KitchenAid KTLA22EMSS00 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KTLA22EMSS00.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
®itchen_kid ®
TOP-MOUNT REFRIGERATOR
iJ i!!!i!i_:_ii!i!!_¸,,_:!i!il;_:_:¸_i!iiilliil;iiiii_i_'_i:_!__i',iiiii_ii_iii__;::li_i!!_¸
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
P P P
REFRIGERATEUR SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
2301879
background
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................ 3
Unpack the Refrigerator ..................................................................... 3
Location Requirements ...................................................................... 4
Electrical Requirements ..................................................................... 4
Water Supply Requirements .............................................................. 4
Connect the Water Supply ................................................................. 5
Refrigerator Doors ............................................................................. 6
Adjust the Doors .............................................................................. 11
Prepare the Water System ............................................................... 11
Normal Sounds ................................................................................ 11
REFRIGERATOR USE ........................................................................ 12
Ensuring Proper Air Circulation ........................................................ 12
Using the Controls ........................................................................... 12
Water Dispenser ............................................................................... 13
Water Filter Status Light .................................................................. t 3
Water Filtration System .................................................................... 13
Ice Maker .......................................................................................... 14
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................ 14
Refrigerator Shelves ......................................................................... 14
Crispers and Meat Drawers ............................................................. 15
Crisper Humidity Control ................................................................. 15
Chilled Meat Drawer ......................................................................... 16
Wine or Can/Bottle Rack ................................................................. 16
Utility or Egg Bin ............................................................................... 16
FREEZER FEATURES ........................................................................ 16
Freezer Shelf .................................................................................... 16
Pull-out Freezer Floor ....................................................................... t 6
DOOR FEATURES .............................................................................. 17
Door Rails ......................................................................................... 17
Can Racks and Door Bins ................................................................ 17
Adjustable Utility Compartment & Tray ........................................... 17
Flip-up Door Shelf ............................................................................ 17
REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 18
Cleaning ........................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs ................................................................ 18
Power Interruptions .......................................................................... 18
Vacation and Moving Care ............................................................... 19
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 19
ASSISTANCE OR SERVICE ............................................................... 21
In the U.S.A ...................................................................................... 21
In Canada ......................................................................................... 22
Accessories ...................................................................................... 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ................................................... 22
PRODUCT DATA SHEETS ................................................................. 23
WARRANTY ........................................................................................ 24
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU REFRIGleRATEUR .................................................... 25
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................. 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .................................................. 26
D6ballage du r6frig6rateur ............................................................... 26
Emplacement d'installation ............................................................. 26
Sp&cifications 61ectriques ............................................................... 27
Sp6cifications de I'alimentation en eau ........................................... 27
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 27
Portes du r&frig6rateur .................................................................... 29
Ajustement des portes .................................................................... 34
Pr6paration du syst_me d'eau ........................................................ 34
Sons normaux .................................................................................. 34
UTILISATION DU REFRIGleRATEUR ............................................... 35
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri6e ........................... 35
Utilisation des commandes ............................................................. 35
Distributeur d'eau ............................................................................ 36
Le t6moin lumineux de I'&tat du filtre & eau .................................... 36
Syst_me de filtration d'eau .............................................................. 36
Machine & glagons ........................................................................... 37
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ................................. 38
Tablettes du r6frig6rateur ................................................................ 38
Bacs & I&gumes et tiroirs & viande .................................................. 38
R&glage de I'humidit6 dans le bac & 16gumes ................................ 39
Tiroir _ viande refrig6r6 .................................................................... 39
Casier & vin ou porte-cannettes/bouteilles ..................................... 39
Casier utilitaire ou oeufrier ............................................................... 39
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .................................... 40
Clayette de cong61ateur .................................................................. 40
Plancher de cong61ateur coulissant ................................................ 40
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 40
Tringles dans la porte ...................................................................... 41
Porte-cannettes et balconnets ........................................................ 41
Compartiment utilitaire et plateau r6glables ................................... 41
Tablette de porte relevable .............................................................. 41
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR .................................................. 42
Nettoyage ........................................................................................ 42
Remplacement des ampoules d'6clairage ...................................... 42
Pannes de courant .......................................................................... 43
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem&nagement ............ 43
DI_PANNAGE ...................................................................................... 44
ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 46
Accessoires ..................................................................................... 46
FEUlLLES DE DONNC:ES SUR LE PRODUlT .................................. 47
GARANTIE .......................................................................................... 48
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
_, Use nonflammable cleaner.
_, Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
_, Use two or more people to move and install refrigerator.
_, Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
_, Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
There are four bolts that secure the refrigerator to the
shipping case. Keep these bolts because they are the
refrigerator's leveling legs.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
. and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
Remove the Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pu!I the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
background
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Expmoeion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gaeomine, away from refrigerator.
Faimure to do so can reeumt in death, expmosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
//
1/2'(1.25 ore}
¢
'1
II I
II
iu --_E
2" {5°08cm}
Electricam Shock Hazard
Pmug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or eiectricam shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7_6"and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
background
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
3=
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a %" hole in the cold water pipe
you have selected.
