KitchenAid KTRC22KVSS01 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KTRC22KVSS01.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 13
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 14
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 16
PRODUCT DATA SHEETS .................................................................. 17
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 21
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 30
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 32
DI_PANNAGE ........................................................................................ 33
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT .................................... 36
GARANTIE ............................................................................................ 38
WARRANTY .......................................................................................... 19
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10208838A
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving "{our Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove the Packaging
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information, see
"Refrigerator Safety."
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use special care when removing them to avoid
impact from dropping.
2
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on the
hinge side (some models require more) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
,, l-q F-q
_/2"(1.25 cm)
1
II -- I
'11'1
2"(5.08 cm)
}:,,Iect" c;?_I °
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
background
Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.
Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver %" (6.35 mm) nut
driver
7/ld'(11.11 mm) andV2"(12.7mm)
open-end or two adjustable V4" (6.35 mm) drill bit
wrenches
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa)is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
.......... _s ,/
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4"(1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANI"."
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
background
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4=
5.
6=
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
C
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a V4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4=
5.
A B C D
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupfing (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
E F G
E. Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
G. Household water line
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
_/ II
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water Dispenser."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
background
\ \
Standard Contour ArchitecP Series
Remove Handle (Architect_ Series)
Graphics are included later in this section.
NOTE: These instructions are for the Architect ®Series doors with
curved handle only.
1. Using a %" Allen wrench, loosen the two setscrews located
underneath each handle.
2. Pull handle straight out from the door. Make sure you keep
screws for reattaching handles.
Remove Doors and Hinges (all models)
IM PORTANT:
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you are only removing and replacing the doors, the
instructions are the same regardless of door style.
If you have a standard or contour door and are also going to
reverse the door swing, follow the instructions for the
appropriate door style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
5_6" Hex-Head Hinge Screw
TOOLS NEEDED: 5_6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5_6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the bottom
front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional on some models)
IM PORTANT:
Architect ® Series doors with curved handle are not reversible.
If you want to reverse your standard or contour doors so they
open from the opposite side, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges" later in
this section.
Standard Door
Graphics areincluded later in this section.
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Round-Head Handle Screw
Shoulder Handle Screw
Cabinet
1. Remove 5/le" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
6
background
Refrigerator door
1. Remove the handle screw cover. Depending on your model,
see Graphic 6-1 or 6-2.
2. Remove the handle screws. Keep all parts together. See
Graphic 6-3.
3. Remove door hinge hole plug from the refrigerator door. Move
to the opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove the door handle sealing screws. Move to opposite
side of the refrigerator door. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position the refrigerator handle on the opposite side of the
refrigerator door. Drive the two top screws. Then, align the
lower portion of handle and drive the bottom screw. See
Graphic 6-3.
8. Tighten all screws.
9. Replace the screw cover. Depending on your model, see
Graphic 6-1 or 6-2.
10. Set aside the refrigerator door until the bottom hinge is
installed on the product.
Contour Door
Graphics are includedlater inthis section.
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Cabinet
1. Remove 5_6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown in Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator door.
See Graphic 3.
NOTE: When reversing the door, the freezer handle becomes the
refrigerator door handle and the refrigerator door handle becomes
the freezer handle. See Door Handle Reversal graphic.
3. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 4.
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 5.
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer
door and assemble as shown in Graphic 6.
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator
door and assemble as shown in Graphic 7.
7. Reinstall door stops to opposite side. See Graphic 8.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1=
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
NOTE: On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off
the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole
plug into the bottom hinge holes. See Base Grille graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Return all removable door parts to the doors and food to the
product.
