Craftsman 917372980 lawn mower

User Manual - Page 26

For 917372980.

PDF File Manual, 44 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
26
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableció en la fá-
brica para un rendimiento óptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCIÓN: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un mínimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Por ningún motivo trate de eliminar
la función del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor está funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, lo que requiere que el operador
esté detrás del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisitos. La
posición del medio es la mejor para la mayoría
de los céspedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva
la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos. Asegúrese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AVISO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa están
insertadas en el agujero del mango. También,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) per-
miten que el mango pueda ser movido entre
las orejas de la placa.
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
Abra la protección contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protección como se muestra.
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse como
acolchadora de capa vegetal. Para convertirla
a una operación de ensacado o de descarga:
PALANCA HACIA ATRÁS
PARA BAJAR EL CORTACÉSPED
PALANCA
HACIA
ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACÉSPED
Orejas
de la
placa
Mango
Abra la protección
contra la descarga
Desviador de
la descarga
LA SEGADORA
ESTA LISTA PARA LA
OPERACIÓN DE LA DESCARGA
La operación de cualquier segadora puede hacer que
salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede
producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos
de seguridad o protección para los ojos mientras opere
su segadora o cuando haga ajustes o reparaciones.
Recomendamos gafas o una mascara de seguridad
de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
Utilice las
protec-
ciones
auditivas
para evitar
daño a la
audiencia.
La segadora esta lista para la operación de
la descarga.
Para convertir a la operación de descarga,
el desviador de la descarga debe ser
removido y la protección contra la descarga
debe estar cerrada.
19
TABLA DE MATERIAS
Garantía ...........................................................19
Reglas de Seguridad ................................ 19-21
Especificaciones del Producto .......................19
Montaje / Pre-Operación ........................... 23-24
Operación ................................................. 25-28
Programa de Mantenimiento ..........................29
Mantenimiento .......................................... 29-31
Servicio y Adjustes ..........................................32
Almacenamiento ....................................... 33-34
Identificación de problemas ..................... 34-35
Partes de repuesto ................................... 36-43
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 AÑOS
Durante DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibirá
una reparación o un reemplazo en forma gratuita si la reparación no es posible.
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía con el fin de obtener una reparación
o un reemplazo en forma gratuita, visite el página web: www.craftsman.com/warranty
Esta garantía SÓLO cubre defectos de material y mano de obra.
La cobertura de la garantía NO incluye:
Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantía,
como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujías.
Daño del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar
o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto.
Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento
a este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de
combustible inapropiada, contaminada o inservible.
Esta garantía será nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios
comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además que de puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es
capaz de amputar las manos y los manos y
los pies y de lanzar objetos. Si no se observan
las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
Busque este símbolo que señala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir – ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujía y póngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujía, para evitar el
arranque por accidente, durante la prepara-
ción, el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Número de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 0.8 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SJ–SN): SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Aceite: 16 Onzas
Bujía (Abertura: .030") Champion RC12YC
Torsión del Perno de la Cuchilla: 35–40 ft. lbs.
El número del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el número de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
Loading ...
Loading ...
Loading ...