la fenêtre avant que
lʼouragan nʼarrive.
Il y a risque de dommage
matériel, de défaillance du produit,
ou de décharge électrique.
Nʼouvrez pas la grille dʼentrée
dʼair du produit pendant
lʼutilisa'tion. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si cette
unité en est pourvue.)
• Il y a risque de blessure physique,
de décharge électrique, ou de
défaillance du produit.
Lorsque le produit est trempé
(inondé ou submergé),
contactez un Centre dʼEntretien
Agréé.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Soyez prudent à ce que lʼeau ne
puisse pas entrer dans le
produit.
• Il y a risque de feu, de décharge
électrique, ou de dommage sur le
produit.
Aérez le produit de temps en temps lorsquʼil
fonctionne en même temps quʼun poêle, etc.
• Il y a risque de feu ou de décharge électrique.
Eteignez lʼalimentation générale lors du
nettoyage ou de lʼentretien du produit.
• Il y a risque de décharge électrique.
Ne branchez pas ou débranchez
la prise du câble dʼalimentation
pendant lʼutilisation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne touchez pas (utiliser) le
produit avec les mains
mouillées.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne placez pas un appareil de
chauffage ou dʼautres appareils à
proximité du câble dʼalimentation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne laissez pas tourner le
climatiseur trop longtemps
quand il y a beaucoup
dʼhumidité et quʼune porte ou
une fenêtre est laissée ouverte.
• Lʼhumidité peut condenser et
mouiller ou abimer le mobilier.
Faites attention à vous assurer
que le câble dʼalimentation ne
peut pas être débranché ou
endommagé pendant
lʼutilisation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne mettez rien sur le câble
dʼalimentation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Lorsque le produit nʼa pas été utilisé depuis
longtemps, débranchez la prise du câble
dʼalimentation ou éteignez le disjoncteur.
• Il y a risque de défaillance ou de dommage du
produit, ou un fonctionnement inattendu.
Prenez soin de veiller que personne ne peut
marcher ou tomber dans la porte extérieure de
lʼunité.
• Cela peut engendrer une blessure sur une personne
ou un dommage sur le produit.
background
Précautions de Sécurité
Manuel dʼutilisation 5
FRANÇAIS
n Installation
ATTENTION
Vérifiez toujours quʼil nʼy a pas de
fuite de gaz (réfrigérant) après
lʼinstallation ou réparation du produit.
Des niveaux bas de réfrigérant peuvent
causer la défaillance du produit.
Installez le tuyau de vidange pour
sʼassurer que lʼeau est évacuée
correctement.
• Une mauvaise connexion peut
causer une fuite dʼeau.
Restez de niveau même lors de
lʼinstallation du produit.
• Afin dʼéviter des vibrations ou
une fuite dʼeau.
n Utilisation
Nʼinstallez pas le produit où le bruit
ou lʼair chaud de lʼunité extérieure
pourrait nuire au voisinage.
• Cela pourrait créer des
problèmes avec vos voisins.
Prenez deux personnes ou plus
pour lever et transporter le
produit.
• Evitez les blessures.
Nʼinstallez pas le produit où il
serait exposé directement au
vent marin (embrun).
Cela pourrait provoquer la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur les
ailettes du condensateur et de lʼévaporateur,
pourrait causer le dysfonctionnement du
produit ou un fonctionnement inefficace.
Nʼexposez pas votre peau
directement à lʼair frais sur une
longue période. (Ne vous asseyez
pas dans le courant dʼair.)
• Cela pourrait nuire à votre
santé.
Nʼutilisez pas le produit à des fins particulières,
comme la préservation dʼaliments, dʼœuvres
dʼart, etc. Cʼest un climatiseur pour particulier,
et non un appareil de réfrigération de précision.
• Il y a un risque de dommage ou
de perte de biens.
Nʼobstruez pas lʼentrée ou la
sortie du flux dʼair.
• Nʼobstruez pas lʼentrée ou la
sortie du flux dʼair.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas des détergents
agressifs, des solvants, etc.
Il y a un risque de feu, de décharge
électrique, ou de dommage sur les
pièces en plastique du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le
filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Il y a risque de blessure.
Ne marchez pas ou ne mettez
rien sur le produit. (unités
extérieures)
• Il y a un risque de blessure et
de défaillance du produit.
Insérez toujours le filtre en toute
sécurité. Nettoyez le filtre toutes les
deux semaines ou plus si nécessaire.
Un filtre sale réduit lʼefficacité du climatiseur
et peut causer un dysfonctionnement ou un
dommage sur le produit.
Nʼinsérez pas les mains ou dʼautres
objets à travers lʼentrée ou la sortie dʼair
pendant que le produit est en marche.
• Il y a des pièces aiguisées et en
mouvement qui peuvent causer des
blessures.
Ne buvez pas lʼeau qui sort du
produit.
• Elle nʼest pas hygiénique et peut
causer des problèmes de santé
graves.
Si le liquide des piles va sur votre peau ou sur
vos habits, lavez-les à lʼeau claire.
Nʼutilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques des piles
peuvent causer des brûlures ou
autres risques pour la santé.
Si vous avalez le liquide des piles, brossez-vous les
dents et consultez un médecin.
Nʼutilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques des piles
peuvent causer des brûlures ou
autres risques pour la santé.
Changer le filtre à air au moins
tous les 2 mois.
• Des filtres encrassés restreindre
considérablement le flux d'air et peut causer
des dommages aux pièces en mouvement.
• Si les filtres sont bouchés les radiateurs
électriques et le moteur du ventilateur pourrait
surchauffer, entraînant une situation
potentiellement dangereuse.
Utilisez un bon tabouret ou une
échelle lors du nettoyage ou
entretien du produit.
Faites attention et évitez les blessures.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des nouvelles du même
type. Ne mélangez pas des vielles piles
avec des nouvelles ou de type diffèrent.