G ........•....................B
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. A 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the water
tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
background
NOTE:Tightenthenutbyhand.Thentightenitwithawrench
twomoreturns.Donotovertighten.
4.
5.
A B c o
A. Refrigerator water tubing D.Coupling (provided)
B. Nut (provided) E.Ferrule (purchased)
C. Bulb E Nut (purchased)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
/
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Standard Contour Architectc_Series
Remove Handle (Architect _ Series}
Graphics are included later in this section.
NOTE: These instructions are for the Architect _ Series doors with
curved handle only.
1. Using a 1/,,,Allen wrench, loosen the two set screws located
underneath each handle.
2. Pull handle straight out from the door. Make sure you keep
screws for reattaching handles.
Remove Doors and Hinges (all models)
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you are only removing and replacing the doors, the
instructions are the same regardless of door style.
If you have a standard or contour door and are also going to
reverse the door swing, follow the instructions for the
appropriate door style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
5/16" Hex-Head Hinge Screw
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional on some models}
IMPORTANT:
Architect ®Series doors with curved handle are not reversible.
If you want to reverse your standard or contour doors so they
open from the opposite side, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
background
Standard Door
Graphics are included later in this section.
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Round-Head Handle Screw
Shoulder Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2,
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws, Move to opposite side
of freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown, See Graphic 2,
6. Tighten all screws, Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-1.
2. Remove shoulder handle screw from refrigerator door as
shown. Keep all parts together. See Graphic 6-2.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws, Move to opposite side
of refrigerator door as shown, See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front, Move to opposite side
of refrigerator door as shown, See Graphic 7,
6. Position shoulder handle screw on opposite side of
refrigerator door and drive screw as shown. See Graphic 6-2.
7. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown, See Graphic 5,
8. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive the top two
screws in handle first, Align the lower portion of handle and
drive bottom screw.
9. Tighten all screws. Set aside the refrigerator door until the
bottom hinge is installed on the product.
Contour Door
Graphics are included later in this section.
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown in Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
door. See Graphic 3.
NOTE: When reversing the door, the freezer handle becomes the
refrigerator door handle and the refrigerator door handle
becomes the freezer handle. See Door Handle Reversal graphic.
3. Remove freezer handle assembly as shown, Keep all parts
together. See Graphic 4.
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 5.
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer
door and assemble as shown in Graphic 6.
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator
door and assemble as shown in Graphic 7.
7. Reinstall door stops to opposite side. See Graphic 8.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws, See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic, Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely,
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic,
NOTE: On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug, Break off
the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole
plug into the bottom hinge holes, See Base Grille graphic,
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls. See "Using the Controls."
5. Return all removable door parts to the doors and food to the
product.
background
Standard
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
B .....................
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Door Handle
1
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
1
-r7
,i
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
I I
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
s _
ok
A. _8" Hex-Head Hinge Screws
/
/
s
0
I
/
I
Z
I
I
I
i
A Door Handle
Seal Screw Front
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Round-Head
Handle Screw
background
Contour
iiiiiiiiiiiiii,,,ii
A .........................................................................
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A
B
C
A. Top Hinge Cover
B. _" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Binge
A
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
\
\
Door Handle Reversal
[]
r
Reinstallation of Door Stops
©
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A _
_?" -G\, I
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
A
©
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Freezer Door
............................A
B
A. Door Handle Sealing Screws
B. Door Handle Screw Hole Plugs
Refrigerator Door
A
T.....................B T
A. Door Handle Screw Hole Plugs
B. Door Handle Sealing Screws
Freezer Door
A....................A
B
A. Door Handle Sealing Screws
B. Door Handle Screw Hole Plugs
Refrigerator Door
A
A. Door Handle Screw Hole Plugs
B. Door Handle Sealing Screws
background
Base Grille
A. Bottom Hinge Hole Plug
A. Top Hinge Cover
B. 5/_e"Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
5
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
10
/
//
/
\
A. 1/8" Set Screw
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final location.
3. Remove the base grille. See Base Grille graphic. The two
leveling screws are part of the front roller assemblies which
are at the base of the refrigerator on either side.
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 5 minutes and
will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
11
background
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
Mid-setting "3"
OFF
COLDES @
5 1
3
NORM_
Mid-setting "3"
Mid-setting "4"
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold Adjust FREEZER or
- Controls not set correctly for TEMPERATURE Control
your conditions one setting lower
12
background
!o;! _i¸ _ii_O_ _ii! _i!¸iii_;i_b_;!i_ii:_ii!:!!_ii
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water°
Faimure to do so can resumt in cuts,
you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 5 minutes after
the water begins dispensing. The water you draw and discard
rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator to cool
down and chill water.
Dispensing Water
There are two water dispenser buttons, as shown, for use with
different sizes of containers.
1. Press a glass against the back button or hold a container
under the dispenser while pressing the front button.
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter every 6 to 9 months depending
upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Changing the Water Filter
Locate the filter cap in the front base grille. Rotate the cap
counterclockwise to a vertical position and pull the cap and
filter out through the base grille.
NOTE: There will be water in the filter. Some spilling may
occur.