background
Standard
Base Grille
A. Bottom Hinge Hole Plug
A, Top Hinge Cover
B, _6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A, Center Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
B
A, Bottom Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
A _A
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Door Handle
A, Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I
A, Door Stop Screw
B. Door Stop
A B
A, Cabinet Hinge Hole Plugs
|
°.to _ o
1";,'...............................................A
A. _6" Hex-Head Hinge Screws
I
/
I
/
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
A, Door Handle
Seal Screw Front
A. Shoulder
Handle Screw
A. Flat-Head
Handle Screw
B, Round-Head
Handle Screw
8
background
Contour
Base Grille
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A. Top Hinge Oover
B. _s" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _8" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _8" Hex-Head Hinge Screws
Door Handle Reversal
'Jl
Reinstallation of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
[]
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
I
Removal of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Freezer Door
A. Door Handle Sealing Screws
B. Door Handle Screw Hole Plugs
A. Door Handle Screw Hole Plugs
B. Door Handle Sealing Screws
Freezer Door
A. Door Handle Screw Hole Plugs
B. Door Handle Sealing Screws
background
Architect ®Series
Base Grille
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A
A. Top Hinge Cover
B. Sly6"Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. sA6"Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. s/_6"Hex-Head Hinge Screws
/
I
#
/
/
/
//
//
A. 1/8" Setscrew
10
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
1.
Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the refrigerator
on either side.
2.
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
3.
Open both doors again to make sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws to the right. It may take several
more turns, and you should turn both leveling screws the
same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a %e" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
REFRIGERATOR USE
Foryour convenience,your refrigeratorcontrolsarepresetatthe
factory.When you firstinstallyourrefrigerator,make surethatthe
controlsarestillpresettothemid-settingsas shown.
NOTE: To turnyour refrigeratoroff,turntherefrigeratorcontrolto
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not
cool when the refrigerator control is set to OFE
Mid-setting "3"
OFF
COLDES@
5 1
3
NORMAL
Mid-setting "3"
1 co,_
cOLaEn
IM PORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting higher
FREEZER too warm/too FREEZER or TEMPERATURE
little ice Control one setting higher
MAX ice production switch
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting lower
FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting lower
11
background
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
/
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
For maximum ice production (on some models), push the
switch to Optimlce. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Optimlce mode.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.
IM PORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional
2 minutes. This will flush air from the filter and water
dispensing system. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
To Dispense Water:
There are two water dispenser buttons for use with different sizes
of containers.
1. Press a sturdy glass against the back button or hold a
container under the dispenser while pressing the front button.
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. The filter should be replaced at least
every 6 months depending on your water quality and usage.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge at least every 6 months
depending on your water quality and usage. If the water flow to
the water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2.
Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
12
background
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IM PORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
4=
5=
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain to avoid cross-grain scratching.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with an appliance bulb of the same
wattage.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
13
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
14
background
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely," earlier in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected.
See "Refrigerator Doors."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or
contact your authorized KitchenAid dealer. In Canada, call
1-800-461-5681.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396920
Replacement Filter:
Order Part #4396701 (L200V / NL120V / NLC120V)
15
background
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of Calilbrnia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
04- 1612
Date Issued: Februaly 2, 2004
[)ate Revised: July 6, 2004
Trademark/Model Designation Replacement Elements
WF-NL120V 120 gals
wF-_2oov 200ga_s
Manufacturer: Whirlp_i;_r por_i io_ ; .....
Stale of California
Departmcta of llealth Services
Water Treatment Device
Certificate Number
04- 1611
Date Issued: February 2, 2004
Date Revised: July 6, 2004
Trademark/Model Desi_nafion Relflaeement Elements
WF-NL('I20V NLCI20V 120 gals
200 gals
Organi_
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems
certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that llllty contain filterabie cysts.
Mierolfiotooleai C_ntaminants and Turiddfiv
Organic Contaminants
adtoa gervi_ Vlow: o,5g)_,,
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems
certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that ma 3 contain filterable cysts.
