Whirlpool 4GWTW5550YW1 washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 4GWTW5550YW1.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
Whi ol
TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE HAUTE EFFICACITE
A FAIBLE CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR Y ALTO RENDIMIENTO,
CON NIVEL BAJO DE AGUA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute
efficacit6 seulement.
Dise_ada para utilizar solamente
detergentes de HE (Alto Rendimiento).
W10589592A 4GWTW5500
background
Table of Contents
WASHER SAFETY .............................................................. 2
SPECiFiCATiONS ............................................................... 3
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ...................................... 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ................................. 5
CYCLE GUIDE .................................................................... 6
USING YOUR WASHER ..................................................... 7
Using Laundry Product Dispensers ....................................8
Starting Your Washer ...........................................................8
WASHER MAINTENANCE ....................................................10
TROUBLESHOOTING ............................................................12
Table des matibres
SECURITE DU LAVE-LINGE ............................................ 17
SPECiFiCATiONS ............................................................ 18
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ..................... 19
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES ............................................... 20
GUIDE DES PROGRAMMES ........................................... 22
UTILISATION DU LAVE-LINGE ....................................... 24
Utilisation de distributeurs de produits de lessive .......... 25
Mise en marche du lave-linge ........................................... 26
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .............................................. 27
DEPANNAGE ............................................................................ 30
P
Indlce
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..................................... 35
ESPECIFICACIONES ....................................................... 36
_,QU¢: HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ............. 37
PANEL DE CONTROL Y CARACTER|STICAS ............... 38
GU|A DE CICLOS ............................................................. 39
USO DE SU LAVADORA .................................................. 41
C6mo usar los dep6sitos para
productos de lavanderia .................................................... 42
Puesta en marcha de la lavadora ..................................... 42
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA .............................. 44
SOLUCION DE PROBLEMAS .............................................. 46
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
2
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
These units are sold in multiple regions with different
requirements for measuring capacity. Below are a few
of the valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a
maximum load size that can be loaded into the dryer.
SASO Capacity: A capacity measure that represents the capacity
at which performance testing was completed.
SASO Water Consumption: Water consumption which the
manufacturer declares will be used in a specific cycle.
Dry Linen Capacity
10,5 kg (23 Ib)
] [ SASO Capacity
j l 7kg(15,4'b)
SASO Water Consumption
147 litres
inlet Valve Water Pressure Specifications
Max inlet water pressure Min inlet water pressure
861,845 Pa 55,158 Pa
background
WHAT'S NEW UNDER THE LID?
Cleaning with Less Water
Traditional agitator-style
washer
Washer with low-water
washplate wash system
The most striking difference in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically adjusts the
water level to the load size--no water level selector is needed.
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step description in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses
less water and energy compared to a traditional agitator-style
washer.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate should be visible.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water
as with your past agitator-style washer. It is normal for some
of the load to be above the water line.
Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer.
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There
will be different kinds of humming and whirring sounds as the
washplate moves the load. And sometimes, you may hear
nothing at all, as the washer determines the correct water level
for your load or allows time for clothes to soak.
4
background
CONTROL PANEL AND FEATURES
QUICKWASH
BULKY
ITEMS
POWER START
Standby Pause/Unlock
I I
Warm Heavy }High
Cool Medium Low
Cold Light No Spin
Temp Soil Spin
Level Speed
_I WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
O CYCLE OPTIONS
When you select a cycle, its default settings will light up. Not
all cycles and options are available on all models.
TEMP
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the garment label instructions, use the warmest wash
water safe for your fabric.
Warm and hot water may be cooler than what your
previous washer provided.
Even in a Cool water wash, some warm water may
be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
SOIL LEVEL
For most loads, use the Soil Level that is preset with the
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy
fabrics, press Soil Level to select more wash time,
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press
Soil Level to select less wash time, if needed. Lighter
Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.
O
O
SPIN SPEED
This washer automatically selects the spin speed
based on the cycle selected. The preset speeds can be
changed. Not all spin speeds are available with all cycles.
Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave
your load more damp.
You may also add or remove options for each cycle. Not all
options can be used with all cycles, and some are preset to
work with certain cycles.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically add a second rinse
to most cycles.
FABRIC SOFTENER
This option must be selected if using fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
O
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds
or pauses that are different from traditional washers.
SensingWash Rinse Spin Done
SENSING
Sensing Wash Rinse Spin Done
When the START/Pause/Unlock button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make
a slight turn, then lid will unlock briefly before locking
again.
Once the lid has locked the second time, the washer
will use short, slow spins to estimate the load size. These
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is
added to the load and you may hear the hum of these
spins. If the Sensing light is on, the washer is working
properly. You will hear the motor turn the basket in short
pulses to thoroughly wet the load. The washer will then
move the load briefly, pause to allow water to soak into
the load, and resume adding water. This process may
repeat until the correct amount of water has been added
for the load. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
Sensing light may also come on during the Wash portion
of the cycle. This is normal.
WASH _==._=>--e=._,.--_
Sensing Wash Rinse Spin Done
You will hear the motor and washplate moving the load.
Unlike traditional washers, the load is not covered with
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.
Rather than diluting detergent, as done in an agitator-style
washer, this washer delivers the detergent directly to the
soils. The motor sounds may change at different stages
in the cycle. The wash time is determined by the selected
soil level.
RINSE _.--m.--c>--m.--=
Sensing Wash Rinse Spin Done
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. You may hear the
motor turning on briefly (short hum) to move the basket
while filling. Fabric softener will be added if the Fabric
Softener option was selected. Some cycles use spray
rinsing.
background
SPIN ==_m_=-_::>--m
Sensing Wash Rinse Spin Done
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on selected cycle and spin speed.
DONE
Sensing Wash Rinse Spin Done
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
CYCLE GUIDE
LID LOCK
To allow for proper load sensing, the lid will lock
and the Lid Lock light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and cannot be
opened.
If you need to open the lid, press START/PAUSE/
UNLOCK. The lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed.
Press START/Pause/Unlock again to resume
the cycle.
CD
Lid Locked
CD
START
Pause/Unlock
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load
being washed. Not all cycles and options are available on all models.
Machine-wash silks,
hand-wash fabrics
Small loads,
cottons, polyester,
perm press
Cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
Cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
No-iron fabrics,
cottons, perm press,
linens, synthetics
Large items such as
sleeping bags, small
comforters, jackets
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
Swimsuits and items
requiring rinsing
without detergent
Hand-washed items
or dripping
wet items
Heavily soiled
fabrics
No clothes in
washer
*All rinses are cold.
Delicate
Quick
Wash
Normal
Eco
Normal
Casual
Bulky
Items
Heavy
Duty
Rinse &
Spin
Drain &
Spin
Soak
Clean
Washer
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
High
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
No Spin
Extra Heavy
Heaw
Medium
Light
Extra Heaw
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Extra Rinse
Extra Rinse
Extra Rinse
Extra Rinse
Extra Rinse
Extra Rinse
Use this cycle to wash lightly soiled garments
indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle"
cycle on the care label. Place small items in mesh
garment bags before washing. This cycle uses a
higher, preset water level.
Use this cycle to wash small, lightly soiled loads
of 2-3 items that are needed in a hurry. This cycle
features a spray rinse.
Use this cycle for normally soiled cottons and
mixed fabric loads. This cycle features a spray
rinse.
The Eco Normal cycle allows you to increase your
energy savings compared to the Normal cycle. When
this cycle is used, the wash cycle will use cooler
wash water temperatures than the Normal cycle.
This cycle features a spray rinse.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics
such as sport shirts, blouses, casual business
clothes, permanent press, and blends.
Use this cycle to wash large items such as
jackets and small comforters. The washer will fill
with enough water to wet down the load before
the wash portion of the cycle begins. Do not
tightly pack basket.
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Water-level sensing process may take longer
for some items than for others because they will
absorb more water than other fabric types.
Combines a rinse and spin for loads requiring an
additional rinse cycle or to complete a load after
power interruption. This cycle uses a higher, preset
water level. Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying times
for heavy fabrics or special-care items washed
by hand. Use this cycle to drain washer after
cancelling a cycle or completing a cycle after a
power failure.
Use this cycle to soak small spots of set in
stains on fabrics. The washer will use intermittent
agitation and soaking. After time has expired,
water will drain, but the washer will not spin.
Cycle is complete.
Use this cycle every 30 washes to keep the inside
of your washer fresh and clean. This cycle uses a
higher water level. Use with liquid chlorine bleach
to thoroughly clean the inside of your washer. This
cycle should not be interrupted. See "Washer Care".
IMPORTANT: Do not place garments or other items
in the washer during the Clean Washer cycle. Use
this cycle with an empty wash tub.
J
6
background
USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
"1, Sort and prepare your laundry "
* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can pass under the washplate and become trapped,
causing unexpected sounds.
. Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
. Separate heavily soiled items from lightly soiled.
. Separate delicate items from sturdy fabrics.
. Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
. Treat stains promptly.
. Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
. Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
* When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on
using the Bulky Items cycle.
. Use mesh garment bags to help avoid tangling when
washing delicate or small items.
. Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Load garments in loose heaps evenly
around the washplate. Do not load
garments directly over the center
of the washplate; when loaded, the
center of the washplate should be
visible. Try mixing different sized
garments to reduce tangling.
iMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
background
Using Laundry Product Dispensers
Add HE detergent to dispenser
Detergent tray
if desired
Fabric softener tray
Add a measured amount of HE detergent
into detergent tray. This tray holds 89 mL
(3 oz.). Do not overfill tray - adding too much detergent may
cause detergent to be dispensed into the washer too early.
iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The
package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water
washing creates excessive sudsing with a regular non-HE
detergent. Using regular detergent will likely result in longer
cycle times and reduced rinsing performance. It may also
result in component failures and noticeable mold or mildew.
HE detergents are made to produce the right amount of
suds for the best performance. Follow the manufacturer's
instructions to determine the amount of detergent to use.
Using Oxi or color-safe bleach:
If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product,
add to the bottom of the washer basket before adding clothes.
HELPFUL TIP: See "Washer Maintenance" for information
on recommended method of cleaning washer dispenser trays.
to dispenser, if desired
Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
c3
CD
(_ Fabric
Softener
Pour a measured amount of liquid fabric softener
into tray, always follow manufacturer's directions
for correct amount of fabric softener based on your load size.
Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to
ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not
overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener
to immediately dispense into washer.
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be
dispensed into the last rinse.
It is normal for a small amount of water to remain in the
dispenser at the end of a cycle.
Starting Your Washer
6, Press POWER to turn on washer
POWER
Standby
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then
press POWER/Standby to turn on the washer.
