Kenmore 10674299400 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10674299400.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
®
Top-Mount Refrigerator
Refrigerador con montaje superior
R_frig_rateur superpos_
iiiiiiii_ii_iiiii_tJiiii,,_iiiii_::_,i!_!ii_¸ ,i:iiiiii::i_'I_iiiiii:iiiiiiii_ii!!!ii_,ii_!i:_!!i_!i:iii::iiii_i:iiiiii:i_,_i_i_! _i!!!!_,!I:i,_iiiiii_i!"'_i_!!!!!__iii_i!iii:i_ii_!!i!!!!_,Iilliii,_!i_iii!!_¸_!_'i
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2301877 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 7
Adjust the Doors ........................................................................ 11
Prepare the Water System ........................................................ 11
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE ................................................................. 12
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 12
Using the Controls ..................................................................... 12
Water Dispenser ........................................................................ 13
Water Filter Status Light ............................................................ 13
Water Filtration System ............................................................. 13
Ice Maker ................................................................................... 14
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Crispers and Meat Drawers ...................................................... 15
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Chilled Meat Drawer .................................................................. 16
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 16
Utility or Egg Bin ........................................................................ 16
FREEZER FEATURES ................................................................. 16
Freezer Shelf .............................................................................. 16
Pull-out Freezer Floor ................................................................ 16
DOOR FEATURES ....................................................................... 17
Door Rails .................................................................................. 17
Can Racks and Door Bins ......................................................... 17
Adjustable Utility Compartment & Tray ..................................... 17
Flip-up Door Shelf ..................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 18
Power Interruptions ................................................................... 18
Vacation and Moving Care ........................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada .................................................................................. 22
Accessories ............................................................................... 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 22
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 23
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
_, Plug into a grounded 3 prong outlet, m Use nonflammable cleaner.
_, Do not remove ground prong.
_, Do not use an adapter.
_, Do not use an extension cord.
_, Disconnect power before servicing.
_, Replace all panels before operating.
_, Remove doors from your old refrigerator.
m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
m Use two or more people to move and install refrigerator.
m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
m Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
There are four bolts that secure the refrigerator to the
shipping case. Keep these bolts because they are the
refrigerator's leveling legs.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
_mportant information to know about glass she_ves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebbb-size pieces. This is normal. GIass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
II
/
1/2"(1.25 ore)
II
2" (5.08cm)
background
Electricam Shock Hazard
Pmug into a grounded 3 prong outlet,
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or eiectricam shock,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16II and 1/211open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
............... ,.,y, C
A. Cold waterpipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F Shutoff valve
G. Packing nut
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp,
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown, Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go, Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown, Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection,
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. A 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the water
tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing,
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4=
5.
A B c o EF
A. Refrigerator water tubing D. Coupling (provided)
B, Nut (provided) £ Ferrule (purchased)
C. Bulb F.Nut (purchased)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced, Allow 3 days to
completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand, Then tighten it with a wrench
two more turns, Do not overtighten,
A
I/ |
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced, Allow 3 days to
completely fill ice container.
background
iiii:::::i_i!_i!!__i_ii!!;iiii_,_!i!;:_,_i_ii:_ii!i!iiiiiii:_:i:;i_,_ji¸¸_¸i_iiiiiliOO_i1!_;,
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
Depending on your model, you may have standard Style 1 or
contour Style 2 doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
1=
2.
"5/16"Hex-head hinge screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style 1-Standard Doors
See complete Style 1 Graphics later in this section.
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Round-Head Handle Screw
Shoulder Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown in Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
screw from bottom of door and slide trim down as shown in
Graphic 6-1. For Style 2, slide trim down as shown in
Graphic 6-2.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-3.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 4.
background
5. Removedoorhandlesealscrewfront.Movetooppositeside
ofrefrigeratordoorasshowninGraphic7.
6. Removedoorstop.Movetooppositesideofrefrigeratordoor
asshowninGraphic5.
7. Positionrefrigeratorhandleonoppositesideofthe
refrigeratordoorasshowninGraphic6-3.Drivetoptwo
screwsinhandlefirst.Alignlowerportionofhandleanddrive
bottomscrew.
8. Alignrefrigeratorhandlebottomtrim.ForStyle1,slidetrim
intoplaceandattachbottomscrew.SeeGraphic6-1.For
Style2,slidetrimintoplace.SeeGraphic6-2.
9. Tightenallscrews.Setasiderefrigeratordooruntilbottom
hingeisinstalledonproduct.
Style 2- Contour Doors
See complete Style 2 Graphics later in this section.
Round-Head Door Handle Door Hinge
Handle Screw Screw Hole Plug Hole Plug
Cabinet
1. Remove s_6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown in Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
door. See Graphic 3.
NOTE: When reversing the door, the freezer handle becomes
the refrigerator door handle and the refrigerator door handle
becomes the freezer handle. See Door Handle Reversal
graphic.
3. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 4.
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 5.
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer
door and assemble as shown in Graphic 6.
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator
door and assemble as shown in Graphic 7.
7. Reinstall door stops to opposite side. See Graphic 8.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
NOTE: On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off
the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole
plug into the bottom hinge holes. See Base Grille graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
5. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
Style 1-Standard Door
A. Bottom Hinge Hole Plug
A. Top Hinge Cover
B. _" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
.......... A
....... B
A. Center Hinge
B. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
........... B. _6" Hex-Head Hinge Screws
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I "_\1
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Door Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Front View
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
Side View
A. _8" Hex-Head Hinge Screws
/
/
/
/
0
!
t
!
/
/
!
!
t
/
!
0
@
A. Door Handle
Seal Screw Front
A. Shoulder
Handle Screw
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Round-Head
Handle Screw
background
Style 2-Contour Door
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. _" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A
A. Center Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Binge
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
oO,l,o,
I";' '.....................................................................A
A. %_" Hex-Head Hinge Screws
Door Handle Reversal
Reinstallation of Door Stops
©
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
ooo
/
[]
I
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
A
©
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Freezer Door
...................A
.......... B
A. Door Handle Sealing Screws
B. Door Handle Screw Hole Plugs
Refrigerator Door
A
T........ B v
A. Door Handle Screw Hole Plugs
B. Door Handle Sealing Screws
Freezer Door
_B _
A. Door Handle Sealing Screws
B. Door Handle Screw Hole Plugs
Refrigerator Door
A
T B
A. Door Handle Screw Hole Plugs
B. Door Handle Sealing Screws
10
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2.
2. Move the refrigerator into its final location.
3. Remove the base grille. See Base Grille graphic. The two
leveling screws are part of the front roller assemblies which
are at the base of the refrigerator on either side.
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of 3.
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
i:::i _i!:)[::i:ii! A :i:iili:I i,: ;i;1 :;iiii
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 5 minutes and
will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
iii:: ii
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
11
background
REFRIGERATOR USE
_!!i!ii_i_iii_:,!!ii,_i,Siii;il_!!iiiiiii:::::_"_l%;_!iii::i:_,_!:!:i_ii_,_ii_,_ii_i_i_ii_¸¸Ciiiiiii_,o_ii:iiii,,,',!_iiI:iio_ii_
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
Mid-setting "3"
OFF
5 1
3
_0RNN.
Mid-setting "4"
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold Adjust FREEZER or
- Controls not set correctly for TEMPERATURE Control
your conditions one setting lower
12
background
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water,
Failure to do so can result in cuts.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and 1.
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 5 minutes after
the water begins dispensing. The water you draw and discard
rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator to cool
down and chill water.
Dispensing Water 2.
There are two water dispenser buttons, as shown, for use with
different sizes of containers.
1. Press a glass against the back button or hold a container
under the dispenser while pressing the front button.
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
\
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter every 6 to 9 months depending
upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing the Water Filter
Locate the filter cap in the front base grille. Rotate the cap
counterclockwise to a vertical position and pull the cap and
filter out through the base grille.
NOTE: There will be water in the filter. Some spilling may
occur.
Remove the cap by sliding it off the end of the used filter. The
cap will slide to the left or right.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Take the new filter out of its packaging and remove the
protective cover from the O-rings.