16
background
PRODUCT DATA SHEETS
@
Base Grille Water Filtration System
Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for
the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, O-Dichlorobenzene,
Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against NSF/ANSI Standard
42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class III.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 1.9 mg/L 2.0 mg/L + 10% l 0.07 mg/L 0.06 mg/L >75% >75%
49333/m L 312/m L 98.7% 99.0%Particulate Class Ill* _>85% At east 10,000 part c es/m 4 640/mL**
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead:@ pH 6.5 0.01 mg/L 0.14 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.0014 mg/L 0.0011 mg/L 99.00% 99.21%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.0069 mg/L 0.0042 mg/L 95.40%% 97.20%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.0004 mg/L 84.74% 93.22%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0054 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0007mg/L 0.00043 mg/L 87.03% 92.03%
Benzene 0.005 mg/L 0.0157 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.002 mg/L 0.00083 mg/L 87.26% 94.71%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.76% 99.76%
O-Dichlorobenzene 0.60 1.84 1.8 _+10% 0.20 0.0418 89.13 97.73
Toxaphene 0.003 0.0143 0.015 _+10% 0.0012 0.0010 91.60 93.00
Ethyl Benzene 0.70 2.00 2.1 _+10% 0.40 0.085 80.00 95.75
1,2,4- trichlorobenzene 0.07 0.232 0.21 _+10% 0.0041 0.0016 98.23 99.31
Test Parameters: pH =
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-L2OOV: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement filter L200V/NL120V, part
#4396701. 2007 suggested retail price of $34.99 U.S.A./
$45.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model WF-NL120V: Change the water filter every
6 months. Use replacement filter L200V/NL120V, part
#4396701. 2007 suggested retail price of $34.99 U.S.A./
$45.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.9 L/min.) @ 60 psi
*Class III particle size: > 5 to < 15 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
17
background
@
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the
reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos,
Endrin, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against
NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class I.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 1.9 mg/L 2.0 mg/L + 10% | 0.12 mg/L 0.08 mg/L >75% >75%
50,000/m L** 15,725/mL 99.7%
Particulate Class I* _>85% 5,300,000/mL At east 10,000 part c es/m 4 99.0%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.14 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.29% 99.29%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.32% 99.32%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.37% 94.82%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0055 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0013 mg/L 0.0005 mg/L 76.36% 90.90%
Benzene 0.005 mg/L 0.0153 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0036 mg/L 0.0014 mg/L 76.47% 90.84%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.215 mg/L 0.225 mg/L _+10% 0.0037 mg/L 0.0010 mg/L 98.27% 99.52%
Asbestos 99.0%** 842 x 107 107to 108fibers/L tt 1.6 x 107 mg/L 1.6 x 107 mg/L 99.81 99.81%
Cysts ¢ 99.95% 165,500/mL 50,000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99%
Turbidity 0.5 NTU 11.75 NTU 11 _+1 NTU 0.38 NTU 0.22 NTU 96.76% 98.12%
Endrin 0.002 0.0056 0.006 _+10% 0.0007 0.0004 87.50 92.85
O-Dichlorobenzene 0.60 1.84 1.8 _+10% 0.33 0.071 82.06 96.14
Toxaphene 0.003 0.0143 0.015 _+10% 0.001 0.001 93.00 93.00
Ethyl Benzene 0.70 2.00 2.1 _+10% 0.60 0.169 70.00 91.55
1,2,4- trichlorobenzene 0.07 0.232 0.21 _+10% 0.0025 0.0007 98.92 99.69
Test Parameters: pH =
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NLC120V: Change the water filter every 6 months.
Use replacement cartridge NLC120V, part #4396701. 2007
suggested retail price of $34.99 U.S.A./S45.99 Canada. Prices
are subject to change without notice.
7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min.) @60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
18
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for a replacement water filter to correct defects in materials and
workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor costs) if the part
cracks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Also, in the second through fifth year from
the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship in the
sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective
materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner
that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house
fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from
defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized
KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with KitchenAid's
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily
determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 6/08
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact
KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center Customer experience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
19
background
NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalite.Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.kitchenaid.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-422-1230.AuCanada,visiteznotresiteWebwww.kitchenaid.ca
outel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnumerosdemodeleetdeseriesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrig6ration.
p p p p
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm4diatement les instructions.
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
20
background
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieux r_frJg_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrigerateur".
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
gla£;ons.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin
special s'impose Iors de leur d_placement pour _viter
I'impact d'une chute.