7, Select cycle
NORMAL
QUICK WASH
!iiiii_ECO NORMAL
DELICATE CASUAL
BULKY
ITEMS
CLEAI_ -IEAVY
WASHER DUTY
SOAK RINSE & SPIN
DRAIN & SPIN
8
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Control Panel".
background
"8. Select cycle settings
I Hot I Extra Heavy
Warm Heavy l High
Cool l Medium ILow
Cold E]Light E] No Spin
Temp Soil Spin
(_[ Level Speed
Once you select a cycle, the default settings for that cycle
will be lit. Press the cycle settings buttons to change the
Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
:i
Hot
Some cold water is added to save Whites and pastels
energy. This will be cooler than Durable garments
:: Warm
:: Some cold water will be added,
_:so this will be cooler than what
Bright colors
Moderate to light soils
Cool
Warm water is added to assist Colors that
in soil removal and to help bleed or fade
dissolve detergents. Light soils
Cold
Warm water may be added to Dark colors that
assist in soil removal and to help bleed or fade
dissolve detergents. Light soils
9. Select cycle options
O. Press START/Pause/Unlock
to begin wash cycle
START
Pause/Unlock
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle.
Filling is delayed for several minutes while load balance is
sensed.When the cycle has finished, the DONE indicator
will light. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once
the washer movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed. Then close
the lid and press START/Pause/Unlock again to restart
the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes, water will pump out.
Delay in water fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling. This
is normal operation.
Select any other cycle options you may wish to add, if not
previously set. Some cycles will automatically add certain
options such as Extra Rinse. These can be turned off, if
desired.
NOTE: Not all options are available with all cycles.
background
WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1o Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use
more than the recommended amount because that may
increase the rate at which detergent and soil residue
accumulate inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odor-
causing residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with liquid chlorine bleach to clean
the inside of the washer.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b. Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the CLEAN WASHER cycle.
f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described
below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/Standby. (For models
with no POWER/Standby button, press and hold START/
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer
cycle has stopped, run a RINSE and SPIN cycle to rinse
cleaner from washer.
10
r
WASHER CARE (cont.)
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation and
spinning to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow
for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
iMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
"- CLEANING YOUR DISPENSER TRAY -'_
You may find laundry product residue in your dispenser
trays. To remove residue, follow this recommended cleaning
procedure:
1. Pull tray out until you feel resistance.
2. Lift up slightly, and then continue pulling out.
3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.
4. Rinse with warm water.
5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.
iMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher safe.
background
NON=USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to
mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
r
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place
heavy blankets or towels into basket opening. Close lid
and place tape over lid and down front of washer. Keep
lid taped until washer is placed in new location.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
f REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
1=
2.
To
1.
2.
3.
use washer again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
Plug in washer or reconnect power.
Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE
High Efficiency detergent. Use half the manufacturer's
recommended amount for a medium-size load.
11
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
if you experience
Possible Causes Solution
Check the following for Feet may not be in contact Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
proper installation or see with the floor and locked, must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
"Using Your Washer" against the bottom of the cabinet.
section. Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 19 mm
(3/4") piece of plywood under your washer will reduce sound.
Clicking or metallic
noises
Gurgling or humming
Humming
k.
Check the following for
proper installation:
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer
drain system.
Washer may be draining water.
Load sensing may be
occurring
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers
Drain hose connection
Check household plumbing
for leaks or clogged sink or drain.
Washer not loaded properly.
Load not completely covered
in water.
See "Level the Washer" in the Installation Instructions.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Use Bulky Item cycle for oversized, non-absorbent items such as
jackets and small comforters.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are
removed during the spin/drain cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
Water may splash off basket if washer is not level.
Tighten fill-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely under water. The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's
New under the Lid."
IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts
the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Not enough water
in washer
J
12
background
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed} outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
if you experience Possible Causes
Check for proper water supply.
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to
fill appropriately)
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Solution
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Plug power cord into a grounded outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before the water is added. You may hear the
hum of the spins. This is normal.
Remove several items, rearrange load evenly around the
washplate. Do not load garments directly over the center of the
washplate. Close lid and press Start/Pause/Unlock.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not add more water to the washer.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow
or stop the washer. Always measure detergent and follow
detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press
START/Pause/Unlock. Do not add more detergent, j
13
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out
water within ten
minutes)
Dry spots on load
after cycle
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Empty pockets and use garment bags Small items may have been caught in pump or between basket
for small items, and tub, which can slow draining.
Use a cycle with a low spin speed.
The washer may be tightly packed
or unbalanced.
Check plumbing for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe farther than 114 mm
(4.5").
Wrong or too much detergent
causing suds to slow or stop
draining and spinning.
High speed spins extract more
moisture than traditional top-load
washers.
Check for proper water supply.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select
DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN &
SPIN to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 1.25 m (4')
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select RINSE &
SPIN. Do not add detergent.
The high spin speeds combined with air flow during the final
spin can cause items near the top of the load to develop dry
spots during the final spin. This is normal.
Energy-saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Washer may be tightly packed.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy Efficient washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from regular detergent can keep washer
from operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions
based on load size and soil level.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly
packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do
not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
J
14
background
TROUBLESHOOTING
Sand, pet hair, lint, etc.
on load after washing
Load is tangling
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Heaw sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues
may require additional rinsing.
Washer not loaded as recommended.
Not cleaning or Wash load not completely
removing stains covered in water.
Added more water to washer.
Washer not loaded properly.
Small amount of
water still in
dispenser after
_,_ycle
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Not using correct cycle for fabric type.
Not using dispensers.
Not washing like colors together.
Normal dispenser operation.
Solution
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
See "Using Your Washer" section.
See "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher speed
spin.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do
not load garments directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Washer senses load size and adds correct amount of water.
This is normal and necessary for clothes to move.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the
garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do
not load garments directly over the center of the washplate.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
The suds from regular detergent can keep washer from
operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer's directions
based on load size and soil level.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning.
If using Quick Wash cycle, wash only a few items.
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning.
See "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.
J
15
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
if you experience Possible Causes 1 Solution
Incorrect dispenser
operation
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Residual powder in dispenser.
Fabric damage Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged before
washing.
Fabric damage can occur if washer
is tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Garment care instructions may not
have been followed.
Odors Monthly maintenance not done as
recommended.
Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.
Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder in the
dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible,
depending on your load, or use liquid HE detergent.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
In wash water temperatures colder than 15.6° C (60° F), some
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending
on your load, or use liquid HE detergent.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do
not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer's care label
instructions. See "Cycle Guide" to match your load with
the best cycle.
Run the Clean Washer cycle after every 30 washes. See
"Washer Care" in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Using wrong or too much detergent. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Lid Locked light The lid is not closed.
is flashing. A cycle was stopped or paused using
the START/Pause/Unlock button.
Always follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
J
16
background
SECURITE DU LAVE-LINGE
Votre s_curit_ ei celle des autres est ir_s importanie,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tous lea messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale lea dangers potentiels de deces et de blessures graves
h vous et h d'autres.
Tous lea messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire lea risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation
du lave-linge, suivre lea precautions fondamentales dont lea suivantes :
[] Life toutes lea instructions avant d'utiliser le lave-linge.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves
avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de
nettoyage h sec, ou autres substances inflammables
ou explosives; ces substances peuvent emettre des
vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage h sec
ou autre produit inflammable ou explosif dana I'eau de
lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Dana certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut
se former darts un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6
utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous lea robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra
1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme
ce gaz eat inflammable, ne pas fumer ou utiliser une
flamme nue au cours de cette p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur du
lave-linge. Bien surveiller lea enfants Iorsque le lave-linge
eat utilise & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre le lave-linge au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article h I'interieur de la cuve
du lave-linge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur eat
en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser ce lave-linge hun endroit od il
serait expos6 aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier lea organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque du
lave-linge, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dana ce manuel ou dana
un manuel d'instructions de reparations destine h rutilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour lea ex6cuter.
[] Pour lea instructions de liaison h la terre, voir "Specifications
electriques" dana lea instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
17
background
SPECIFICATIONS
Ces appareils sont vendus darts diverses r_gJons aux crit_res
de capacit_ de mesure diff_rents. Vous trouverez ci=dessous
quelques-unes des formes de mesures valables indiqu_es
sur ce produit :
Capacit6 IJnge sec : Poids refl6tant la taille de charge maximale
pouvant 6tre plac6e darts le lave-linge.
Capacit6 SASO : Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6 &
laquelle les tests de performance ont 6t6 effectu6s.
Consomrnation d'eau SASO : Niveau de consommation d'eau
d6termin6 par le fabricant pour un programme donn&
j Capacit_ linge sec
10,5 kg (23 Ib)
J
1
j Capacit_ SASO
7 kg (15,4 Ib)
J
1
j Consornrnation d'eau SASO i
l 147 'itres 1
Specifications de la pression en eau
de I'_lectrovanne d'arriv_e d'eau
Pression maximale de I'arriv6e Pression minimale de I'arriv6e
d'eau d'eau
861,845 Pa 55,158 Pa
18
background
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec moins d'eau
Lave-linge de type agitateur
traditionnel
Lave-linge a faible consommation
d'eau avec plateau de lavage
La nouveaut6 la plus remarquable de ce nouveau lave-linge
est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. Le lave-linge ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin
de s61ecteur de niveau d'eau.
D tection automatique
de faille de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et le lave-linge entame un processus de d6tection
pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
de programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'un lave-linge traditionnel de type agitateur.
Choix du d tergent appropri
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolonge la dur6e
des programmes et r6duise la performance de ringage. Ceci
peut aussi entralner des d6faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d6tergents HE sent congus pour
produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@ements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit
6tre visible.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage concentr
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge libere le d6tergent
directement sur les endroits souill6s.
Sons normaux pr visibles
Au cours des diff@ents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-6tre des bruits que votre lave-linge pr6c6dent
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis et un bourdonnement au d6but du programme
Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. On entendra diff@ents bourdonnements et
bruits de frottements rythmiques a mesure que I'impulseur
d6place la charge. Parfois, il est possible que le lave-linge soit
completement silencieux, Iorsqu'il d6termine le niveau d'eau
ad6quat ou qu'il laisse tremper les v6tements.
A mesure que le lave-linge imbibe et d6place la charge, les
v6tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT : Le panier du lave-linge ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dent lave-linge de type agitateur. II est
normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau.
19
background
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
: ¸%:¸¸: !:::J : :b
QUICKWASH
BULKY
ITEMS
POWER START
Standby Pause/Unlock
Sensing Wash Rinse Sp_n Done Li d
Fabric Extra ,_.
bck
Softener Rinse lii_\
I I
I I
Warm Heavy }High
Cool Medium Low
Cold Light No Spin
Temp So{I Spin
Level Speed
O
0
20
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme pour s61ectionner les
programmes disponibles du lave-linge. Tourner le bouton
pour s61ectionner un cycle de charge de linge. Voir "Guide
des Programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument. Certains programmes et options ne
sont pas disponibles sur certains modeles.
TEMP (TEMPERATURE)
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et
maintient une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant
le d6bit d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction
du type de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats
optimaux, suivre les instructions sur 1'6tiquette du
v_tement et utiliser la temp6rature d'eau de lavage la
plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude
seront inf6rieures a celles de votre lave-linge pr6c6dent.
