Hamilton Beach 64654 6 Speed Classic Stand Mixer, Red

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
64654 photo

User Manual

This is the main product document for model 64654.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Batidora de mano/de pie
Hand/Stand Mixer
840162308
Batteur sur socle
English ������������������������������������������������������������������������������������������ 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit!
Español ��������������������������������������������������������������������������������������� 14
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1� Read all instructions.
2� This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3� This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
4� Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
5� To protect against risk of electrical shock, do
not put cord, plug, or mixer body in water or
other liquid.
6� Turn the appliance OFF( ), then unplug from
outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never
pull from the power cord.
7� Avoid contacting moving parts. Keep hands,
hair, and clothing, as well as spatulas and other
utensils, away from beaters during operation to
reduce risk of injury to persons and/or damage
to mixer.
8� Remove beaters from mixer before washing.
9�
Do not let cord hang over edge of table or counter
or touch hot surfaces, including stove.
10� Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
11� The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer for use with
this model may cause fire, electric shock, or
injury.
12� Do not use outdoors.
13� Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
14� Check that the appliance is OFF ( ) before
plugging cord into wall outlet. To disconnect,
turn the control to OFF
( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
15� Do not use appliance for other than intended
purpose.
16� CAUTION! In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized plug (one
wide blade) to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or using an adapter. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was
selected to reduce the hazards of becoming tangled
in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
BEFORE FIRST USE: Wash bowl and beaters in hot,
soapy water. Rinse and dry.
NOTICE: Never place mixing bowl in oven, microwave
oven, or on a hot cooking surface. Mixing bowl is not
intended to be used at high temperatures and should
never be used as cookware, ovenware, or bakeware.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by
Underwriters Laboratories as the maximum stabilized
power consumption of the hand mixer at high speed
under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a
hand mixer may consume during initial operation at
high speed.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
Other Consumer Safety Information
background
3
Parts and Features
How to Assemble Stand
2� As the mixer is lowered, gently press
the back of
the mixer onto
the platform
until it locks in
position. The
mixer can now
be used as a
stand mixer.
3� Push the Tilt Button to tilt the mixer.
NOTE: Attach mixer to stand before
attaching beaters or dough hooks.
1� Set stand on counter. With platform
level and while
holding mixer
as shown,
place the two
small holes on
the bottom of
the mixer into
the two hooks
on platform.
The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts—
like one cup (237 ml) of cream—may not contact the beaters in the stand mixer
mode. In these cases we recommend using as a hand mixer.
Speed Control
(ON/OFF)
Eject Button
Beaters
Bowl
Turntable
Shift and Stir
Bowl Lever
QuickBurst
Mixer
Stand
Mixer Release Button
Mixer Tilt Button
(located on rear
of stand)j
Platform
background
4
Optional Attachments (available on selected models)
Before first use: wash beaters or attachments in warm, sudsy water; rinse and dry.
Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments.
This mixer comes with 1 or more of the following attachments:
Flat Beaters, Straight Wire
Beaters, and Whisk
1� Always make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF ( ).
2� Insert a beater or attachment into an
opening on the
bottom of the
mixer. Push
until it clicks
into place.
Repeat with
other beater or
attachment.
Twisted Wire Beaters and
Dough Hooks
1� Always make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF ( ).
2� Insert the wire beater or the dough
hook with the
collar into the
larger opening.
3� Align tabs on the beater or dough
hook with the
slots in the
opening. Push
until it clicks
into place.
Repeat with
other beater or
dough hook.
To Insert Attachments
Collar
Tab
Slot
ATTACHMENT DESCRIPTION
The flat beaters are designed for general
mixing purposes.
The straight wire beaters, which have no center
post for ease in cleaning, are designed for mixing
thick batters and cookie dough.
The single whisk is perfect for whipping cream. The
whisk may be inserted into either opening.
The twisted wire beaters, which have no center
post for ease in cleaning, are designed for mixing
thick batters and cookie dough.
The dough hooks can perfectly knead a one
loaf bread recipe. Always use dough hooks
on speed 4, 5, or 6 in the hand mixer mode.
Do not use dough hooks in the stand mixer mode.
background
5
QuickBurst
Press and hold down the button for
additional power
at any speed.
NOTE: Never use
QuickBurst
for more than
two minutes at
a time or motor
may overheat.
Shift and Stir
Bowl Lever
Use the lever to move the turntable.
This allows you
to position the
beaters near the
edge of the bowl
or in the center
for better mixing
performance.