Remove the cap by sliding it off the end of the used filter. The
cap will slide to the left or right.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Take the new filter out of its packaging and remove the
protective cover from the O-rings.
\
{ t
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter. When the water filter status light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter (90% of the filter life has been used). It is recommended that
you replace the water filter when the water filter status light
changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. To change the water filter, see
"Water Filtration System."
After changing the water filter, reset the water filter status light by
pressing the light switch 5 times within 10 seconds. The status
light will change from red to green when the system is reset.
......................................B
A. Status light
B. Light switch
4.
5.
Slide the cap (removed in Step 2) onto the new filter. See
illustration in Step 2.
With the cap in the vertical position, push the new filter into
the base grille until it stops. Rotate the cap clockwise to a
horizontal position. Flush the water system. See "Flushing the
Water System After Replacing Filter."
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 5 minutes and will help clear air
from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
13
background
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will
not be filtered.
1. Remove the base grille water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in the vertical position, insert the cap into the
base grille until it stops.
4. Rotate the cap to a horizontal position.
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
i NORMAL
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: In Normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
Optimlce Production (on some models): In Optimlce ice
production mode, the ice maker should produce
approximately 16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If
your refrigerator has the Optimlce ice production feature,
push the switch to Optimlce.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
_mportant information to know about glass shelves
8nd oover$:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces= This is normal= Glass
shelves and covers are heavy= Use special care when
removing them to avoid impact from dropping=
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models}
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
14
background
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Drawers
To Remove and Replace a Drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
To Replace the Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Meat Drawer Cover
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:
Style 1-Glass
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
Style 2-Plastic
1.
Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
Lower cover into place and replace the meat drawer.
_0 ÷- _i_O_ _ _ _i
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity Control Location
Humidity Control on crisper drawer
High 5 4 3 2 l LOW
15
background
CLiiiiedl ii'!¢,'iii)_:i!_ii!!iA:i[3!ii:_i!ii_wei_i_i_:¸
_o1 '_ _i;(i_'_ _o_o_.
Slide the meat drawer temperature control forward to make the
meat drawer less cold or backward to make the drawer more
cold.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
_)_" _(i) _o I_o_ _ = _i)_Vi
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Depending on your model, you may have a one-, two- or
three-piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in
the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the
shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
{ :
To Remove and Replace the Freezer Floor:
1. Lift both back "fences" up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1" (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
16
background
5.
Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
{ :
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
io _ _i_o_ _ _i
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To Install and Adjust the Utility Compartment and Tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
)
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 Ibs. (4.5 kg).
17
background
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nenflammabme cleaner°
Failure to de so can result in death, expmeeien, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
18
background
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)," depending on the model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
19
background
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
"Using the Control(s)," depending on the model.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
5 minutes initially. Discard discolored ice.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow.
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 5 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water Dispenser."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply."
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Water leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser 2 to
3 seconds after releasing the dispenser lever. Water may
continue to dispense during this time.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within
24 to 72 hours.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
20
background
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See "Ensuring Proper
Air Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
"Refrigerator Features" for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
®
KitchenAid appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Installation information.
21
background
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-809-481-8681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For Service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of Cah_brnla
Department of llealth Services
Water Treatment Device
Certificate Number
04- 1612
Date I_ued iSet_mary 2 20t_
Trademark/Model D_,si_nafion R_,piacemen_ Elements Ruled Ca_
WF-NL 120V NLI20V 12b gals
v/,-1900_ 900V 20[_ga]_
Manufacturer: gg'h,,1poo] Corporanor
he water treatmelit device(s listed on this certificate haYe met the testhtg requiremems pursuant to Section
116830 of the Health and S¢*fety Code for the fotfo_iR_ heallh related contamfoanls:
MierohiMogieal Contaminants and Turbidity 1 u or _a_i_/Ra flio fo_ieal Contaminants
_nn_
Organic Contaminants
Benzene
p-Dlchhm)b_'nT£ne
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-8777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
Base Grille Water Filter:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Replacement filter:
Order Part #4396702 (L200V/NL120V)
Rated Service FIo_ : 0 5 gplr
Do not use sshere t_ater is microhioiogically unsafe or with water of unknown qualit_, except thai systems
eer tiffed _r cyst reduction may be used on disinfected _aters that may eontafo filterable cysts.
22
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters))
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class II1";
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, and p-dichlorobenzene=
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 1.9 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.07 mg/L 0.06 mg/L >75.0% >75.0%
Particulate Class Ill* _>85% 49,333/mL At east 10,000 part c es/mL 640 mg/L** 312 mg/L 98.7% 99%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 O.01mg/L 0.14 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.0014 mg/L 0.0011 mg/L 99.0% 99.21%
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.0069 mg/L 0.0042 mg/L 95.4% 97.08%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.0004 mg/L 84.74% 92.47%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0054 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0007 mg/L 0.00043 mg/L 87.03% 91.93%
Benzene 0.0050 mg/L 0.0157 mg/L 0.015 _+10% 0.002 mg/L 0.00083 mg/L 87.26% 94.71%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.76% 99.76%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure =
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-L2OOV The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L200V / NL120V,
part #4396702. 2004 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model WF-NL120V Change the water filter cartridge every 6-
9 months. Use replacement cartridge L200V/NL120V, part
#4396702. 2004 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° -37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
*Class Ill particle size: >5 to <15 um
**Test requirement is at least 10,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective
materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777. 2/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
24
background
P P P
SECURITE DU RI FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbele d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_MPORTANTES INSTRUCT_ONS DE SECURITE
AVERT_SSEMENT ," Pour reduire Ies risques d'incendie, de choc electrique ou des btessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
m Brancher I'appareil sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre=
m Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre=
m Ne pas utiliser un adaptateur=
m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge=
m Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrig_rateur.
m Debrancher Ia source de courant electrique avant I'entretien=
m Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche=
_, Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabte.