M_me avec un r6glage de lavage a I'eau froide, il est
possible que de I'eau tiede soit ajout6e au lave-linge
pour maintenir une temp6rature minimale.
O EXTRA RINSE (RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage a la plupart des programmes.
SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETE)
Pour la plupart des charges, utiliser Soil Level (niveau de
salet6) pr6r6gl6 pour le programme choisi. Pour les tissus
tr_s sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de
salet6) pour prolonger la dur6e de lavage si n6cessaire.
Pour les tissus peu sales et d61icats, appuyer sur Soil
Level (niveau de salet6) pour abr6ger la dur6e de lavage
si n6cessaire. Un r6glage de niveau de salet6 inf6rieur
aidera a r6duire I'emm_lement et le froissement.
SPIN SPEED (VITESSE D'ESSORAGE)
Ce lave-linge s61ectionne automatiquement la Vitesse
d'essorage en fonction du programme s61ectionn& Les
vitesses pr6r6gl6es peuvent etre modifi6es. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d'essorage plus 61ev6es signifient des
dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas
etre utilisees avec certains programmes, et que certaines
d'entre elles sont pr_r_glees pour ne fonctionner qu'avec
certains programmes.
O
O
FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR TISSU)
Cette option dolt _tre s_lectionn_e si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu durant un programme.
Ceci garantit que I'assouplissant pour tissu est
ajout_ au bon moment Iors du ringage pour _tre
correctement distribu&
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
Les t_moins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque _tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff_rents de
ceux que I'on remarque avec des lave-linge ordinaires.
SensingWash Rinse Spin Done
SENSING (DETECTION)
Sensing Wash Rinse Spin Done
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
(Mise en marche/pause/d_verrouillage), le lave-linge
effectue un test automatique sur le m_canisme de
verrouillage du couvercle. On entend un d_clic,
le panier effectue un I_ger tour, et le couvercle se
d_verrouille bri_vement avant de se verrouiller &
nouveau.
Une fois le couvercle verrouill_ pour la deuxieme fois,
le lave-linge utilise des essorages lents et courts pour
estimer le volume de la charge. Ces essorages de
d_tection peuvent prendre 2 a 3 minutes avant que
de I'eau ne soit ajout_e a la charge et les essorages
peuvent _mettre un bourdonnement. Si le t_moin
lumineux de d_tection est allum_, cela signifie que
le lave-linge fonctionne correctement. On entend
le moteur qui fait tourner le panier par de courtes
impulsions pour mouiller I'int_gralit_ de la charge.
Le lave-linge d_place ensuite bri_vement la charge,
fait une pause pour permettre a I'eau de tremper
la charge, et continue & ajouter de I'eau. Ce processus
peut se r_p_ter jusqu'a ce que la quantit_ d'eau
correcte ait _t_ ajout_e a la charge. II est aussi possible
que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur,
ajoutant le d_tergent a la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle pendant
la d_tection de la charge. Le processus de d_tection
reprend depuis le d_but quand le lave-linge est remis
en marche. Le t_moin de d_tection peut s'allumer
_galement lots de I'_tape de lavage du programme.
Ceci est normal.
background
WASH(LAVAGE)Sensing Wash Rinse Spin Done
On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer la
charge. Contrairement aux lave-linge ordinaires, la charge
n'est pas completement submerg6e darts I'eau. Un nettoyage
avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr&
Plut6t que de diluer du d6tergent, comme darts un lave-linge
de type agitateur, ce lave-linge libere le d6tergent directement
sur les endroits souill6s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent
changer lots des diff6rentes 6tapes du programme. La dur6e
de lavage est d6termin6e par le niveau de salet6 s61ectionn&
RINSE (RIN(_,AGE) Sensing Wash Rinse Spin Done
On entend des sons similaires & ceux entendus Iors
du programme de lavage & mesure que le lave-linge rince et
d6place la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner
brievement (court bourdonnement) pour d6placer le panier
pendant le remplissage. L'assouplissant pour tissu sera
distribu6 si I'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
a 6t6 s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent un ringage
par vaporisation.
SPIN (ESSORAGE) Sensing Wash Rinse Spin Done
Le lave-linge essore la charge & des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau,
en fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6e.
DONE (TERMINE) Sensing Wash Rinse Spin Done
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
LID LOCK (VERROUILLAGE DE
COUVERCLE)
Pour permettre une bonne d6tection de la
charge, le couvercle se verrouille et le t6moin
de Verrouillage du couvercle s'allume. Ce
t6moin lumineux indique que le couvercle
est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert.
CD
Lid Locked
START
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur ca
START/Pause/Unlock (Mise en marche/
pause/d6verrouillage). Le couvercle se
d6verrouille une lois que le mouvement du
lave-linge a cess& II se peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge Pause/Unlock
essorait la charge & grande vitesse. Appuyer
de nouveau sur START/Pause/Unlock (Mise en marche/pause/
d6verrouillage) pour poursuivre le programme.
21
background
GUIDE DES PROGRAMMES
Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le
programme qui convient le mieux h la charge a laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles _ Programme :
Javer :
Articles en sole
lavables en
machine, tissus
lavables a la
main
Delicates
(Articles
d61icats)
Temp6rature
V *
de la age :
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Fraiche)
Cold (Froide)
Vitesse
d'essorage :
High (Elev6e)
Low (Basso)
No Spin (Pas
d'essorage)
de
salet6 :
Extra Heaw
(Tres61ev6)
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Options D6tails du programme
disponibles :. ......
Utiliser oe programme pour laver
des v_tements 16gerement sales
dont 1'6tiquette de soin indique
"Sole lavable en machine" ou
"Programme d61icat". Placer les
petits articles dans des sacs en
filet avant le lavage. Ce
(L_ger) programme utilise un niveau
d'eau pr6d6termin6 plus haut.
Petites charges,
coton, polyester,
pressage
permanent
Articles en
coton, linge de
maison, draps
et charges
mixtes
Articles en
coton, linge de
maison, draps
et charges
mixtes
Articles non
repassables,
articles en
coton, de
pressage
permanent,
linge de maison,
tissus
synth6tiques
Articles de
grande taille tels
que les sacs de
couchage, les
petites couettes
les vestes
Quick Wash
(Lavage rapide)
Normal
Eco
Normal
Casual
(Tout-aller)
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Heavy
Duty (Service
intense)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fratche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
High
(Elev_e)
Low (Basse)
No Spin (Pas
d'essorage)
High
(Elev_e)
High
(Elev_e)
No Spin (Pas
d'essorage)
High (Elev6e)
Low (Basse)
No Spin (Pas
d'essorage)
High (Elev6e)
Low (Basse)
No Spin (Pas
d'essorage)
High
(Elev_e)
Low (Basse)
No Spin (Pas
d'essorage)
Tissus
r6sistants,
articles
grand-teint,
serviettes, jeans
Extra Heaw
(Tres61ev6)
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light
(L_ger)
Extra Heaw
(Tres 61ev6)
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light (L6ger)
Extra Heaw
(Tres 61ev6)
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light (L6ger)
Extra Heaw
(Tres 61ev6)
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light (L6ger)
Extra Heaw
(Tres61ev6)
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light (L6ger)
Extra Heavy
(Tr_s _lev_}
Heavy
(Elev6)
Medium
(Moyen)
Light (L6ger)
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Extra Rinse
(Ringage
suppl6mentaire)
Utiliser ce programme pour laver
de petites charges 16g@ement
sales compos6es de 2 h 3 articles
dont on a besoin rapidement. Ce
programme utilise des ringages
par vaporisation.
Utiliser ce programme pour les
articles en coton et les charges
de tissus mixtes pr6sentant un
degr6 de salet6 normal. Ce
programme utilise des ringages
par vaporisation.
Le programme Eco Normal
permet d'augmenter les
6conomies d'_nergie par
comparaison avec le programme
Normal. Lorsqu'on utilise ce
programme, le programme de
lavage utilise une eau de lavage
plus froide que le programme
Normal. Ce programme utilise
des ringages par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver
des charges de v_tements qui
nese repassent pastels que
chemises de sport, chemisiers,
v_tements de travail tout-aller,
articles & pressage permanent
et m_langes de tissus.
Utiliser ce programme pour laver
de gros articles tels que des
vestes et de petites couettes.
Le lave-linge se remplit de
suffisamment d'eau pour mouiller
la charge avant que la portion
de lavage du programme ne
commence. Ne pas surcharger
le panier.
Utiliser ce programme pour les
articles tr_s sales ou robustes.
Le processus de d_tection
du niveau d'eau peut prendre
plus Iongtemps pour certains
articles que pour d'autres car
ils absorbent plus d'eau que
d'autres types de tissu.
*Tousles ringages se font a I'eau froide.
22
background
GUIDE DES PROGRAMMES
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux h la charge a laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
f- i I
Articles _ Programme: Temp6rature Vitesse
laver : . de lavage* : d'essorage
Maillots de
bain et articles
n6cessitant un
ringage sans
d6tergent
Articles lav6s
la main et
articles tr_s
humides
Tissus tr_s sales
Pas de
v_tements dans
le lave-linge
Rinse & Spin
(Ringage et
essorage)
Drain & Spin
(Vidange et
essorage)
Soak
(Trempage)
Clean Washer
(Nettoyage du
lave-linge )
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
High
(Elev_e)
Low (Basse)
No Spin (Pas
d'essorage)
High
(Elev_e)
Low (Basse)
No Spin (Pas
d'essorage)
No Spin (Pas
d'essorage)
Niveau i I
de Options D_tails du programme: ......
salet6 : disponibles :
Combine un ringage et un
essorage pour les charges
n6cessitant un programme
de ringage suppl6mentaire ou
pour finir de prendre soin d'une
charge apr_s une coupure de
courant. Ce programme utilise
un niveau d'eau pr6d6termin6
plus haut. Utiliser 6galement
pour les charges n6cessitant
uniquement un ringage.
Ce programme utilise un
essorage pour r6duire les dur6es
de s6chage pour les tissus Iourds
et les articles lav6s & la main
n6cessitant un soin sp6cial.
Utiliser ce programme pour
vidanger le lave-linge apr_s avoir
annul6 un programme ou termin6
un programme apr_s une coupure
de courant.
Extra Utiliser ce programme pour
Heavy (Tr_s faire tremper les petites taches
61ev6) tenaces sur les tissus. Le
Heaw lave-linge alterne p6riodes
(Elev6) d'agitation et de trempage. Une
Medium fois la dur6e expir6e, I'eau est
(Moyen) 6vacu6e mais le lave-linge
Light n'effectue pas d'essorage.
(L_ger) Le programme est termin&
Utiliser ce programme a I'issue
de chaque s6rie de 30 lavages
pour que I'int6rieur du lave-
linge reste frais et propre. Ce
programme utilise un niveau
d'eau plus 616v6. Utiliser
I'eau de Javel pour nettoyer
soigneusement I'int6rieur de
votre lave-linge. Ce programme
ne doit pas etre interrompu. Voir
"Nettoyage du lave-linge".
iMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans
le lave-linge pendant le
programme Clean Washer.
