Kenmore 79568039216 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 79568039216.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Models/Modelos: 795.6800*, 795.6803*, 795.7800*, 795.7803*
*
= color number, número de color
English / Español
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
P/N MFL67527902-4
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Kenmore®
Top Mount Refrigerator
or daregirfeRroirepuS rodalegnoC
www.kenmore.com
®
background
2
TABLE OF CONTENTS
Warranty............................................................................. 3
Protection Agreements
.............................................. 4
Important Safety Instructions
........................... 5-7
Electrical & Grounding Requirements
..............7
Parts and Features
....................................................... 8
Refrigerator Installation
.............................. 9-19
Unpacking Your Refrigerator ..........................9
Installation .................................................................... 10
Removing and Replacing the Doors ........11-12
Reversing the Doors ..................................13-19
Leveling ............................................................19
Door Alignment .............................................. 19
Using Your Refrigerator
...........................20-24
Setting the Controls ...................................... 20
Food Storage Guide ...................................... 21
Automatic Icemaker .................................... 22
Refrigerator Shelves ................................................23
Pantry Drawer ................................................ 23
Humidity Controlled Crisper ........................24
Door Bins ..........................................................24
Dairy Bin ......................................................... 24
Care and Cleaning
.................................... 25-26
Connecting the Water Line
...................... 27-29
Troubleshooting Guide
............................. 30-35
Service
...............................................Back Cover
background
3
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
®
Kenmore Limited Warranty
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it
is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option
of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance
is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair
problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorize cations made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have
the appr cation logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive rem
edy under this limited warranty shall be product r
epair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on
the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you spe c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or
servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote are ned by Sears Canada
Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
background
4
PROTECTION AGREEMENTS
PRODUCT RECORD
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That’s when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Heres what the
Agreement* includes:
 Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage— real protection.
 Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
 Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
 “No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
 Product replacement if your covered product can’t be
 Annual Preventive Maintenance Check at your request
– no extra charge.
 Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
– phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual.”
 Power surge protection against electrical damage due
to pow
 $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
 Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
 10% discount
the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedule service. You can call at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667 and in
Canada call 1-800-469-4663.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will
the model and
serial number printed on an label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
Serial No.___________________
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
background
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, electric shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
 NEVER unplug your refrigerator by pulling on the

straight out from the outlet.
 Immediately repair or replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or connector end.
 Do not modify or extend the power cord length. It

 When moving your refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.


vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
 DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.


between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
 Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be

DANGER
WARNING
CAUTION
background
6
WARNING
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before replacing a burned-out or broken light bulb,
unplug the refrigerator or turn
power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a live
wire (A burned-out light bulb may break when
being replaced exposing the wire
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
When you are reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
 DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
 DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 4°C.
…Thawed ground meats, poultry or
that have any
or should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is
less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
 Take
the doors.
 Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside
.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
background
7
CFC DISPOSAL
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING
Your old refrigerator may have a cooling system that used

stratospheric ozone.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents

hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.

or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit

outlet is properly grounded.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a


under provisions of environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, the use of an extension cord is not
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-

cord having a grounding type plug and outlet, and that

and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.
background
8
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are included
for your convenience.
NOTE: This guide covers several
models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Custom Cube Icemaker*
Ice Bin
Ice Tray*
Freezer Shelf
Freezer Temperature Control
Refrigerator Temperature Control
Shelves
Refrigerator Light (LED)
Pantry Drawer
Crispers
Freezer Light (LED)
Freezer Door Bins
Dairy Bin
Refrigerator Door Bins
A
I
B
J
C
K
D
L
E
M
F
G
H
* On some models
A
B
C
D
E
F
G
H
L
N
I
J
M
K
N
background
9
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING WARNING
WARNING
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator, behind the base grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish

water and dry.


products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect

moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when

Explosion Hazard:

gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so

background
10
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents

hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
LEVELING and DOOR ALIGNMENT sections
1. To avoid noise and vibration, the unit must be

required, adjust the leveling legs to compensate for

higher than the rear to aid in door closing. Leveling
legs can be turned easily by tipping the cabinet
slightly. Turn the leveling legs clockwise to raise the unit
LEVELING and
DOOR ALIGNMENT sections
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
2. Install this appliance in an area where the temperature

temperature around the appliance is too low or high,

3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be between 20 and


4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24

doors.
5. If a reverse osmosis water ltration system is
connected to your cold water supply, the water pressure
to the reverse osmosis system needs to be a minimum

2

2
, less than

Please refer to Connecting the Water Line section

system.
PRIOR TO USE
1.
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three

cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
REFRIGERATOR INSTALLATION
background
WARNING
Electrical Shock Hazard
 Disconneerefriger
beforrr
re
 see
ventserefrigeratorY
rereceive
REMOVING THE REFRIGERATOR DOOR
11
 Flat-herewdrivrying
 Ar
REMOVING THE FREEZER DOOR
Remvvr
headrewdriver.
U
13
/
32
rremv
thethreeand
thehinge.Set
Carrer
r

ret
rvwe
rewdriver.


Remvret.
Carr
r
REFRIGERATOR INSTALLATION
REMOVING AND REPLACING THE DOORS
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
TOOLS NEEDED
 10mm or
13
32
-inch socket wrench
 
 No. 2 Phillips head screwdriver
background
12
REPLACING THE REFRIGERATOR DOOR
Lower the door onto the bottom hinge pin.
Place the hinge pin of the middle hinge bracket inside of
the hinge pin insert on top of the door. Hold the door in
place and line the middle hinge bracket with the holes in
the refrigerator housing.
Use the two bolts and phillips screwdriver to refasten the
middle hinge bracket and door to the refrigerator housing.
REPLACING THE FREEZER DOOR
Set the freezer door onto the Middle Hinge pin.
Place the upper hinge pin in the top of the freezer door
and line up the upper hinge with the holes on top of the
refrigerator. Use the three bolts to replace the hinge.

over the hinge.
REFRIGERATOR INSTALLATION
background
13
REFRIGERATOR INSTALLATION
REVERSING THE DOORS
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
power at the circuit breaker or fuse box. Failure to do so
could result in death or serious injury.
CAUTION
Remove food and any Adjustable Shelves or Door Bins from
doors. Failure to do so could result in serious injury.
TOOLS NEEDED
 10mm or
13
32


 No. 2 Phillips head screwdriver


 Flat-head screwdriver for prying
 Adjustable wrench


REVERSING THE FREEZER DOOR
Remove the two screws located on the bottom part of the
freezer handle with a screwdriver.
Screws
Handle
Loosen the upper set screw with a
3
32
” hex wrench and
remove the handle. The freezer handle is going to be the
refrigerator handle when reversing the doors.
NOTE: Grasp the handle tightly so that it does not fall
when the screws are removed.
Screw
Handle
Wrench
Loosen the handle mounting fastener with a ¼” hex
wrench.
Fastener

counterclockwise.
Plug
button
Install the plug button on the left side and the handle
mounting fastener on the right side.
Plug
button
Mounting
fastener

screwdriver and remove.
background
14
Using 10mm or
13
32
inch socket wrench, remove the

Slightly lift up the refrigerator door and remove it.
Middle Hinge Bracket
Hinge Pin
Turn the freezer door upside down on a non-scratch
surface.