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter. When the water filter status light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter (90% of the filter life has been used). It is recommended that
you replace the water filter when the water filter status light
changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. To change the water filter, see
"Water Filtration System."
After changing the water filter, reset the water filter status light by
pressing the light switch 5 times within 10 seconds. The status
light will change from red to green when the system is reset.
......................................B
A. Status light
B. Light switch
4.
5.
Slide the cap (removed in Step 2) onto the new filter. See
illustration in Step 2.
With the cap in the vertical position, push the new filter into
the base grille until it stops. Rotate the cap clockwise to a
horizontal position. Flush the water system. See "Flushing the
Water System After Replacing Filter."
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 5 minutes and will help clear air
from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
13
background
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will
not be filtered.
1. Remove the base grille water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in the vertical position, insert the cap into the
base grille until it stops.
4. Rotate the cap to a horizontal position.
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If
ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control
toward a higher (colder) number in half number steps. (For
example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)
Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each
increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a
24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
_mportant information to know about glass shelves
and cover8:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble=size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
14
background
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Drawers
To Remove and Replace a Drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
To Replace the Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Meat Drawer Cover
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:
Style 1-Glass
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
Style 2- Plastic
1.
Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
Lower cover into place and replace the meat drawer.
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity Control Location
Humidity Control on crisper drawer
High 5 4 3 2 1 LOW
15
background
Slide the meat drawer temperature control forward to make the
meat drawer less cold or backward to make the drawer more
cold.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
: s:
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
: ':o Ss©::
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the
shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If
the shelf does not appear stable, make sure both ends of the
shelf are inserted into the shelf supports.
I
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
To Remove and Replace the Freezer Floor:
1. Lift both back "fences" up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1" (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
16
background
5. Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To Install and Adjust the Utility Compartment and Tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 Ibs. (4.5 kg).
17
background
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner,
Failure to do so can result in death, explosion, or fire,
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
5=
6=
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see "Accessories."
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
18
background
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate The motor seems to run too much
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)," depending on the model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
19
background
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin, Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours,
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply,"
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
msthe control set correctly? If too little ice is produced, see
"Using the Control(s)," depending on the model.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System," Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
msa reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply,
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals,
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
5 minutes initially. Discard discolored ice.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow.
Dispense and discard 2 to 3 gal, (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 5 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water Dispenser."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply,"
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service,
is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements,"
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Water leaking from the dispenser
msthe glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser 2 to
3 seconds after releasing the dispenser lever. Water may
continue to dispense during this time.
msthere a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within
24 to 72 hours.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
2O
background
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See "Ensuring Proper
Air Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
"Refrigerator Features" for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
21
background
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stab" of Caiilumia
I)eparlment of Health Services
Water Treatment Device
( erti{icateNumber
O4 - 1613
Dlle Issued: Februlry 2.2(®4
I radt, nlark/Mmh, I I)eqf{nalhm Rel)taevlnt, n( I'[enll,nls Rated ( a_
WF NLCI20V _LC120V 12o gal_
WF LC2(®V LC2OOV 20b _al_
M _nltl_clur_r: _s. Roebuck &C_
Ihe water trealme]u (l_vtee(s) s _d im (h{s c_tlRCulo hav_, m_l le le_{Ing requlremen(s i}ur_uant h) S_'I]_II
I I o_31) ol ¸ the I lealth and _Jl_(\ ( qPde R,r th_ l_JI]_)_ hl_ hea[I]l related e,Jntamlna]lls:
Mtcr,)bl_h_gJcal ('_pnt_tllllllaltl_ and lurbhlJlv
Cvq_
Tulhldi_
OrL, anle ( .n(amlllant_
Benzene
p-[ ichlol ol_v'nzene
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water Filter:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Replacement filter:
Order Part #9915 (LC2OOV/N LC120V)
Ilatod S_,rqee Iq.i*: O5 gpm
I1o not use _[l{_le _ _ltt,i )s m[ClOhh)loglca[l'* unsal%' o] 'ai/h _a(er ol Ullkno_ ii quali(?* exe{q)l (hal $}slL'lllS
cer(ifled l_)r cyst reducth_n may he used on dlsinl_'d ed wa(ers tha( may emltatn l]lterahle cy_ls.
22
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC200V Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, p-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity and Asbestos=
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _50% 1.9 mg/L 2.0 mg/L _+10% | 0.12 mg/L 0.08 mg/L >75% >75%
50,000/mL** 15,725/mL 99.7%
Part cu ate C ass 1 _>85% 5,300,000/mL At east 10,000 part c es/m4 99.0%
I
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @pH 6.5 0.01mg/L 0.14 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.30% 99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.32% 99.32%
Mercury: @pH6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.37% 94.82%
Mercury: @pH 8.5 0.002 mg/L 0.0055 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0013 mg/L 0.0005 mg/L 76.36% 90.90%
Benzene 0.005 mg/L 0.0153 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 0.0036 mg/L 0.0014 mg/L 76.47% 90.84%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.215 mg/L 0.225 mg/L _+10% 0.0037 mg/L 0.0010 mg/L 98.27% 99.52%
Asbestos 99.0% 842 x 107 107to 10_fibers/L.... 1.6 x 107mg/L 1.6 x 107mg/L 99.81 99.81%
Cysts ..... 99.95% 165,500/mL 5O,00O/Lmin. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.92%
Turbidity 0.5 NTU 11.75NTU 11 _+1 NTU 0.38 NTU 0.22 NTU 96.76% 98.14%
Test Parameters: pH =
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-LC2OOV The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC200V /
NLC120V, part #9915. 2004 suggested retail price of $32.99
U.S.A./S49.99 Canada. Prices are subject to change without
notice.
Model WF-NLC120V Change the water filter cartridge every
6-9 months. Use replacement cartridge LC200V / NLC120V,
part #9915. 2004 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
i
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min.) @60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
..... Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
24
background
iNDICE
GARANTIA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 26
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 27
Desempaque el refrigerador ...................................................... 27
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 27
Requisitos electricos .................................................................. 28
Requisitos del suministro de agua ............................................ 28
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 28
Puertas del refrigerador ............................................................. 30
Ajuste las puertas ....................................................................... 34
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 34
Sonidos normales ...................................................................... 34
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 35
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ............................ 35
Uso de los controles .................................................................. 35
Despachador de agua ............................................................... 36
La luz del estado del filtro de agua ............................................ 36
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 36
Fabrica de hielo .......................................................................... 37
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 38
Estantes del refrigerador ............................................................ 38
Cajones para la came y verduras .............................................. 38
Control de humedad del compartimiento para verduras .......... 39
Caj6n refrigerado para la carne ................................................. 39
Portavinos o portabotellas/latas ................................................ 39
Compartimiento para huevos o alimentos ................................ 39
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 40
Estante del congelador .............................................................. 40
Base movible del congelador .................................................... 40
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 40
Rieles de la puerta ..................................................................... 40
Recipientes de la puerta y portalatas ........................................ 41
Compartimiento regulable para alimentos y bandeja ............... 41
Estante abatible de la puerta ..................................................... 41
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 41
Limpieza ..................................................................................... 41
C6mo cambiar los focos ............................................................ 42
Cortes de corriente .................................................................... 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 43
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 46
En los EE.UU .............................................................................. 46
En Canada .................................................................................. 46
Accesorios ................................................................................. 46
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTJA
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparara este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, por 30 dfas contra defectos de material o de mano de
obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO EST.&.DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambi_n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
NiJmero de modelo 106.
NiJmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
25
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales a! usar su refdgerador siga
estas precauciones basicas:
_, No quite la terminal de conexi6n a tierra.
_, No use un cable electrico de extensi6n.
_, Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
_,Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar=
_, Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
_, Use un limpiador no infiamabIe.
_, No use un adaptador.
m Mantenga Ios materiales y vapores infiamabies, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
m Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
m Desconecte e! suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aque!Ios mode!os que inctuyen el juego
de instalaci6n de Ia fabrica de hielo).
m Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
m Conecte a un oontacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los niSos no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mamuerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
26
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
i!}i@SS_,iTT_ili:ili_!!!_C_Ui,8__@iiiiii%!!_:_:_ii'{i!_i@_iii":8£:iiiO;i,i¸_'
Petigro de Peso E×cesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar
el refrigerador,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
Ouitar los materiales de empaque
Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su
refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un
poco de detergente liquido para vajillas encima del adhesive.
Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasives para quitar la
cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para obtener mas informaci6n,
vea la secci6n "Seguridad del refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones
contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje
adecuado.
Dependiendo de su modelo, use su usa para quitar la
pelicula protectora (transparente) que esta sobre la placa con
el nombre que se encuentra en la manija del congelador,
empezando de un lade y desprendiendola hacia el otro.
Hay 4 pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta
ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador
(en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es
material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del
congelador puede bajar y formar carambanos.
Come mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Nmpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de Iado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaei6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaI.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Petigro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamabtes,
tales come gasolina, alejados det refrigerador.
i
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador en una pared fija, deje come minimo 2"
(5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo,
aseg0rese que hay espacio adicional atras para las conexiones :_
de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
I I
1/2""(1,25 e_}
II I
II
/'
/'
2" (5,08 ore)
27
background
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite el terminal de conexi6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico,
Antes de mover el refrigerador a su posicidn definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
laves de boca de 7/16"y 1/2"o 2 laves ajustables, Have para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual o electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, lame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg = (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2" a 1W'
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de W'
(6,3 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
28
background
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
........ A
G ........................B
C
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
E Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberfa de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"en la
tuberfa de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiC
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacidn del sistema
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberfa gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Se necesita un acoplamiento de 1A" x 1/4"para conectar la
tuberfa de agua a una Ifnea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E. F_rula (adquirida)
F Tuerca (adquirida)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberfa gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
29
background
3.
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 d[as para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave tubular de cabeza
hexagonal de ¾6", destornillador Phillips #2, destornillador de
cabeza plana, Ilave de boca de ¾6", cuchillo piano para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
Antes de empezar, gire el control del refrigerador a apagado
(OFF). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro
de energ[a.
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de use multiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "Quite las puertas y las bisagras" y "Vuelva
a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Dependiendo del modelo, usted puede tener puertas
estandar I::stilo 1 o puertas contorneadas I::stilo 2. Si usted
va tambien a cambiar el sentido de la apertura de las puertas,
siga las instrucciones para el estilo de puerta apropiado.
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
Quite las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _6"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de la
parte inferior delantera del refrigerador. Vea la ilustraci6n
Rejilla de la base.
3.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas del
gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio
mientras que esta trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central come se
muestra en la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y
quite la puerta del refrigerador del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
Gamble el sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, yea "Vuelva a poner las puertas y las
bisagras en su lugar".
Estilo 1-Puertas est&ndares
Vea las ilustraciones completas del Estilo 1 mas adelante en esta
secci6n.
Tomiflo de/reten
de la puerta
Tornfllo seflador
de la man/ja de la puerta
Torniflo de cabeza
plana de la man/ja
Frente de/tomillo sellador
de la man/ja de la puerta
Tapdn de! agujero
de la bisagra de la puerta
Tapdn de/agujero
de la bisagra de/gabinete
Torniflo de cabeza
redonda de la manija
Tomillo de cabeza
cflybdricade la man/ja
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %6" de la bisagra
del lado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras del
gabinete y col6quelos en los agujeros de la bisagra del lado
opuesto. Vea la ilustraci6n 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 2.
2. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea la
ilustraci6n 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
4. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
3O
background
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta como
se indica. Vea ilustraci6n 2.
6. Apriete todos los tomillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento de
refrigeraci6n esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, quite el tornillo de la parte inferior de la puerta y
deslice hacia abajo el adorno come se indica. Vea la
ilustraci6n 6-1. Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adomo
come se ilustra. Vea la ilustraci6n 6-2.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la
ilustraci6n 6-3.
3. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el agujero de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lade opuesto de la puerta del refrigerador
come se indica. Vea la ilustraci6n 4.
5. Quite el frente del tornillo sellador de la manija de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador
come se indica. Vea la ilustraci6n 7.
6. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lade opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 6-3.
Atornille primero los dos tornillos superiores en el manija.
Alinee la parte inferior de la manija y atornille el tornillo
inferior.
8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno en su sitio y afiance el tornillo
inferior. Vea la ilustraci6n 6-1. Para el Estilo 2, deslice el
adorno en su sitio. Vea la ilustraci6n 6-2.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lade hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
producto.
Estilo 2-Puertas contorneadas
Vea las instrucciones completas para el Estilo 2, mas adelante
en esta secci6n.
Tornillo de Tapdn del orificio Tapdn del orificio
Cabeza redonda del tomillo de la manija de la bisagra
de la manija de la puerta de la puerta
Gabinete
1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de %6" del
lade de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en el lado opuesto de los
agujeros de la bisagra, come se muestra. Vea la
ilustraci6n 1-2.
Puertas
1. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la parte superior
de la puerta del congelador. Col6quelo del lade opuesto
como se muestra. Vea la ilustraci6n 2.
2. Quite el reten de las puertas del congelador y del refrigerador.
Vea la ilustraci6n 3.
NOTA: AI invertir la puerta, la manija del congelador se
convierte en la manija de la puerta del refrigerador y la manija
del refrigerador se convierte en la manija de la puerta del
congelador. Vea la ilustraci6n Cambio de la manija de la
puerta.
3. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
ilustra. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 4.
4. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador come se
ilustra. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 5.
5. Gire la manija del refrigerador, posici6nela en la puerta del
congelador e instalela como se ilustra. Vea la ilustraci6n 6.
6. Gire la manija del congelador, posici6nela en la puerta del
refrigerador e instalela come se ilustra. Vea la ilustraci6n 7.
7. Vuelva a instalar los retenes de la puerta en el lado opuesto.
Vea la ilustraci6n 8.
Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica, Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se conf[e de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio
mientras que esta trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
atornille todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Arme los componentes de la bisagra superior como se
indica. Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones
de los agujeros y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a
colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la
ilustraci6n Bisagra superior.
NOTA: En el lade izquierdo de la rejilla de la base hay una
lengQeta removible que es el tap6n del orificio de la bisagra
inferior. Quite la lengQeta de la rejilla de la base e inserte el
tap6n del orificio de la bisagra en los orificios de la bisagra
inferior de la puerta. Vea la ilustraci6n Rejilla de la base.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea ilustraci6n Rejilla
de la base.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4. Restaure los controles. Vea "Uso de los controles".
5. Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al refrigerador.
31
background
Estilo1-Puertaestandar
RejH_a de Ja base
A. Tap6n de/orificio de/a
bisagra inferior
Bisagra central
A. Bisagra central
B. Torni//os de cabeza
hexagonal de/a bisagra de _"
B[sagra inferior
A. Bisagra inferior
B. Tornittos de cabeza
hexagonal de la bisagra de _8"
I [
A. Tapones de los agujeros
de las
A. Tapdn del agujero
de la bisagra de la puerta
4 A_
A. Tornillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
1
A. Tornillos selladores
de la manija de la puerta
Vista frontal Vista lateral
, __J
-N
A. Tornifio de/refen A B
de/a puerta
B. Refen de/a puelfa
A. Torni/fes de cabeza
hexagonal de 5/_,,
0
/
i
I
I
/
/
A. Frente del tornillo
sellador de la manija
de la puerta
A. Tornitto de
cabeza cilfedrica
de la manija
4. Tomi/Io de cabeza
p/ana de/a manija
B. Tomil/o de cabeza
redonda de/a manija
32
background
Estilo 2-Puerta contorneada
Rejitta de ta base
A. Tap6n de/orificio de la
bisagra inferior
Bisagra superior
.........i
_ .......................................C
A. Tapa de,/a bisagra superior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de %8"
C. Bisagra superior
Bisagra central
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de/a bisagra de %6"
Bisagra inferior
A. Bisagra inferior
B. Torni/ios de cabeza
hexagonal de/a bisagra de %6"
.....................................................................o oo
A. Tomillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/_,,
\
f
s'
a
s S
sss S
Cambio de la manija de
la puerta
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Come volver a instalar los retenes
puerta
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
A
I "_\1
A. Tapon del orificio
de la bisagra de la puerta
[] Come quitar los retenes de las puertas
g
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
Puerta del congelador
A...............A A
B
A. Tornillos selladores de la manija de la puerta
B. Tapones de los orificios de los tomillos
de la manija de la puerta
Puerta del refrigerador
A
T B
A. Tapones de los orificios
de los torn#los de la manija de la puerta
B. Tomillos selladores de la manija de la puerta
Puerta del congelador
_. _A I.