Utiliser ce programme avec une
cuve de lavage vide.
*Tous les ringages se font a I'eau froide.
23
background
UTILISATION DU LAVE-LINGE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles hurnect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables dans le lave4inge.
Aucun lave4inge ne peut cornpl_ternent enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huiie (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
1, Trier et preparer ie iinge
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTner
des bruits inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans d61ai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Risque de choc _iectrique
Brancher sur une prise relide a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c_bie de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Conseils utiles :
= Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir "Guide
de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky Items (articles
volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment les peluches de ceux qui les retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
Charger les v ternents
dans ie iave=linge
Charger les v_tements sans les tasser
et de fa(;on uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de
lavage - celui-ci dolt _tre visible. Essayer
de m61anger diff6rents types d'articles
pour r6duire I'emmelement.
iMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
24
background
Utilisation des distributeurs
de produits de lessive
Verser ie d tergent HE
dans ie distributeur
Distributeur
de d6tergent
iiquide dans ie distributeur
(si d sir )
Ajouter une mesure de d6tergent
HE dans le distributeur de d6tergent.
La capacit6 de ce tiroir est de 89 mL (3 oz). Ne pas remplir
excessivement le tiroir - le fait d'ajouter trop de d6tergent
peut entraTner sa distribution pr6matur6e dans le lave-linge.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents Haute
efficacit6. L'emballage portera la mention "HE" ou "High
Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible
consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec
un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que
I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolonge la dur6e
des programmes et r6duise la performance de ringage.
Ceci peut aussi entrafner des d6faillances des composants
et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont
congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du
fabricant pour d6termJner la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utilisation d'Oxi ou d'agent de blanchirnent sans danger
pour les couleurs :
Si I'on utilise un agent de blanchiment activateur de
d6tergent sans danger pour les couleurs, I'ajouter au fond
du panier du lave-linge avant d'ajouter les v_tements.
CONSEIL UTILE :Voir "Entretien du lave-linge" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour
le nettoyage des distributeurs du lave-linge.
l
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus
de 236 mL (une tasse) d'agent de blanchiment liquide au
chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs ni de produJt Oxi avec un programme
utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.
\
C3
Fabric
Verser une mesure d'assouplissant pour Softener
tissu liquide dans le distributeur - toujours
suivre les instructions du fabricant concernant la dose
d'assouplissant pour tissu & utiliser en fonction de la taille
de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, s61ectionner
ensuite I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu).
iMPORTANT : Uoption Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) dolt etre s61ectionn6e pour que le produit soit distribu6
correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si
I'on remplit excessivement le distributeur, I'assouplissant pour
tissu sera distribu& dans le lave-linge imm6diatement.
Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (ringage
suppl6mentaire), I'assouplissant de tissu sera distribu&
au cours du dernier ringage.
II est normal qu'il reste une petite quantit6 d'eau
dans le distributeur une fois le programme termin6.
25
background
Mise en marche du lave-linge
6. Appuyer sur POWER/Standy pour
mettre ie iave-linge en marche"
POWER
Standby
S'assurer que le tiroir distributeur est completement ferm6,
puis appuyer sur POWER/Standby (mise sous tension/attente)
pour mettre le lave-linge en marche.
7. S_iectionner ie programme
QUICKWASH
DELICATE
SOAK
CLEAt
WASHER
NORMAL :i ECO NORMAL
DRAIN & SPIN
CASUAL
BULKY
TEMS
HEAVY
DUTY
_INSE & SPIN
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Tableau de
commande".
S_lectionner ies r_glages
de programme
I Hot l Extra Heavy
Warm l Heavy IHigh
Cool I Medium ILow
Cold 0 Light 0 No Spin
Temp Soil Spin
Level Speed
de lavage)
Hot (Chaude)
De I'eau froide est ajout6e pour Blancs et couleurs
6conomiser de 1'6nergie. Ceci claires
sera plus froid que le r6glage V_tements durables
du chauffe-eau pour I'eau chaude
de votre domicile. Salet6 intense
Warm (Tilde)
De I'eau froide sera ajout6e; il est Couleurs vives
donc possible que I'eau soit plus Salet6 mod6r6e
froide que celle que fournissait & 16g_re
votre lave-linge pr6c6dent.
Cool (Frafche) :::
II se peut que de I'eau chaude soit ::iCouleurs qui
ajout6e pour favoriser 1'61imination ::id6teignent
de la salet6 et aider & dissoudre ou s'att6nuent
les d6tergents. ::i
Salet6 16g_re
Cold (Froide) ::i
De I'eau tiede est ajout6e Couleurs fonc6es
pour favoriser I 61imination qui d6teignent
de la salet6 et aider a dissoudre ou s att6nuent
les d6tergents. Salet6 16g_re
9. S_lectionner ies options
de programme
S61ectionner les autres options de programme que
I'on souhaite ajouter, si ce n'est pas d6ja fait. Certains
programmes ajoutent automatiquement certaines options
telles que Extra Rinse (rin(_age suppl6mentaire). Elles peuvent
_tre d6sactiv6es si d6sir&
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par
d6faut correspondant ace programme s'allument. Appuyer
sur les boutons de r6glage du programme pour modifier
Temp (le niveau de temp6rature), Soil Level (de salet6) et Spin
Speed (la vitesse d'essorage) si d6sir&
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
26
background
1 0. Appuyer sur START/Pause/
Unlock pour d marrer
ie programme de iavage
START
Pause/Unlock
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme
de lavage. Le rempNssage est retard6 de plusieurs minutes
pendant que le niveau d'6quilibre de la charge est d6tect6.
Lorsque le programme est termin6, le t6moin lumineux DONE
(termin_) s'aNume. Retirer rapidement les v_tements une fois
le programme termin6 pour 6viter la formation d'odeurs,
r6duire le froissement et emp_cher les crochets m6taHiques,
fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller.
D_verrouiller le couvercle pour ajouter des v_tements
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli6s :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage); le couvercle se d6verrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cess6. Ceci peut prendre
plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage) pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard6 de 2 a 3 minutes pendant que
la machine d6tecte tout d6s6quilibre 6ventuel de la charge.
Les essorages 6mettent un bourdonnement avant le
rempNssage. Ceci correspond au fonctionnement normal
du lave-linge.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si
une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
f ENTRETIEN DU LAVE=LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre
et pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
d6tergent pour d6terminer la quantit6 de d6tergent
& utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6
recommand6e de d6tergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent et de
souillures & I'int6rieur du lave-linge, ce qui pourrait
entrafner la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau
tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
& I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse & laqueNe les salet6s et les r6sidus
de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller & toujours laisser le couvercle du lave-linge
ouvert entre deux utilisations pour que le lave-linge
puisse s6cher, et pour 6viter I'accumulation de r6sidus
g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage du lave=linge _ chargement par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les op6rations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge dolt
_tre ex6cut6 au moins une fois par mois ou & intervalles de
30 lavages (selon la p6riode la plus courte des deux); ceci
permettra de contr61er la vitesse & laquelle les r6sidus de
d6tergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de I'int6rieur du lave-linge
Pour que I'int6rieur du lave-linge reste sans odeur, suivre les
instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et effectuer la
proc6dure de nettoyage mensueNe recommand6e suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge)
Ce lave-Nnge comporte un programme sp6cial qui utilise
des volumes d'eau plus importants en conjonction avec
de I'agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer
I'int6rieur du lave-Nnge.
27
background
ENTRETIEN DU LAVE=LINGE (SUITE)
D_but de la proc6dure
1. M_thode avec de I'agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vetement
ou article.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploi d'une quantite d'agent de
blanchiment liquide au chlore superieure & ce qui est
recommande ci-dessus pourrait endommager le lave-linge
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de detergent ou autre compose
chimique dans le lave-linge Iors de I'e×ecution de cette
procedure.
e. Selectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage du lave-linge).
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/deverrouillage) pour demarrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage
du lave-Nnge est decrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs resultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on dolt interrompre le programme,
appuyer sur POWER/Standby (mise sous tension/attente).
(Pour les modeles depourvus du bouton POWER/Standby
(mise sous tension/attente), appuyer sur START/Pause/
Unlock [mise en marche/pause/deverrouillage] pendant trois
secondes). Une fois le programme de nettoyage du lave-linge
termine, effectuer un programme RINSE & SPIN (rin?age et
essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge.
Description de I'utilisation du programme de nettoyage
du lave-linge :
1. Ce programme remplit le lave-linge & un niveau superieur
& celui des programmes de lavage ordinaires afin que
le niveau de I'eau de rin?age soit superieur & celui d'un
programme de lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage
pour ameliorer I'elimination des souillures.
Une fois ce programme termine, laisser le couvercle ouvert
pour permettre une meilleure ventilation et pour que I'interieur
du lave-linge puisse secher.
Nettoyage des distributeurs
Apres avoir utilise le lave-linge pendant Iongtemps, vous
pourrez parfois constater une accumulation de residus darts
les distributeurs. Pour eliminer les residus des distributeurs,
les essuyer avec un chiffon humide et les secher avec une
serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la
garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas etre retires. Cependant, si votre modele
comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer
avant ou apr_s avoir effectue le programme de nettoyage
du lave-linge. Si necessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur du lave=linge
Utiliser une eponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements eventuels.
Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour
nettoyer la surface externe du lave-Nnge.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le revetement
du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
"- NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR -'_
On trouvera peut-etre des traces de produits de lessive dans
les tiroirs distributeurs. Pour eliminer ces traces, suivre la
procedure de nettoyage recommandee suivante :
1. Tirer le tiroir jusqu'& ce que I'on sente une resistance.
2. Le soulever legerement puis continuer a tirer.
3. Laver dans une eau tiede et savonneuse avec un
detergent doux.
4. Rincer A I'eau tiede.
5. Secher A I'air ou avec une serviette, puis le replacer darts
son Iogement.
IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pa lavables
au lave-vaisselle.
r
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement Iorsqu'on est
present. En cas de demenagement ou si I'on n'utilise
pas le lave-linge pendant un certain temps, suivre
les etapes suivantes :
1. Debrancher le lave-Nnge ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour eviter toute
inondation due & une surpression.
28
background
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser le lave-linge & I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans
les tuyaux risque d'ab?mer le lave-linge en temps de gel. Si le
lave-linge dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser
le lave-linge.
Hiv_risation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 L (1 pinte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (ringage et essorage) pendant environ 30
secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
TRANSPORT DU LAVE=LINGE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de le d6placer.
3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange
et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
D6connecter le tuyau de vidange & I'arri_re du lave-linge.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau de vidange
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la
console et I'enrouler dans le panier du lave-linge.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine a I'int6rieur du lave-linge.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du
panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif sur
le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant du
lave-linge. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif
jusqu'& ce que le lave-linge soit install6 a son nouvel
emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
RE! NSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE=LINGE
Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et le
raccorder.
2. Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux
robinets d'eau.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter au lave-linge le programme BULKY ITEMS
(articles volumineux) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE Haute efficacit& Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
29
background
DEPANNAGE
r
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici _our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Causes possibles SolutionSi les ph_nom_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
du lave-linge"
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Les pieds ne sont peut-Stre pas en
contact avec le plancher ou peut-
6tre qu'ils ne sont pas verrouill6s.
Le lave-linge n'est peut-6tre
pas d'aplomb.
La charge est peut-6tre
d6s6quilibr&
Des objets sont coinc6s
dans le systeme de vidange
de le lave-linge.
Le lave-linge est peut-_tre en train
d'6vacuer de I'eau.
Le processus de d6tection de la
charge est peut-Stre en cours.
Les pieds avant et arriere doivent 8tre en contact ferme avec
le plancher et le lave-linge dolt 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre le
bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 19 mm
(3/4") plac6 sous le lave-linge permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de le lave-linge" dans les Instructions
d'installation.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au
centre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou
de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer le lave-linge.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres.
Utiliser le programme Bulky items (articles volumineux) pour les
articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les vestes
ou les petites couettes.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pieces
de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;
ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de
d6pannage s'av6rera peut-6tre n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie des
vStements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures & glissiere toucher le panier en acier inoxydable.
Jlest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au
cours des programmes d'essorage/de vidange.
II se peut que I'on entende le ronronnement des essorages de
d6tection apres que I'on a d6marr6 le lave-linge. Ceci est normal.
Cela prend au lave-linge plusieurs minutes pour effectuer les
essorages de d6tection avant qu'il n'ajoute I'eau.
Wrifier ce qui suit pour Le lave-linge n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier si le lave-
que I'installation soit linge n'est pas d'aplomb.
correcte :
Les tuyaux de remplissage Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
ne sont pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux de
des tuyaux de remplissage, remplissage sont correctement install6es.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de le lave-linge et le fixer
correctement au tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberie du De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas obstru& Jnspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
de vidange n'est pas obstru& v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 Une charge d6s6quilibr6e peut entrainer une d6viation du panier
tel que recommand& et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargement.
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
le lave-linge
La charge n'est pas completement
submerg6e dans I'eau.
Ceci correspond hun fonctionnement normal pour un lave-linge HE
& faible consommation d'eau. La charge ne sera pas completement
submerg6e. Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la
bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf
sous le couvercle".
IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau
suppl6mentaire 61oignerait le linge du plateau de lavage en le
soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage.
30
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coot d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le t6moin
lumineux de lavage reste
allum6 (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement)
Causes possibles
V6rifier que
I'alimentation en eau
est correcte.
Solution
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts.
V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise reli6e h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
V6rifier que V6rifier que le lave-linge est correctement aliment6 en eau.
I'alimentation
61ectrique au lave- Ne pas utiliser de cbble de rallonge.
linge est correcte. V6rifier que la prise est aliment6e.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill&
REMARQUE Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Fonctionnement Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que le lave-linge puisse fonctionner.
normal
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas
du lave-linge, interrompre le programme.
II se peut que le lave-linge s'arr_te pour r6duire la production de mousse.
Le lave-linge d6tecte la charge seche avec de courts essorages qui peuvent
prendre 2 & 3 minutes avant d'ajouter I'eau. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement. Ceci est normal.
Les v_tements sont Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fagon uniforme le long du
peut-6tre tass6s plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau
dans le lave-linge, de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/d6verrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le lave-linge a d6marr6, n'en
rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge.
D6tergent HE non Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des d6tergents
utilis6 ou utilisation ordinaires peut ralentir ou arr6ter le lave-linge. Toujours mesurer la quantit6 de
excessive de d6tergent et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction des
d6tergent HE. modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner RINSE & SPIN
(Ringage et essorage). Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage). Ne pas ajouter de d6tergent.
31
background
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord lea solutions sugg6r6es ici _our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste allum6 (indiquant
que le lave-linge
n'6tait pas en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10
minutes)
Endroits secs sur la
charge apres un
programme
Temp@atures de
lavage ou de ringage
incorrectes
Charge non rinc6e
Causes possibles
Solution
Vider les poches et utiliser des Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe
sacs & linge pour les petits articles, ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes
comportant une vitesse
d'essorage inf@ieure.
La charge du lave-linge est peut-
6tre tass6e ou d6s6quilibr6e.
Inspecter le circuit de plomberie
pour v@ifier que le tuyau de
vidange est correctement install&
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet
1'6gout au-del& de 114 mm (4,5").
Un exces de mousse caus6
par I'utilisation d'un d6tergent
ordinaire ou d'un surplus de
d6tergent peut ralentir ou arr6ter la
vidange ou I'essorage.
Un essorage & vitesse 61ev6e
extrait davantage d'humidit6
que les lave-linge traditionnels &
chargement par le dessus.
V@ifier que le lave-linge est
correctement aliment6 en eau.
Temp@atures de lavage
contr616es pour 6conomies
d'6nergie.
V@ifier que le lave-linge
est correctement aliment6 en eau.
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup@ieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme
recommand6 pour le v6tement. Pour 61iminer I'eau restant dans la
charge, s61ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut
avoir a r6arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme
dans le panier.
Des charges tres tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent emp6cher
le lave-linge d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner le
programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute
eau rest6e dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des
recommandations sur la fagon de charger le lave-linge.
Wrifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau de rejet a 1'6gout ou a 1'6vier de buanderie. Ne pas placer de
ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser le
tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve b,plus de 1,25 m (4') au-
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s
et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la
charge. Pour 61iminer tout exces de mousse, s61ectionner RINSE &
SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Un essorage & vitesse 61ev6e associ6e & une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrainer I'apparition de portions seches
sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s a la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d'arriv6e dolt recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftliminer toute d6formation des tuyaux.
Les lave-linge HE 6conergiques utilisent des temp@atures de lavage
et de ringage inf@ieures a celles des lave-linge traditionnels
chargement par le dessus. Cela signifie 6galement des temp@atures
de lavage a I'eau chaude et a I'eau tiede.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6
invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve
d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous
les deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau du lave-linge sont peut-6tre
obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher le lave-
linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6
de la charge.
La charge du lave-linge est peut- Le lave-linge effectuera un ringage moins performant si la charge est
6tre trop tass6e, bien tass6e.
32
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Charge non rinc6e
(suite)
Sable, poils d'animaux,
peluches, etc. sur la
charge apres le lavage
La charge du lave-linge est
peut-6tre trop tass6e. (suite)
Des r6sidus Iourds de sable, de
poils d'animaux, de peluches
et de d6tergent ou d'agent de
blanchiment peuvent n6cessiter
un ringage suppl6mentaire.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du
plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus h laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajouter un ringage suppl6mentaire au programme s61ectionn&
La charge est emm616e Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 Voir la section "Utilisation du lave-linge".
tel que recommand&
Voir "Guide des Programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux h la charge utilis6e. S61ectionner un programme comportant un
lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles
seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup@ieure.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du
plateau de lavage.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans la
charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types de
v6tements h laver.
Ne nettoie ou ne La charge de lavage n'est pas Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
d6tache pas completement submerg6e dans ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v6tements.
I'eau.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
au lave-linge. 61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait la
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand&
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE. (suite)
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis6s.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
33
performance de nettoyage.
Le lave-linge effectue un nettoyage moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du
plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher le lave-
linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e et une
temp@ature de lavage plus chaude pour am61iorer le nettoyage.
Si I'on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) ne laver que
quelques articles.
Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense)
pour un nettoyage puissant.
Voir "Guide des Programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux a la charge utilis6e.
Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment au chlore
ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v6tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Ftviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois
le programme termin6 pour 6viter tout transfert de teinture.
background
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes | Causes possibles Solution
suivants se produisent
[
II reste de petites
quantit6s d'eau dans
le distributeur une fois
le programme terrain6
Fonctionnement
incorrect du distributeur
Op@ation normale du
distributeur.
Distributeurs obstru6s ou
produits de lessive distribu6s
trop t6t.
II est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans le distributeur une
fois le programme terrain&
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif
peut entrainer une distribution imm6diate.
On doit toujours s61ectionner I'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) afin d'assurer une distribution ad6quate.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est possible
qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter cela, s61ectionner
une temp@ature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la
charge) ou utiliser un d6tergent liquide HE.
Utiliser seulement un agent de blanchiment au chlore liquide dans le
distributeur d'agent de blanchiment.
Poudre r6siduelle dans Dans les temp@atures d'eau de lavage inf@ieures h 15,6°C (60°F),
le distributeur, certains d6tergents ne se diluent pas bien. Les salet6s peuvent _tre
difficiles h enlever. Pour 6viter cela, s61ectionner une temp@ature de
lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du
d6tergent liquide HE.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures h glissiere, les boutons - pression
dans les poches au moment du et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher et de d6chirer le
programme de lavage, linge.
Les cordons et les ceintures se Attacher tous les cordons et les ceintures avant de d6marrer le nettoyage
sont peut-6tre emm616s, de la charge.
Les articles 6taient peut-_tre Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des coutures
endommag6s avant le lavage, avant le lavage.
Des dommages au tissu
peuvent si produire se la charge
est bien tass6e.
Vous n'avez peut-6tre pas
ajout6 I'agent de blanchiment
au chlore liquide correctement.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du
plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus h laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur
la charge. Essuyer tousles renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de
blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge.
Les instructions de soin des Toujours life et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu6es
v_tements n'ont peut-_tre pas sur 1'6tiquette du v_tement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser
6t6 suivies, le programme qui correspond le mieux f la charge utilis6e.
Odeurs L'entretien mensuel n'est pas
effectu6 tel que recommand&
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge)
apres chaque s@ie de 30 lavages. Voir "Entretien du lave-linge" dans la
section "Entretien du lave-linge".
D6charger le lave-linge des que le programme est termin&
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller f mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du fabricant du d6tergent.
Voir la section "Entretien du lave-linge".
Le t6moin lumineux Le couvercle n'est pas Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se remplira pas si
Lid Locked (couvercle verrouill& le couvercle est ouvert.
verrouill6) clignote Un programme a 6t6 interrompu Le lave-linge est peut-6tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle
ou suspendu & I'aide du bouton ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on
START/Pause/Unlock (mise en lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre
marche/pause/d6verrouillage), quelques minutes.
34
background
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesiSn a usted y a los demhs.
Todos los mensajes de seguridad irb.n a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue Jas instrucciones, usted puede motif
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirb,n cSmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesiSn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado pot dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
background
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos
diferentes para medir la capacidad. A continuaci6n se
enurneran aigunas de las formas v_lidas de medici6n
indicadas en este producto:
Capacidad de carga con articulos secos: Una medida de peso
que refleje el tamaSo maximo de carga que se pueda poner en la
secadora.
Capacidad segQn SASO (Organizaci6n de normas de Arabia
Saudita): Una medida de capacidad que representa la capacidad
segQn la cual se han completado las pruebas de seguridad.