Mixer Release Button
Use this feature to release the mixer
from the “locked”
position on the
stand.
Bowl Rest
This feature can be used on most
large mixing
bowls. Use
the Bowl Rest
while adding
ingredients
or checking a
recipe. To use,
TURN MIXER
OFF ( ) and then
set the mixer on
the edge of the bowl.
w CAUTION
Pinch Hazard� Never use
Bowl Rest when mixer is on.
NOTE: Do not use Bowl Rest on small
(1
1
2 quart [1.4 L]) mixing bowls or
plastic mixing bowls.
QuickBurst
Using Your Mixer
1� Always make sure mixer is unplugged
and OFF ( ) before inserting beaters,
using as a hand mixer or assembling
on the stand.
2� Plug mixer into electrical outlet.
3� Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to
a higher speed as necessary.
4� If using as a stand mixer do not
leave mixer unattended. Always
monitor the progress of the mixing.
5� When finished mixing, move the
speed control to OFF ( ) and unplug
mixer.
6� To eject beaters, push straight down
on the eject
button.
7� To remove mixer from stand, hold
mixer and press mixer release
button. Pull mixer to release from
stand.
Features
Bowl
Lever
background
6
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
Do not immerse base, cord or plug
in water or any other liquid.
1� Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments
before cleaning.
2� Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3� Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or
scouring pads.
Cleaning Your Mixer
Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on
speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
Use a large mixing bowl so that
ingredients spread out for easier
mixing.
Have butter or margarine at room
temperature.
Mixing Tips
6 SPEED FUNCTION
OFF ( ) and/or Eject
1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,
or quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie dough
3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6 HIGH speed for whipping cream; kneading dough
Add ingredients one at a time and
thoroughly mix after each addition.
Add flour one cup at a time.
To add chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
background
7
Customer Service
If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your mixer.
This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty� This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
background
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1� Lire toutes les instructions.
2� Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3� Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des
enfants. Garder l’appareil et son cordon hors de
la portée des enfants.
4� Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5� Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre
liquide.
6� Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher
de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir
la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer
sur le cordon.
7� Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les vêtements,
de même que les spatules et autres ustensiles,
loin des fouets durant l’opération pour réduire
le risque de blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
8� Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9�
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
10�
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle fourni pour
des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
11� L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant de l’appareil pour
utilisation avec ce modèle peut causer un
incendie, un choc électrique ou une blessure.
12� Ne pas utiliser à l’extérieur.
13� Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique chaud,
ou dans un four chauffé.
14� S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant
de brancher la fiche dans la prise de courant.
Pour débrancher, tourner la commande à et
mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur
le cordon d’alimentation.
15� Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre
que celui auquel il est destiné.
16� ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant
d’une réinitialisation accidentelle du rupteur
thermique, se dispositif ne doit pas être
alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement mis
sous et hors tension par le service public.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la
prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le bol
et les fouets à l’eau chaude savonneuse. Rincer et
sécher.
NOTICE : Ne jamais placer le bol à mélanger
dans un four, un four à micro-ondes ou sur une
surface de cuisson chaude. Le bol à mélanger n’est
pas destiné à une utilisation à des températures
élevées et ne devrait jamais être utilisé comme
ustensile de cuisson ou plat pour la cuisson au
four.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE /
PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est
déterminée par le Underwriters Laboratories
comme la consommation stabilisée maximum de
puissance du batteur à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum
moyenne consommée par le batteur pendant son
fonctionnement initial à grande vitesse
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
Renseignements de sécurité aux consommateurs
background
9
Pièces et caractéristiques
Comment assembler le socle
2� En abaissant le batteur, appuyer
doucement
l’arrière du
batteur sur la
plate-forme
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
en place. Le
batteur peut
maintenant
être utilisé comme batteur sur socle.
3� Appuyer sur le bouton de
renversement
pour renverser
le batteur.
REMARQUE : Installer le batteur sur le
socle avant d’installer les fouets ou les
crochets pétrisseurs.
1� Placer le socle sur le comptoir. Avec
la plate-forme
horizontale et
en tenant le
batteur comme
l’indique la
figure, mettre
les deux trous
en bas du
batteur dans
les deux
crochets de la plate-forme, comme
indiqué.
Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il
est possible que les petites quantités telles que 1 tasse de crème n’entrent pas
en contact avec les fouets en mode d’utilisation sur socle. Dans ces cas, nous
recommandons d’utiliser le batteur à main.