_" B
A. Tornillos selladores de la manija de la puerta
B. Tapones de los orificios de los tomillos
de la manija de la puerta
Puerta del refrigerador
33
background
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
2. Acomode el refrigerador hasta su ubicaci6n final.
3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la
base. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del
refrigerador a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tomillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de _6".
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2=
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 5 minutos y ayudara a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3=
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayor[a de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
34
background
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir
que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se
muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra por la base del
congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a
traves de las rendijas de ventilaci6n del congelador y recircula
por debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la
secci6n del refrigerador a traves de las rendijas de ventilaci6n de
la parte superior.
No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de
alimentos. Si las rendijas estan bloqueadas, el flujo de aire sera
impedido y puede haber problemas con la temperatura y la
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasara a
la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para su conveniencia, el (los) control(es) del refrigerador viene(n)
programado(s) desde la fabrica. AI instalar su refrigerador por
primera vez, cerci6rese de que el (los) control(es) ann este(n)
prefijado(s) en los "ajustes medios", como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
apagado (OFF). Su electrodomestico no se enfriara mientras el
control del refrigerador este en apagado (OFF).
Ajuste medio "3"
OFF
COLDE__
5 1
a03MkL
Ajuste medio "3"
Ajuete medio "4"
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrfe por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara los
compartimientos con mayor rapidez.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben estar
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de
ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
35
background
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere per Io menos 24 horas entre un ajuste y otro,
y despues vuelva a verificar las temperaturas,
CONDICION/RAZON: AJUSTE:
La seccion del REFRIGERADOR esta
demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy alta
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un nQmero mas alto
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente rapido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
- Se usa mucho hielo
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un nQmero mas alto
La secci6n del REFRIGERADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un nQmero mas bajo
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un nQmero mas bajo
:!: ;::::: : :
PeHgro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador,
No segair esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras,
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, distribuya agua en un recipiente hasta que
saque y descarte de 2 6 3 galones (8 a 12 L) o aproximadamente
5 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua que
usted saca y descarta enjuaga las tuberias. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
Para distribuir agua
Como se muestra, hay dos botones para distribuir agua para use
con recipientes de distintos tamaSos,
1. Oprima un vase contra el bot6n posterior o mantenga un
recipiente debajo del despachador y al mismo tiempo oprima
el bot6n del frente,
2. Retire el vaso o suelte el bot6n del frente para detener la
salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco,
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicara cuando cambiar
el filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua (90% de la vida Otil del filtro ha sido usada). Se recomienda
cambiar el filtro cuando la luz indicadora del estado del filtro de
agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de
agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Para cambiar
el filtro de agua, vea "Sistema de filtraci6n de agua."
Despues de cambiar del filtro de agua, reajuste la luz del estado
del filtro de agua presionando el interrupter de la luz 5 veces en
menos de 10 segundos. La luz del estado cambiara de roja a
verde una vez que se haya reajustado el sistema.
......................................B
A. Luz de estado
B. Interruptor de la /uz
Filtros de agua sin indicadores (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar del filtro de agua cada 6 a 9 meses
segQn el uso, Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o
la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que
transcurran 6 meses, reemplace el filtro mas a menudo,
NOTA: No use agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el filtro de agua
Localice la tapa del filtro en la parte frontal de rejilla de la
base. Gire la tapa a la izquierda hasta la posici6n vertical y
jale la tapa y del filtro hacia afuera a traves de la rejilla de la
base.
NOTA: Siempre queda agua en el filtro yes posible que se
derrame un poco de la misma.
36
background
Quite la tapa del cartucho deslizandola del extreme del filtro
viejo. La tapa se deslizara a la izquierda o a la derecha.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Saque el nuevo filtro de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
4=
5.
Deslice la tapa en el nuevo filtro. Vea la ilustraci6n en el
paso 2.
Con la tapa en la posici6n vertical, empuje el nuevo cartucho
del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa a la derecha hasta la posici6n horizontal.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Enjuague del sistema del
agua despues de reemplazar el filtro."
[
Enjuague del Sistema de agua despu_s de reemplazar el
flltro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema de agua despachando y desechando de
2 a 3 gal. (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tardara de
5 minutos aproximadamente y ayudara a despejar el aire de la
tuberia. En algunas casas quizas sea necesario un enjuague
adicional.
NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible
que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin del filtro de agua. El agua no
estara filtrada.
1=
2.
Quite el filtro de agua de la rejilla de la base.
Deslice la tapa hasta el extremo del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3=
Con la tapa en posici6n vertical, introduzca la tapa en la rejilla
de la base hasta que se detenga.
4. Gire la tapa hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
Para poner a funcionar y apagar la f&brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
Ritmo de produccibn del hielo
Producci6n NORMAL de hielo: La fabrica de hielo debera
producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante
un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
nQmero mas alto (mas frio) en pasos de nQmeros intermedios.
(Per ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.)
Espere 24 horas y si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste mas alto, esperando 24 horas
entre cada ajuste.
Producci6n maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos
modelos): La fabrica de hielo debera producir
aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un
periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de
producci6n maxima de hielo, empuje el interrupter a MAX.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qu[micos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua bland& asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
37
background
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®. Ca jones
_nformaci6n importante para saber acerca de _os esta_tes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, e! vidrio
temptado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer=
Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde
alimentos similares juntos en su refrigerador y regule los estantes
para que se adapten alas distintas alturas de los articulos. De
esta manera la puerta de su refrigerador permanecera abierta
menos tiempo y ahorrara energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos}
Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente
del estante hacia arriba y levantelo ligeramente mientras jala
el estante del marco.
2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las
ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el
tope.
Estantes y Marcos de estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y
jalandolo hasta afuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos
traseros del estante en los soportes del estante. Levante el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante. Revise para
cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.
Para quitar y volver a colocar un cajbn:
1. Retire el caj6n deslizandolo hacia afuera, hasta el tope.
Levante el frente del caj6n y deslicelo completamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo completamente hasta
que se detenga.
Tapa del compartimiento para verduras
Para quitar la tapa del (de los) compartimiento(s) para
verduras:
1. Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la
pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el
centro de la pieza de vidrio hasta que se levante encima del
marco de plastico. Con cuidado, deslice la pieza de vidrio
hacia delante para sacarla.
2. Levante el marco de la tapa y saquela.
Para volver a colocar la tapa del compartimiento para
verduras:
NOTA: Antes de reinstalar la tapa, aseg_rese de que la barra de
refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de
la tapa del compartimiento para verduras.
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte trasera de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje la parte delantera hasta su lugar.
Tapa del cajbn para la carne
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para la
came:
Tipo 1-de vidrio
1. Quite el caj6n para la came. Incline el frente de la tapa hacia
arriba levantando la parte posterior. Jale la tapa directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores
en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al
frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las
ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y
vuelva a colocar el caj6n para la came.
38
background
Tipo 2-de pl_stico
1. Quite el caj6n para la came. Levante la parte frontal de la
tapa hacia arriba y jalela hacia adelante y afuera.
2. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para la came encajando las
ranuras y el borde posterior de la tapa sobre las barras
transversales traseras y centrales del estante. Baje la tapa
hasta que calce en su lugar y vuelva a colocar el caj6n para la
carne.
Deslice el control de temperatura del caj6n para la came hacia
adelante para hacerlo menos frfo, o deslicelo hacia atras para
hacerlo mas frio.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el compartimiento
hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre bajo (LOW) y alto (HIGH).
Bajo (LOW - posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
compartimiento para verduras, y es el mas adecuado para
conservar las frutas y verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico en el compartimiento para verduras. No
lave ni pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe
y guarde las moras en su recipiente original en el
compartimiento para verduras.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el compartimiento para
verduras.