Consumo de agua seg_n SASO (Organizaci6n de normas de
Arabia Saudita): El consumo de agua que el fabricante declara
sera usado en un ciclo especifico.
Capacidad de carga con
articulos secos
10,5 kg (23 Ib)
lCapacidad seg_n SASO
[ 7 kg (15,4 Ib)
Consumo de agua seg_n
SASO
147 litres
Especificaciones para la presion de agua
de la v_lvula de entrada
Presi6n maxima de entrada Presi6n minima de entrada
de agua de agua
861,845 Pa 55,158 Pa
36
background
p
&QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Limpieza con menos agua
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
placa de lavado
y bajo nivel de agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora
regula automaticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Detecci6n autom tica
del tamafio de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurara
y la lavadora comenzara el proceso de detecci6n para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de
agua. Encontrara una descripci6n paso a paso en la secci6n
"Luces de estado del ciclo".
Escuchara el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para mojar la carga pot completo. Este m6todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energia,
en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con
agitador.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de HE (Alto Rendimiento) estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el
mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando
se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser
visible.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
se acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se
asentara. Esto es normal y no indica que se deban agregar
mas prendas.
IMPORTANTE: No vera una canasta Ilena de agua como
en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador.
Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel
de agua.
Use solamente un detergente de HE (Alto Rendimiento).
Limpieza concentrada
Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podra escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos tipos de
zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la
carga. Algunas veces no escuchara nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la
ropa en remojo por un tiempo.
37
background
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS
Sensing Wash Rinse Spin Done
NORMAL
QUICK WASH
ECO NORMAL
POWER
Standby
F_bri¢
Softener
?
START Warm Heavy 1High
Pause/UT_lock Cool Medium Low
Cold Light No Spin
DRAIN & SPIN
L_)
C:9
Se_slt_gWash Rinse Sp_ Done Ld
L°ck Extra a_ Temp Soil Spin
Rinse _ _" _ Level Speed
O
O
PERILLA DE OlCLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de
ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas
de los ciclos.
OPCIONES DE LOS CICLOS
Cuando selecciona un ciclo, se encenderan sus ajustes por
defecto. No todos los ciclos y opciones estan disponibles
en todos los modelos.
TEMP ('I'EMPERATU RA)
El control de Temp (Temperatura) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fria
y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado segOn el tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de
las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas
caliente que las telas puedan resistir.
El agua tibia y caliente puede tenet una temperatura
menor a la que su lavadora anterior prove[a.
Aun en un lavado con agua Cool (Fresca), quizas
se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura minima.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
Para la mayoria de las cargas, utilice el nivel de suciedad
que esta prefijado con el ciclo que ha seleccionado.
Para telas resistentes y telas con suciedad profunda,
oprima Soil Level (Nivel de suciedad) para seleccionar
mas tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las telas
delicadas y telas con poca suciedad, oprima Soil Level
(Nivel de suciedad) para seleccionar menos tiempo de
lavado, si fuera necesario. Un ajuste de Soil Level (Nivel
de suciedad) mas ligero ayuda a reducir los enredos y la
formaci6n de arrugas.
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE EXPRIMIDO)
Esta lavadora selecciona automaticamente
la velocidad de exprimido seg0n el ciclo seleccionado.
Las velocidades prefijadas pueden cambiarse. No
todas las velocidades de exprimido estan disponibles
con todos los ciclos.
Las velocidades de exprimido mas rapidas proveen
tiempos de secado mas cortos, pero pueden aumentar
la formaci6n de arrugas en su carga.
Las velocidades de exprimido mas bajas disminuyen
las arrugas, pero dejaran su carga mas hOmeda.
O
O
O
Tambi6n puede afiadir o quitar opciones para cada ciclo.
No todas las opciones se pueden usar con todos los ciclos,
y algunas estan prefijadas para funcionar con ciertos ciclos.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL)
Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente
un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos.
FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE DE TELAS)
Esta opci6n debera ser seleccionada siva a usar
suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura
que el suavizante de telas sea agregado durante
el enjuague, en el momento apropiado del ciclo, para
que se distribuya uniformemente.
INDiCADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL ClCLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras
tradicionales.
SensingWash Rinse Spin Done
DETECCION (Sensing) Sensing Wash Rinse Spin Done
Cuando se presione el botSn de START/Pause/Unlock
(INICIO/Pausa/Desbloqueo), la lavadora hara primero una
autoverificaciSn en el mecanismo de bloqueo de la tapa.
Escuchara un chasquido, la canasta hara un giro ligero y
la tapa se desbloqueara brevemente antes de bloquearse
de nuevo.
Una vez que la tapa se ha bloqueado pot segunda vez,
la lavadora hara giros cortos y lentos para calcular el
tamaffo de la carga. Estos giros de detecci6n pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue agua
a la carga, yes posible que escuche el zumbido de estos
giros. Si la luz de detecciSn esta encendida, la lavadora
esta funcionando adecuadamente. Escuchara el motor
haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar
la carga pot completo. La lavadora movera entonces la
carga brevemente, hara una pausa para permitir que el
agua empape la carga y continuara agregando agua. Este
proceso puede repetirse hasta que se haya agregando la
cantidad de agua correcta para la carga. Es posible que
escuche tambi6n el agua que fluye a trav6s del depSsito,
agregando detergente a la carga.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso
de detecci6n comenzara nuevamente cuando se vuelva
a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz
de detecci6n se encienda durante el periodo de Wash
(Lavado) del ciclo. Esto es normal.
38
background
w
WASH (LAVADO) SensingWashRinseSpin Done
Escuchara la placa de lavado moviendo la carga. A diferencia
de las lavadoras tradicionales, la carga no estara cubierta
de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua significa una
limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente, como
Io hace una lavadora con agitador, esta lavadora aplica
el detergente directamente sobre la suciedad. Los sonidos
del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo.
El tiempo de lavado esta determinado por el nivel de suciedad
seleccionado.
RINSE(ENJUAGUE} SensingWashRinseSpin Done
Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podra
escuchar el motor encendi6ndose brevemente (zumbido corto)
para mover la canasta mientras la lavadora se Ilena.
Se agregara suavizante de telas si se ha seleccionado la
opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas). En algunos
ciclos se usa un enjuague por rociado.
DONE(LISTO) Sensing Wash Rinse Spin Done
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encendera esta
luz. Saque la carga de inmediato para obtener los mejores
resultados.
LID LOCK (BLOQUEO DE LA TAPA)
Para permitir una detecci6n adecuada de la (_)
carga, la tapa se bloqueara y se encendera la Lid Locked
lUZ de Lid Lock (BIoqueo de la tapa). Esta luz
indica que la tapa esta asegurada y no se
puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/
Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo).
La tapa se desbloqueara una vez que se haya
detenido el movimiento de la lavadora. Esto Pouse/U_ock
puede tomar varios minutos si la carga estaba
exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima
START/Pause/Unlock (INIClO/Pausa/Desbloqueo) nuevamente
para reanudar el ciclo.
START
SPIN (EXPRIMIDO) SensingW,sh RinseSpin Done
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada del agua, segOn el ciclo
seleccionado y la velocidad de exprimido.
GUIA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Para Iograr el mejor cuidado
de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones estan disponibles
en todos los modelos.
rArticulosa ICicle: Temperatura Velocidad Nivel Opciones Detallesde los ciclos:
lavar: de lavado*: de de disponibles:
__ ' exprimido: suciedad: , ,
Seda lavable
a m_.quina,
telas de lavado
a mano
Cargas pequehas,
prendas de
algod6n, poli6ster
y planchado
permanente
Prendas
de algod6n, lino,
s#.banas y cargas
de prendas
mixtas
Delicate
(Ropa delicada
Quick Wash
(Lavado r_.pido
Normal
Eco Normal
(Ecol6gico
normal)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(Alta)
Baja
(Low)
No Spin
(Sin
exprimido)
High
(AIta)
Baja
(Low)
No Spin
(Sin
exprimido)
High
(AIta)
High
(Alta)
No Spin
(Sin
exprimido)
Prendas
de algod6n, lino,
s#.banas y cargas
de prendas
mixtas
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heaw (Pesado)
Medium
(Medio)
Light (Mgero}
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heaw (Pesado)
Medium
(Medio)
Light (Mgero}
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heaw (Pesado)
Medium
(Medio)
Light (Ligero)
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heaw (Pesado)
Medium
(Medio)
Light (Ligero)
Extra Rinse
(Enjuague
adicional)
Extra Rinse
(Enjuague
adicional)
Extra Rinse
(Enjuague
adicional)
Extra Rinse
(Enjuague
adicional)
Use este ciclo para lavar prendas
con suciedad ligera cuya etiqueta
de cuidado indique que se use el
ciclo "Sedas lavables a m_.quina"
o "Suave". Coloque los articulos
pequehos en bolsas de malla para
prendas antes de lavarlos. Este
ciclo usa un nivel de agua prefijado
m_.s alto.
Use este ciclo para lavar cargas
pequeNas de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa.
Este ciclo presenta un enjuague con
rociado.
Use este ciclo para las prendas
de algod6n y cargas de telas
mixtas con suciedad normal. Este
ciclo presenta un enjuague con
rociado.
El ciclo Eco Normal (Normal
ecol6gico) le permite aumentar el
ahorro de energia comparado con
el ciclo Normal. Cuando se use
este ciclo, el ciclo de lavado usar#.
temperaturas de agua de lavado
mas frias que con el ciclo Normal.
Este ciclo presenta un enjuague con
rociado.
*Todos los enjuagues usan agua fria.
39
background
GUIA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Para Iograr el mejor cuidado
de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones estan disponibles
en todos los modelos.
Artioulosa Ciclo: Ter.peraturaVelocidad
lavar: de lavado*: de
........... ...... ...... exprimido:
Telas
inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente, lino
y telas sint6ticas
Articulos grandes
como bolsas
para dormir,
edredones
pequeNos
y chaquetas
Telas resistentes,
prendas que no
destiNen, toallas
y pantalones
de mezclilla
Trajes de baNo
y articulos
que deban
enjuagarse sin
detergente
Articulos
lavables a mano
o articulos
empapados
Telas con
suciedad
profunda
Ninguna prenda
en la lavadora
Casual
(Informal)
Bulky Items
(Articulos
voluminosos)
Heavy Duty
(Intenso)
Rinse & Spin
(Enjuague y
exprimido)
Drain & Spin
(DesagQe y
exprimido)
Soak
(Remojo)
Clean Washer
(Limpiar la
lavadora)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm {Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(Alta)
Baja
(Low)
No Spin
(Sin
exprimido)
High
(Alta)
Baja
(Low)
No Spin
(Sin
exprimido)
High
{AIta)
Baja
(Low)
No Spin
(Sin
exprimido)
High
(Alta)
Baja
(Low)
Sin
exprimido
(No Spin)
High
{Alta)
Baja
(Low)
No Spin
(Sin
exprimido)
No Spin
{Ninguna
vuelta)
Nivel
de
suciedad:
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heavy (Pesado)
Medium
(Medic)
Light (Ligero)
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heavy (Pesado)
Medium
(Medic)
Light (Ligero)
Extra Heavy
(Pesado
adicional}
Heavy (Pesado]
Medium
(Medic)
Light (Ligero)
Extra Heavy
(Pesado
adicional)
Heavy (Pesado)
Medium
(Medic)
Light (Ligero)
opciones Detalles de los ciclos: -"
disponibles:.