Il y a un risque de feu ou dʼexplosion
Ne rechargez pas ou démontez
les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Elles peuvent bruler ou exploser.
background
Prior to operation
6 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
Avant lʼutilisation
1. Contactez un installateur spécialisé pour lʼinstallation.
2. Branchez correctement la prise dʼalimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. Nʼutilisez pas une rallonge.
5. Nʼallumez/arrêtez pas le fonctionnement de lʼappareil en branchant/débranchant le câble
dʼalimentation.
6. Si le câble/la prise est endommagé, remplacez le/la par une pièce de rechange agréée.
7. Filtre à air n'est pas installé en usine. Il doit être acheté séparément.
1. Etre exposé directement au flux dʼair sur une longue période de temps peut être nuisible à votre
santé. Nʼexposez pas les occupants, animaux, ou plantes directement au flux dʼair sur une longue
période de temps.
2. Suite à la possibilité de manque dʼoxygène, ventilez la pièce lorsque lʼappareil est utilisé en même
temps quʼun poêle ou tout autre appareil de chauffage.
3. Nʼutilisez pas ce climatiseur pour des applications particulières non-spécifiées (ex : préservation
dʼinstruments de précision, dʼaliments, dʼanimaux, de plantes, et dʼobjets dʼart).
Un tel emploi pourrait endommager les êtres ou objets.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous enlevez le filtre.
Des blessures peuvent survenir lors de la manipulation de bords métalliques pointus.
2. Nʼutilisez pas dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du climatiseur.
Lʼexposition à lʼeau peut détruire lʼisolation et provoquer des décharges électriques.
3. Lors du nettoyage de lʼunité, assurez-vous que lʼalimentation et le disjoncteur sont débranchés.
Le ventilateur tourne à très grande vitesse lors du fonctionnement.
Il y a un risque de blessure si lʼalimentation est accidentellement remise en route pendant le
nettoyage des parties intérieures de lʼunité.
Pour les réparations et lʼentretien, contactez votre concessionnaire agréé.
Préparation pour lʼutilisation
Emploi
Nettoyage et entretien
Entretien
background
Manuel dʼutilisation 7
Instructions dʼUtilisation
Nom et fonction de la télécommande à fil (Accessoire)
FRANÇAIS
Instructions dʼUtilisation
1
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
2
3
4
5
6
※ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées et affichées selon le type de produit.
※ Si vous voulez avoir plus dʼinformation, veuillez vous référer au manuel de la télécommande avec fil.
Modèle : PREMTB10U
1 Écran d'indication du fonctionnement
2 Touche de réglage de la température
3 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
4 Touche du mode d'abaissement de la
température
5 Touche de sélection du mode de fonctionnement
6 Récepteur de la télécommande sans fil
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans
fil.
7 Touche d'accès aux fonctions annexes
8 Touche de ventilation
9 Touche de programmation
10 Touche du débit d'air
11 Température de refroidissement souhaitée
12 Touche de réglage des fonctions
13 Touches haut, bas, gauche et droite
14 Touche marche/arrêt
15 Température de chauffage souhaitée
16 Touche de réglage/annulation
17 Touche Quitter
background
Instructions dʼUtilisation
8 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
Sous-fonction – Radiateur Electrique
Appuyez plusieurs fois sur la
touche jusqu’à ce que
l’icône clignote.
1
Activez ou désactivez le
chauffage électrique en
appuyant sur la touche
(l’icône s’affiche si l’option
est activée et disparaît dans le
cas contraire).
2
Appuyez sur la touche pour
quitter le menu.
Après le réglage, si vous n’appuyez
sur aucune touche, le menu se
ferme automatiquement au bout de
25 secondes.
Si vous quittez le menu sans valider
votre réglage, la valeur modifiée
n’est pas prise en compte.
3
Cʼest une fonction pour renforcer la capacité de chauffage en mettant en marche le radiateur électrique
pendant lʼutilisation du chauffage. Il ne peut être enclenché que pendant lʼutilisation du chauffage.
Fonction de chauffage est une fonction supplémentaire et ne fonctionne que sur les modèles installés avec
chauffage électrique. Le chauffe doit être faite LG et doit être acheté séparément.(Model : ANEH053B1,
ANEH103B2). Contactez-LGE pour le même.
• En
!
l'icône distante apparaît automatiquement lorsque la fonction de chauffage auxiliaire est activé.
• Emergency heat can be activated in cooling mode. Pour cette opération, l'unité intérieure doit
notamment éteint pour s'assurer que le processus de chauffage (En cela le chauffage et le
refroidissement simultanés peuvent être atteints)
Ce chauffe électrique de secours peut être "activée" lors de l'affichage du code d'erreur.Au cours de cette
opération d'urgence sur l'icône de chauffage s'affiche avec le code d'erreur comme indiqué ci-dessous.
* Cas exceptionnel : Code d'erreur1,3,9,10.
* Si le mode précédent de l'unité intérieure est frais, sec ou en mode FAN ONLY, le chauffage doit être
mis en marche manuellement.
• Lorsque seule la CTA verticale est en mode chauffage électrique et que les autres unités intérieures
sont en mode refroidissement, la console centrale affiche le symbole de circulation de l'air et ne peut
pas commander la température, le débit d'air, etc. Si l'utilisateur entre une commande sur la console
centrale, la CTA verticale cesse d'être en mode chauffage électrique. Si, par contre, l'utilisateur règle le
mode chauffage sur la console centrale, il est possible qu'un autre mode de fonctionnement se mette
en route. Il est donc conseillé de sélectionner le même mode partout. (Console centrale : commande
centralisée simplifiée, AC Smart, kit optionnel + kit d'extension à 128 unités, ACP et AC Manager Plus)
Pour le détail, veuillez consulter opérationnelles de réglage manuel de la télécommande filaire.