Alto (HIGH - posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el
caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escOrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el compartimiento para verduras.
Ubicacibn del control de humedad
El control de humedad esta ubicado en el compartimiento para
verduras
High 5 4 3 2 ! LOW
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la came per
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
El pescado o los mariscos frescos Qselos el mismo dia en que los
compr6.
PolIo, came molida, carnes diversas (higado) .................. 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados ................................................... 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio, o use recipientes de plastico con tapas hermeticas.
! : o
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda}
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas/latas jalandolo directamente hacia
fuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas deslizandolo entre el
estante y la pared del refrigerador.
o
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
39
background
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
Para quitar y volver a poner el estante:
1. Quite el estante levantandolo ligeramente y movi_ndolo
completamente hacia un lado. Levante el otto lado hacia
arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante introduciendo completamente un
extremo del mismo en el centro de los soportes del estante.
Luego baje el otro extremo del estante e introdt_zcalo en los
soportes del mismo.
NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su
lugar. Si el estante no parece estable, asegL_rese de que
ambos extremos del estante hayan encajado en los soportes
del estante.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segt_n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal
encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2-3 Ib de
alimentos por pie cL_bico [907-1.350 g por 28 L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. La puerta del cogelador
debe cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n
respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n,
consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar y volver a colocar la base del congelador:
1. Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y saquelas.
2. Quite la base del congelador jalandola hacia afuera
aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mano alrededor de la
secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y otra
mano en la parte frontal central.
3. Levante la base por la parte posterior hasta que los ganchos
se liberen del gabinete y jale la base por completo hacia
afuera.
4. Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola
directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en
su lugar en la parte de atras del gabinete.
5. Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las
entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen
en su lugar.
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame 1-800-4-MY-HOME _.
Se pueden quitar los rieles de la puerta parafacilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para sacar y volver a colocar los rieles:
1. Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng(_eta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los deles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengOetas que estan encima del estante,
tal come se ilustra.
4O
background
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
, ::i: o
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un Accesorio para
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el recipiente/portalatas levantandolo y jalandolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente/portalatas deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
El compartimiento para alimentos y la bandeja se deslizan de un
lado a otro para Iograr un almacenamiento mas flexible. La
bandeja encaja en cualquiera de los lades del compartimiento
para alimentos, o parcialmente debajo del mismo. Trate de
moverla a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le
parezca mas conveniente.
Para instalar y ajustar el compartimiento para alimentos y
la bandeja:
1. Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en la ranura
que esta en la parte trasera del riel del estante. Baje la parte
trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.
2. Coloque el frente del compartimiento para alimentos encima
del riel del estante. Baje la parte trasera del compartimiento
sobre las ranuras que estan en la puerta del refrigerador.
Regule el compartimiento para alimentos levantando el frente
ligeramente y deslizandolo a la posici6n que desee. Baje el
frente para que encaje en su lugar.
La parte inferior del estante es abatible, permitiendole guardar
articulos mas altos en el estante inferior de la puerta. Cuando
esta en la posici6n hacia abajo, el estante puede resistir hasta
10 libras (4,5 kg).
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflarnableo
No eeguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
exploei6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Iiquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estro_oajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o dadar los materiales.
41
background
4.
5.
6.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer3as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
per el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable(
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea "Rejilla de la base" o "C6mo
quitar la puerta".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegt]rese de reemplazar un foco con otro del mismo tamale,
forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en
el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un
foco del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas del refrigerador cerradas (seg0n el modelo)
para que los alimentos se mantengan fr(os y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr(o per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
42
background
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
2.
3.
4.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Vacie el dep6sito de hielo.
Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vac[e el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las
puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga primero las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
&Esta el control del refrigerador en la posici6n apagado
(OFF)? Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)",
dependiendo del modelo.
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
Las luces no funcionan
&Estb desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta flojo o quemado un foco? Yea la secci6n "C6mo
cambiar el(los) foco(s)", dependiendo del modelo.
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporara. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mas h_medo que Io normal? Cuando este ht]medo,
calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en
evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
_.Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% al 80% del tiempo. Si la
habitaci6n esta caliente, puede funcionar por mas tiempo.
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente
funcionara por periodos mas prolongados para velvet a
enfriar el refrigerador. :_
_,Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos.
Ahorre energ[a sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Use del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
_,Estan las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las
puertas no cierran completamente" mas adelante en esta
secci6n.
_,Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n
"Limpieza".
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
43
background
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La fbbdca de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada
24 horas.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo en la posicibn apagado (OFF - brazo elevado)?
Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido
(ON - brazo hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua'.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la
secci6n "Fabrica de hielo'.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca,
&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha
producido muy poco hielo, yea la secci6n "Uso del (de los)
control(es)', dependiendo del modelo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
filtro puede estar Ileno o haberse instalado incorrectamente.
Dependiendo del modelo, saque el cartucho del filtro de
agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a
funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta
notablemente, su filtro esta Ileno y necesita cambiarlo.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberia de agua. Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador? Consulte la secci6n "Caracteristicas del
refrigerador",
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea la secci6n "Limpieza".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un descoloramiento oscuro o gris en el hielo indica que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado,
inicialmente por Io menos de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o por
5 minutos. Deseche el hielo descolorido.
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir el despachador de agua hasta que
comience el flujo de agua. Distribuya y deseche de 2 a
3 galones (de 8 a 12 L) de agua. Esto tomara
aproximadamente de 5 minutos y ayudara a limpiar el aire de
la linea. Puede requerirse un enjuague adicional en algunas
casas. Vea "Despachador de agua".
&La v_lvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia
del agua no esta conectada al suministro? Verifique si la
valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea "Conexi6n del suministro
de agua'.
&Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte la secci6n "Conexi6n
del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o
mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberia del agua, Ilame a un plomero competente con
licencia.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua".
44
background
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o haberse instalado incorrectamente.
Dependiendo del modelo, quite el cartucho del filtro de agua.
Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a
funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta
notablemente, su filtro esta Ileno y necesita cambiarlo.
Hay fugas de agua en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de agua? Sostenga el recipiente debajo del
despachador de agua dos o tres segundos despues de soltar
la palanca del despachador. Puede que salga un poco de
agua durante ese tiempo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtraci6n de agua pudiera tenet aire en la tuberia,
Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el
aire de la tuberia con enjuagues adicionales. El uso normal
del despachador deberia eliminar el aire en un periodo de 24
a 72 horas.
El agua del despachador no estb Io suficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfr[e
completamente.
&Se ha distribuido recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfr_e
completamente.
/,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este fr_o. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos estb caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior.
La temperatura estb demasiado caliente
&Estbn bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio entre los dos compartimientos.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use
del (de los) control(es)",dependiendo del modelo.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad, sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hOmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo a
las condiciones circundantes? Vea "Use del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automatica? Es normal que se formen gotitas despues de
que se descongela automaticamente.
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos.
&Esta el depbsito de hielo real colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo.
&Est_n las tapas del caj6n para verduras, bandejas,
parrillas, compartimientos o canastillas real colocados?
Coloque estos art[culos en la posici6n correcta. Para mas
informaci6n, yea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador".
&Estbn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
&Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
&Se desmontaron las puertas durante la instalacibn de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.