_, Garder Ies materiaux et Ies vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrig6rateur.
_, Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
gtagons (seulement pour modules pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
_, Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains modeles).
,,, Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES _NSTRUCT_ONS
Mise au rebut de votre vieux r6ffig6rateur
Risque de suffoquer
En_ever lee pontes de votre vieu× refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des _esions cer_:,bra_es.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes eu
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus vous
debarrassez de vetre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
25
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
! ii_,_iii!_ii!!:__ii!i_iiiiiiiii_i!!i,i:_,?i:!__:i!!_:i_i__i_iii!i¸_;iii!_i:i_i!,i;_ii!:__it_i_;_:,_i!__:__i:_
Risque du poide excessif
Utilieer deu× ou plus de pereonnee pour deplacer et
installer le refdgerateUro
Le non=respect de cette instruction peut causer
une bleesure au doe ou d"autre bmeesure°
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
II y a 4 boulons qui arriment le refrigerateur a la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
Dep_acement de votre refrigerateur :
Votre r6frig&rateur est Iourd. Lors du d6ptacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher= Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage=
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importante reneeignements a eavoir au eujet des tablettes
et dee couverctee en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couverctes en verre avec de
I'eau tilde quand iIs sont froids= Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact teI
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _ctater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds= Un soin speciai s'impose lots de leur d_placement
pour eviter I'impact d'une chute=
Risque d'e×ploeion
Garder les matedau× et les vapeure inflammables, teHe
que I'eeeence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decee, une e×p_osion ou un incendie,
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I I
j_
_/2"(1,25 ore)
II
2" {5,08ore)
26
background
Risquedechoc61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6omes reli6e a Jaterre.
Ne pas enmever Ja breche de Jiaison a materre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiiiser un c_bme de raJlonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6e_ un JncendJe ou un choc 61ectrJque°
Avant de placer le r6frigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M6thode recommand6e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter unk uement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) & OFF (arr6t) et debrancher ensuite le
r6frigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir6.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr6t).
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis a lame plate, cles plates de
7/16"et 1/2"ou 2 cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de
1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r6frigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t & etrier
de 6/16"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appel a un
plombier qualifie agre6.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agr6e.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le r6frigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr6t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du r6frigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp6che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du r6frigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremit6s.
27
background
5=
A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tu _au de canalisation d'eau froide choisi.
.............. A
G_ _ ...........B ..........................C
F E D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrig@ateur pour fixer le
tube au refrig@ateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrig@ateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C
D
C. Ecrou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le
plus proche.
7. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glat_ons se
remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison.
Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
il i
A B C D E F
A. Tube vers le r_frig_rateur D. Raccord (fourni)
B. Ecrou (foumi) E. Virole (a acheter)
C. Renflement F Ecrou (a acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr@.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons se
remplisse entierement.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
28
background
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "letapes
finales".
A
B
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Standard Contour S_rie Architect_
Enl_vement de la poign_e (S_rie Architecf)
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
REMARQUE : Ces instructions sont pour les portes de s@ie
Architect ® avec poignee incurvee seulement.
1. ,_,I'aide d'une cle Allen de 1/8",desserrer les 2 vis de retenue
situees sous chaque poignee.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
Enl_vement des portes et des charni_res (tous modules}
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet des portes.
Si vous ne faites qu'enlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les m_mes quel que soit le style de porte.
Si vous avez une porte de style standard ou contour et que
vous allez egalement inverser le sens d'ouverture de la porte,
suivre les instructions pour le style de porte appropri&
Vis de charniere a t_te hexagonale de 5/16"
OUTILLAGE REQUIS : cle & douille avec douille hexagonale de
%6% tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cle plate de
%6% couteau a mastic de 2".
1. Debrancher le refrigerateur ou couper le courant.
2. Ouvrir la porte du refrig@ateur; enlever la grille de la base en
bas du refrig@ateur. Voir I'illustration de la Grille de la base.
3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr6t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere sup@ieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pi_ces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrig@ateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif sur
certains modules)
IMPORTANT :
Les portes de la serie Architect _ avec poignee incurvee ne
peuvent pas _tre inversees.
Si on souhaite inverser la position des portes de style
standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du c6te oppose,
proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer
I'orientation des portes, voir la section "Remplacer les portes
et les charnieres".