REMARQUES
background
Instructions dʼUtilisation
Manuel dʼutilisation 9
Nom et fonction de la télécommande sans fil (Accessoire)
PQWRHDF0
13
14
15
16
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
Mode Utilisation
Modèle Chauffage( )
Mode Refroidissement
Mode Auto
Mode déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilateur
1. Bouton plasma
Ne fonctionne pas.
2. Bouton fraîcheur Jet
Ne fonctionne pas.
3. Bouton de sélection du mode dʼutilisation
Utilisé pour sélectionner le mode dʼutilisation.
4. Bouton de réglage de fonction
Utilisé pour mettre en route le radiateur.
5. Bouton de la luminosité de lʼécran LCD
Ne fonctionne pas.
6. Bouton de nettoyage malin
Ne fonctionne pas.
7. Bouton effacer tout
Utilisé pour effacer tous les minuteurs.
8.
Bouton de réglage de la température de la pièce
Utilisé pour sélectionner le réglage de la
température en sortie
9. Bouton MARCHE/ARRET
Utilisé pour allumer/éteindre lʼunité.
10. Bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur interne
11. Bouton de commutation automatique
Ne fonctionne pas.
12. Bouton de contrôle de direction du flux dʼair
horizontal Ne fonctionne pas.
13. Minuteur et bouton de réglage de temps
Utilisé pour régler le temps de démarrage ou
dʼarrêt et de la commande repos.
14. Bouton de vérification de la température de
la pièce
15. Bouton commutateur ˚C/˚F
Utilisé pour commuter la lecture de la
température de Celsius à Fahrenheit.
16. Bouton de réinitialisation
Utilisé pour réinitialiser la télécommande.
FRANÇAIS
※ Si vous voulez avoir plus dʼinformation, veuillez vous référer au manuel de la télécommande avec fil.
background
10 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
Instructions dʼUtilisation
Sous-fonction – Radiateur Electrique
Elle ne peut être réglée que pendant lʼutilisation du chauffage.
Appuyez 3 fois sur le bouton REGLAGE FONCTION.
Le symbole radiateur électrique clignotera.
1
Appuyez sur le bouton REGLER/EFFACER pour réserver ou annuler la fonction radiateur électrique.
2
REGLER
EFFACER
• Les radiateurs électriques doivent être achetés et installés séparément.
• La fonction CHAUFFAGE est une fonction supplémentaire qui pourrait ne pas être
utilisée sur une partie du produit.
• Chauffage électrique doit être faite de LG.
(Modèle: ANEH053B1, ANEH103B2)
• Si vous voulez acheter radiateur, s'il vous plaît contacter LGE.
background
Vis à oreilles
Couvercle
du filtre
Manuel dʼutilisation 11
FRANÇAIS
Maintenance et Entretien
Filtre à air
Les filtres à air doivent être achetés séparément.
Les filtres sales réduisent considérablement le flux
dʼair et peuvent causer des dommages sur les parties
mobiles. Si les filtres se bouchent, les Radiateurs
Electriques et le moteur du ventilateur pourraient
surchauffer, entraînant une situation potentiellement
dangereuse. Les filtres devraient être remplacés au
moins une fois par mois. Dans une construction
nouvelle, vérifiez les filtres chaque semaine pour les
quatre premières semaines et toutes les trois
semaines après ça, spécialement si le ventilateur
dʼintérieur tourne en continu. Lorsque vous
remplacez le filtre, vous devez utiliser des filtres de
même taille et ceux recommandés dans la Table 1.
Entretien du Filtre
Inspectez le filtre à air tous les mois. Sʼils sont sales,
lavez les filtres réutilisables avec un détergent léger.
Remplacez les filtres jetables par des nouveaux
filtres. Les filtres doivent être nettoyés afin dʼassurer
un maximum dʼefficacité et une circulation dʼair
adéquate. Les rideaux, meubles et autres obstacles
qui obstruent les grilles dʼaspiration et de renvoi dʼair
diminueront aussi lʼefficacité de lʼappareil.
Comment Nettoyer votre Filtre
Les filtres de type permanent, lavables, à haute
vitesse peuvent être nettoyés avec un aspirateur ou
être retirés de lʼunité et être laves avec un tuyau
dʼarrosage. Assurez-vous de secouer lʼexcès dʼeau
et de permettre au filtre de sécher complètement
avant de le réinstaller.
ATTENTION : Avant dʼeffectuer une maintenance, éteignez
lʼalimentation générale du système.
Maintenance et Entretien
2. Desserrer les vis à oreilles.
3. Retirer le couvercle du filtre.
4. Glissez le filtre sale dehors, le remplacer
par un nouveau filtre.
5. Remontez le filtre en opérant inversement.
1. Eteindre le produit, vérifiez que le ventilateur
est arrêté.
Les filtres doivent être utilisés à un rang de MERV 4 ou moins.
Si vous utilisez des filtres qui ont un rang de MERV 5 ou supérieur, ils peuvent causer la
diminution de la capacité de refroidissement et de chauffage.
REMARQUES
Table 1
Unité: Pouce (mm)
Capacité (kBtu/h) Taille du filtre jetable pour le compartiment encastré du filtre
24
16 x 20 x 1(406 x 508 x 25)
36
background
12 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
Maintenance et Entretien
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé durant une longue période.
Conseils dʼutilisation
Informations utiles
Les filtres à air et votre facture dʼélectricité.
Si les filtres à air se bouchent avec de la
poussière, la capacité de refroidissement chutera,
et 6% de lʼélectricité utilisé pour faire fonctionner
le climatiseur sera gaspillée.
Lorsquʼil ne va pas être utilisé durant une
longue période.
Lorsque le climatiseur est utilisé à nouveau.
Utilisez le climatiseur aux réglages
suivants pendant 2 à 3 heures.
• Type dʼopération: mode fonctionnement
ventilateur.
• Cela sèchera les mécanismes internes.
Eteignez le disjoncteur.
Eteignez le disjoncteur lorsque le climatiseur
ne va pas être utilisé sur une longue période.