D_pJacement de votre r6frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
21
background
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de _/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre & la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrig6rateur comporte
une machine &gla£;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II
W' (1_25crn)
I'I
J
i
!
2" (5,08 cm)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (r_glage du thermostat du r_frig@ateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat du refrigerateur ou du congelateur selon le
modele) au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils el piices nicessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/le" (11,11 mm) et
Vd' (12,7 mm) ou deux cles
molette reglables
Tourne-ecrou de V4"
(6,35 mm)
Foret de V4" (6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/le" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
22
background
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
I a -£o c::lelY]el]l; _ " '_ " ........<]eta Ca ?aI_sa_£_ i)t d o:_
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons & la position OFF (arret).
Raccordement & la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"& 11/4"(1,25 cm & 3,18 cm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arret.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
G, ...............B
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4.
5.
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
D
E
A. Bride du tube D. E-crou de compression
B. Vis de bride de tube E. Valve d'entr_e d'eau
C. Tube en cuivre
23
background
6,
Achever I'installation
La machine & glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des
extremites. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼,,x W' (6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4,
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r_frig_rateur
B. E-crou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (4 acheter)
F. E-crou (4 acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrig6rateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
I/ II
B
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de
gla£_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & gla£;ons se
remplisse entierement.
Standard Contour S_rie Architect _
Enl_vement de la poign6e (S6rie Architect _)
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
REMARQUE : Ces instructions sont pour les portes de serie
Architect ®avec poignee incurvee seulement.
1. A I'aide d'une cle Allen de 1/8",desserrer les deux vis de
retenue situees sous chaque poignee.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
4,
5.
A. Renflement
B. E-crou(fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
24
background
Enl_vement des portes et des charni_res (tous modules)
IMPORTANT :
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet des portes.
Si vous ne faites qu'enlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les m_mes quel que soit le style de porte.
Si vous avez une porte de style standard ou contour et que
vous allez egalement inverser le sens d'ouverture de la porte,
suivre les instructions pour le style de porte appropri&
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€:tapes
finales".
Vis de charniere _ t_te hexagonale de 5_6"
OUTILLAGE REQUlS : Cle & douille avec douille hexagonale de
%6", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cle plate de
%6", couteau & mastic de 2".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en
bas du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la base.
3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes
(facultatif sur certains modules)
IMPORTANT :
Les portes de la serie Architect ®avec poignee incurvee ne
peuvent pas _tre inversees.
Si on souhaite inverser la position des portes de style
standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du c6te oppose,
proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer
I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation des les
portes et des charnieres" plus loin dans cette section.
Porte standard
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Vis de butee de la porte
Visde scellement
de la poignee de la porte
Vis de poignee a t_te plate
Visfrontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de chamiere de porte
Bouchon obturateur
de chamiere de caisse
Visde poignee
9 t#te ronde
Vis de poignee
9 6paulement
Caisse
1. Enlever les vis & t_te hexagonale de %6" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Fixer la poignee sur la porte.
Voir I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. 0ter le couvercle de vis de poignee. Selon votre modele, voir
I'illustration 6-1 ou 6-2.
2. Oter les vis de poignee. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur du
trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I' illustration 4.
25
background
5. Enlever I'avant de la vis de scellement de la poignee de porte.
Transferer la piece du c6te oppose de la porte du refrig6rateur.
Voir I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du r6frigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Placer la poignee du refrig6rateur sur le c6te oppose de la
porte du refrig6rateur. Visser les deux vis superieures. Puis,
aligner la partie inferieure de la poignee et visser la vis
inferieure. Voir I'illustration 6-3.
8. Serrer toutes les vis.
9. Reinstaller le couvercle de vis. Selon votre modele, voir
I'illustration 6-1 ou 6-2.
10. Conserver la porte du refrigerateur & part jusqu'& ce que la
charniere inferieure soit installee sur le produit.
Porte Contour
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Caisse
1. Enlever les vis & t_te hexagonale de %6" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere au
sommet de la porte du compartiment de congelation.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de porte des portes du compartiment de
congelation et du refrigerateur. Voir I'illustration 3.