Porte standard
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Vis de but4e de la porte
Via de blocage
de/a poign4e de la porte
Vis de poign4e a t_te plate
Vis frontale de sceflement
de la poign4e de la porte
Bouchon obturateur
de charniere de porte
Bouchon obturateur
de chamiere de caisse
Vis de poign4e
t#te ronde
Vis de poignee
4paulement
Caises
1. Enlever les vis & t6te hexagonale de %6" de la charniere (c6te
poignee); transf@er ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
29
background
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Fixer la poignee sur la porte.
Voir I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-1.
2. Enlever la vis de poignee a epaulement du refrig6rateur tel
qu'illustre. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir
I'illustration 6-2.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation du
trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de blocage de la poign_e de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 4.
5. Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de porte.
Transferer la piece du c6te oppose de la porte du
refrigerateur. Voir I'illustration 7.
6. Positionner la vis d'articulation de la poignee sur le c6te
oppose de la porte du refrigerateur et inserer la vis tel
qu'illustre. Voir I'illustration 6-2.
7. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du r6frig_rateur. Voir I'illustration 5.
8. Positionner la poignee de porte du refrig6rateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
Porte Contour
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Caisse
1.
2=
Bouchon obturateur
de charni#re de
porte
Enlever les visa t_te hexagonale de 5/16"de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere au
sommet du compartiment de congelation. Transferer le
bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de porte des portes du compartiment de
congelation et du refrigerateur. Voir I'illustration 3.
REMARQUE : Lorsqu'on inverse le sens d'ouverture de la porte,
la poignee du compartiment de congelation devient la poign_e
du refrigerateur et la poignee du refrigerateur devient la poignee
du compartiment de congelation. Voir I'illustration Inversion des
poignees de porte.
3. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 5.
5. Faire tourner et positionner la poignee de la porte du
refrigerateur sur la porte du compartiment de congelation et
assembler tel qu'illustre. Voir I'illustration 6.
6. Faire tourner et positionner la poignee de la porte du
compartiment de congelation sur la porte du refrigerateur et
assembler tel qu'illustre. Voir I'illustration 7.
7. Reinstaller les butees de porte du c6te oppose. Voir
I'illustration 8.
Remplacement des portes et des charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et.
resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale tel qu'illustre.
Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale.
Replacer la porte du compartiment de congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
Inspecter tousles trous. Verifier que les bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
REMARQUE : Du c6te gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour
la charniere inferieure. Retirer la languette de la grille de la
base et inserer le bouchon obturateur de trou de charniere
dans les trous inferieurs de charniere de la porte. Voir
I'illustration de la grille de la base.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
3. Brancher le refrigerateur ou remettre le courant.
4. Effectuer les reglages necessaires. Voir "Utilisation des
commandes".
5. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le refrigerateur.
30
background
Standard
A. Bouchon obturateur de
chamiere inferieure
A. Couvercle de c,_arrliere supet:ieure
B. Vis de chamiere _ t_te hexagonale
de _"
C. Charrliere sup&rieure
Charni_re centraJe
A. Charniere centrale
B. Ws de chami&re 9 t&te hexagonale
de s/,j,
A. Charni&re /rlferieure
B. Vis de chamiere b t6te hexagonale
de 5/,_,,
I
A. Bouchon obturateur
A. Vis de la poignee b t6te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
A. Vis de blocage de la
poignee de la porte
Vue avant Vde de c_St_
A. Via de butee A
de la porte
B. Butte de la porte
A. Ws a t&te hexagonale
de _"
/
/
I
/
0
/
!
!
!
!
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
......................................B
A. Vis de ta poignee
9 t_te plate
B. Ws de poignee
b t&te ror_de
31
background
Contour
Grille de la base
A .......................................................................
A. Bouchon obturateur de
charni#re inMrieure
Charniere supSrieure
.... A
A. Plaque de chami#re sup&ieure
B. Vis de charniere 9 Mte hexagonale
de _"
C. Chami#re superieure
Charniere centrale
o{o
o, \ ,
i-;',....................................................................a
A. Vis de charnibre b. t#te
hexagonale de 5_.
f
Inversion
de la poign6e de porte
des but6es de porte
©
A. Butte de porte
B. I/is de butee de porte
A. Bouchons obturateurs
de charnibre de la caisse
[]
_- " "Q\I
A. Bouchon obturateur
de charnibre de porte
Enlevement des butees de porte
A
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
Porte du congelateur
......................B
A. Vis de blocage de la poign_e de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poign6e de porte
Porte du refrig6rateur
? B ?
A. Bouc bt t d d d rt
ons o ura eurs es vie e poign_e e poe
B. Vie de fixation de la poignee de porte
Porte du congelateur
I A ..................I
B
A, Vis de blocage de la poign_e de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poign_e de porte
Porte du refrig6rateur
_ A
B
A. Bouchons obturateurs des vis de poignee de porte
B. Vis de blocage de poign#e de porte
32
background
S_rieArchitect_
GrHJe de la base
A. Bouchon obturateur de
charniere inferieu_;e
A. Couvemle de chamiere superieure
B. Vis de charniere _ t_te hexagona/e
de _/,6"
C. Charni_re sup#rieure
Charnibre centraJe
A. Charniere centra/e
B. Ws de chami&re 9 t#te hexagonale
de s/,G"
/
A. Charniere inferieure
B. Vis de charni&re 9 t#te hexagona/e
de _/_"
// //
/ //
==A
A. Vis de retenue de V_"
33
background
i!!'Lii;i}i_i!_!i,:_:_:,8__i_i_i}ii_ii{}z__iii:_ii¸{i!i!iii}5 ii_!,_(} zii{¸i{:}!_5
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du r6frigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Placer le refrig6rateur a son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base.