La poussière peut sʼaccumuler et provoquer
un incendie.
Nettoyez le filtre à air et installez-le
dans lʼunité dʼintérieur.
Vérifiez que lʼarrivé et sortie de lʼair des
unités dʼintérieur/dʼextérieur ne sont
pas obstruées.
Vérifiez que le câble de terre est
connecté correctement.
Il devrait être connecté côté unité
intérieure.
Ne pas trop refroidir la pièce
Ce nʼest pas bon pour la
santé et fait consommer plus
dʼélectricité.
Baissez les stores ou fermez
les rideaux.
Ne laissez pas la lumière du
soleil entrer directement dans
la pièce lorsque le climatiseur
est utilisé.
Gardez la température de la
pièce uniforme.
Ajustez la direction verticale
et horizontale du flux dʼair
pour assurer une température
uniforme dans la pièce.
Assurez-vous que les portes
et fenêtres sont bien fermées.
Evitez lʼouverture des portes
et fenêtres autant que
possible pour garder lʼair
frais dans la pièce.
Nettoyez les filtres à air
régulièrement.
Les obstructions dans le filtre
à air réduisent le flux dʼair et
réduisent le refroidissement et
les effets de déshumidification.
Nettoyez-les au moins toutes
les deux semaines.
Aérez occasionnellement la
pièce.
Puisque les fenêtres restent
fermées, cʼest une bonne idée
de les ouvrir et dʼaérer la
pièce de temps en temps.
background
Manuel dʼutilisation 13
FRANÇAIS
Avant dʼappeler pour dépannage…
?
Vérifiez les points suivants avant de demander des réparations ou un service… Si le
dysfonctionnement persiste, veuillez contacter votre revendeur.
Conseils de dépannage! Gagnez du temps et de lʼargent!
• Avez-vous fait une
erreur en
programmant le
minuteur?
• Le fusible a sauté ou
le disjoncteur sʼest
déclenché?
• Vérifiez que ce nʼest
pas une odeur
dʼhumidité dégagée
par les murs, les
tapis, les meubles ou
des objets en tissue
dans la chambre.
• La condensation se
produit lorsque le
climatiseur refroidit
lʼair dʼune pièce
chaude.
• Ceci est dû au
protecteur du
mécanisme.
• Attendez environs
trois minutes et le
fonctionnement
reprendra.
Le climatiseur ne
marche pas.
La chambre a une
odeur particulière.
Il semble que la
condensation fuit du
climatiseur.
Le climatiseur ne
fonctionne pas depuis
au moins 3 minutes
après redémarrage.
Lʼappareil ne refroidit
pas ou ne chauffe
pas efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Un bruit de
craquement se fait
entendre.
Lʼaffichage de la
télécommande est
faible ou absent.
• Le filtre à air est-il
sale?
Voyez les instructions
de nettoyage du filtre
à air.
• La pièce devait être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis
en route pour la
première fois. Laissez-
lui le temps de
refroidir.
• La température a-t-
elle été réglée de
façon incorrecte?
• Les entrées et sorties
dʼair de lʼunité sont-
elles obstruées?
• Comme un bruit qui
ressemble à de lʼeau
qui coule.
- Cʼest le bruit du fréon
qui coule à lʼintérieur
du climatiseur.
• Comme un bruit qui
ressemble à de lʼair
comprimé relâché
dans lʼatmosphère.
- Cʼest le bruit de lʼeau
du déshumidificateur
en cours de
traitement à
lʼintérieur du
climatiseur.
• Cʼest le bruit produit
par la
dilatation/contraction
du panneau frontal,
etc. dû aux
changements de
température.
• Les piles sont
épuisées?
• Les piles sont-elles
insérées dans le sens
(+) et (-) opposé?
ETANCHE: Le côté extérieur de cet appareil est ETANCHE.
Le côté intérieur nʼest pas étanche et ne devrait pas être exposé à de lʼeau en
excès.
REMARQUES
Maintenance et Entretien
background
Note
14 Unité dʼAir Conditionné à Fixation Verticale
background
TIPO: Unidad Vertical de Manejo de Aire
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Favor de leer este manual cuidadosamente antes de
operar su equipo y reténgalo para futura referencia.
P/NO : MFL65003201
www.lghvac.com
www.lg.com
ESPAÑOL
background
2 Unidad Vertical de Manejo de Aire
Manual del Propietario de la Unidad Vertical de Manejo de Aire
TABLA DEL CONTENIDO
PARA SUS REGISTROS
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Modelo #
Serie #
Usted puede encontrarlos en la etiqueta del costado de
cada unidad.
Nombre del Distribuidor
Fecha de Compra
n Engrape su recibo a esta página en el caso que
necesite probar la fecha de compra o reclamar garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro de él encontrará muchas sugerencias útiles sobre
cómo usar y dar mantenimiento a su aire acondicionado
adecuadamente. Sólo un poco de cuidado preventivo de
su parte puede ahorrarle una buena cantidad de tiempo y
dinero por la vida de su aire acondicionado.
Usted encontrará muchas respuestas a problemas
comunes en la tabla de sugerencias para solución de
problemas. Si usted revisa nuestra tabla de Sugerencias
de Solución de Problemas primero, encontrará que no
necesita llamar pidiendo servicio.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el técnico de servicio autorizado
para reparar o dar mantenimiento a esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para la
instalación de esta unidad.
El aire acondicionado no está diseñado para usarse por
niños o personas discapacitadas sin supervisión.
Los niños pequeños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aire acondicionado.
Cuando el cable de alimentación deba remplazarse, el
trabajo de reemplazo debe ser realizado por personal
autorizado solamente, usando sólo partes de reemplazo
genuinas.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional por y sólo por
personal calificado y autorizado.