Hinge Pin Insert.
Door Closer / Stop
Move the Hinge Pin Insert Bracket to the other side of the
door, keeping the same orientation, and move the Hinge
Pin Insert into the hole on the left side of the bracket.
Hinge Pin
Insert Bracket
Hinge Pin Insert

on top of the Hinge Pin Insert Bracket, and tighten both
down with the screw.

uncover the screw holes.
Set the freezer door and top hinge parts to the side and
remove the refrigerator door.
Cover
(on top of
refrigerator)
REVERSING THE REFRIGERATOR DOOR
Remove the Hinge Hole Plug and the two screws
located in the upper part of refrigerator handle with a
screwdriver.
Screws
Handle
Hinge Hole
Plug
Loosen the upper set screw with a
3
32
” hex wrench and
remove the handle. The refrigerator handle is going to be
the freezer handle when reversing doors.
NOTE: Grasp the handle tightly so that it does not fall
when the screws are removed.
Screw
Wrench
Handle
REFRIGERATOR INSTALLATION
background
15
counterclockwise; it will loosen and fall free.
Plug
button
Install the plug button on the left side and install the
handle mounting fastener on the right side.
Plug
button
Mounting
fastener
Using a ¼” socket wrench, loosen and remove Hinge
Pin from the Middle Hinge Bracket. Remove washer
underneath the middle hinge and set aside.
NOTE: At this point the door will be loose. Slightly lift the
door and remove it.
screwdriver to remove the Middle Hinge Bracket from the
refrigerator housing. Set parts aside.
Remove the washer from the Bottom Hinge Pin.
Using a ¼” socket wrench, loosen and remove the Hinge
Pin from the Bottom Hinge. Reattach the Hinge Pin to the
opposite side of the hinge.
NOTE: This is easier to do while the hinge is still attached.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Loosen the handle mounting fastener with a ¼” hex
wrench.
Fastener
 Loosen and remove the two bolts and use the Phillips head
background
16
Using a
13
32
’’ socket wrench with a 2-Inch extension
and screwdriver, loosen the two bolts and one screw, and
remove the Bottom Hinge from right side of the housing.
Remove the Decorative Caps on the bottom of the
refrigerator housing. You will need these holes for the
Bottom Hinge.
Move the Bottom Hinge to the left side of the housing,
keeping the same orientation, and reattach with the two

exterior side of the hinge. Move the Decorative Bolt to the
hole on the lower right side of the housing.
Turn the refrigerator door upside down on a non-
scratching surface. Loosen the two screws to remove the
Bottom Hinge Pin Insert Bracket with the Hinge Pin Insert.
Hinge
Pin Bracket
Hinge Pin
Insert
Take out the Hinge Pin Insert and move the Bracket to the
other side of the door, keeping the same orientation.
Place the Hinge Pin Insert into the left side of the bracket.
Tighten the Hinge Pin Bracket to the door.
Hinge
Pin Bracket
Hinge Pin Insert

remove the cover over the screw holes on the left side of
refrigerator housing.
Remove the outer lower Decorative Screw from the
housing at the area between the freezer and refrigerator




attach with two bolts and a Phillips screwdriver. Place the
refrigerator door down over the pin on the bottom hinge.
Place the washer between the refrigerator door and
middle hinge and re-attach Hinge Pin to Hinge Bracket
with a ¼” socket wrench.
NOTE:

in the same orientation with its hexagonal end facing
upward
.
Middle Hinge
Bracket
Flange
REFRIGERATOR INSTALLATION
background
17
REFRIGERATOR INSTALLATION
Insert the Decorative Screw into the outer hole on the right
side of the housing. Attach cover on the right side. Cover

Decorative
Screw
REATTACHING THE DOORS
Place the freezer door down over the Hinge Pin on the
Middle Hinge Pin Bracket.
Place the Upper Hinge Pin on top of the freezer door
and line up the Upper Hinge with holes on top of the
refrigerator. Use the three bolts to replace the Hinge.

Hinge.
Replace cover on the top left side of the refrigerator to

Cover (on top of
refrigerator)
Rotate the handles. The freezer handle will move to the
refrigerator door, and the refrigerator handle will move to
freezer door.
NOTE: Make sure that the handle screw holes are facing
the right side of the door.
A
B
B
A
Install the Freezer handle by adjusting the handle


Screw
Handle
Wrench
Install the two screws under the handle with a screwdriver.
Screws
Handle
background
18
Install the refrigerator handle by adjusting the handle


Screw
Wrench
Handle
Install the Hinge Hole Pug and the two screws on the top
of the handle with a screwdriver.
Screws
Handle
Hinge Hole
Plug
After switching the doors, make sure that the corners
of the Door Gaskets are not folded over. To ensure a
good seal, apply a small amount of silicon grease on the
corners of gaskets.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Corners
background
19
REFRIGERATOR INSTALLATION
LEVELING
To avoid vibration, the unit must be leveled. If necessary,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness of

to aid in door closing.
Your refrigerator has two Front Leveling Screws - one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close more easily,
adjust the refrigerator’s tilt using the instruction below:
1. Plug refrigerator power cord into a 3-prong grounded

 
Screws. Turn the leveling screw clockwise to raise the
side of the refrigerator or counterclockwise to lower
it. It may take several turns of the leveling screw to
adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having some push against the top of the

This make it easier to adjust the screws.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws
clockwise. It may take several more turns, and you
should turn both leveling screws the same amount.
DOOR ALIGNMENT
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors.
 

Top Hinge Bolts using a 10mm or
13
32
’’ Socket wrench
or open-end wrench.
2. Have a second person hold the refrigerator door in its
proper position.
3. Replace the Top Hinge Cover.
background
20
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
AIRFLOW
In order to ensure proper temperatures, air must
between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration below, air enters at the top of the freezer
and circulates down. Air enters through the top vent of
the refrigerator, then circulates and exists at the bottom,
where it returns to the freezer.
When loading your refrigerator, make sure that items
do not block the air vents. Items that block air vents will
restrict air
TEMPERATURE
W
hen changing control settings, wait 24 hours before
making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
and when ice cream is
If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one incr
ement at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
TEMPERATURE ADJUST
Press the TEMPERATURE ADJUST button repeatedly to
select one of the
temperature levels between COLD
and COLDE.
FREEZER CONTROL
Turn the temperature dial up or down to adjust the
temperature. Turn the dial up for
a
colder temperature or down for a
warmer temperature.
Demo Mode (For Store Use Only)
Demo Mode disables all cooling in
the refrigerator and freezer sections to conserve energy
while on display in a retail store. When activated, OFF
will display on the control panel.
To deactivate:
Press the TEMPERATURE ADJUST button until your desired
temperature setting is reached. The OFF light will turn
once the Demo Mode is deactivated.
COLDEST
COLD
COLD
COLDEST
background
21
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer


enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used

temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:


 
 Heavy-duty aluminum foil
 Plastic-coated paper
 Non-permeable plastic wraps


Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
 Bread wrappers
 Non-polyethylene plastic containers
 Containers without tight lids
 Wax paper or wax-coated freezer wrap
 Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.
Items How to
Butter or
margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
vegetables
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
fruit until you are ready to use it.
Sort and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim

areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.

same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap,
aluminum foil, or plastic containers
with tight lids.
background
22
AUTOMATIC ICEMAKER (on some models)
The icemaker will produce approximately 100-130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
 It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.


feeler arm.


switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
 The water pressure must be between 20 and


produce the normal amount and size of
ice cubes.
CAUTION
 

been used for a long time.
 Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
 Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Icemaker
Power Switch
Ice detecting
sensor
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)


hours.
 When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
 When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ONOFF switch is turned to the OFF position.
WARNING
Personal Injury Hazard

making mechanism while the refrigerator is plugged in.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR


with water. If the power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. To stop the buzzing, move the power switch to
OFF (O).
NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
 You will hear the sound of cubes dropping into the bin

PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to OFF (O)

the water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied anytime the
icemaker ONOFF switch is turned to the OFF (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have


by ruptured water lines or connections.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
23
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
The glass shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs.


also reduce the amount of time the refrigerator door is
open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf—Tilt up the front of the shelf in the
direction of
1
and lift it in the direction of
2
. Pull
the shelf out.
To reinstall a shelf—Slide the shelf into the guides
until it stops.
PANTRY DRAWER (on some models)
To remove the Pantry Drawer:
Remove the door bins
1
before removing or replacing the
pantry drawer
2
.
Grasp the drawer handle and pull it forward to the drawer
stop. Lift up and pull out.
To replace the Pantry Drawer:
Slide the drawer back all the way past the drawer stop.
ICE TRAY (on some models)
Icemaking
 Pour water to the level
indicated in the picture. Do not


 For quick freeze, adjust the
freezer dial to 3.
Twist the ice tray to remove the
ice cubes
 Do not bend the ice tray. Doing
so may result in damage to the
tray.
 To remove ice cubes easily,
pour water on the back of the
tray or soak it in water before
removing ice cubes.
1
2
1
2
background
24
To remove the crisper cover:
1. Remove both crisper drawers.
2. Remove the crisper glass.
3. While holding the support and crisper cover, pull up
and out.
DOOR BINS
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will

DAIRY BIN
1. To remove the Dairy Bin, simply lift up and pull out.
2. To replace the Dairy Bin, slide it in above the desired
support slots and push down until it stops.
Dairy Bin
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLES and FRUIT.
VEGETABLES keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
To remove and install the crisper drawers:
1. Pull the crisper drawer out to the drawer stop.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer
into the frame and push it back into place, past the
drawer stop.
To remove the crisper glass:

2. Reach in under the glass and lift up.
3. Gently push the glass up and out.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
25
CARE AND CLEANING
WARNING
Explosion Hazard


Both the refrigerator and freezer sections defrost

month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
 Unplug refrigerator or disconnect power.
 Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
 Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
 Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
 Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax

For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of

is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive

damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
LIGHT REPLACEMENT
The refrigerator and freezer compartment lights are LED
interior lighting, and service should be performed by a

WARNING
Electrical Shock Hazard
Before replacing a light in the refrigerator or freezer

power at the circuit breaker or fuse box.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
Back Cover
background
26
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2.

If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and store it in a
frozen food locker.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling

the Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
CARE AND CLEANING
background
27
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.

plumbing can cause damage to refrigerator parts and can

to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, only connect the
refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the OFF (O)
position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between


If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimu

2

2


If the water pressure from the reverse osmosis system is less


 

 Allow the storage tank on the reverse osmosis system to

 If the issue concerning water pressure from reverse

 All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing, ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
 To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,



from the wall after installation.
Power drill.
½ in. or adjustable wrench.
Flat blade and Phillips head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing

refrigerator water valve.
 If your existing copper water

end, you will need an adapter


to the refrigerator OR you can

a tube cutter and then use a

Shutoff valve to connect
to the cold water line. The

inside diameter of  in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.

are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
background
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the
valve on the nearest frequently used
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather

from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling
the hole in the pipe. Be careful
not to allow water to drain into
the drill. Failure to drill a ¼ in.
hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link

4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE

the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or

as close to the wall as possible.
NOTE:

allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE

copper tubing onto the end of the tubing and connect

inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type

Vertical Cold
Water Pipe
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
Saddle-Type

Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut

CONNECTING THE WATER LINE
background
29
CONNECTING THE WATER LINE
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and

is clear.

valve after about one quart of

tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is
not plugged into the wall outlet.

top of such device.
1

pipeline. Insert pipeline into the connection valve as
far as possible. Hold tightly while holding pipeline.


holding the handle. Afterwards, insert pipe into the

10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position. The
icemaker will not begin to operate until it reaches its

then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the ON (I) position.
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
background
30
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one
did not make. Most of the new sounds are normal. Hard

sounds seem louder than they actually are. The following
describes the kinds of sounds you may hear and what
may be causing them.
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator is not
cooling.
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with
Electrical & Grounding
Requirements
A household fuse has blown or a circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If
the problem persists, contact an electrician.
The refrigerator control is set to the OFF
position.
Refer to the Setting the Controls section.
The refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle
to end.
The OFF light is illuminated.
COLDEST
COLD
The refrigerator is in DEMO mode. The Demo
Mode disables the cooling system and only the
lamps and display will work normally.
To disable Demo Mode, press the TEMPERATURE
ADJUST button until you set the desire temperature
level. When demo mode is deactivated, the OFF

Clicking:
The defrost control will click when the automatic defrost



Rattling:

water line, or items stored on top of the refrigerator.
Whooshing:
 Evaporator fan motor circulating the air through the
refrigerator and freezer compartments
.
 Air being forced over the condenser by the condenser
fan.
 Ice compartment fan in the freezer on the left side of
the refrigerator when the doors are open.
Gurgling:
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound

system.
Popping:
Contraction and expansion of the inside walls.
Sizzling:
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle.
Vibrating Noise:
If the side or back of the refrigerator is touching a
cabinet or wall, some of the normal vibrations may make
an audible sound. To eliminate the noise, make sure that
the sides and back cannot vibrate against any wall or
cabinet.
Dripping:
Water running into the drain pan during the defrost cycle.
Pulsating or High-Pitched Sound:

keep your food items at the desired temperature. The high

to run longer than your old one, but is still more energy

running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched
sound.
background
31
Problem Possible Causes Solutions
Lights do not work. The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet
Electrical &
Grounding Requirements
An LED light has malfunctioned. Before proceeding to replace LED, unplug the

breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer
compartment lamps are LED interior lighting,
and service should only be performed by a

Vibration or rattling
noise.
The refrigerator is not resting solidly on the

Floor is weak or uneven or leveling legs need
adjusting. See the Installation section for
leveling instructions.
Compressor seems to
run too much.
The refrigerator that was replaced was an
older model.
Modern refrigerators require more operating

technology.
The room temperature is warmer than normal. The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures

40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often.
The refrigerator should not be operated in
surrounding temperatures above 110°F.
The door is opened often or a large amount
of food has just been added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run
longer in order to cool the refrigerator back
down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to

Food Storage Guide
The refrigerator was recently plugged in and
the refrigerator control was set correctly.
The refrigerator will take up to 24 hours to
cool completely.
The refrigerator control is not set correctly for
the surrounding conditions.
See the Adjusting Control Settings section.
The doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not
shut all the way, see “Doors will not close
completely” in the Troubleshooting section.
The back cover is dirty. This prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to
the Care and Cleaning section.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
32
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not close
completely.
The refrigerator is not level. See the Leveling and Door Alignment section.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and
door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door
bins or baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator
section for more information.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling
and Door Alignment for more information.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to
the Removing and Replacing Refrigerator
Handles and Doors

technician.
Frost or ice crystals
on frozen food.
The door is not closing properly. See “Doors will not close completely” in the
Troubleshooting section.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer, resulting in frost.
Ice has bad taste or
odor.
The icemaker was recently installed.

discolored or bad tasting ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been wrapped tightly in
either compartment.
Rewrap foods since odors may migrate to the
ice if food is not wrapped properly.
The water supply contains minerals such as
sulfur.

eliminate taste and odor problems.
The interior of the refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
There is water in the
defrost drain pan.
The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for
water to drip into the defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will
take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
33
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
The refrigerator
seems to make too
much noise.
The sounds may be normal for your
refrigerator.
Refer to the Understanding Sounds You May
Hear section for more information.
The icemaker is not
producing ice or not
enough ice.
New installation. Wait 12 to 24 hours after icemaker
installation for ice production to begin. Wait
72 hours for full ice production.
The refrigerator is not connected to a water

turned on.
Connect refrigerator to the water supply and


connected to your cold water supply.

the water pressure below the minimum

Water Pressure 
Kink in the water source line.