45
background
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per tel_fono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparacidn
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparacidn. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del madana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo d un tecnico de Sears para
los productos que deban set reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza
apropiado que so enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Sistema de la filtracibn de agua de la rejilla
de la base:
NOTA: No use agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 9915 (LC200V / NLC120V)
46
background
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC200V Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segun la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabot y olor, Clase de
parficulas I*; y bajo la norma 53 ANSi/NSF para la reducci6n de
p!omo, mercurio, benceno, p-diclorobenceno, quistes, turbidez y
asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo %
sustancias reducci6n de influente a tratar efluente efluente reducci6n Promedio
Efectos est_ticos NSF reducci6n
Cloro, sabor/olor _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,12 mg/L 0,08 mg/L >75% >75%
Clase de particulas I* _>85% 5.300.000/mL par_iculas/mLP°rIo menos 10.000 50.000/mL** 15.725/mL 99,0% 99,7%
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo %
contaminantes reducci6n de influente a tratar efluente efluente reducci6n Promedio
NSF reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30% 99,30%
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+ 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32% 99,32%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37% 94,82%
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36% 90,90%
Benceno 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 _+10% 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47% 90,84%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 _+10% 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27% 99,52%
Asbestos 99.0% 842 x 107 107a 108fibras/L .... 1,6 x 107 mg/L 1,6 x 107 mg/L 99,81 99,81%
Quistes ..... 99,95% 165.000/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,92%
Turbidez 0,5 NTU 11,75 NTU 11 _+1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76% 98,14%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg2 manometrica
(413,7 kPa). Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC2OOV El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC200V/NLC120V, pieza N° 9915. El
precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2004 es
de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a cambio
sin previo aviso.
Modelo WF-NLC120V Cambie el cartucho del filtro de agua
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto LC2OOV/
NLC120V, pieza N° 9915. El precio sugerido de venta al por
menor durante el aSo 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99
CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/rain.) @ 60 Ibs./
pulg. 2
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
.... Fibras mayores de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 48
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 49
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 50
Deballage du refrigerateur ......................................................... 50
Emplacement d'installation ....................................................... 50
Specifications electriques ......................................................... 51
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 51
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 51
Portes du refrigerateur .............................................................. 53
Ajustement des portes .............................................................. 57
Preparation du systeme d'eau .................................................. 57
Sons normaux ........................................................................... 57
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 58
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 58
Utilisation des commandes ....................................................... 58
Distributeur d'eau ...................................................................... 59
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 59
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 59
Machine a glagons .................................................................... 60
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 61
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 61
Bacs a legumes et tiroirs a viande ............................................ 61
Reglage de I'humidite darts le bac a legumes .......................... 62
Tiroir a viande refrig6r6 .............................................................. 62
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 63
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 63
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 63
Clayette de congelateur ............................................................ 63
Plancher de congelateur coulissant .......................................... 63
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 64
Tringles dans la porte ................................................................ 64
Porte-cannettes et balconnets .................................................. 64
Compartiment utilitaire et plateau reglables ............................. 64
Tablette de porte relevable ....................................................... 64
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 65
Nettoyage .................................................................................. 65
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 65
Pannes de courant .................................................................... 66
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 66
DI_PANNAGE ................................................................................ 67
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 70
Aux 12tats-Unis........................................................................... 70
Au Canada ................................................................................. 70
Accessoires ............................................................................... 70
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................ 71
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce rdrigerateur
sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLI_
DE RI_FRIGI_RATION
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres a eau eta glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du syst_me de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou
d'un I_tat a rautre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de s_rie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears a propos de votre refrigerateur.
Num_ro de module 106.
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre requ de vente pour r_f_rence
ult_rieure.
48
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURIT¢:
AVERTJSSEMENT : pour r6duire lee risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrig@ateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
_, Brancher I'appareiI sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
_, Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre.
_, Ne pas utiliser un adaptateur.
_, Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
_, Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrig@ateur.
_, Debrancher la source de courant electdque avant I'entretien.
_, Replacer tousles panneaux avant de faire la remise an
marche.
_, Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
_, Garder les mat6riaux at les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig@ateur.
Debrancher le refrig@ateur avant !'installation de la machine
gtagons (seulement pour modules pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
_, Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains mod&les).
Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieu× refrig@ateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des mesions c@ebrateso
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
49
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou pmus de personnee pour deplacer et
installer le refrigerateUro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure,
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pi_ces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poign_e du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
II y a 4 boulons qui arriment le refrigerateur a la bolte
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig_rateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de gla9ons.
Deplacement de votre refdgerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du d_placement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a prot_ger
le plancher. Toujours tirer le r&frig&rateur tout droit Iors du
deptacement. Ne pas incliner Ie refrig&rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage=
5O
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
_mportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couverdes en verre :
Ne pas nettoyer ies tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids= Les tablettes et ies
couvercIes peuvent se briser s'ils sont exposes _ des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrabies pieces minuscules=
Ceci est normal= Les tablettes et ies couvercies en verre sont
Iourds= Un soin speciaI s'impose lots de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute=
Risque d'e×p_osion
Garder les materiau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie,
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II
V2" (1,25 ore)
II
/
/
2" (5_08era}
background
RisquedechoceBectrique
Branchersuruneprisea3 aJveomee retiee a la terre.
Ne pae eniever mabroche de miaieon & materreo
Ne pae utilieer un adaptateuro
Ne pae utHiser un c_bme de raHonge.
Le nomrespect de cee instructions peat causer
un deces, un incendie ou un cboc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr6t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(;ons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis a lame plate, cles plates de
7_6"et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de
1/,,,,perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V,"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme a yes codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de _/_6"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(;ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appel a un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
4::! ::, ::: :::
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla9ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
_/2"a 1V," (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de _/," (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
51
background
5.
,A,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
................A
G ....................B
.... C
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V@ifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrig@ateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr@.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrig@ateur.
3. Un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison.
Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F
A. Tube vers le r_frig_rateur D. Raccord (foumi)
B. £-crou (fourni) E. Virole (a acheted
C. Renflement _ Ecrou (a acheted
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le rdrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrig@ateur.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C
D
C. £-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
52
background
Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
i/ II
B
A. Renflement
B. Ecrou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glat_ons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle a douille, avec douille
hexagonale de ¾6", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de ¾d', couteau a mastic de 2".
IMPORTANT :
Avant d'entreprendre le travail, ARRI_TER. Debrancher le
refrig@ateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire des
portes.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
Style 1 ou contour Style 2. Si on prevoit egalement inverser
le sens d'ouverture des portes, suivre les instructions pour le
style de porte approprie.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres la
section "€tapes finales".
D_montage - Portes et charni_res
Vis de charniere a t_te hexagonale de %d'
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrig@ateur; enlever la grille de la base en
bas du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la base.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment o(4 on est pr_t a les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des pores ne suffit pas ales maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere sup@ieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inf@ieure.
Inversion de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style 1-Standard
Voir les illustrations completes du Style 1 plus loin dans cette
section.
Vis de but4e de/a porte
Vis de b/ocage
de la poign4e de/a porte
Vis de poign4e ,_ t_te plate
Vis frontale de scel/ement
de/a poign4e de/a porte
Bouchon obturateur
de chamiere de porte
Bouchon obturateur
de chain/ere de caisse
Vis de poign_e
t#te ronde
Via de poign4e
9 4paulement
Caisse
1. Enlever les vis de charniere a t6te hexagonale de ¾6" (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever bouchons obturateurs de charniere de caisse au
sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte. Le
transf@er du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transf@er ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transf@er la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
53
background
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever la vis en bas de la porte et faire glisser la
garniture vers le bas. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2,
faire glisser la garniture vers le bas. Voir Hlustration 6-2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du r6frig_rateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, faire glisser la garniture en place et placer la vis
inferieure. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la
garniture en place. Voir I'illustration 6-2.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig6rateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
Style 2-Contour
Voir les illustrations completes du Style 2 plus loin dans cette
section.
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de charni#re de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de 5/16"(c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les deplacer dans les trous de charniere du
c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer du c6te
oppose tel qu'illustre. Voir illustration 2.
2. Enlever les butees de porte du congelateur et du
refrigerateur. Voir illustration 3.
REMARQUE : Lors de I'inversion d'une porte, la poignee du
congelateur devient la poignee de la porte du refrigerateur et
la poignee de la porte du refrigerateur devient la poignee du
congelateur. Voir illustration Inversion de la poignee de porte.
3. Enlever le montage de la poignee du congelateur tel
qu'illustre. Garder toutes les pieces ensemble. Voir
illustration 4.
4. Enlever le montage de la poignee du refrigerateur tel
qu'illustre. Garder toutes les pieces ensemble. Voir
illustration 5.
5. Tourner et positionner la poignee de la porte du refrigerateur
sur la porte du congelateur et faire le montage tel qu'illustre.