Precauciones de Seguridad ..3
Antes de la Operación ...........6
Instrucciones de Operación..7
Número y función del control
remoto por cable
(Accesorio) ...........................7
Sub función – Calentador
Eléctrico................................8
Número y función del control
remoto inalámbrico
(Accesorio) ...........................9
Sub función – Calentador
Eléctrico..............................10
Mantenimiento y Servicio....11
Cuando el aire acondicionado
no vaya a ser usado por un
largo tiempo........................12
Antes de que Llame para
pedir Servicioe....................13
background
Precauciones de Seguridad
Manual del Propietario 3
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daño a propiedad, deben seguirse las siguientes
instrucciones.
n La operación incorrecta ocasionada por ignorar las instrucciones será causa de lesiones o daños.
La seriedad está clasificada en las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones serias.
Este símbolo únicamente indica la posibilidad de lesiones ó daño a propiedad.
n Los significados de los símbolos utilizados en este manual son.
Asegúrese de no hacerlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No use un interruptor de
circuito defectuoso ó con menor
clasificación. Use este aparato
en un circuito dedicado.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Para trabajo eléctrico, contacte
al distribuidor, vendedor, un
electricista calificado o un
Centro de Servicio Autorizado.
• No desensamble ni repare el
producto. Hay riesgo de incendio
o choque eléctrico.
Siempre conecte a tierra el
producto.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Instale con seguridad el tablero y
la cubierta de la caja de control.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Siempre instale un circuito y un
interruptor dedicados.
• Un cableado o una instalación
inapropiados pueden ocasionar
un incendio o un choque eléctrico
Use el interruptor ó fusible de
la clase correcta.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
No modifique o extienda el
cable de alimentación.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
No instale, retire, o re-instale la
unidad por usted mismo
(cliente).
• Hay riesgo de incendio, choque
eléctrico, explosión y lesiones.
Tenga precaución cuando
desempaque e instale el
producto.
Los bordes afilados pueden causar
lesiones.Sea especialmente cuidadoso
en de los bordes de la caja y las aletas
en el condensador y evaporador.
Para la instalación, siempre
contacte al distribuidor, o a un
Centro de Servicio Autorizado.
• Hay riesgo de incendio, choque
eléctrico, explosión y lesiones.
No instale el producto en un
soporte de instalación
defectuoso.
• Esto puede ocasionar lesiones,
accidentes o daño al producto.
Asegúrese de que el área de
instalación no se deteriore con
el tiempo.
• Si la base se colapsa, el aire
acondicionado puede caer con
ella, causando daño a propiedad,
falla del producto y lesiones
personales.
background
Precauciones de Seguridad
4 Unidad Vertical de Manejo de Aire
No permita que el agua fluya
hacia las partes eléctricas.
• Puede ocasionar riesgo de
incendio, falla del producto, ó
choque eléctrico.
No almacene ni use gases
inflamables o combustibles
cerca del producto.
• Hay riesgo de incendio ó Falla del
producto.
No use este producto en un
espacio estrechamente cerrado
por un largo tiempo.
• Puede ocurrir deficiencia de
oxígeno.
Cuando un gas inflamable se
fugue, apague el gas y abra una
ventana para obtener
ventilación, antes de encender
el producto.
• No use el teléfono ni
encienda/apague interruptores.
Hay riesgo de explosión ó incendio
Si se escucha un sonido extraño ó
salen humos pequeños del
producto. Apague el interruptor ó
desconecte el cable de
alimentación.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Detenga la operación y cierre la
ventana en una tormenta o
huracán. Si es posible, retire el
producto de la ventana antes
que llegue el huracán.
• Hay riesgo de daño a propiedad,
daño del producto ó choque
eléctrico.
No abra la parrilla de entrada del
producto durante la operación.
(No toque el filtro electrostático,
si la unidad está equipada con él)
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Cuando el producto se moje
(inundado o sumergido),
contacte un Centro de Servicio
Autorizado.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Tenca cuidado de que el agua
no entre al producto.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico ó daño al producto.
Ventile el producto de vez en cuanto cuando lo
opere junto con una estufa, etc.
• Hay riesgo de incendio o choque eléctrico.
Apague la alimentación principal cuando limpie o
dé mantenimiento al producto.
• Hay riesgo de choque eléctrico.
n Operación
No conecte o desconecte el
enchufe de alimentación
durante la operación.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
No toque (opere) el producto
con las manos húmedas.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
No coloque un calentador u
otros aparatos cerca del cable
de alimentación.
• Hay riesgo de incendio y choque
eléctrico.
No permita que el aire acondicionado
funcione por un periodo largo
cuando la humedad es muy alta y
una puerta o ventana estén abiertas.
• La humedad puede condensarse
y mojar o dañar los muebles.
Tenga cuidado de asegurarse
de que el cable de alimentación
no pueda ser partido o dañado
durante la operación.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
No coloque nada sobre el cable
de alimentación.
• Hay riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Cuando el producto no sea usado por un largo
tiempo, desconecte el enchufe de alimentación o
apague el interruptor.
• Hay riesgo de daño ó falla del producto, u operación
accidental.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie pueda
pisar o caerse en la unidad de exteriores.
• Esto puede ocasionar lesiones personales y daños al
producto.
background
Precauciones de Seguridad
Manual del Propietario 5
ESPAÑOL
n Instalación
PRECAUCIÓN
Siempre verifique que no haya fugas
de gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del producto.
Los niveles bajos de refrigerante
pueden ocasionar fallas del producto.
Instale la manguera de dren para
asegurarse que el agua es drenada
apropiadamente.
• Una mala conexión puede
ocasionar una fuga de agua.
Mantenga uniforme el nivel
mientras instala el producto.
• Para evitar vibración o la fuga
de agua.
n Operación
No instale el producto donde el ruido
o el aire caliente de la unidad
exterior pudiera dañar las cercanías.
• Puede ocasionar un problema
para sus vecinos.
Ocupe a dos o más personas para
levantar y transportar el producto.
• Evite lesiones personales.