Straighten the water source line.
Ice demand has exceeded storage capacity. The icemaker will produce approximately 100
cubes in a 24 hour period.
NOTE: An extra ice bucket is provided in
the freezer section for additional storage
capacity.
The icemaker is not turned on. Locate the icemaker  switch and
ON (I) position.
There is something on the ice-detecting sensor. Foreign substances or frost on the ice-
detecting sensor can interrupt ice production.
Make sure the sensor area is clean at all times
for proper operation.
The temperature setting for the freezer is too
warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is
0°F. If the freezer temperature is warmer, ice

The doors are opened often. If the doors of the unit are opened often,
ambient air will warm the refrigerator which
will prevent the unit from maintaining the
set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening
the doors as frequently.
The doors are not closing properly. If the doors are not properly closed, ice

not close completely” in the Troubleshooting
section for more information.
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Controls are not set correctly for conditions. If the temperature is too cold, raise the
temperature setting one increment at a time
Setting the Controls
When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments.
background
34
Problem Possible Causes Solutions
Temperature is too
warm or there is
interior moisture
buildup.
The air vents are blocked. Cold air circulates
from the freezer to the fresh food section
and back again through air vents in the wall
dividing the two sections.
Locate air vents by using your hand to sense



The doors are opened often. Opening the door warms the refrigerator,
requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In
order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep

the door as soon as the food is removed.
The control is not set correctly for the
surrounding conditions.
If the temperature is too warm, change the
setting one increment at a time. Refer to the
Setting the Controls section. Wait 24 hours
for temperatures to stabilize or even out.
A large amount of food has just been added
to the refrigerator or freezer.
Adding food warms the refrigerator. It can
take a few hours for the refrigerator to return
to normal temperature.
The food is not packaged correctly.

containers prior to storing in the refrigerator
to avoid moisture accumulation. If necessary,
repackage food according to the guidelines in
the Food Storage Guide section.
The doors are not closing completely. See “Doors will not close completely” in the
Troubleshooting section.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture
into the refrigerator when the doors are
opened. Increased humidity in the freezer or
refrigerator compartments can lead to frost or
condensation.
An automatic defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the interior
back wall after the refrigerator automatically
defrosts.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
35
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
The doors are

The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
The door is reopened within a short time after
having been opened.
When you open the door, warmer air enters
the refrigerator. As the warm air cools, it can
create a vacuum. If the door is hard to open,
wait one minute to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
Frozen food
in refrigerator
compartment.
The temperature control in the refrigerator
compartment is set too cold.
Press the Temperature Adjust button to set
the refrigerator compartment to a warmer
temperature.
Refrigerator is installed in a cold location.

food can freeze. The refrigerator should not
be operated in temperatures below 55°F

Food with a high water content was placed
too close to the cold air discharge vent.
Place food with a high water content toward
the front of the refrigerator.
background
36
ÍNDICE
Garantía ............................................................................... 39
Contratos de protección
........................................... 40
Instrucciones importantes sobre seguridad
......
41-43
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
....43
Componentes y características
........................... 44
Instalación del refrigerador
....................44-55
Desembalaje del refrigerador ....................45
Instalación ...................................................................... 46
Removiendo y reemplazando puertas ............
47-48
Puertas reversibles...................................49-54
Nivelación ...................................................... 55
Alineamiento de puertas .............................. 55
Uso del refrigerador
................................. 56-60
 .......................... 56
Guía para el almacenamiento
de alimentos ................................................. 57
Máquina de hielo automática .................... 58
Estantes del refrigerador .......................................59
Cajon Pantry .................................................. 59
Cajn con control de humedad ..................60
Bandejas de puerta ..................................... 60
Bandeja para lácteos .................................. 60
Cuidado y limpieza ......................................... 59
Conexión de la tubería de agua
.............61-63
Guía para la solución de problemas
.....64-68
Servicio técnico
..........................Contraportada
background
37
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
®
Garantía limitada de Kenmore
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos
de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y
siguen todas las instrucciones suministradas.
JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a
opción del vendedor.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto,
visite la página Web: www.kenmore.com/warranty
Esta cobert
ura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no será
válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otr
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. uedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los ltros, correas, bolsas o
bombillas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la
instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas
de plomería o de suministro de gasresulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación
realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la su cie, si el funcionamiento y mantenimiento del
electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u ó cierte, alteración, abuso,
uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los nes parroducto fue diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la su cie, causados por el uso de detergentes, limpiadores,
 recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como r caciones hechas sin autorización a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda
 cación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular,
se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños
incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones
incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales espe cos, y usted también puede contar con otros derechoseden
variar de estado a estado.
*El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geogr cas de Canadá. Tampoco esta
garantía cubrilos gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado
en un área remota (tal como la d ne Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de reparació
n disponible.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
background
38
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
REGISTRO DEL PRODUCTO
Contratos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Sunuevo producto Kenmore
®
ha sido diseñado y fabricado
para proporcionarle años de funcionamiento
No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato maestro de protección también le ayuda a
prolongar la vida de este nuevo producto. A continuación,
 lo que incluye este contrato*:
Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura
es muy superior a la garantía del producto. No hay
ninguna avería funcional deducible que se excluya de
lcobertura: se trata de una protección real.
 Servicio experto llevado a cabo por un personal de más
de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que
que alguien en quien puede trabajará en
su producto.
 Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el
país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier
momento.
 Funcionamiento garantizado: sustitución del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o más
averías del producto en un plazo de 12 meses.
 Sustitución del producto: si el producto cubierto por
rvicio no se puede reparar.
 Comprobación anual de mantenimiento preventivo
 sin ningún gasto adicional.
 Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución
rápida – Asistencia por teléfono de un representante de
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros
como un “manual del usuario parlante.
 Protección de sobretensiones contra daños eléctricos
debidos
de energía.
 Protección por pérdida de alimentos de 250 dólares
al año por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
 Reembolso del alquiler si la reparación del producto
cubierto por el servicio tarda más de lo previsto.
 10% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar
 de teléfono para programar el servicio.
Pue en cualquier momento del día o de la
noche, o
la cita de la reparación a través de Internet.
El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya
el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protección.
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
EE. UU. llame al número de teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Paraobtener más información, llame a Sears Canada
al1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas
raje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. al 1-844-553-6667 y
para Canadá llame al 1-800-469-4663.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo
y el número de serie impreso en la placa de
situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
background
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
 NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable


 Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o

 
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica

 Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las

Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
 NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido

otro.
 NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
 Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
 Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier

PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
background
40
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de sustituir una bombilla fundida o rota,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en
el disyuntor o caja de fusibles con el
de evitar el
contacto con un cable con corriente. (Una bombilla
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por lo que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser
realizado por un té
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición
de apagado (OFF) no corta la alimentación rcuito
de iluminación.
 Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
 Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque
las
frías del compartimiento del congelador
con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las
extremadamente frías.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y
NO toque el mecanismo de fabricación automática
ras esté el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
de Casa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los
niños no puedan trepar con facilidad al
interior
.
ADVERTENCIA
: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipularlo.
background
41
ELIMINACIÓN DE CFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de

los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta

tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista calicado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que

de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de un cable alargador.Sin embargo, si a pesar de ello
elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario
que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3
clavijas con conexión a tierra y clasicación UL (EE. UU.),
que disponga de un enchufe y una toma de corriente con
conexión a tierra, y que la clasicación eléctrica del cable
sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
background
42
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuacn. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
* en algunos modelos
Fábrica de Hielo Automática *
Compartimento para Hielo
Bandeja de hielos *
Estante del Congelador
Control de Temperatura del Congela-
dor
Control de Temperatura del Refrigera-
dor
Estantes
Luz del Refrigerador (LED)
Cajón Pantry
Tapa del Compartimento de Verduras
Luz del Congelador (LED)
Anaqueles en la Puerta del Congelador
Compartimento para Productos Lácteos
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
A
I
B
J
C
K
D
L
E
M
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
L
N
I
J
M
K
N
background
43
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal
del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.


la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden

Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:

la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
background
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
1.
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta,
de baldosas una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina
 automática.
NOTA: La presión del agua debe estar entre los
 psi en modelos sin
de agua, y
entr 120 psi en modelos con
de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción de
la capacidad de congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte
frontal del refrigerador para abrir las puertas.
5. Si un sistemltrado de agua de ósmosis inversa seconecta
un suministro de agua fría, la presión del agua en elsistema de
ósmosis inversa debe ser al ms40 a 60 psi (2,8 kgf / cm 2 ~
4.2 kgf cm 2, a menos de 2,0 ~ 3,0 segundospara llenar una
copa que tiene una capacidad de siete onzas).
Por favor, consulte la sección AGUA MANGUERA
CONEXION para obtener más información acerca de
 por ósmosis inversa.
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de él. Compruebe el
de aire frío en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
ADVERTENCIA
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
44
background
45
Destornillador de cabeza plana.
 Llave ajustable.
COMO REMOVER LA PUERTA DEL CONGELADOR
Suavemente levante y quite con el destornillador de cabeza
plana la Tapa de la Bisagra Superior.
Usando la llave tubular de 10mm o de
13
/
32
pulgadas, quite
los 3 tornillos y levante la Bisagra Superior. Coloque las partes
a un lado.
Levante un poco la puerta del congelador y sáquela. Coloque
a un lado.
Pivote de bisagra
Soporte de isagra central
quite el Soporte de la Bisagra Central del marco del
refrigerador. Coloque las partes a un lado.
Levante un poco la puerta y sáquela.
Para volver a colocar las puertas, comience con la puerta del
refrigerador y continúe con la puerta del congelador.
Soporte de la
Bisagra Central
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
 Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
 No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
REMOVIENDO Y REEMPLAZANDO PUERTAS
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
HERRAMIENTAS QUE NECESITAS
 Llave con dado de 10mm o
13
/
32
 (Con extensión de 2” para la bisagra de la puerta
inferior)
 Destornillador Phillips del No. 2.
COMO REMOVER LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Suelte y quite los 2 tornillos y con el destornillador Phillips
background
46
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Coloque la puerta en el Pivote de la Bisagra Inferior.
Coloque el Pivote de Bisagra del Soporte de Bisagra
Central dentro del Pivote de Inserción de Bisagra en la
parte superior de la puerta. Aguante la puerta en su lugar

en el marco del refrigerador.
Utilice los 2 tornillos y el destornillador Phillips para reajustar
el Soporte de la Bisagra Central con la puerta en el marco del
refrigerador.
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR
Coloque la puerta del congelador en el Pivote de la Bisagra
Central.
Coloque el Pivote de la Bisagra Superior en la parte superior

parte superior del refrigerador. Utilice los 3 tornillos para
volver a colocar la Bisagra.
Cuidadosamente fuerce la Tapa de la Bisagra Superior hasta
que encaje sobre la Bisagra.
background
47
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
PUERTAS REVERSIBLES
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte
la corriente de electricidad en el cortacorriente o caja de
fusibles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o una lesión severa.
PRECAUCIÓN
Retire los alimentos y cualquier puerta ajustable o
contenedores de las puertas. El no hacerlo podría causar
lesiones graves.
HERRAMIENTAS QUE NECESITAS
 Llave con dado de 10mm o
13
/
32
 (Con extensión de 2” para la bisagra de la puerta
inferior)
 Destornillador Phillips del No. 2.
 Destornillador de cabeza plana.
 Llave ajustable.
 Llave con dado de
1
/
4
 Llave Allen de
3
/
32
PUERTA DEL CONGELADOR REVERSIBLE
Remueva los 2 tornillos localizados en la parte inferior de la
jaladera del congelador con un destornillador.
Tornillos
Jaladera
Aoje el tornillo superior con una llave Allen de
3
/
32
” y
remueva la jaladera. La jaladera del congelador sera
la jaladera para el refrigerador cuando las puertas se
hagan reversibles.
NOTE: Sostenga con su mano la jaladera mientras. Esta puede
caer mientras aoja el tornillo superior.
Tornillos
Jaladera
Llave
Allen
el tornillo de montaje con una llave Allen de ¼”.
Tornillo de
Montaje
Desatornille el botón decorativo con sus dedos rotándolo en
contra de las manecillas del reloj.
Botón
Decorativo
Instale el botón decorativo en el lado izquierdo y el tornillo de
montaje del lado derecho.
Botón
decorativo
Tornillo de
Montaje
Suavemente levante y quite con el destornillador de cabeza
plana la Tapa de la Bisagra Superior.
background
48
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Usando la llave tubular de 10mm o de
13
32 pulgadas, quite los

las partes a un lado.
Bisagra Superior
Levante un poco y sáquela.
Soporte de
Bisagra Central
Pivote de
Bisagra



Cierra Puerta/Retén
Mueva el Soporte del Pivote de Inserción de Bisagra al lado
opuesto de la puerta, manteniendo la misma orientación, y

izquierdo del soporte.
Soporte del Pivote
de Inserción de Bisagra
Pivote de Inserción
de Bisagra

colocándolo encima del Soporte del Pivote de Inserción de
Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Levante la tapa que está en el lado izquierdo de la parte

los tornillos.
Coloque la puerta del congelador y las partes de la Bisagra
Superior a un lado y quite la puerta del refrigerador.
Tapa
(en la parte superior
del refrigerador)
INVERTIR Y VOLVER A PONER LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Remueva el botón superior y los 2 tornillos localizados en
la parte superior de la jaladera del congelador con un
destornillador.
Tornillos
Jaladera
Botón
Superior
Afloje el tornillo inferior con una llave Allen de
3
32
” y
remueva la jaladera. La jaladera del congelador sera
la jaladera para el refrigerador cuando las puertas se
hagan reversibles.
NOTE: Sostenga con su mano la jaladera mientras. Esta puede
caer mientras afloja el tornillo superior.
Tornillo
Llave
Allen
Jaladera
background
49
contra de las manecillas del reloj.
Botón
Decorativo
Instale los botones de conexión en el lado izquierdo y los
tornillos de montaje del lado derecho.
Botón
Decorativo
Tornillo de
Montaje
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, y quite
el Pivote de Bisagra del Soporte del Pivote de Inserción de
la Bisagra Central. Quite las arandelas debajo de la bisagra
central y colóquelas a un lado.
NOTA: A este punto la puerta estará levántela
un poco y sáquela.
quitar el Soporte de Bisagra Central del marco del refrigerador.
Coloque las partes a un lado.
Quite las arandelas de Pivote de Bisagra Inferior.
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas,
y quite
el Pivote de Bisagra de la Bisagra Inferior. Vuelva a poner
el Piv
ote de Bisagra al lado opuesto de la Bisagra.
NOTA: Esto es más fácil hacerlo cuando la Bisagra aún
está
puesta.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
.
Tornillo de
Montaje
Desatornille el botón decorativo con sus dedos rotándolo en

background
50
Utilizando una llave tubular de 10mm o de
13
32
pulgadas con

Inferior del lado derecho del marco.
A este nivel, quite el Tornillo Decorativo que est en la
parte inferior del marco del refrigerador del lado izquierdo.