Les deux vis de nivellement font partie des montages de
roulettes avant qui sont a la base du refrig6rateur d'un c6te et
de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du r6frigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent 6tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le r6frigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent 6tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de S/ld' ou une cle a molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Arr6ter la machine a glat_ons en ouvrant la porte du
congelateur et en relevant le bras de commande en broche
tel qu'illustre.
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que le couvercle est a la position horizontale.
2=
3=
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
avant ou apr_s le syst_me.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut 6tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche tel qu'illustre. Veuillez consulter la section _ Machine
gla(_ons >_pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrig6rateur neuf emette des sons que
I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realit6. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
d6siree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
34
background
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrig_rateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
rdrigerateur et du congelateur. L'air froid penetre a la base de la
section du congelateur et se deplace vers le haut. La plus grande
partie de Fair circule ensuite a travers les ouvertures d'aeration
du congelateur et recircule sur le plancher du congelateur. Le
reste de I'air penetre dans la section du refrigerateur en passant
par I'ouverture d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrig6rateur ont ete
prereglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustre.
REMARQUE Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).
R6glage moyen "3"
OFF
COLDES_
5 1
NO3_AL
R6glage moyen "3"
\
R6glage meyen "4"
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
compl_tement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur & un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r6glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le cong_lateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sent pas bloques.
35
background
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrig6rateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede Rg:FRIGCRATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPERATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus elev6 suivant
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGELATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
Tourner le reglage du
CONGg:LATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus elev6
suivant.
Section du RC:FRIGC:RATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
REFRIGERATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGCLATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
Risque de coupure
UtHiser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou
de Feau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Si le syst_me d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation initiale du refrig6rateur, puiser de I'eau dans un
contenant jusqu'a I'obtention de 2 a 3 gallons (8 & 12 L), que
vous jetterez ou environ 5 minutes apres le commencement de la
distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jetee rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrig6rateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage tels
qu'illustres pour I'utilisation avec differents formats de recipients.
1. Appuyer un verre contre le bouton arriere ou tenir un recipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour discontinuer
I'ecoulement.
REMARQUE : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
\
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer de filtre a eau. Le temoin lumineux se trouve dans
la partie superieure du compartiment de refrigeration. Le temoin
lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale
qu'il est presque temps de changer le filtre a eau (90% de la vie
utile du filtre s'est ecoulee). II est recommande de remplacer le
filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau
passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou
la machine a glat;ons diminue de fagon marquee. Pour
remplacer votre filtre a eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
Apr_s avoir change de filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat le filtre a eau en appuyant sur le commutateur
5 fois en 10 secondes. Le temoin lumineux passera du rouge au
vert une fois que le syst_me sera regle a nouveau.
......................................B
A. T_moin lumineux
B. Commutateur de lumiere
Filtre & eau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine
gla(_ons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
1; i' :11::!i! i =
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou aprbs le systbme.
Remplacement du filtre & eau
Trouver le couvercle du filtre a I'avant de la grille de la base.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une position
verticale et sortir le couvercle et le filtre a travers la grille de la
base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible
qu'il y ait un deversement.
36
background
2=
3=
Oter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremit6 du filtre usag& Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie du
refrigerateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
Sortir le nouveau filtre de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4=
5.
Glisser le couvercle sur le nouveau filtre. Voir I'illustration &
I'etape 2.
En veillant a ce que le couvercle soit en position verticale,
pousser le nouveau filtre dans la grille de la base jusqu'au
bout. Tourner le couvercle dans le sens horaire en position
horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du systeme
d'eau apres le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du flltre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons
(8 a 12 litres) d'eau. Le nettoyage prendra environ 5 minutes et
aidera &degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut
_tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans flltre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie du
refrigerateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Le couvercle etant en position verticale, inserer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
4. Tourner le couvercle jusqu'a ce qu'il soit en position
horizontale.
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ni vers le bas.
Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glat:ons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
gla(;ons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (_levee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a glat_ons ne continuera pas
de fonctionner.
Taux de production de glagons
Production NORMALE de gla9ons : Dans le mode de
production Normale de glagons, la machine a gla(_ons devrait
produire environ de 8 a 12 lots de gla(_ons par periode de
24 heures. Si les gla(_ons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production de glagons Optimlce (sur certains modeles) :
Dans le mode de production de gla(_ons Optimlce, la
machine a gla(_ons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est
dote de la caracteristique de production de glagons
Optimlce, pousser le commutateur a Optimlce.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glat_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos gla9ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
glagons ou dans le bac a glagons.