No instale el producto donde
será expuesto a brisa marina
(rocío de sal) directamente.
Puede ocasionar corrosión del producto. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y evaporador, puede ocasionar mal
funcionamiento del producto u operación ineficiente.
No exponga la piel
directamente al aire frío por
periodos prolongados. (No se
siente en la corriente de aire.)
• Esto puede dañar su salud.
No use el producto para propósitos especiales,
tales como preservar comida, obras de arte, etc.
Es un aire acondicionado para el consumidor,
no un sistema de refrigeración de precisión.
• Hay riesgo de daño o pérdida
de propiedad.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Puede ocasionar la falla del
producto.
Utilice un trapo suave para
limpiar. No use detergentes
ásperos, solventes, etc.
• Hay riesgo de incendio o
choque eléctrico ó daño a las
partes plásticas del producto.
No toque las partes de metal del
producto cuando retire el filtro de
aire. ¡Están muy afiladas!
• Hay riesgo de lesión personal.
No pise encima, ni ponga nada
encima del producto. (unidades
externas)
• Hay riesgo de lesión personal y
falla del producto.
Siempre inserte el filtro con seguridad.
Limpie el filtro cada dos semanas o más
frecuentemente si es necesario.
Un filtro sucio reduce la eficiencia del
aire acondicionado y puede ocasionar
mal funcionamiento o daño del producto.
No inserte las manos u otros objetos
a través de la entrada de aire o
mientras el producto sea operado.
• Hay partes filosas y en movimiento
que podrían ocasionar lesiones
personales.
No beba el agua que es drenada
del producto.
• No es sanitaria y puede ocasionar
problemas graves de salud.
Si el líquido de las baterías entra en
contacto con su piel o su ropa, lávelas
bien con agua limpia. No utilice el control
remoto si las baterías tienen fugas.
• Los químicos en las baterías
pueden ocasionar quemaduras u
otros peligros para la salud.
Si usted llega a beber el líquido de las
baterías lávese los dientes y consulte al
médico. No utilice el control remoto si
las baterías tienen fugas.
• Los químicos en las baterías
pueden ocasionar quemaduras
u otros peligros para la salud.
Cambie el filtro de aire en least
every 2 meses.
Los filtros sucios restringen en gran medida el flujo
de aire y puede causar daños a las piezas móviles.
Si los filtros se tapan los calentadores
eléctricos y el motor del ventilador podría
sobrecalentarse resulta en una situación
potencialmente peligrosa.
Utilice una banca o escalera
firmes cuando limpie o dé
mantenimiento al producto.
Sea cuidadoso para evitar lesiones personales.
Reemplace todas las baterías en el
control remoto por unas nuevas del
mismo tipo. No mezcle baterías antiguas
y nuevas o diferentes tipos de baterías.
Hay riesgo de incendio ó explosión.
No recargue o desarme las
baterías. No tire las baterías en
un el fuego.
• Pueden quemarse y explotar.
background
Antes de la Operación
6 Unidad Vertical de Manejo de Aire
Antes de la Operación
1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
2. Conecte el enchufe de alimentación apropiadamente.
3. Use un circuito dedicado.
4. No utilice un cable de extensión.
5. No detenga/arranque la operación conectando y desconectando el cable de alimentación.
6. Si el cable/enchufe está dañado, reemplácelo sólo con la parte de reemplazo autorizada.
7. Filtro de aire no viene instalado de fábrica. Se debe comprar por separado.
1. Estar expuesto a un flujo de aire directo por un periodo de tiempo extendido puede ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas al flujo de aire directo por
periodos de tiempo largos.
2. Debido a la posibilidad de deficiencia de oxígeno, ventile el cuarto cuando sea usado junto con
estufas u otros dispositivos de calentamiento.
3. No use este aire acondicionado para propósitos no especificados (ej. preservar dispositivos de
precisión, comida, mascotas, plantas y objetos de arte). Tal uso puede dañar los objetos.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando retire el filtro de aire. Pueden ocurrir lesiones
cuando manipule los bordes de metal filosos.
2. No use agua para limpiar dentro del aire acondicionado. La exposición al agua puede destruir el
aislamiento, llevando a un posible choque eléctrico.
3. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de que esté apagada y que el interruptor esté
apagado. El ventilador gira a muy alta velocidad durante la operación.
Hay la posibilidad de lesiones si la alimentación de la unidad es accidentalmente encendida
mientras se limpian las partes interiores de la unidad.
Para reparación y mantenimiento póngase en contacto con su distribuidor de servicio autorizado.
Preparándose para la operación
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
background
Manual del Propietario 7
Instrucciones de Operación
Número y función del control remoto por cable (Accesorio)
ESPAÑOL
Instrucciones de Operación
1
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
2
3
4
5
6
※ Algunas funciones pueden no ser operadas y mostradas dependiendo del tipo de producto.
※ Si usted quiere conocer más información, favor de consultar el Manual del Control Remoto Amplio por Cable.
Modelo : PREMTB10U
1 Pantalla de indicación de operación
2 Botón para establecer temperatura
3 Botón de velocidad de ventilador
4 Botón SET BACK
5 Botón de selección de modo de operación
6 Receptor de control remoto inalámbrico
• Algunos productos no reciben las señales
inalámbricas.
7 Botón de sub-función
8 Botón de ventilación
9 Botón de reservación
10 Botón de flujo de aire
11 Botón de temperatura deseada
12 Botón para establecer función
13 Botón Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha
14 Botón Encendido/Apagado (ON/OFF)
15 Temperatura de calefacción deseada
16 Botón Establecer/Cancelar
17 Botón Salir
background
Instrucciones de Operación
8 Unidad Vertical de Manejo de Aire
Sub función – Calentador Eléctrico
Presionando repetidamente el
botón hasta que el icono
parpadeé.
1
Encienda/Apague el
CALENTADOR ELÉCTRICO
presionando el botón (el
icono será mostrado en caso
de que la opción SETTING y
desaparecerá en caso contrario.)