Mueva la Bisagra Inferior al lado izquierdo del marco,
manteniendo la misma orientación, y vuelva a colocar con los

lado derecho del marco.
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una

y quite el Soporte en conjunto con el Pivote de Inserción de
Bisagra inferior.
Soporte de
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
Saque el Pivote de Inserción de Bisagra y mueva el
Soporte al otro lado de la puerta, manteniendo la misma
orientación. Coloque el Pivote de Inserción de Bisagra en
el lado izquierdo del soporte. Ajuste el Soporte del Pivote
de Bisagra a la puerta.
Soporte de
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
Con un destornillador de cabeza plana, cuidadosamente

tornillos en el lado izquierdo del marco del refrigerador.
Quite el Tornillo Decorativo del marco de la parte inferior
externa entre las puertas del congelador y el refrigerador.

Siguiendo la ilustración, gire el Soporte de la Bisagra

en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a unirla con
dos tornillos y el destornillador Phillips. Coloque la puerta
del refrigerador sobre el pivote de la bisagra inferior.
Coloque la arandela entre la puerta del refrigerador y
la bisagra central y vuelva a unir el Pivote de Bisagra al
Soporte de Bisagra con una llave tubular de ¼ pulgadas.
NOTA: El soporte se ha girado, pero el Pivote de Bisagra se
queda en la misma orientación con su lado hexagonal hacia
arriba.
Soporte de Bisagra
Central
Pestaña
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
background
51

del lado derecho del marco. Ponga la tapa en el lado
derecho. La tapa se ajusta a la fuerza.
Tornillo
Decorativo
VOLVER A UNIR LA PUERTA DEL CONGELADOR
Coloque la puerta del congelador sobre el Pivote de Bisagra
del Soporte del Pivote de Bisagra Central.
Coloque el Pivote de Bisagra Superior en la parte superior
de la puerta del congelador y alinee la Bisagra Superior con

tornillos para volver a poner la Bisagra.
Ajuste los tornillos. Con fuerza ajuste la Tapa de la Bisagra
Superior sobre la Bisagra Superior.
Reemplace la tapa del lado izquierdo del refrigerador al lado

ajusta con fuerza.
Tapa (en la parte
superior del
refrigerador)
Rote las jaladeras. La jaladera del congelador muevala
al refrigerador, y la jaladera del refrigerador muevala al
congelador.
NOTE: Asegúrese de que los agujeros de las jaladeras estan
volteando hacia la parte externa de la puerta.
A
B
B
A
Instale la jaladera del congelador ajustando las huellas de la
jaladera para que encajen con los sujetadores de montaje.
Apriete los tornillos con una llave Allen de
13
32
pulgadas.
Jaladera
Llave
Allen
Tornillo
Instale los 2 tornillos debajo de la manija con un
destornillador.
Tornillos
Jaladera
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
background
52
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Instale la jaladera del refrigerador ajustando las huellas de
la jaladera para que encajen con los sujetadores de montaje.
Apriete los tornillos con una llave Allen de
13
32
pulgadas.
Tornillo
Llave
Allen
Jaladera
Instale el botón superior y los 2 tornillos debajo de la manija
con un destornillador.
Tornillos
Jaladera
Botón
Superior
Asegúrese que las cuatro esquinas de la junta de la
puerta no este doblado. Para cerciorarse de un buen
sellado, aplique una
pequeña cantidad de silicon en la junta.
Esquinas
background
53
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN
Para evitar la vibración, la unidad debe de estar nivelada.
Si es necesario ajustar la nivelacion para compensar desniveles
del piso. El frente debe de ser ligeramente superior a la parte
trasera para ayudar al cierre de la puerta.
Su refrigerador tiene dos Tornillos de Nivelacion Frontales - uno
en la derecha y uno en la izquierda. Si su refrigerador se ve
inestable o usted quiere que las puertas cierren más fácilmente
ajuste la inclinación siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable en una toma de tierra de 3 puntas.
Mueva el refrigerador hasta su posición
2. Los dos tornillos de nivelación están localizados en la parte
inferior del refrigerador en cada lado.
NOTA: Teniendo a alguien que empuje en contra de la parte
superior del refrigerador quita algo de peso de los tornillos de
nivelación. Esto hace más fácil ajustar los tornillos.
3. Abra ambas puertas otra vez y revise que cierren
fácilmente. Si no, incline más el refrigerador ligeramente
para rotar los tornillos de nivelación a favor de las
manecillas de reloj. Esto puede tomar varios intentos y
debe de girar los dos tornillos la mismas veces.
ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes
instrucciones para la alineación de las puertas.
1.
Levante la cubierta de la bisagra superior de la
puerta del refrigerador con un destornillador de
cabeza plana y remuévala.  los pernos de
la
bisagra superior utilizando una llave con dados de
10mm or 13
/
32 pulgadas.
2. Pide a otra persona que sostenga la puerta del congelador
para que el espacio de las dos puertas sea equitativo y
apriete los pernos de la bisagra.
3.
Reemplace la cubierta de la bisagra superior.
background
54
USO DEL REFRIGERADOR
CONFIGURANDO LOS CONTROLES
FLUJO DE AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como se
muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a través
de la parte superior del congelador y circula hacia abajo.
Del fondo del congealdor el aire forzando hasta la parte
superior del refrigerador. El aire entra através de la ventila
superior, después circula en la parte inferior donde vuelve al
congelador.
No bloquee ninguna de estas ventilas de aire fresco con
paquetes de comida. Si las ventilas se bloquean, el
de aire se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas
de humedad y temperatura.
TEMPERATURA
Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe
esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los
controles están correctamente ajustados cuando la leche o
el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado
está
Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
AJUSTE DE TEMPERATURAS
presione el botón de ajustar la temperatura hasta que
prenda la luz LED número 3. Deje el refrigerador con
esta
por al menos 24 horas para alcanzar
una temperatura correcta. Luego de 24 horas, ajuste la
temperatura del compartimiento como desee.
CONTROL DEL CONGELADOR
Gire el dial de temperatura hacia arriba o hacia
abajo para ajustar la temperatura. Gire el dial para
una temperatura más fría o hacia abajo para una
temperatura más cálida.
Demostración (Para uso exclusivo de la
tienda)
El modo demostración desabilita el
sistema de enfriado; unicamente las
lamparas y el control de temperatura
trabajan correctamente.
Para deshabilitar:
Para  presiona el botón TEMPERATURE ADJUST
hasta llegar al nivel deseado de temperatura y la luz de
OFF se apague.
COLDESTCOLD
COLDESTCOLD
background
55
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de

productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de

forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán


espacio en el congelador para que el aire pueda circular

espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o

y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es

y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor

también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
 Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas


 Papel de aluminio grueso
 Papel con revestimiento plástico
 Envoltorios plásticos no permeables
 Bolsas de plástico con autosellado y calidad

Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
 Envoltorios de pan
 Contenedores de plástico que no sean de polietileno
 Contenedores sin tapas herméticas
 Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos
de cera


PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse

Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores.
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
Lave, deje secar y almacénela en
el refrigerador, dentro de bolsas de
plástico o en el cajón para verduras.
No lave ni pele la fruta hasta justo
antes de su consumo. Organice y
mantenga la fruta en su contenedor
original, en el cajón para la verdura,
o almacénela en una bolsa de papel
completamente cerrada en
un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de
plástico, y almacénela en el cajón
para verduras.
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Consuma el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
background
56
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (algunos modelos)
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática
y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede


de la temperatura del compartimiento del congelador, la
temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y
otras condiciones de funcionamiento.
 Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y

para que comience la fabricación de hielo.
 La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene

 Para apagar la máquina de hielo automática, ponga
el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).
 La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi


en la cantidad y tamaño normales.
ADVERTENCIA
 

no se usa durante un largo período de tiempo.
 Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.


para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
 de hielo
Sensor de
detección de
hielo
Interruptor de
alimentación
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
 Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
 Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
 Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDOAPAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF
.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador está
enchufado.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
 La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva
 OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
 Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDOAPAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico

agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
USO DEL REFRIGERADOR
background
57
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFIGERADOR
Los estantes en su refrigerador son ajustables para
cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Todos
los estantes en esta unidad son de cristal.
Almacenar artículos similares juntos en su refrigerador
y ajustar los estantes para los diferentes tamaños de
ciertos artículos hará que su búsqueda de un artículo
especíco sea más fácil; también reducirá el tiempo que
la puerta del refrigerador se queda abierta, ahorrando
energía
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con agua
tibia cuando estén fríos. Pueden romperse si se exponen
a un cambio súbito de temperatura o impacto como el
de un tropiezo. Para su protección, los estantes de cristal
están hechos con cristal templado, que se rompe en
pequeños pedazos.
NOTA: Los estantes de cristal son pesados. Utilice
cuidado especial al sacarlos para evitar que se le caiga.
Estantes Ajustables
Cambie los estantes de la posición de envío a la posición
que desea.
Para sacar un estante: Levante la parte de atrás del
estante y jale el estante hacia afuera.
Para cambiar de lugar un estante: Deslize el estante
hasta que pare.
CAJÓN PANTRY
Para remover el cajón pantry:
Retire los recipientes de la puerta antes de retirar o re-
emplazar el cajón de despensa.
Aguante la gaveta por la manija, jale hacia al frente
hasta que pare la gaveta, levante y saque.
RECIPIENTE PARA HIELO
(en algunos modelos)
Para hacer hielo:
 Vierta agua hasta el nivel
indicado en la imagen. No lo
desborde de agua, o los cubos
de hielo serán difíciles de sacar.
 Para congelar rápidamente,
ajusta el disco del congelador
a 3.
Para sacar los cubos de hielo,
tuerzael recipiente:
 No doble el recipiente para
hielo. Hacerlo resultaría en
daño al recipiente.
 Para sacar fácilmente los
cubos de hielo, vierta agua
en la parte de atrás del
recipiente o remoje en agua
antes de sacar los hielos.
1
2
1
2
background
58
USO DEL REFRIGERADOR
Para sacar la tapa del compartimiento de verduras:
1. Saque ambas gavetas del compartimiento.
2. Sacar el cristal del compartimiento de verduras.
3. Mientras sujeta el soporte y la tapa del
compartimento de verduras, jale ambos hacia arriba
y hacia afuera.
ANAQUELES EN LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de puerta se pueden sacar para fácil
limpieza.
1. Para sacar los anaqueles, empuje los lados del anaquel
mientras levanta. El anaquel saldrá fácilmente.
2. Para volver a colocar los anaqueles, empuje hacia
adentro y hacia abajo en el set de soportes
deseados.
NOTA: Algunos contenedores pueden variar en
apariencia y sólo encajan en un solo lugar.
COMPARTIMIENTO DE LÁCTEOS
1. Para sacar el compartimiento de lácteos, simplemente
levante y saque.
2. Para volverlo a colocar, deslícelo sobre las ranuras de
soporte deseadas y empuje hasta que se detenga.
Dairy Bin
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la
frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar
fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control
en cualquier posición entre VEGETABLES
FRUIT

VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón para
un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de
hoja.
FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para
un mejor almacenamiento de la fruta.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUME-
DAD:
1. Jale la gaveta de la sección del compartimiento de
verduras hasta el punto de detención.
2. Levante la gaveta y hale hacia usted para sacarla.
3. Para volverla a colocar, deslice la gaveta
completamente hacia atrás pasar el punto de
detención.
Para sacar el cristal del compartimiento de verduras:
1. Saque las gavetas del compartimiento de verduras.
2. Para sacar el cristal encima del compartimiento de
verduras, alcance llegar por debajo del cristal y
levante.
3. Saque el cristal hacia arriba.
background
59
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
 Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
 Retire todos los componentes extraíbles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Usodel refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
 Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
Lave a mano, aclare y seque todas las
a fondo.
 Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las
metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere las
piezas de plástico. Encere las
metálicas pintadas
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto
para que no raye las
del refrigerador.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
ya
que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
Cubierta trasera
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
background
60
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almacénelos en
un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas

Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
61
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.

la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.

ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en
el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte
sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro
de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto

PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar


Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua
al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de

2

2
, menos


Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis





 Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
 Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un

 Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada
de diámetro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
 Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de




el refrigerador de la pared después de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
válvula de corte y a la válvula
de agua del refrigerador.
 Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de  pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la
válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
background
62
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas

la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite

Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión
de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte
inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA



en la tubería. Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro.

de pulg., podría verse reducida la
producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo
deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o

4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.



posible.
NOTA: 


pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición

CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
background
63
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
8. DRENE LA TUBERÍA
Gire el suministro principal de
agua hacia la derecha y drene
la tubería hasta que el agua
esté clara.
Cierre la llave, así como la válvula
hasta que 1 cuarto (1 litro) de agua
haya sido drenada a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de
que éste no esté conectado al suministro de energía.

recomendamos que instale uno. Si su suministro de agua
contiene arena o partículas que puedan ser llevadas a través