37
background
CARACTI RIS QUES DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercmes en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabiettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et ies
couverctes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour 6clater en d'innombrabtes pieces minuscuies.
Ceci est normal. Les tablettes et Ies couverctes en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de Jeur depJacement
pour 6vJter J'Jmpact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir a differentes hauteurs reduiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-dela de la butee.
Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la
tablette est fixee solidement en place.
{ ;
Tiroirs
Pour retirer et r6installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-dela
de la butee.
Couvercle du bac _ I_jumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main la vitre,
pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu'a ce qu'elle
se souleve hors du cadre en plastique. Glisser avec
precaution la vitre, vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r6installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee sur le bord avant du
couvercle du bac.
Tablettes et cadres de tablette
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de la vitre, dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place.
Pour retirer et r6installer un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
Couvercle du tiroir & viande
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir & viande :
Style 1- en verre
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
38
background
2=
Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller
le tiroir a viande.
Style 2- en plastique
1. Retirer le tiroir & viande. Incliner le couvercle vers le haut &
I'avant et le tirer vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle du tiroir a viande en plagant les
encoches et le bord arriere du couvercle par dessus les
croisillons arriere et centraux de la tablette. Abaisser le
couvercle en place et reinstaller le tiroir a viande.
{ , ; ;
Ce r6glage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac
legumes etanche. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et
feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_
Commande d'humidite sur bac a legumes
High 5 4 3 2 ! lOW
i ;
Faire glisser la commande de temperature du tiroir a viande vers
I'avant pour une temperature moins froide ou vers I'arriere pour
une temperature plus froide.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais .............. utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees ........................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou les placer dans des contenants en
plastique hermetiques.
Pour retirer et r_installer le casier & vin (& gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
{ ....... ' S
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent _tre gardes
dans le plateau a oeufs ou plac&s en vrac dans un contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette interieure.
39
background
P
CARACTER.ISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou darts la section "Assistance ou service".
i_:_ ¸_-_°_-_ _-_/_
Pour retirer et r6installer la clayette :
1. Retirer la clayette en soulevant legerement toute la clayette et
en la deplagant completement d'un c6te. Soulever I'autre
c6te hors des supports de clayette.
2. Reinstaller la clayette en inserant une extremite de la clayette
jusqu'au bout au centre des supports de clayette puis
abaisser I'autre extremite et I'introduire dans les supports de
clayette.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser leg_rement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que
les deux extremites de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
Guide d entreposage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'_preuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour emp_cher le goQt et I'odeur de s'echapper
du produit. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
(:
Pour enlever et r6installer le plancher du cong61ateur :
1. Soulever les deux "cl6tures" arriere et les sortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur
environ 1" (2,5 cm) en plagant une main autour de la section
de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre avant.
3. Soulever le plancher a I'arriere jusqu'a ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement hors
du congelateur.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'a ce qu'elles
s'emboitent.
P
CARACTERISTIQUES DE LA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
40
background
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle clans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette clans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'a la butee.
i
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te a I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6te ou I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer diff_rentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrigerateur.
3.
Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
legerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le
devant pour qu'il s'enclenche en place.
*t
{I
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
i
i_t-_ ¸<e-_!_ _ _i _
La partie inferieure de la tablette se releve pour le rangement
d'articles plus haut sur la tablette en dessous dans la porte. En
position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'a 10 Ib
(4,5 kg).
41
background
P P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'e×plosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammab_eo
Le nomre_pect de cette instruction peut causer un decee,
u_e exp_osio_ ou un i_cend}eo
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentr_s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas citer les
pieces en plastique.
Aluminium bross6 : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con(_u
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg_re d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la bas ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termin_.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
s'adaptent pas forcement a votre refrigerateur. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans
le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appareils electromenagers
de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
42
background
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_, NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m6me si la qualite et la
saveur risquent d%tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
So@ever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fenctiennement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla9ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous d_menagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
so@ever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou d_placer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glat_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, so@ever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
43
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter les coOts d'une visite de service inutile.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r6glage du r6frig6rateur est-il a la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele,
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre,
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e darts la
douille ou grill6e? Voir "Remplacement de la (des)
ampoule(s) d'eclairage", selon le modele.
Le plat de d6givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% a 80% du temps, Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte le plus t6t possible.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Les portes sont-elles compl6tement fermees?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin dans cette section.
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur tr_s efficace.
Le r_frig6rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r6frig6rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine _ glagons ne produit pas de glagons ou pas
assez
La machine b glagons vient-elle juste d'etre install6e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & gla(;ons devrait commencer a produire 70
120 glagons a toutes les 24 heures.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le bras de commande en broche de la machine a glagons
est-il en position OFF (61ev6e)? Abaisser le bras de
commande en broche & la position ON (abaissee). Voir
"Machine a gla(;ons".
La valve de la canalisation d'eau reli6e au r6frig6rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de glagons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un glagon est-il coince dans le bras 6jecteur? Enlever le
gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine & gla(;ons".
Une grande quantite de glagons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla9ons.