Extra Rinse Use este ciclo para lavar cargas
(Enjuague con telas inarrugables como camisas
adicional) deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado
permanente y mezclas.
Extra Rinse Use este ciclo para lavar articulos
(Enjuague grandes como pueden ser
adicional) chaquetas y edredones pequeNos.
La lavadora se Ilenara con el agua
suficiente para mojar la carga antes
de comenzar el periodo de lavado.
No sobrecargue la canasta.
Extra Rinse Use este ciclo para articulos
(Enjuague resistentes o con suciedad profunda.
adicional) El proceso de detecci6n de agua
puede tomar m_.s tiempo para
algunos articulos que para otros, ya
que algunos tipos de telas absorben
m_.s agua que otros.
Combina un enjuague y exprimido
para las cargas que requieran
un ciclo de enjuague adicional
o para terminar de lavar una carga
despu6s de un corte de corriente.
Este ciclo usa un nivel de agua
prefijado m_.s alto. 0selo tambi6n
para las cargas que solamente
necesitan enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para
acortar los tiempos de secado de
las telas pesadas o para los articulos
de cuidado especial que se laven a
mano. Use este ciclo para desaguar
la lavadora despu6s de anular
un ciclo o para completar un ciclo
despu6s de un corte de corriente.
Use este ciclo para remojar manchas
pequedas de suciedad impregnada
a las telas. La lavadora hara una
agitaci6n y un remojo intermitentes.
Despu6s de que el tiempo haya
terminado, el agua se drenar_, pero
la lavadora no escurrir&. Se termina
el ciclo.
Use este ciclo cada 30 lavados
para mantener el interior de su
lavadora fresco y limpio. Este ciclo
usa un nivel de agua m_.s alto. Use
blanqueador liquido con cloro para
limpiar profundamente el interior
de la lavadora. Este ciclo no debe
interrumpirse. Vea "Cuidado de la
lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas
ni otros articulos en la lavadora
durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo
con una tina de lavado vada.
*Todos los enjuagues usan agua fria.
40
background
use DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez
cualquier ripe de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir esias instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosiSn o incendio.
, Separe y prepare su ropa
Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto peque_o suelto pueden pasar pot debajo de la placa
de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados.
= Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
= Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
= Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
= No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
= Trate las manchas inmediatamente.
= Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
* Remiende Io que est6 roto y desgarrado para evitar mas
da_os a los articulos durante el lavado.
Consejos _tiles:
* Cuando lave articulos a prueba de agua o resistentes
al agua, col6quelos de modo parejo. Consulte "Gufa de ciclos"
para obtener consejos y mas informaci6n acerca del ciclo
de Bulky (Articulos voluminosos).
= Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar
los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os.
= Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Peligro de cheque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexibn a tierra.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque ei_ctrico.
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la placa
de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa
de lavado; cuando se carga la lavadora,
el centro de la placa de lavado debe set
visible. Pruebe mezclar articulos de
distintos tama_os para que 6stos se enreden menos.
IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para
reducir la formaciSn de arrugas y enredos, las prendas
deben moverse libremente.
41
background
C6mo usar los dep6sitos
para productos de lavanderla
3, Agregue detergente HE al dep6sito
Bandeja d detergente
Agregue una cantidad medida de
detergente HE en la bandeja de
detergente. Esta bandeja tiene una capacidad para 89 ml
(3 onzas). No Ilene en exceso la bandeja; el agregar demasiado
detergente puede hacer que el mismo se distribuya demasiado
pronto en la lavadora.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency"
(Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma
en exceso con un detergente comQn que no sea HE. El uso
de un detergente comQn probablemente derive en tiempos
de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambi6n puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de HE (Alto Rendimiento) estan
hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para
el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
AI usar Oxi o blanqueador no decolorante:
Siva a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi
o blanqueador no decolorante, agr6guelo al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar las prendas.
CONSEJO UTIL: Vea "Mantenimiento de la lavadora" para
obtener informaci6n acerca del m6todo recomendado de
limpieza de las bandejas de dep6sitos.
con cloro al dep6sito, si io desea
al dep6sito, si io desea
de telas
\
Vierta una cantidad medida de suavizante k=======#
de telas liquido en la bandeja. Siempre siga A Fabric
las instrucciones del fabricante para usar la _ Softener
cantidad correcta de suavizante de telas
segQn el tamaffo de la carga. Cierre el caj6n
del dep6sito y seleccione la opci6n de Fabric Softener
(Suavizante de telas).
IMPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe
seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el
momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya.
El sobrellenar el dep6sito hara que el suavizante de telas se
distribuya inmediatamente en la lavadora.
Si se selecciona la opci6n de Extra Rinse (Enjuague adicional),
el suavizante de telas se distribuira en el enjuague final.
Es normal que quede un poco de agua en el dep6sito al final
del ciclo.
Puesta en marcha de la lavadora
Presione POWER/Standby
(Encendido/Espera) para encender
ia iavadora
POWER
Standby
Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito est6 cerrado por
completo, luego presione POWER/Standby (Encendido/Espera)
para encender la lavadora.
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No utilice
blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo
con blanqueador liquido con cloro.
42
background
7. Seleccione un ciclo
NORMAL
QUICKWASH
DELICATE
': ECO NORMAL
=ASUAL
BULKY
ITEMS
CLEAI_ tEAVY
WASHEF DUTY
SOAK :_INSE & SPIN
DRAIN & SPIN
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener mas informaci6n, vea "Panel de control".
8. Seleccione los ajustes dei ciclo
I Hot l Extra Heavy
Warm l Heavy IHigh
_:_i l_:_i um l LN°?Spin
Temp Soil Spin
(_- Level Speed
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes por
defecto para ese ciclo se iluminaran. Presione los botones
de los ajustes del ciclo para cambiar la Temperature
(Temperatura), el Soil Level (Nivel de suciedad) y la Spin
Speed (Velocidad de exprimido), si Io desea.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar dafios a sus prendas.
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fria Ropa blanca
para ahorrar energia. Es posible y de color pastel
que el agua est6 mas fria que la Prendas durables
del ajuste de su calentador de
Warm (Tibia)
Se agregara un poco de agua fria, Colores vivos
de modo que el agua estara mas Suciedad entre
fria que el agua provista pot su moderada y ligera
lavadora anterior.
Cool (Fresca} ::i
Se agrega agua tibia para ayudar Colores que destifien
a remover la suciedad y disolver o se opacan
el detergente. Suciedad ligera
Cold (Fria}
Es posible que se agregue Colores oscuros
agua tibia para ayudar que destifien
a remover la suciedad o se opacan
y disolver el detergente. Suciedad ligera
9. Seleccione ias opciones dei ciclo
Seleccione cualquier otra opci6n de ciclo que desee agregar,
si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregaran
ciertas opciones automaticamente, tales como Extra Rinse
(Enjuague adicional). Estas opciones pueden apagarse
si Io desea.
NOTA: No todas las opciones estan disponibles con todos
los ciclos.
0. Presione START/Pause/Unlock
(INlCiO/Pausa/Desbloqueo) para
comenzar el ciclo de iavado
START
Pause/Unlock
Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. El Ilenado se
retrasa por varios minutos mientras se detecta el equilibrio de
la carga. Cuando se haya terminado el ciclo, se encendera
la luz indicadora de DONE (LISTO). Saque las prendas
inmediatamente despu6s de que se haya terminado el ciclo
para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que
se herrumbren los ganchos de metal, zipers y broches
a presi6n.
C6mo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo);
la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por mas de 10 minutos, el agua sera
bombeada hacia fuera.
Retraso en el Ilenado de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga
esta desequilibrada. Escuchara el zumbido de los giros antes
del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal.
43
background
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aNos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
v
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a mantener su lavadora
limpia y rindiendo de la mejor manera
1o Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
controlan mejor el ritmo en el cual se acumulan la
suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deber& efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
C6mo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuaci6n:
Ciclo de Limpiar la lavadora (Clean Washer}
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volQmenes de agua junto con blanqueador liquido con
cloro para limpiar el interior de su lavadora.
-" f CUIDADO DE LA LAVADORA (CONT.)
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador liquido con
cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de Io
recomendado anteriormente puede ocasionar daNos en
la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningQn otro producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN
WASH ER).
f. Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INICIO/
Pausa/Desbloqueo) para comenzar el ciclo. A
continuaci6n se describe c6mo funciona el ciclo de
Limpiar la lavadora (Clean Washer).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione POWER/
Standby/Unlock (Encendido/Espera/Desbloqueo). (Para
los modelos sin bot6n de POWER/Standby/Unlock
(Encendido/Esper&/Desbloqueo), presione y sostenga
START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) durante
tres segundos). Despu6s de que se detenga el ciclo de
Clean Washer (Limpiar la lavadora), ponga en marcha
un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) para
enjuagar el limpiador de la lavadora.
Descripcibn del funcionamiento del ciclo de Limpiar
la lavadora (Clean Washer}:
1. Este ciclo Ilenar_. la lavadora de agua hasta un nivel mhs
alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar
arriba de la linea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habra periodos de agitaci6n
y exprimido para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta
para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior
de la lavadora.
Limpieza de los depbsitos
Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los
dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los
dep6sitos, limpielos con un paNo hQmedo y seque con
una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para
la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si
su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque
el caj6n y limpielo antes o despu6s de poner en marcha el
ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un pano suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame.
Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar
las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar daNar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
44
background
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPOSITO
Es posible que haya restos de productos de lavanderia en las
bandejas de los dep6sitos. Para quitar el residue, siga este
procedimiento recomendado para la limpieza:
1. Jale la bandeja hacia fuera hasta sentir resistencia.
2. Lev_.ntela ligeramente y continQe jal_.ndola hacia fuera.
3. Lavela en agua tibia jabonosa usando un detergente suave.
4. Enju_.guela con agua tibia.
5. S6quela al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarla
dentro de la ranura.
IMPORTANTE: Las bandejas de los dep6sitos no son aptas
para lavavajillas.
CUIDADO DURANTE LA FALTA "_
DE use Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando est6 en
casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
periodo, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
r CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO _
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar da_os, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podria da_ar la lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra
el agua de las mangueras de Ilenado.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo
R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora
en un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido)
durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante
con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia.
f
1.
2.
3=
4=
5,
6,
7,
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas
en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE
EL INVlERNO antes de la mudanza.
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la
manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe el cable el6ctrico.
Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Peligro de cheque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instruccienes puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
f come REINSTALAR "_
O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstaiar la lavadora despu6s de la falta de use,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n:
Para velvet a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY ITEMS
(Articulos voluminosos) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente de HE (Alto Rendimiento). Use la mitad
de la cantidad recomendada per el fabricante para
una carga de tamaNo mediano.
45
background
SOLUCION DE PROBLEM.AS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
Verifique que Io
siguiente est6
instalado
adecuadamente
o vea la secci6n
"Uso de la
lavadora".
Vibraci6n durante
el exprimido o si
la lavadora se ha
detenido y el
c6digo de error UL
esta destellando
Chasquidos o
ruidos metalicos
Gorgoteo o
zumbido
Zumbido
Causas posibles
Soluci6n
Es posible que las patas no Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y
est6n haciendo contacto con la lavadora debera estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas
el piso y no est6n seguras, fiadoras deberan estar firmes contra la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora no Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta parejo, el colocar
est6 nivelada, una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducira el sonido.
La carga podria estar
desequilibrada.
Objetos atrapados en
el sistema de desagQe
de la lavadora.
La lavadora puede estar
desaguandose.
La lavadora esta detectando
el tamafio de la carga.
Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n.
Cargue los articulos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado. El agregar articulos mojados o agregar mas agua a la canasta
podria causar un desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas mas pequefias para reducir el desequilibrio.
Use el ciclo de Bulky Items (Articulos voluminosos) para los articulos de tamafio
grande no absorbentes, tales como edredones pequefios y chaquetas.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos, tales como monedas,
podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea
necesario solicitar servicio t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las prendas, tales
como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta
de acero inoxidable.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con
gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Qltimos restos de
agua durante los ciclos de exprimido/desagQe.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despu6s de haber
puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomaran
varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora.
Verifique que
Io siguiente est6
instalado
adecuadamente:
No hay suficiente
agua en la lavadora
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la
lavadora no pudo
Ilenarse
apropiadamente)
46
La lavadora no esta nivelada.
Las mangueras de Ilenado no
estan bien sujetas.
Arandelas de la manguera de
Ilenado.
Conexi6n de la manguera de
desagQe.
Revise la plomeria de la casa
para vet si hay fugas o si el
fregadero o el desagQe esta
obstruido.
La lavadora no se ha cargado
adecuadamente.
La carga no esta
completamente
cubierta de agua.
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta nivelada.
Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro arandelas planas
de las mangueras de Ilenado.
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y asegQrela
correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado.
Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de
lavadero, tubo de desagQe, tubos de agua y grifos).
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y
que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de la Lavadora" para obtener
instrucciones sobre c6mo cargar.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto Rendimiento)
con nivel bajo de agua. La carga no estara sumergida en agua. La lavadora
detecta los tamafios de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la
limpieza 6ptima. Vea "Qu6 hay de nuevo debajo de la tapa".
IMPORTANTE: No agregue mb_sagua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta
levantara y separarb_ las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionara una
acci6n de limpieza menos eficaz.
Verifique que haya Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de
el suministro adecuado Ilenado.
de agua. Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el flujo de agua.
background
SOLUCION DE PROBLEM.AS
Peligro de choque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se Ilena,
la lavadora se detiene
o la luz del lavado
permanece encendida
(cont.)
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavia
estan mojadas o
la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que
la lavadora no pudo
drenar el agua en
menos de 10 minutos)
Causas posibles Soluci6n
Verifique que el Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexi6n a tierra.
suministro el6ctrico
sea el adecuado. No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan
quemado.
NOTA: Si los problemas continOan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
de la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden tomar de 2 a 3
minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de
los giros. Esto es normal.
Puede ser que la Saque varios articulos, vuelva a arreglar la carga uniforme en montones flojos
lavadora se haya alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
cargado de manera centro de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock
apretada. (INiCIO/Pausa/Desbloqueo).
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la lavadora.
No agregue ma.s agua a la lavadora.
No se esta usando Use solamente un detergente de HE (Alto Rendimiento). La espuma que producen
detergente de Alto los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre
rendimiento (HE) el detergente y siga las instrucciones del mismo seg0n los requisitos de la carga.
o se esta usando
demasiado del mismo.
Vacie los bolsillos y use
bolsas para prendas
para los articulos
pequeSos.
Use un ciclo con una
velocidad baja de
exprimido.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y
exprimido). Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo). No
agregue mas detergente.
Es posible que los articulos peque_os hayan quedado atrapados en la bomba o
entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagQe.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan menos agua que
los ciclos con velocidades de exprimido mas altas. Use el ciclo/la velocidad de
exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la
carga, seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe y exprimido). Tal vez deba reacomodar
la carga para permitir una distribuci6n uniforme de la carga en la canasta.
47
background
SOLUCION DE PROBLEM.AS
Si experimenta
Io siguiente
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Causas posibles Soluci6n
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavia
estan mojadas o
la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que
la lavadora no pudo
drenar el agua en
menos de 10 minutos)
Partes secas
en la carga
despu6s del ciclo
Temperaturas
incorrectas
o equivocadas
de lavado o enjuague
La lavadora puede estar
cargada de manera apretada o
desequilibrada.
Revise la plomeria para ver si
esta instalada correctamente
la manguera de desagOe.
La manguera de desagQe
se extiende dentro del tubo
vertical mas de 114 mm (4,5").
Se ha agregado el detergente
incorrecto o demasiado del
mismo, ocasionando espuma
excesiva que enlentece
o detiene el desagQe y el
exprimido.
Los exprimidos a alta
velocidad quitan mayor
humedad que los de las
lavadoras tradicionales de
carga superior.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con
control de ahorro de energia.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
No se est,. usando detergente
de HE (Alto Rendimiento) o se
esta usando demasiado del
mismo.
La lavadora puede estar
cargada de manera apretada.
La carga no esta
enjuagada
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas posiblemente no
permitiran que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga mas
mojada de Io normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para
que pueda girar en equilibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe y
exprimido) para eliminar el exceso de agua. Vea "Uso de la lavadora" para
obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise que la manguera de desagQe est6 instalada correctamente. Use
el molde de la manguera de desagQe y suj6telo bien al tubo vertical o
a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje
la manguera de desagQe si el extremo esta a mas de 1,25 m (48") pot
encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desagQe.
Use solamente un detergente de HE (Alto Rendimiento). Mida siempre
el detergente y siga las instrucciones del mismo segQn los requisitos de
la carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN
(Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire
durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los articulos
que estan cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
exprimido final. Esto es normal.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberan
tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Las lavadoras con clasificaci6n de ahorro de energia HE usan
temperaturas de agua y enjuague mas frias que las lavadoras tradicionales
de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan
caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de
Ilenado.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos los filtros de la valvula de entrada en la
lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada pot un detergente comQn impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto Rendimiento). Cerci6rese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segQn el
tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga esta
apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la
lavadora.
48
background
SOLUCION DE PROBLEM.AS
Si experimenta
Io siguiente
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Causas posibles Soluci6n
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa,
etc. en la carga
despu6s del lavado
La carga esta
enredada
No limpia ni quita
las manchas
La arena pesada, el pelo de
mascotas, pelusa o los restos
de detergente o blanqueador
pueden requerir enjuague
adicional.
No se ha cargado
la lavadora segQn
Io recomendado.
La carga de lavado no esta
completamente cubierta
de agua.
Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado.
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido
mas lenta; sin embargo, los articulos estaran mas mojados que aqu611os
que usan un exprimido a velocidad mas alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la
placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta
de agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva.
Se ha agregado mas agua No agregue mas agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantara y
a la lavadora, separara las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionara una acci6n
de limpieza menos eficaz.
No se ha cargado la lavadora La lavadora es menos en el enjuague cuando la carga esta apretada.
de manera apropiada.
No se esta usando
detergente de Alto
rendimiento (HE) o se
esta usando demasiado
del mismo.
No esta usando el ciclo
correcto para el tipo de tela.
No esta usando
los dep6sitos.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la
lavadora.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto Rendimiento). Cerci6rese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante segQn
el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y temperatura
de lavado mas caliente para mejorar la limpieza.
Siva usar el ciclo de Quick Wash (Lavado rapido), lave solamente unos
pocos articulos.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Ropa blanca) y Heavy
Duty (Lavado intenso).
Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante
de telas manchen la ropa.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
Evite Ilenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
No esta lavando los colores Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu6s
similares juntos, de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Queda todavia una Funcionamiento normal Es normal que quede una peque_a cantidad de agua en el dep6sito.
peque_a cantidad de del dep6sito.
agua en el dep6sito
despu6s del ciclo
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
Los dep6sitos estan
obstruidos o los productos
de lavanderia se estan
distribuyendo demasiado
pronto.
No sobrecargue el dep6sito, ya que ocasiona una distribuci6n inmediata.
Seleccione siempre la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas)
para asegurarse la distribuci6n adecuada.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
49
background
SOLUCION DE PROBLEM_AS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
(cont.)
Causas posibles
Los dep6sitos estan
obstruidos o los productos
de lavanderia se estan
distribuyendo demasiado
pronto. (cont.)
Soluci6n
En las casas con baja presi6n de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el dep6sito. Para evitar esto, seleccione si es posible una
temperatura de lavado mas elevada, dependiendo de la carga, o use
detergente liquido HE.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito para el
blanqueador.
Queda polvo en el dep6sito. En temperaturas de agua de lavado inferiores a 15,6 ° C (60° F), algunos
detergentes no se disuelven bien. Puede resultar dificil quitar la suciedad.
Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado mas
elevada, dependiendo de la carga, o use detergente liquido HE.
Da_os en las telas Habia objetos filosos en los Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes
bolsillos durante el ciclo de antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
lavado.
Es posible que se hayan Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
enredado los cordones
y las fajas.
Los articulos pueden haber Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
estado da_ados antes del
lavado.
Si la carga esta apretada, las
telas pueden da_arse.
El blanqueador liquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado.
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de cuidado
de las prendas.
No se ha hecho el
mantenimiento mensual
segQn Io recomendado.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado
la lavadora.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido da_ara las telas. No use mas de Io
recomendado por el fabricante.
No coloque articulos de la carga sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o saque la ropa de la lavadora.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte la "Guia de
ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Olores Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer despu6s de cada 30 lavados.
Vea "Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de la lavadora".
Se esta usando el detergente
incorrecto o demasiado del
mismo.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Use solamente un detergente de HE (Alto Rendimiento). Cerci6rese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado de le lavadora".
La luz de Tapa La tapa no esta cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha ni se Ilenara con
bloqueada (Lid Locked) la tapa abierta.
esta destellando.
Un ciclo se ha detenido o Puede ser que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se
puesto en pausa con el bot6n desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
de START/Pause/Unlock tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes o telas pesadas.
(INICIO/Pausa/Desbloqueo).
W10589592A
@2013 Whirlpool.
All rights reserved.
Tous droits r_serv6s
Todos los derechos reservados
03/13
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
5O

Specifications

Whirlpool 4GWTW5550YW1 Questions and Answers