refrigerador
Quite la tapa de plástico de la conección de la válvula
de agua.
1
Coloque la tuerca de compresión y la férula al nal de
la tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión
tan adentro como le sea posible. Apriete mientras
sostiene la tubería.
Apriete el tubo en los sujetadores que se encuentran
detrás del refrigerador. Primero aoje el tornillo que
sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo en el
oricio. Finalmente, vuelva a apretar el tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones que tengan fugas.
Vuelva a poner la cubierta de acceso al compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de tal manera que ésta no
pueda vibrar con el refrigerador o la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12.
ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición I
(ENCENDIDO). La fábrica de hielo no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación de 15 °F
(-9 °C) o menor. Comenzará su operación automática si el
interruptor se encuentra en la posición I (ENCENDIDO).
background
64
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE PUEDEN
ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el
antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son
normales. Las
duras, como el suelo, las paredes
y los muebles, pueden hacer que los sonidos parezcan
más fuertes de lo que realmente son. A continuación, se
describen los tipos de sonidos que se pueden escuchar y
qué los puede estar causando.
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador
no enfría.
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe
el cable en una toma de corriente
con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos
y de conexión a tierra).
Se ha fundido un fusible o ha saltado el
disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un electricista.
El control del refrigerador está en la posición OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo de
descongelación.
El refrigerador está en Modo demostración.
El refrigerador se ha puesto en un modo parcial
(Demostración) que se encuentra en el programa que
almacena.
El modo demostración desabilita el sistema de enfriado;
unicamente las lamparas y el control de temperatura
trabajan correctamente.
Para deshabilitar presiona el botón TEMPERATURE ADJUST
hasta llegar al nivel deseado de temperatura y la
luz de OFF
se apague.
Clics:
El control de descongelación emiti un clic” al comenzar
y al
el ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador, en función del modelo)
también emiti un clic” al iniciar o
un ciclo.
Traqueteo:
Los ruidos de traqueteos pueden proceder del
del
refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados
encima del refrigerador.
Ruido de aspas:
 El motor del ventilador del evaporador moviendo el aire
a través de los compartimentos del refrigerador y del
congelador
.
 El ventilador del condensador forzando el paso de aire
a través del condensador.
 El ventilador del compartimento de hielo en el
congelador o en el lado izquierdo del refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
Borboteo:
Al
cada ciclo, es posible que oiga un sonido de
borboteo causado por el refrigerante
por el
sistema de refrigeración.
Crujido:
Contracción y expansión de las paredes interiores.
Crepitación:
El agua cayendo en el calentador de descongelación
durante un ciclo de descongelación.
Ruido de vibración:
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador es en
contacto con un mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo:
El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo
de descongelación.
Sonido de pulsación o agudo:
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más
para conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta
puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo
que su antiguo refrigerador, y aún así será más
energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido de pulsación o agudo.
COLDEST
COLDESTCOLD
background
65
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
Las luces no
funcionan.
El cable de alimentación no está
enchufado.

Requisitos eléctricos y de
conexión a tierra
Se ha fundido una bombilla. Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos
con los mismos vatios, tamaño y forma disponible en su
Sustitución de la
bombilla

en el disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico

Ruido de vibración
o traqueteo.
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
los pies de nivelación. Consulte la sección Instalación para
obtener instrucciones sobre la nivelación.
El compresor
parece que
funciona
demasiado.
El refrigerador sustituido era un modelo
antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a

La temperatura ambiente es más cálida
de lo habitual.
El compresor funcionará más tiempo en condiciones

compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que
funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC.
La puerta se abre a menudo o se acaba
de introducir una gran cantidad de
alimentos.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y

Guía para el almacenamiento de alimentos
El refrigerador se enchufó hace poco
tiempo y el control del refrigerador se
ajustó correctamente.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
El control del refrigerador no está
correctamente ajustado para las
condiciones medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Las puertas no están completamente
cerradas.

cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
La tapa posterior está sucia. Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a
trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte
la sección Cuidado y limpieza.
background
66
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas
no se cierran
completamente.
El refrigerador no está nivelado. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden que
se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes,
las bandejas de las puertas o las cestas
no están en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener más información.
Las juntas se pegan.


en las juntas después de limpiarlas.
El refrigerador se bambolea o parece
inestable.
Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y
alineación de las puertas para obtener más información.
Las puertas se desmontaron durante
la instalación del producto y no se
volvieron a colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador o llame a un técnico

Escarcha o
cristales de hielo
sobre los alimentos
congelados.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
en la sección Guía para la solución de problemas.
La puerta se abre a menudo. Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente penetra
en el congelador, produciendo escarcha.
El hielo huele o
sabe mal.
La máquina de hielo se instaló hace
poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Hay alimentos que no se han
envuelto herméticamente en algún
compartimento.
Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están
correctamente envueltos, los olores podrían migrar
hasta el hielo.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.

eliminar los problemas de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos antiguos.
Hay agua en
la batea de
drenaje de la
descongelación.
El refrigerador se está descongelando. El agua se evaporará. Es normal que gotee agua en la
batea de descongelación.
Hay más humedad de lo habitual. Sería esperable que el agua de la batea de descongelación
tarde más en evaporarse. Eso es normal cuando hace calor
o hay humedad.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
67
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador parece
que hace demasiado
ruido.
Los sonidos podrían ser normales
para su refrigerador.
Consulte la sección Descripción de los sonidos que se
pueden escuchar para obtener más información.
La máquina de hielo
no está fabricando
hielo o no en la

La instalación es nueva. Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de la máquina
de hielo para que comience la fabricación de hielo. Espere
72 horas para que la fabricación de hielo esté a pleno
rendimiento.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula de
corte del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Tiene conectado un sistema de

al suministro de agua fría.

pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo

sección Presión del agua
La tubería de entrada de agua está
retorcida.

de agua. Desenrede la tubería de entrada de agua.
La demanda de hielo ha superado la
capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100 cubitos
en un período de 24 horas.
NOTA: En la sección del congelador, se incluye un
depósito de hielo adicional para aumentar la capacidad
de almacenamiento.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de  de la
ON (I).
Hay algo en el sensor de detección
de hielo.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una fabricación normal de hielo es

superior, la fabricación de hielo se verá afectada.
Las puertas se abren a menudo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Para ayudar a resolver este problema puede bajar la
temperatura del refrigerador, además de no abrir la
puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no se cierran
correctamente.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación
de hielo se verá afectada. Consulte el apartado “Las
puertas no se cierran completamente” en la sección
Guía para la solución de problemas para obtener más
información.
La puerta del compartimento de
hielo no se cierra correctamente.
Si la puerta del compartimento de hielo no se cierra
correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada.
Asegúrese de que la puerta del compartimento de hielo
está cerrada para un funcionamiento correcto. Consulte la
sección Características del refrigerador.
background
68
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La temperatura es
demasiado cálida o
hay una acumulación
de humedad en el
interior.
Los conductos de ventilación del aire
están bloqueados. El aire frío circula
desde el congelador hacia la sección
de alimentos frescos y vuelta atrás de
nuevo a través de los conductos de
ventilación del aire que hay en la pared
que divide las dos secciones.
Con la mano, busque los conductos de ventilación

paquetes que bloquean los conductos de ventilación


Las puertas se abren a menudo. Al abrir las puertas, aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar
más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre
la puerta en cuanto se saque el alimento.
El control no está correctamente
ajustado para las condiciones
medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles. Espere

Si la temperatura es demasiado fría o demasiado
caliente, cambie el ajuste en incrementos de un grado
cada vez. Consulte la sección Ajuste de los controles.
Se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos al refrigerador o
al congelador.
La introducción de alimentos calienta el refrigerador.
El refrigerador tardará unas horas en recuperar la
temperatura normal.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Envuelva los alimentos herméticamente y seque los
contenedores húmedos antes de almacenarlos en el
refrigerador para evitar la acumulación de humedad.
Si es necesario, vuelva a empaquetar los alimentos
siguiendo las instrucciones de la sección Guía para el
almacenamiento de alimentos.
Las puertas no se cierran
completamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
El tiempo es húmedo. Cuando el ambiente es húmedo, el aire transporta
humedad al interior del refrigerador cuando se
abren las puertas. El aumento de humedad en los
compartimentos del congelador o refrigerador pueden
provocar la aparición de escarcha o condensación.
Se ha completado un ciclo completo de
descongelación automática.
Es normal que se formen gotas en la pared interior tras
la descongelación automática del refrigerador.
background
NOTES / NOTAS
69
background
NOTES / NOTAS
70
background
NOTES / NOTAS
71
background
Kenmore ®
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances ces
and items like air conditioners and water heaters.
1-844-553-6667
www.kenmore.com
In Canada 1-800-469-4663
www.sears.ca
Call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a serviceable product :
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
®

Specifications

Kenmore 79568039216 Questions and Answers