Les r6glages sont-ils faits correctement? Si tr_s peu de
glagons sont produits. Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r6frig6rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroft beaucoup, votre filtre est obstrue et
dolt _tre remplac&
i
Un systbme de filtration de I eau b osmose inverse est-il
i
connect6 a votre canalisation d eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
44
background
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emballes? Voir "Caract_ristiques du refrig6rateur".
Le cong_lateur et le bac _ gla£ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe dans le r_frigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rint;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau au moins 2 a 3 gallons (8 a 12 litres) ou pendant
5 minutes initialement. Jeter la glace decoloree.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant de 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et contribuera a purger I'air de la canalisation. Une
purge supplementaire peut-_tre necessaire dans certains
domiciles. Voir "Distributeur d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccord_e a la source?
Verifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installS?
Se referer a la section "Raccordement de la canalisation
d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup_onnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agre&
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
i
Un systeme de filtration de I eau a osmose inverse est-il
connecte _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Le d_bit d eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il installe dans le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroft beaucoup, votre filtre est obstrue et
dolt _tre remplac&
L'eau coule du distributeur
L'eau degoutte-t-elle parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 a 3 secondes
apres le rel&chement du levier de distribution. L'eau peut
continuer a couler durant ce temps.
Un filtre _ eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en 24 a 72 heures.
L'eau du distributeur n'est pas aseez froide
Le r_frigerateur vient-il d'6tre installS? Accorder 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle _t_ recemment
distribuee? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid entre les sections.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration, Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur & la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le module.
II existe une accumulation d humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tous les objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
45
background
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un programme autod6givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Appliquer en frottant une couche tres mince de
cite de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla_ons jusqu'au fond.
Le couvercle du bac a 16gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les elements
& la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur'.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Appliquer en frottant une couche tres mince de cite
de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Le r6frig6rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes".
Les portes ont-elles _t6 enlev6es durant I'installation de
I'appareil et mal r6install6es? Enlever et replacer les portes
conformement a la section "Portes du refrigerateur" ou
telephoner a un technicien qualifie.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage'. Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange d'origine specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
d'origine specifiees par I'usine conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele
ou au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi -
de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
N° de piece de commande 8171420
Filtre & eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau micro-
biologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une
d6sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Filtre & eau de rechange :
Commander la piece N ° 4396702 (L200V/NL120V)
46
background
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau la grille de la base
Mod61e WF-L200V Capacit6 200 gallons (757 litres)
Mod61e WF-NL120V Capacit6 120 gallons (454 litres)
Produit teste et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
ANSt/NSF 42 (r_duction du go0t et de I'odeur du cNore, et particules
(cIasse II1"); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_duction de
plomb, mercure, atrazine, benz_ne, et p-dichlorobenz_ne)=
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSE
R_d. de substances Critbres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NFS b traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _50 % 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75 % >75 %
98,7
Particules (classe II1") >85 % 49 333/mL At east 10 000 part c es/mL 640 mg/L** 312 mg/L % 99 %
R6duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d, % de r_d,
contaminant reduction NFS _ traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : a pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,0 % 99,21%
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+ 10% 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,4 % 97,08 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74 % 92,47 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03 % 91,93 %
Benzene 0,0050 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 _+10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71%
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76 % 99,76 %
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle WF-L200V Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L200V/NL120V, n ° de piece 4396702. Prix
suggere au detail en 2004 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les
prix sont sujets a des changements sans preavis.
ModUle WF-NL120V Changer la cartouche du filtre a eau
tous les 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de rechange L200V /
NL120V, piece n° 4396702. Prix au detail suggere 2004 de
32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection
adequate avant ou apres le systeme.
Veuillez vous referer & la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po 2
*Classe Ill - tailles des particules : > 5 a <15 I_m
**Exigence de test : au moins 10.000 particules/mL (poussi&re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
47
background
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pour une periode de un an a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine les frais
de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de
service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITI_
INTI_RIEURE ET SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQUI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la reparation de la garniture de la
cavite interieure du rdrigerateur/congelateur (y compris les frais de main-d'oeuvre) si la cavite interieure se fend par suite de vices de
materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
Aussi, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de
refrigeration scelle. Ces pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les
travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXII_ME A LA D!XII_M .EANNI_E INCLUS.IVEMENT SUR LE.S PII_CES I_NUMI_RI_ES
DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE TEL QU'INDIQUE
De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. Ces pieces sent : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le
dispositif de sechage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu'a la fin de la vie utile du produit, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tousles balconnets SLIDE N LOCK TM et porte-cannettes SLIDE N LOCK TM par suite
de vices de materiaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est con9u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil menager.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limitees.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains €tats ou certaines provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dan.s votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut _tre trouvee en v_rifiant la section "Assistance pu service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-8777. 2/02
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants & propos du r&frig6rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaftre les num6ros de modele et de s&rie complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signal_tique sur la
paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t61_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid. U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
2301879 4/04
© 2004. All rights reserved, Printed in U.S.A.
Teus droits r_serv_s. Imprim_ aux E,-U,

Specifications

KitchenAid KTLA22EMSS00 Questions and Answers