Commande de vitesses
On/Off (marche/arrêt)
Bouton
d’éjection
Fouets
Bol
Plateau
tournant
Levier
d’ajustement
Shift and
Stir
QuickBurst
(propulsion
rapide)
Batteur
Socle
Bouton de libération
du batteur
Bouton de
renversement
du batteur
background
10
Accessoires facultatifs
(disponibles sur certains modèles)
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau
chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise
électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires. Ce batteur est livré avec un
ou plus des accessoires suivants :
Pour insérer les accessoires
Fouets plats, fouets à fil droit et
fouet simple
1� Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position OFF (arrêt/ ).
2�
Insérer un fouet ou accessoire dans l’un
des orifices
sous le batteur.
Pousser jusqu’à
ce qu’il clique en
place. Répéter la
même
opération
avec l’autre
fouet ou
accessoire.
Fouets à fil torsadé et crochets
pétrisseurs
1� Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position OFF (arrêt/ ).
ACCESSOIRE DESCRIPTION
Les fouets plats sont conçus pour les tâches de
mélange générales.
Les fouets à fil droit sans arbre central sont conçus
pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits,
et faciliter le nettoyage.
Le fouet simple est idéal pour fouetter la crème.
Le fouet peut être inséré dans un orifice ou l’autre.
Les fouets à fil torsadé sans arbre central sont
conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à
biscuits,
et faciliter le
nettoyage.
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la
pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5
ou 6 dans le mode de batteur à main. Ne pas utiliser les
crochets pétrisseurs dans le mode de batteur sur socle.
2� Insérer le fil torsadé ou les crochets
pétrisseurs
avec le
virole dans
l’ouverture la
plus grande.
3�
Aligner les ailettes du fouet ou du crochet
pétrisseur avec
les fentes dans
l’orifice. Pousser
jusqu’à ce qu’il
clique en place.
Répéter avec
l’autre fouet
ou crochet
pétrisseur.
Virole
Ailette
Fente
background
11
Caractéristiques
QuickBurst
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour
une puissance addi-
tionnelle à toutes les
vitesses.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser la
propulsion rapide
pendant plus de
deux minutes à la fois, car le moteur peut
surchauffer.
Levier d’ajustement Shift and Stir
Utiliser le levier
pour déplacer le
plateau tournant.
Ce déplacement
permet de
positionner les
fouets près du
bord du bol ou au
centre pour mieux
battre.
Bouton de libération du batteur
Utiliser cette caractéristique pour
libérer le batteur
de sa position
verrouillée sur le
socle.
Appui Bowl Rest
Cette caractéristique peut être utilisée
sur la plupart des
grands bols à
mélanger pendant
que vous ajoutez
des ingrédients
ou lisez la recette.
ARRÊTER LE
BATTEUR, ensuite
le placer sur le
bord du bol.
NOTES :
Ne jamais utiliser l’appui lorsque le
batteur est en marche.
Ne pas utiliser l’appui sur les petits bols
à mélanger (1
1
2 pinte [1,4 L]) ou bols à
mélanger en plastique.
QuickBurst
Utilisation du batteur
1� S’assurer toujours que le batteur est
débranché et en position OFF
(arrêt/ ) avant d’introduire les fouets,
de l’utiliser comme batteur à main
ou de l’assembler sur son socle.
2� Brancher le batteur dans une prise
de courant.
3� Déplacer la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à
1 et en augmentant pour une vitesse
plus élevée si nécessaire.
4� Si le batteur est utilisé sur socle,
ne pas laisser le batteur sans
surveillance. Toujours suivre le
progrès de l’action de mélange.
5� Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse à
OFF (arrêt/ ) et débrancher le
batteur de la prise de courant.
6� Pour éjecter les fouets, appuyer
directement
sur la
commande
de vitesse.
7� Pour enlever le batteur du socle, tenir
le batteur et appuyer sur le bouton
de dégagement du batteur. Tirer sur
le batteur pour le dégager du socle.
Levier
d’ajustement
background
12
1� Débrancher toujours le batteur de
la prise de courant et éjecter les
accessoires avant le nettoyage.
2� Laver les accessoires à l’eau
savonneuse chaude; rincer et sécher.
3� Essuyer le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou tampons à
récurer.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Pour réduire le risque
de choc électrique, ne jamais immerger
le boîtier du batteur dans l’eau.
Nettoyage du batteur
Guide pour mélanger
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange.
Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance
de la recette.