2
Presione para salir.
Después de la configuración,
automáticamente sale del modo
de configuración si no hay
entradas en los botones por 25
segundos.
Cuando se sale sin presionar el
botón establecer, el valor
manipulado no es reflejado.
3
Es una función para fortalecer la capacidad de calentamiento encendiendo el calentador eléctrico
durante la operación de calentamiento. Sólo puede ser establecida durante operación de calentamiento.
• Calentador función es una función adicional y funciona sólo en los modelos instalados con calentador eléctrico.
El calentador debe ser hecha LG y debe adquirirse por separado. (Modelo : ANEH053B1, ANEH103B2). Contactar
LGE para el mismo.
• El control remoto automáticamente se muestra
!
el icono cuando esta función adicional calentador está encendido.
• Este calentador de emergencia puede ser activado para que la operación de calefacción durante el modo de
refrigeración. Para esta operación la unidad interior particular debe apagarse para garantizar el proceso de
calentamiento.(Por esto, la calefacción y la refrigeración simultánea se puede lograr)
Este calentador eléctrico de emergencia puede ser "activado" durante la mostrar del código de error. Durante esta operación
de emergencia en el icono del calentador se mostrará junto con el código de error, como se muestra a continuación.
* Excepcional Caso: Código de error 1,3,9,10.
* Si el modo anterior de la unidad interior es fresco y seco, o el modo FAN ONLY, el calentador debe estar
encendido manualmente.
• Cuando sólo hay VAHU en un calentador eléctrico y las otras IDU están en modo de refrigeración, el controlado
central muestra circulación de aire y no puede controlar la temperatura, el flujo de aire, etc. Si el usuario introduce
una orden con el controlador central, se detiene el VAHU del calentador eléctrico. Y si el usuario introduce el modo
de calefacción con el controlador central, puede producirse un modo diferente de funcionamiento. Por esta razón,
deberá seleccionar el mismo modo con los otros (Controlador central: Controlador central simple, AC Smart, kit de
opciones y kit de expansión de 128 unidades, ACP y AC Manager Plus)
Para obtener información detallada, por favor diríjase al manual de configuración de
funcionamiento del mando a distancia con cable.
NOTA
background
Instrucciones de Operación
Manual del Propietario 9
Número y función del control remoto inalámbrico (Accesorio)
Modo de operación
PQWRHDF0
13
14
15
16
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
Modelo de Bomba Caliente ( )
Modo de Enfriamiento
Modo Automático
Modo de des-humidificación
Modo de Calentamiento
Modo de V
entilador
1. Botón plasma
No está funcionando.
2. Botón enfriado de chorro.
No está funcionando.
3. Botón de selección de modo de operación
Utilizado para seleccionar el modo de operación.
4. Botón para establecer función
Utilizado para configurar el calentador eléctrico.
5. Botón de luminosidad del LCD
No está funcionando.
6. Botón de limpieza inteligente
No está funcionando.
7. Botón de limpiar todo
Utilizado para limpiar todo el temporizador.
8. Botón de configuración de temperatura de
habitació
Utilizado para seleccionar la configuración de
temperatura de salida
9. Botón Encendido/Apagado (ON/OFF)
Utilizado para apagar/encender la unidad.
10. Botón de selección de velocidad de ventilador
de interiores
11. Botón de oscilado automático
No está funcionando.
12. Botón de control de dirección de flujo
horizontal.
No está funcionando.
13. Botón para establecer temporizador y hora
Utilizado para establecer la hora de inicio ó paro
de la operación de dormir.
14. Botón de verificación de temperatura de
habitación
15. Botón de selección °C/°F
Utilizado para cambiar la lectura de temperatura de
Celsius a Fahrenheit.
16. Botón restablecer
Utilizado para restablecer el control remoto.
ESPAÑOL
※ Si usted quiere conocer más información, favor de consultar el Manual del Control Remoto Amplio por Cable.
background
10 Unidad Vertical de Manejo de Aire
Instrucciones de Operación
Sub función – Calentador Eléctrico
Sólo puede ser establecida durante operación de calentamiento.
Presione 3 veces el botón CONFIGURAR FUNCIÓN
(FUNCTION SETTING)
El símbolo de calentador eléctrico parpadeará.
1
Presione el botón SET/CLEAR para reservar ó cancelar la función de calentador eléctrico.
2
• Los calentadores eléctricos deben ser adquiridos por separado e instalados.
• La función de calentador es una función adicional y puede no ser operada en el
producto parcial.
• Calentador eléctrico debe ser realizado de LG.
(Modelo: ANEH053B1, ANEH103B2)
• Si usted quiere comprar calentador, por favor póngase en contacto con LGE.
background
Manual del Propietario 11
ESPAÑOL
Mantenimiento y Servicio
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague
la alimentación principal del sistema.
Mantenimiento y Servicio
Tornillo manual
Cubierta de filtro
2. Libere el tornillo manual
3. Retire la cubierta del filtro.
4. Deslice el filtro sucio hacia afuera,
reemplácelo con un filtro nuevo.
5. Para ensamblar, invierta la secuencia.
1. Apague el producto, verifique que el
ventilador se detenga.
Los filtros deben ser usados con una clasificación MERV 4 o menor.
Si usted utiliza filtros que han sido calificados con MERV 5 o mayor, pueden ocasionar
enfriamiento y disminución de capacidad de calentamiento.
NOTA
Filtro de aire
Los filtros de aire deben ser adquiridos por separado.
Los filtros sucios restringen en gran manera el flujo de
aire y pueden ocasionar daño a las partes en
movimiento. Si los filtros se obstruyen, los Calentadores
Eléctricos y el motor soplador pueden sobrecalentarse,
ocasionando una situación potencialmente peligrosa.