REMARQUE : Lorsqu'on inverse le sens d'ouverture de la porte,
la poignee du compartiment de congelation devient la poignee du
refrigerateur et la poignee du refrigerateur devient la poignee du
compartiment de congelation. Voir I'illustration Inversion de la
poignee de porte.
3. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 5.
5. Faire tourner et positionner la poignee de la porte du
refrigerateur sur la porte du compartiment de congelation et
assembler tel qu'illustr& Voir I'illustration 6.
6. Faire tourner et positionner la poignee de la porte du
compartiment de congelation sur la porte du refrigerateur et
assembler tel qu'illustr& Voir I'illustration 7.
7. Reinstaller les butees de porte du c6te oppose. Voir
I'illustration 8.
R_installation des portes et des charni_res
REMARQUE Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et
resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale tel qu'illustr&
Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale.
Replacer la porte du compartiment de congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4,
Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1,
Inspecter tousles trous. Verifier que les bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
REMARQUE : Du c6te gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour la
charniere inferieure. Retirer la languette de la grille de la base
et inserer le bouchon obturateur de trou de charniere dans les
trous inferieurs de charniere de la porte. Voir I'illustration de la
grille de la base.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
4. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le refrigerateur.
26
background
Standard
Grille de la base
A, Bouchon obturateur de
chami@re inferieure
Charni_re sup4rieure
A. Couvercle de chamiere superieure
B. Vis de charniere a t_te hexagonale
de sh6"
C. Chamiere superieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de charniere a t@tehexagonale
de s/l_"
Charni_re inf4rieure
A. Charniere infefieure
B. Vis de ehamiere a t#te hexagonale
de S/l_"
A. Bouchon obturateur
de chamiere de porte
A. Vie de la poign#e a t#te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelafion
A. Vie de blocage de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de cbte
A B
A, Vie de butee de la porte
B. Butee de la porte
A. Vis de poignee
epaulement
A. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
A. Visa t#te hexagonale
de Sly,,
I
/
/
I
I
lavis
de scellement de la
poignee de la porte
A, Vis de la poignee
t#te plate
B. Vis de poignee
t@te ronde
27
background
Contour
Grille de la base
/
A. Bouchon obturateur de
charniere inferieure
Charniere sup4rieure
A. Couvercle de charniere superieure
B. Vis de charniere b t#te hexagonale
de sh6"
C. Charniere superieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de charniere _ t#te hexagonale
de s/l_"
Charni_re inf4rieure
A. Chamiere inferieure
B. Vis de charni_re _ t#te hexagonale
de s/_8"
A. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5/,_,,
s S
ss S
Inversion
de la poign4e de porte
R4installation des but4es de porte
\J
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
A. Bouchons obturateurs
de chamiere de la caisse
L
A .................................9
A. Bouchon obturateur
de chamiere de porte
[] Enlevement des but4es de porte
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
Porte du cong_lateur
"_-- B
A. Vis de scellement de la poignee de la porte
B, Bouchons obturateurs des vis de poign_e de porte
Porte du r4frig4rateur
;:.........A
_t...............B
A, Bouchons obturateurs des v/s de poignu_e de porte
B, Vis de scellement de la poignee de porte
Porte du cong_lateur
A. Vis de scellement de la poignee de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poign_e de porte
Porte du r4frig_rateur
...............A
_ B
A. Bouchons obturateurs des vis de poign_e de porte
B. Vis de scellement de poignee de porte
28
background
S_rieArchitect®
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
chami#re inf#rieure
Charni_re supdrieure
A. Couvercle de charniere superieure
B. Vis de charniere a t#te hexagonale
de sA6"
C. Chamiere superieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de chamiere a t#te hexagonale
de s/_6"
Charni_re infdrieure
A. Charniere inferieure
B. Vis de charniere a t#te hexagonale
de s/_6"
'
A. Vis de retenue de _/8"
/
/," //
/ //
A. Vis de retenue de ½"
29
background
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1=
2=
Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le
refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
de fa£son egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de 5/le"ou une cle & molette.