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisses à mélanger. Faciliter l’action
en suivant ces conseils :
Utiliser un grand bol à mélanger pour
répandre les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
Utiliser du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
Conseils pour mélanger
VITESSE FONCTION
OFF (arrêt/ ) et/ou éjection
1 Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients
secs, muffins ou pains rapides
2 Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des
pâtes pour biscuits
3 Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de
préparations pour gâteaux
4 Glaçage et pommes de terre en purée
5 Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte
6
Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de
pâte
Ajouter les ingrédients un à la fois,
en mélangeant à fond après chaque
addition.
Ajouter la farine, une tasse à la fois.
Si on ajoute des brisures de chocolat
ou des noix à une pâte très épaisse,
nous recommandons de faire le
mélange à la main à l’étape finale de
la recette.
background
13
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite� Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
background
14
1�
Lea todas las instrucciones.
2�
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3� Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable
fuera del alcance de los niños.
4� Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
5� Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
6� Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el
cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro
líquido.
7� APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después,
desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de armar o desarmar piezas y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire
del cable eléctrico.
8� Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así
como las espátulas y otros utensilios lejos de
las aspas durante la operación para reducir el
riesgo de lesiones a personas y/o averías en la
batidora.
9� Saque las aspas de la batidora antes de
lavarlos.
10� No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una cocina.
11� No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
12� El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por el fabricante del aparato para usar
con este modelo puede causar incendio, choque
eléctrico o lesiones.
13� No lo use al aire libre.
14� No coloque el aparato sobre o cerca de una
fuente de gas calienteo de un quemador
eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
15� Verifique que el artefacto esté OFF
( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control
a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire
el cable de alimentación.
16� No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
17� ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo
debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe
recibir suministro mediante un dispositivo de
derivación externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de
servicio regularmente activa y desactiva.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si
el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el tazón, las aspas y
los ganchos para masa en agua caliente y jabonosa.
Enjuague y seque.
AVISO: Nunca coloque el tazón para batir
en un horno, horno de microondas o sobre una
superficie de cocción caliente. El tazón para batir
no ha sido diseñado para usarse en temperaturas
altas y no debe ser usado como un utensilio para
cocinar, para guisar ni para hornear.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA
MÁXIMA: La clasificación marcada de la batidora
de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad
bajo una condición de carga.La potencia máxima es
un promedio del vataje máximo que una batidora de
mano puede consumir durante la operación inicial a
alta velocidad.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Información adicional para la de seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
background
15
Piezas y características
Control de velocidad
(Encendido/Apagado)
Botón expulsor
Aspas
Tazón
Plataforma
giratoria
Palanca de
control del tazón
Shift and Stir
QuickBurst
Batidora
Pedestal
Botón de desbloqueo
de la batidora
Botón de
inclinación
de la batidora
Cómo montar el pedestal
2� Mientras baja la batidora, presione
con suavidad
la parte trasera
de la batidora
dentro de la
plataforma
hasta que
se trabe en
su lugar. La
batidora ya
puede usarse como una batidora de
pedestal.
NOTA: Conecte la batidora al pedestal
antes de colocar las aspas o los
ganchos para masa.
1� Coloque el pedestal sobre una
mesada. Con
la plataforma
nivelada y
mientras
sostiene la
batidora como
puede verse,
coloque los
dos pequeños
orificios
ubicados en la parte inferior de la
batidora dentro de los dos ganchos
de la plataforma, como puede verse.
El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin
embargo, las pequeñas cantidades – como una taza de crema – pueden no llegar
a hacer contacto con las aspas en el modo de batidora de pedestal. En estos
casos recomendamos utilizarla como una batidora de mano.
3� Presione
el botón de
inclinación
para inclinar
la batidora.
background
16
Accesorios opcionales (disponibles en modelos especiales)
Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague
y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o
quitar accesorios. Esta batidora viene con 1 o más de los siguientes accesorios:
Aspas planas, aspas de alambre
derechas y batidor
1� Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en OFF (apagado/ ).
2� I
ntroduzca un aspa o accesorio en
una abertura en
la parte inferior
de la batidora.
Presione hasta
escuchar un
clic. Repita
con el otro
accesorio o
aspa.
Aspas de alambre retorcidas o
ganchos para masa
1� Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en OFF (apagado/ ).
2� Introduzca el aspa de alambre o el
gancho para
masa con
anillo en el
orificio más
grande.
3� Alinee las pestañas del aspa o del
gancho para
masa con las
ranuras del
orificio.
Presione hasta
que haga clic.
Repita con el
otro gancho
para masa
o aspa.