Voir illustration 6.
6. Tourner et positionner la poignee de la porte du congelateur
sur la porte du refrigerateur et faire le montage tel qu'illustre.
Voir illustration 7.
7. Reinstaller les butees de porte du c6te oppose. Voir
illustration 8.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, on
peut aussi inverser I'illustration.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
REMARQUE : Du c6te gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour
la charniere inferieure. Retirer la languette de la grille de la
base et inserer le bouchon obturateur de trou de charniere
dans les trous inferieurs de charniere de la porte. Voir
I'illustration de la grille de la base.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Effectuer les reglages necessaires. Voir "Utilisation des
commandes".
5. R_installer les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments dans le rdrigerateur.
54
background
Style1-Standard
Gritte de ta base
A. Bouchon obturateur de
charniere infefieure
A. Couvemle de c,harni#re supefieure
B. Vis de chami&re a t#te hexagonale
de _"
C. Chamiere superieure
Charni_re centraie
B
A. Charniere centrate
B. Vis de charniere 9 t#te hexagona/e
de _/%"
A. Chami&re inferieure
B. Vis de charniere _ t#te hexagonale
de 5/_8"
A
A. Bouchon obturateur
de chami#re de porte
A
A. Vis de la poign#e 9 t_te plate
B. Poign#e de la porte du
compartiment de congelation
Vue avant Vue de c(_te
-1-1
j_
A. Vis de butee A B
de la porte
B. Butte de/a porte
A. Vis de po/gn#e
A. Bouchons obturateurs
de chamiere de oaisse
A. Ws b t&te hexagonaie
/
/
/
/
/
/
/
A. Vis frontale
de scellement de I_
poignee de la porte
A. Ws de/a poignee
t_fe plate
B. We de poignee
t_te ronde
55
background
Style 2-Contour
A. Bouchon obturateur de
ehami&re inf#rieure
Chamiere superieure
.... A
A. Plaque de chami#re superieure
B. Vis de cflami_re _ t_te hexagonale
de %6"
C. Chami&re superieure
Charniere centrale
A
A. CharniL_re centrale
B. Vis de eharniere 9 t_te hexagonale
de _6"
Charniere infSrieure
J
A. Charni_.re inferieure
B. Vie de charni_re 9 t_te hexagonale
°l°
o.'., )
A. Vis de charni#re 9. tbte
hexagonate de 5/,_,,
Inversion
de la poign_e de porte
Rdinstallation des butees de
0
A. Butee de porte
de butee de porte
oO
/
s S
s• S
A ....._
,
I I
A. Bouchons ebturateurs
de charni&re de/a caisse
I "_\1
A. Bouchon obturateur
de eharni#re de porte
Enlevement des butees de porte
-0
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
Porte du congelateur
............................A
.................B
Vis de btocage de la poign6e de la porte
B. Bouehons obturateurs des vis de poign_e de porte
Porte du congelateur
B _
A. Vis de blocage de la poignee de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poign#e de porte
Porte du refrigerateur
A
A. Bouchons obturateurs des vis de poign#e de porte
B. Vis de bloc,age de poign4.e de porte
56
background
Fermeture des portes
Votre r6frig@ateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Placer le refrig6rateur a son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base.
Les deux vis de nivellement font partie des montages de
roulettes avant qui sont a la base du refrig@ateur d'un c6te et
de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig@ateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrig@ateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent @re
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere sup@ieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de sad' ou une cle a molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoye.
1. Cteindre la machine a glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en levant le bras de commande metallique tel
qu'illustre.
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau
d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande
metallique tel qu'illustre. Veuillez consulter la section
"Machine a glagons" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrig@ateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
57
background
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
S ;i ::
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre & I'air de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. L'air froid penetre a la base de la
section du congelateur et se deplace vers le haut. La plus grande
partie de I'air circule ensuite a travers les ouvertures d'a_ration
du congelateur et recircule sur le plancher du congelateur. Le
reste de I'air penetre dans la section du refrig6rateur en passant
par I'ouverture d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
preregl6es aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMAROUE : Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrig6rateur est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
C0LBES_
5 1
_0_3_AL
IMPORTANT :
Donner au refrig_rateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
58
background
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede RCFRIGC:RATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPC:RATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGELATEUR trop
tiede/gla9ons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de gla9ons
Tourner le reglage du
CONGC:LATEUR ou de
la TEMPC:RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Section du RC:FRIGC:RATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
REFRIGERATEUR ou de
la TEMPC:RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGCLATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPC:RATURE au
chiffre plus bas suivant
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer de filtre a eau. Le temoin lumineux se trouve dans
la partie superieure du compartiment de refrigeration. Le t&moin
lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale
qu'il est presque temps de changer le filtre a eau (90 % de la vie
utile du filtre s'est ecoul6e). II est recommande de remplacer le
filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau
passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou
la machine a glagons diminue de fagon marquee. Pour
remplacer votre filtre a eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
Apr_s avoir change de filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat le filtre a eau en appuyant sur le commutateur
5 fois en 10 secondes. Le temoin lumineux passera du rouge au
vert une fois que le syst_me sera regle a nouveau.
) ......................................B
A. T_moin
B. Commutateur de lumiere
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou
de _'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Si le syst_me d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation initiale du refrigerateur, pulser de I'eau dans un
contenant jusqu'a I'obtention de 2 a 3 gallons (8 a 12 L), que
vous jetterez ou environ 5 minutes apr_s le commencement de la
distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jetee rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage tels
qu'illustres pour I'utilisation avec differents formats de recipients.
1. Appuyer un verre centre le bouton arriere ou tenir un recipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour discontinuer
I'ecoulement.
Filtre & eau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction de
kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Remplacement du flltre & eau
1. Trouver le couvercle du filtre a I'avant de la grille de la base.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une position
verticale et sortir le couvercle et le filtre a travers la grille de la
base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible
qu'il y ait un deversement.
59
background
2=
3=
4=
5.
Oter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremit6 du filtre usage. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie du
refrigerateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
Sortir le nouveau filtre de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6ite.
Glisser le couvercle sur le nouveau filtre. Voir I'illustration
I'etape 2.
En veillant ace que le couvercle soit en position verticale,
pousser le nouveau filtre dans la grille de la base jusqu'au
bout. Tourner le couvercle dans le sens horaire en position
horizontale. Purger le syst_me d'eau. Voir la section "Purge
du systeme d'eau apres le remplacement du filtre".
:: :: :
Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a gla(_ons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8
12 litres) d'eau. Le nettoyage prendra environ 5 minutes et aidera
degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre
requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1.
2=
3=
Retirer de filtre a eau a la grille de la base.
Glisser le couvercle du bout du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie du
refrigerateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
Le couvercle etant en position verticale, inserer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
4. Tourner le couvercle jusqu'a ce qu'il soit en position
horizontale.
Taux de production de glac_;ons
Production NORMALE de gla_ons : La machine a gla(_ons
devrait produire environ de 8 a 12 lots de gla(_ons par periode
de 24 heures. Si les gla(_ons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXlMALE de gla9ons (sur certains modeles) : La
machine a gla(_ons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
gla(_ons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
gla(_ons, pousser le commutateur a MAX.
A Noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla9ons. 12viterde
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glat_ons ou dans le bac a glagons.
60
background
CARACTI:!:RISTIQUESDU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand iIs sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp6 est
con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un so[n speciaI s'impose lots de Jeur depJacement
pour eviter J'impact d'une chute.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la
tablette est fixee solidement en place.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir a differentes hauteurs reduiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-del& de la butee.
Tiroirs
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-dela
de la butee.
Couvercle du bac _ I_gumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main la vitre,
pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu'a ce qu'elle
se souleve hors du cadre en plastique. Glisser avec
precaution la vitre, vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrig@ateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de la vitre, dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place.
61
background
Couvercle du tiroir & viande
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir & viande :
Style 1- en verre
1. Retirer le tiroir & viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere darts
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller
le tiroir a viande.