3. Demander & une personne de tenir la porte en place ou placer
un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis
de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere superieure.
UTILISATION
p p
DU REFRIGERATEUR
_,., ,.s< (>_ (,,:_ (
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees & I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au
mot OFF ou jusqu'& ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateur
est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
COLDES@
5 I
3
NORMAL
R_glage moyen "3"
IM PORTANT:
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur n'ait
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur & un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles &
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier
les temperatures.
30
background
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Regler la commande du
tiede REFRIGI2RATEUR ou de la
TEMP¢:RATURE a un degre plus
haut
CONG¢:LATEUR trop
tiede/trop peu de gla£;ons
R¢:FRIG¢:RATEUR trop
froid
CONG¢:LATEUR trop froid
Regler !a commande du
CONGELATEUR ou de la
TEMPERATURE a un degre plus
haut
Commutateur de production de
gla£;ons a MAX
Regler la commande du
REFRIGI2RATEUR ou de la
TEMPERATURE a un degre
plus bas
Regler !a commande du
CONGELATEUR ou de la
TEMPERATURE a un degre
plus bas
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee & n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla_ons
Pour mettre la machine a gla£;ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla£;ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla(;ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des gla£ons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La machine & gla£;ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla£;ons au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Pour une production de gla£;ons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a Optimlce. La machine
glagons devrait produire environ 16 a 20 lots de gla£;ons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Optimlce.
A noter
La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla£;ons. 12viter de
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla(_ons dans le
bac. Cette action peut endommager le seau et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
IMPORTANT :
Apres avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et rafraichisse I'eau.
Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage pour
I'utilisation avec des recipients de differentes tailles.
1. Appuyer un verre robuste sur le bouton arriere ou tenir un
recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton
avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour arr_ter la
distribution.
31
background
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T6moin lumineux de 1'6tatdu filtre h eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre & eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
II est recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau & votre distributeur ou & la machine & gla£_onsdiminue
de fa£_onmarquee. Le filtre doit _tre remplace au moins tous les 6
mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialis&
Filtre h eau sans t6moin lumineux (sur certains modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre &
eau, vous devez changer la cartouche du filtre & eau tous les
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre a eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2.
Faire glisser le couvercle de I'extremit6 du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux compartiments
pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter la
corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, detergents
concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur
les surfaces exterieures (portes et caisse), les pieces en plastique,
les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces exterieures.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tiede et secher immediatement pour eviter les
eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour eviter les
eraflures.
32
background
4.
5.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
& votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils menagers de m_me taille, forme et
puissance.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer I'ampoule situee derriere le tableau de commande
dans le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles). Remplacer I'ampoule par
une ampoule pour appareils menagers de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Le r_frigerateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou rearmer medisjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
33
background
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'el6ment
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
eject6e du moule a glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
el:
La temperature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de pen6trer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
ii y a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle complbtement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement" precedemment dans cette section.
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
34
background
Lesglagonssontcreuxoupetits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si la qualite des
gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min6raux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiqu6e. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstru6 ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement" prec6demment dans cette
section.
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a et6
correctement reconnect& Voir "Portes du refrig6rateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
De I'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand
autorise KitchenAid. Au Canada, composer
le 1-800-461-5681.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° 4396920
Filtres de rechange :
Commander la piece N° 4396701 (L200V/NL120V/NLC120V)
35
background
p
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
Modble WF-L200V Capacite 200 gallons (757 litres)
Modble WF-NL120V Capacite 120 gallons (454 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour
la reduction de plomb, mercure, benzene, p-dichlorobenzene, o-dichlorobenzene,
toxaphene, ethylbenzene, 1,2,4-trichlorobenzene et en vertu de la norme NSF/ANSI 42
pour la reduction du goQt et de I'odeur du chlore et des particules de classe III.
Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes 42 et 53 ANSI/NSR
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau a Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L + 10 % 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75 % >75 %
Particules (classe II1") _>85% 49 333/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 640/mL** 312 mg/L 98,7 % 99 %
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau a Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/U 0,15 mg/L + 10 % 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,00 % 99,21%
PIomb : a pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,40 % 97,20 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74 % 93,22 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03 % 92,03 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71%
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L_+ 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76 % 99,76 %
O-Dichlorobenzene 0,60 1,84 1,8 _+10 % 0,20 0,0418 89,13 97,73
Toxaphene 0,003 0,0143 0,015 _+10 % 0,0012 0,0010 91,60 93,00
I_thylbenzene 0,70 2,00 2,1 _+10 % 0,40 0,085 80,00 95,75
1,2,4-trichlorobenzene 0,07 0,232 0,21 _+10 % 0,0041 0,0016 98,23 99,31
Param_tres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, Veuillez vous referer & la couverture ou & la section
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
pour que ce produit donne le rendement annonc& telephone du fabricant.
ModUle WF-L2OOV : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser le filtre de
rechange L200V/NL120V, piece N° 4396701. Prix au detail
suggere 2007 de 34,99 $US/45,99 SCAN. Les prix sont sujets
& des changements sans preavis.
ModUle WF-NL120V : Changer le filtre & eau tousles 6 mois.
Utiliser le filtre de rechange L200V/NL120V, piece N° 4396701.
Prix au detail suggere 2007 de 34,99 $US/45,99 SCAN. Les
prix sont sujets & des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme.
Veuillez vous ref6rer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po 2
*Classe III - taille des particules : > 5 & <15 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC)
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque deposee de NSF International.
36
background
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
Modble WF-NLC120V Capacite 120 gallons (454 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la
reduction de plomb, mercure, benzene, p-dichlorobenzene, kystes, turbidite, amiante, endrine,
o-dichlorobenzene, toxaphene, ethylbenzene, 1,2,4-trichlorobenzene et en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 pour la reduction du goQt et de I'odeur du chlore et des particules de classe I.
Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes 42 et 53 ANSI/NSR
Red. de substances
Effets esthetiques
GoQt/odeur de chlore
Particules (classe I*)
Reduction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
p-dichlorobenzene
Amiante
Kystes _
Turbidit6
Endrine
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
I_thylbenzene
1,2,4- trichlorobenzene
Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau a Effluent
reduction NSF traiter maximal
_>5O%
_>85%
1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,12 mg/L
5 300 000/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 50 000/mL**
Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau
reduction NSF
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
99,0 % **
99,95 %
0,5 NTU
0,002
0,60
0,003
0,70
0,07
0,14 mg/L t
0,15 mg/I_ t
0,0058 mg/L
0,0055 mg/L
0,0153 mg/L
0,215 mg/L
842 x 107
165 500/m L
11,75 NTU
0,0056
1,84
0,0143
2,00
0,232
traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L_+ 10 %
0,225 mg/L _+10 %
107a 108fibres/l_ tt
50 000/L min.
11 _+1 NTU
0,006 + 10 %
1,8_+10%
0,015 _+10 %
2,1 _+10%
0,21 _+10 %
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0013 mg/L
0,0036 mg/L
0,0037 mg/L
1,6 x 107 mg/L
1 mg/L
0,38 NTU
0,0007
0,33
0,001
0,60
0,0025
Effluent
moyen
0,08 mg/L
15 725/m L
Effluent
moyen
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0010 mg/L
1,6 x 107 mg/L
1 mg/L
0,22 NTU
0,0004
0,071
0,001
0,169
0,0007
%dered. %dered.
minimale moyenne
>75 % >75 %
99,0 % 99,7 %
%dered. %dered.
minimale moyenne
99,29 % 99,29 %
99,32 % 99,32 %
91,37 % 94,82 %
76,36 % 90,90 %
76,47 % 90,84 %
98,27 % 99,52 %
99,81 99,81%
99,99 % 99,99 %
96,76 % 98,12 %
87,50 92,85
82,06 96,14
93,00 93,00
70,00 91,55
98,92 99,69
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle WF-NLC120V : Changer du filtre & eau tousles
6 mois. Utiliser le filtre de rechange NLC120V, piece N°
4396701. Prix au detail suggere 2007 de 34,99 $US/45,99
SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans preavis.
Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer & la couverture ou & la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
37
background
p p
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes & ou
fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres dasignae "KitchenAid") paiera pour les
pieces de rechange specifiaes par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matariaux ou de fabrication qui existaient daj& Iorsque ce gros
appareil manager a ata acheta. Le service doit 6tre foumi par une cgmpagnie de service designae par KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitae
est valide uniquement aux E_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil manager est utilisa dans le pays ou il a ata
acheta. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigae pour obtenir un service dans le cadre de la prasente garantie limitae.
Sur les modeles avec un filtre & eau : garantie limitae de 30 jours sur le filtre & eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre est
utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange pour corriger
les vices de matariaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE LA DEUXIEME.& LA ClNQUIEME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITE ET LE SYSTEME DE
RI_FRIGI_RATION SC ELLI_
De la deuxieme & la cinquieme annae inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu
conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la raparation de la doublure de la
cavita du rafrigarateur/congalateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de matariaux ou de fabrication qui existaient
daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata acheta. De m6me, de la deuxieme & la cinquieme annae inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque
ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pieces spacifiaes par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matariaux ou de fabrication dans le systeme de rafrigaration scella qui
existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata acheta pour les pieces suivantes : compresseur, avaporateur, condenseur, sachoir et conduits
de connexion.
GARANTIE LIMITEE DE LA SIXIEME .& LA DIXIEME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
De la sixieme & la dixieme annae inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces spacifiaes par I'usine pour corriger les vices de matariaux ou
de fabrication dans le systeme de rafrigaration scella qui existaient daja Iorsque ce gros appareil manager a ata acheta pour les pieces suivantes :
compresseur, avaporateur, condenseur, sachoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITEE .& VIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE ET LES PORTE-CANETTES
Pendant la durae de vie du produit, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec
le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tousles balconnets de porte SLIDE N LOCK TM et les porte-canettes SLIDE N
LOCK TM en cas de vices de matariaux ou de fabrication qui existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata acheta.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil manager est utilisa a des fins autres que I'usage domestique unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectaes.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil menager,
remplacer ou raparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour raparer ou remplacer les ampoules alectriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'alectricita ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuvas par KitchenAid.
5. Les dafauts d'apparence, notamment les araflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil manager,
moins que ces dommages ne rasultent de vices de matariaux ou de fabrication et ne soient signalas a KitchenAid dans les 30 jours suivant la date
d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de madicaments due & une dafaillance du rafrigarateur ou du congalateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil manager est congu pour 6tre rapara & domicile.
8. Les raparations aux pieces ou systemes rasultant d'une modification non autorisae faite & I'appareil.
9. Les frais de daplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil manager est situa dans une ragion aloignae ou un
fournisseur de services d'entretien ou de raparation KitchenAid autorisa n'est pas disponible.
10. La dapose et la rainstallation de votre gros appareil manager si celui-ci est installa dans un endroit inaccessible ou n'est pas installa
conformament aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils managers dont les numaros de modele/de sarie ont ata enlevas, modifias ou
ne peuvent pas 6tre facilement identifias.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LE.S GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE_ MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITE_ES/_, UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISE_E PAR LA LOI. Certains E_tatset provinces ne permettent pas
de limitation sur la durae d'une garantie implicite de qualita marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques spacifiques, et vous pouvez agalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITE_ECONSISTE EN LA RE_PARATION PRE_VUE
CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains E_tatset certaines
provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques spacifiques, et vous pouvez agalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
/_,I'extarieur du Canada et des 50 E_tats des E_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisa pour
daterminer si une autre garantie s'applique. 6/08
38
background
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux le.-U., visiter www.kitchenaid.com.
Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux le.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux letats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oO I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
39
background
W10208838A
SP PN W10208837A
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
7/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KTRC22KVSS01 Questions and Answers