Para colocar accesorios
Anillo
Pestaña
Ranura
ACCESORIO DESCRIPCIÓN
Las aspas planas están diseñadas para funciones
generales de mezclado.
Las aspas de alambre derechas, que no tienen varilla
central para facilidad la limpieza, están diseñadas
para mezclar masas espesas y masa de galletas.
El batidor simple es excelente para batir crema.
El batidor puede introducirse en cualquier orificio.
Las aspas de alambre retorcidas, que no tienen varilla
central para facilidad la limpieza, están diseñadas para
mezclar masas espesas y masa de galletas.
Los ganchos de masa pueden tranquilamente
amasar toda una hogaza de pan. Siempre use
ganchos para masa en las velocidades 4, 5 o 6 en
el modo de batidora de mano. No use ganchos para
masa en el modo de batidora de pedestal.
background
17
QuickBurst
Presione y sostenga el botón para
potencia
adicional en
cualquier
velocidad.
NOTA: Nunca
use el arranque
de potencia
por más de
dos minutos por
vez ya que el motor puede sobrecalen-
tarse.
Palanca de control de tazón Shift
and Stir
Use la palanca
para mover el
plato
giratorio. Esto
le permite
colocar las aspas
cerca del borde
del tazón o en
el centro para
lograr un mejor
mezclado.
Botón de desbloqueo de la
batidora
Utilice esta característica para liberar
la batidora de
la posición de
“bloqueo” en el
pedestal.
Bowl Rest
Esta característica puede usarse sobre
la mayoría de
los tazones para
mezclar. Utilice
el Bowl Rest
(descanso
del tazón)
mientras agrega
ingredientes o
verifica una
receta. Para
usarlo, APAGUE LA BATIDORA, luego
coloque la batidora en el borde del
tazón.
NOTAS:
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones para
mezclar pequeños (1
1
2 cuartos de
galón/1.4 L) o tazones para mezclar
plásticos.
QuickBurst
Características
Tazón
palanca
background
18
Guía de batido
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de
batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a
la consistencia de la receta.
Cómo usar su batidora
1� Siempre asegúrese de que la
batidora esté desenchufada y
apagada (OFF/ ) antes de colocar
aspas, utilizarla como una batidora
de mano o montarla sobre el
pedestal.
2� Enchufe la batidora en el
tomacorriente.
3� Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en
1 y avanzando a la velocidad más
alta si fuese necesario.
4� Si la usa como batidora de pedestal,
no la deje desatendida. Siempre
controle el progreso de la mezcla.
5� Cuando termine de batir, mueva
el control de velocidad a OFF
(apagado/ ) y desenchufe.
6� Para expulsar las aspas, presione
el botón de
expulsión.
NOTA:Siempre quite las aspas antes
de quitar la batidora del pedestal.
7� Para quitar la batidora del pedestal,
sostenga la batidora y presione el
botón de desbloqueo de la batidora.
Tire de la batidora para liberarla del
pedestal.
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Esta
tarea se puede hacer más fácil
siguiendo estas sugerencias:
Use un tazón de batido grande para
que los ingredientes se puedan
esparcir y sea más fácil mezclarlos.
La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
Sugerencias para el batido
VELOCIDAD FUNCIÓN
OFF (apagado/ ) y/o Eject (expulsión)
1 Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes
secos, muffins o panes rápidos
2
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de
galletas
3 Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de
pasteles
4 Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo: para amasar
6 Velocidad ALTA para batir crema; para amasar
Agregue los ingredientes uno por
uno y mezcle bien después de cada
adición.
Agregue una taza de harina a la vez.
Para agregar trozos de chocolate
o nueces a una masa o pasta muy
espesa, recomendamos mezclarlos a
mano al final de la receta.
background
19
1� Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente y expulse los
accesorios antes de lavar.
2� Lave los accesorios en agua caliente
jabonosa; enjuague y seque.
3� Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un paño húmedo
limpio.
NOTA: No utilice esponjillas o
productos de limpieza abrasivos.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Eléctrica: No sumerja la base, el cable
o el enchufe en agua o en otro líquido.
Cómo limpiar su batidora
Grupo HB PS, S�A� de C�V�
Monte Elbruz No� 124 - 401
Col� Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C�P� 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efec-
tiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
background
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
TEL: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
3/19
840162308
Modelos:
64640, 64650, 64652,
64654, 64655
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 2,1 A or 250 W
Tipo:
M32
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión� Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”�
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico�service@hamiltonbeach�com

Specifications

Hamilton Beach 64654 Questions and Answers

See other models: 62690 62689 62669 62661 62649