Los filtros deben ser reemplazados al menos una vez al
mes. En una construcción nueva, verifique los filtros
cada semana por las primeras cuatro semanas y cada
tres semanas después de esto, especialmente si el
ventilador de interiores está funcionando continuamente.
Cuando reemplace el Filtro debe usar filtros que sean
del mismo tamaño que aquellos recomendados en la
Tabla 1.
Cuidado de los Filtros
Inspeccione el filtro de aire cada mes.
Si está sucio, lave los filtros re-usables con un
detergente suave. Reemplace los filtros desechables
con nuevos filtros. Los filtros deben estar limpios para
asegurar una máxima eficiencia y una circulación de
aire adecuada. Las cortinas, muebles u otras
obstrucciones que bloqueen las parrillas de suministro
y regreso de aire también disminuirán la eficiencia.
Cómo Limpiar su Filtro
Los filtros tipo permanente, lavables y de alta
velocidad pueden ser limpiados con una limpiadora
aspiradora o llevados fuera de la unidad y limpiados
con una manguera de jardín. Asegúrese de remover
el exceso de agua y permitir que el filtro se seque
completamente antes de reinstalarlo.
Tabla 1
Unidad: Pulg (mm)
Capacidad (kBtu/h)
Tamaño de Filtro Desechable para Compartimiento Integrado de Filtro
24
16 x 20 x 1(406 x 508 x 25)
36
background
12 Unidad Vertical de Manejo de Aire
Mantenimiento y Servicio
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando el aire acondicionado no vaya a ser usado por un largo tiempo.
Sugerencias de Operación
Información útil
Los filtros de aire y su recibo eléctrico.
Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, la
capacidad de enfriamiento caerá, y el 6% de
electricidad usada para operar el aire
acondicionado será desperdiciada.
Cuando no vaya a ser usado por un largo
tiempo.
Cuando el aire acondicionado se use otra vez.
Opere el aire acondicionado en la
siguiente configuración por 2 o 3 horas.
• Tipo de operación: Modo de operación de
Ventilador.
• Esto secará los mecanismos internos.
Apague el interruptor.
Apague el interruptor cuando el aire
acondicionado no vaya a ser usado por un
largo tiempo.
La suciedad se puede acumular y ocasionar
un incendio.
Limpie el filtro de aire e instálelo en la
unidad de interiores.
Verifique que la entrada de aire y la
salida de la unidad interiores/exteriores
no estén bloqueadas.
Verifique que el cable de tierra esté
conectado correctamente.
Puede ser conectado al costado de la
unidad de interiores.
No enfríe excesivamente la
habitación.
Esto no es bueno para la
salud y desperdicia
electricidad.
Mantenga las persianas o
cortinas cerradas.
No permita que la luz del sol
directa entre al cuarto cuando
el aire acondicionado esté
operando.
Mantenga uniforme la
temperatura de la habitación.
Ajuste la dirección de flujo
vertical y horizontal del aire
para asegurar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Asegúrese que las puertas y ventanas
están cerradas estrechamente.
Evite abrir puertas y ventanas
tanto como sea posible para
mantener el aire frío en la
habitación.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de
aire reducen el flujo de aire y
reducen los efectos de
enfriamiento y des-humidificación.
Limpie al menos una vez cada dos
semanas.
Ventile la habitación
ocasionalmente.
Debido a que las ventanas se
mantienen cerradas, es una
buena idea abrirlas y ventilar
la habitación de vez en
cuando.
background
Manual del Propietario 13
ESPAÑOL
Antes de que Llame para pedir Servicio...
?
Verifique los siguientes puntos antes de solicitar reparaciones o servicio...
Si el mal funcionamiento persiste, favor de contactar a su distribuidor.
¡Sugerencias de Solución de Problemas!¡Ahorre tiempo y dinero!
• ¿Ha tenido un error
en la operación del
temporizador?
• ¿Se ha fundido el
fusible o el
interruptor protector
se ha activado?
• Verifique si no es un
olor húmedo
transpirado por las
paredes, alfombra, o
muebles o la ropa en
la habitación.
• La condensación
ocurre cuando el flujo
de aire desde el aire
acondicionado se
enfría en el aire
caliente de la
habitación.
• Este es el protector
del mecanismo.
• Espere cerca de tres
minutos y la
operación
comenzará.
El aire
acondicionado no
opera.
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que la
condensación se
está fugando del aire
acondicionado.
El aire acondicionado
no opera por cerca
de 3 minutos cuando
se reinicia.
No enfría o calienta
efectivamente.
La operación del aire
acondicionado es
ruidosa.
Se escucha un
sonido de
cuarteadura.
La pantalla del
control remoto es
débil, o no se
muestra nada.
• ¿Está sucio el filtro de
aire?
Vea las instrucciones
de limpieza del filtro
de aire.
La habitación puede
haber estado muy caliente
cuando el aire
acondicionado fue
encendido. Permita un
tiempo para que se enfríe.
• ¿Ha sido establecida
incorrectamente la
temperatura?
• ¿Están obstruidas las
entradas o salidas de
la unidad de
interiores?
• Para un ruido que
suena como agua
fluyendo.
-Este sonido es el gas
freón fluyendo dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
• Para un ruido que
suena como el aire
comprimido
liberándose a la
atmósfera.
-Este es el sonido del
agua des-
humidificadora siendo
procesada dentro de
la unidad de aire
acondicionado.
• Este sonido es
generado por la
expansión/constricción
del panel frontal, etc.
debido a los cambios
de temperatura.
• ¿Se acabaron las
baterías?
• ¿Están insertadas las
baterías en
direcciones opuestas
(+) y (-)?
RESISTENTE AL AGUA: El lado para exteriores de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado para interiores no es resistente al agua y no debe ser
expuesto al exceso de agua.
NOTA
Mantenimiento y Servicio
background

Specifications

Indexed Terms: Split Air Conditioner

LG Electronics LVN420HV Questions and Answers

See other models: 961519 963815 961388 962238 962529