Style 2- en plastique
1. Retirer le tiroir a viande. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant et le tirer vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle du tiroir a viande en pla9ant les
encoches et le bord arriere du couvercle par dessus les
croisillons arriere et centraux de la tablette. Abaisser le
couvercle en place et reinstaller le tiroir a viande.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et
feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_
Commande d'humidite sur bac a legumes
High 5 4 3 2 | Low
Faire glisser la commande de temperature du tiroir a viande vers
I'avant pour une temperature moins froide ou vers I'arriere pour
une temperature plus froide.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac
legumes etanche. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conserv_es dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conserv_e pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ...................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 a 10 jours
Les testes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou les placer dans des contenants en
plastique hermetiques.
62
background
(iii: i ie
_ _::_'i_@_ _:_:!_!_ie_ _ Ae_: _oi_ i
Pour retirer et r_installer le casier & vin (& gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrig6rateur.
_ii:_si_ ,¸¸_j_ii_:_ _ ©_,_o@_i_
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent _tre gardes
dans le plateau a oeufs ou places en vrac dans le compartiment.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette interieure.
CARACTERISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract@istiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separ_ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour retirer et r_installer la clayette :
1. Retirer la clayette en soulevant legerement toute la clayette et
en la deplagant completement d'un c6te. Soulever I'autre
c6te hors des supports de clayette.
2. Reinstaller la clayette en ins@ant une extremite de la clayette
jusqu'au bout au centre des supports de clayette puis
abaisser I'autre extremite et I'introduire dans les supports de
clayette.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremites de la clayette sont introduites dans
les supports de clayette.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour emp_cher le goOt et I'odeur de s'echapper
du produit. Les cristaux de glace a I'int@ieur d'un emballage
scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a I 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :
1. Soulever les deux "cl6tures" arriere et les sortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur
environ 1" (2,5 cm) en plagant une main autour de la section
de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre avant.
3. Soulever le plancher a I'arriere jusqu'a ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement hors
du congelateur.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'a ce qu'elles
s'emboitent.
63
background
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant 16g_rement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extr6mite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te a I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6te ou I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer differentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrigerateur.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'a la butee.
3=
Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
legerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le
devant pour qu'il s'enclenche en place.
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
La partie inferieure de la tablette se releve pour le rangement
d'articles plus haut sur la tablette en dessous dans la porte. En
position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'a 10 Ib
(4,5 kg).
64
background
ENTR IEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'exploeion
Utimieer un produit de nettoyage ininftarnrnable.
Le non=respect de eette instruction peut causer un decee,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrig6rateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(;u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait 6tre nettoy_ tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
bas ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
s'adaptent pas forcement & votre refrigerateur. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans
le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appareils electromenagers
de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
65
background
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a gla9ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla9ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla9ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
g. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
66
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur est-il _ la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
me cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Les portes sont-elles complbtement ferrules?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travaiUer
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur tres efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grillee? Voir "Remplacement de la (des)
ampoule(s) d'eclairage", selon le modele.
Le plat de dL_jivrage contient de reau
La machine & glaqons ne produit pas de glaqons ou pas
aseez
La machine a gla£ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(_ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
Le r_frig_rateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% a 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte le plus t6t possible.
la machine a glagons devrait commencer & produire 70 &
120 glat;ons a toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le bras de commande en broche de la machine a glagons
est-il en position OFF (elev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche a la position ON (abaissee). Voir
"Machine a gla(_ons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au refrig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de glagons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a gla(;ons".
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla(_ons produise
plus de glagons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
gla9ons sont produits. Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
67
background
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Syst_me de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre est obstrue et
doit _tre remplace.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais goOt des glaqons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les gla_ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrig@ateur".
Le congelateur et le bac a glaqons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le syst_me de filtration
de I'eau au moins 2 a 3 gallons (8 a 12 litres) ou pendant
5 minutes initialement. Jeter la glace decoloree.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilise. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant de 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et contribuera a purger Fair de la canalisation. Une
purge supplementaire peut-_tre necessaire dans certains
domiciles. Voir "Distributeur d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccord_e a la source?
V@ifier pour s'assurer que le robinet d'arr@ d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installS?
Se referer & la section "Raccordement de la canalisation
d'eau'. Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soupgonnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agree.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement installe. V@ifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre est obstrue et
dolt @re remplace.
L'eau coule du distributeur
L'eau d_goutte-t-elle parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 a 3 secondes
apres le rel&chement du levier de distribution. L'eau peut
continuer a couler durant ce temps.
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en 24 a 72 heures.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frigerateur vient-il d'etre installS? Accorder 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
68
background
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid entre les sections.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'a6ration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dent vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne & la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difficiles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Appliquer en frottant une couche tres mince de
cire de paraffine sur les joints apr_s le nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a glagons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla(;ons jusqu'au fond.
Le couvercle du bac a I_gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les elements
la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur'.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Appliquer en frottant une couche tres mince de cire
de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
conformement a la section "Portes du refrigerateur" ou
telephoner a un technicien qualifie.
69
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
@re repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r_parables
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux 12.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et v@ifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support t_lephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
FiRre & eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
aprbs le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfectee qui peut
contenir des kystes fUtrables.
FiRms de rechange :
Commander la piece N ° 9915 (LC200V/NLC120v
7O
background
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau & la grille de la base
ModUle WF-LC200V Capacit_ 200 gallons (757 litres)
ModUle WF-NLC120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Produ[t test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_duction du goOt et de Fodeur du chlore, et particules
(classe I*); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_duction de plomb,
mercure, kystes, benz_ne, p-dicNorobenz_ne, turbidit6 et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum@ees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau _ Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esthdtiques rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,12 mg/L 0,08 mg/L >75 % >75 %
% 99,0
Particules (classe I*) _>85 5 300 000/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 50 000/mL** 15 725/mL % 99,7 %
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau _ Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 O,Olmg/L 0,14 rag/L*** 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30 % 99,30 %
Plomb : a pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32 % 99,32 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37 % 94,82 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36 % 90,90 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 _+10 % 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47 % 90,84 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 _+10 % 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27 % 99,52 %
Amiante 99,0 % 842 x 107 107a 108fibres/L .... 1,6 x 107 mg/L 1,6 x 107 mg/L 99,81 99,81%
Kystes ..... 99,95 % 165 000/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,92 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,75 NTU 11 _+1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76 % 98,14 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 rel. (413,7 kPa).
Temp@ature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle WF-LC200V Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le t_moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC200V/NLC 120V, n° de piece 9915. Prix
sugg@e au detail en 2004 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les
prix sent sujets a des changements sans preavis.
ModUle WF-NLC120V Changer la cartouche du filtre & eau
tousles 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de rechange
LC200V/NLC120V, piece n° 9915. Prix au detail sugg@e 2004
de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection
adequate avant ou apres le systeme. Un systeme homologue
pour la retention des kystes peut _tre utilise pour le
traitement d'une eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num@o de
telephone du fabricant.
Veuillez vous ref@er a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 IJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
71
background
Your Home
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii!i For repair-in your home-of all major brand appliances, iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i no matter who made it, no matter who sold it! ...................iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i For the replacement parts, accessories and iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i owner's manuals that you need to do-it-yourself, iiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHi_
iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii_
................ HHHHHHHHi_
iiiiiiiiiiiiiiii:i For Sears professional installation of home appliances iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i and items like garage door openers and water heaters, iiiiiiiiiiiiiiiiiii
................ HHHHHHHHi_
iiiiiiiiiiiiiiii:i 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) iiiiiiiiiiiiiiiiiii
................ iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii[i Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii!i_ www.sears.com www.sears.ca iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii_
....._i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
iiiiiiiiiiiiiiiii Sears?rts&RePairCenter. i
1 800 488 1222
i Callanytime, dayornight(U.S.A, only) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil; www.sears.com iiiiiiiiiiiiiiiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii°rmainte_-nanceagreement(Canada)°ntpr°d-uctt?rvicedbySears:l800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada) ii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
....!j,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!ii!,
2301877
© 2004 Sears, Roebuck and Co,
, TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co,
TM . . SM . .
® Marca Reg_strada / Marca de Fabnca / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marque de commerce d@osee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
4/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U,

Specifications

Kenmore 10674299400 Questions and Answers