
Smart LED Garage Door Openers
Belt Drive Models - 87504-267, 84501
Chain Drive Models - 87802, 84602
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
•l
Please read this manual and the
safety materials carefully!
l
Periodic checks of the garage door
opener are required to ensure safe
operation.
l
This garage door opener is ONLY
compatible with myQ® and
Security+ 2.0® accessories.
l
DO NOT install on a one-piece door
if using devices or features providing
unattended close. Unattended
devices and features are to be used
ONLY with sectional doors.
l
Attach warning labels to the location
indicated on label.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

2
Preparation
3
Carton Inventory 87504-267 6
Carton Inventory 87802 7
Carton Inventory 84501 8
Carton Inventory 84602 9
Assembly
10
87504-267, 84501 10
84602 11
87802 12
Installation
14
Control Panel
22
Install the Protector System
24
Power
28
Adjustments
30
Battery Backup
32
Operation
34
Maintenance
42
Troubleshooting
43
Accessories
45
Warranty
46
Repair Parts
49
Model 87504-267
49
Model 87802
51
Model 84602
53
Model 84501
55
Table of Contents

3
myQ
®
Serial Number
Write down the following information for future reference:
/ /
myQ
®
Serial Number:
Product Serial Number:
Date of Purchase:
myQ
®
Serial Number
Product Serial Number
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed,
operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this
manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the
possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The
hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
Mechanical
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your
garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that
accompany it. Read them carefully.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of
California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
Unattended Operation
The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ® App, and myQ® Garage Door and Gate Monitor are examples of
unattended close and are to be used ONLY with sectional doors. Any device or feature that allows the door to
close without being in the line of sight of the door is considered unattended close. The Timer-to-Close (TTC)
feature, the myQ® App, and any other myQ® devices are to be used ONLY with sectional doors.
Preparation

4
Before You Connect with Your Smartphone
Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ® App.
You will need:
•
Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop
•
Broadband Internet Connection
•
Wi-Fi® signal in the garage (2.4 GHz, 802.11b/g/n required)
•
Password for your home network (router's main account, not guest network)
TEST THEWI-FI®SIGNAL STRENGTH
Make sure your mobile device is connected to your Wi-Fi® network. Hold your mobile device in the place where
your garage door opener will be installed and check the Wi-Fi® signal strength.
Check Signal Strength. If you see:
Wi-Fi signal is strong.
The garage door opener will
connect to your Wi-Fi network.
Wi-Fi signal is weak.
The garage door opener may connect to your
Wi-Fi network. If not, try one of the options
below to improve the Wi-Fi signal:
No Wi-Fi signal.
The garage door opener will not be able to
connect to your Wi-Fi network. Try one of the
options below to improve the Wi-Fi signal:
• Move your router closer to the garage door opener to minimize
interference from walls and other objects
• Buy a Wi-Fi range extender
For compatible router specifications and help, visit support.liftmaster.com.
See page 36 to connect the garage door opener to a mobile device.
Check the Door
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
•
ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may NOT reverse when required.
•
NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their
hardware, ALLof which are under EXTREME tension.
•
Disable ALLlocks and remove ALLropes connected to garage door BEFORE installation and operating
garage door opener to avoid entanglement.
•
DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended close.
Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
To prevent damage to garage door and opener:
•
ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
•
ONLY operate garage door opener at 120V, 60Hz to avoid malfunction and damage.
Before you begin:
1. Disable locks and remove any ropes connected to the garage door.
2. Lift the door halfway up. Release the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
3. Raise and lower the door to check for binding or sticking. If your door binds,
sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.
4. Check the seal on the bottom of the door. Any gap between the floor and the
bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal
system may not work properly.
5. The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion
spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be
installed within 4feet (1.2 m) to the left or right of the door center. See page 15.
Torsion
Spring
Extension
Spring
OR
Preparation

5
ToolsNeeded
3/16
5/32
5/16
7/16
1/2
5/8
9/16
1/4
7/16
Preparation

6
Carton Inventory 87504-267
Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific
model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories
will be attached to the accessory and are not included in this manual. The images throughout this manual are
for reference and your product may look different.
A. Header bracket
B. Pulley and bracket
C. Door bracket
D. Curved door arm
E. Straight door arm
F. Trolley
G. Emergency release rope and handle
H. Rail
I. Garage door opener
J. Pulley cover with hex screws
K. Belt
L. Control Panel®
M. White and red/white wire
N. The Protector System®
Safety reversing sensors with white and white/black wire attached: Sending senor (1), receiving
sensor (1), and safety sensor brackets (2)
O. Safety labels and literature
P. Rail grease
Q. Remote control (2)
R. Battery
S. Keyless Entry
RAIL HARDWARE
Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) [mounted in the top of the garage door opener]
INSTALLATION HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Lock Washer 5/16" (4)
Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2)
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" (1) Ring Fastener (3)
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" (1) Hex Screw 10-24 (2)
Clevis Pin 5/16" x 1" (1) Wing Nut (2)
Nut 5/16"-18 (4)
CONTROL PANEL HARDWARE
Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2)
Screw 6-32 x 1" (2)
A
B
C
J
N
I
P
Q R
D
E
F
H
G
K
L
M
S
O
Preparation

7
Carton Inventory 87802
Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific
model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories
will be attached to the accessory and are not included in this manual. The images throughout this manual are
for reference and your product may look different.
A. Header bracket
B. Pulley and bracket
C. Door bracket
D. Curved door arm
E. Straight door arm
F. Trolley
G. Emergency release rope and handle
H. Rail
I. Garage door opener
J. Chain spreader with hex screws
K. Chain
L. Control Panel®
M. White and red/white wire
N. The Protector System®
Safety reversing sensors with white and white/black wire attached: Sending senor (1), receiving
sensor (1), and safety sensor brackets (2)
O. Safety labels and literature
P. Rail grease
Q. Remote control(s)
R. Battery
S. Chassis support bracket
Hardware
Chassis Support Bracket Hardware Chain Spreader Hardware
Screw #8-32 x 3/8" (1) Screw #8-32 x 3/8" (2)
Hex Bolts 1/4"-20 x 5/8" (2) Rail Hardware
Lock Washers (2)
Washered Bolts (mounted in the top of the garage door
opener)
Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2)
Installation Hardware
Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Ring Fastener (3)
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" (1) Hex Screw 10-24 (2)
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" (1) Wing Nut (2)
Clevis Pin 5/16" x 1" (1) Hex Bolt 1/4"-20 x 5/8" (2)
Nut 5/16"-18 (4) Lock Nut 1/4"-20 (2)
Lock Washer 5/16" (4) Lag Screw 1/4" x 1-1/2" (4)
Control Panel Hardware
Screw 6AB x 1" (2) Drywall Anchors (2)
Screw 6-32 x 1" (2)
A
B
C
S
J
I
D
E
F
H
G
K
L
M
P
R
Q
N
O
Preparation

8
Carton Inventory 84501
Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific
model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories
will be attached to the accessory and are not included in this manual. The images throughout this manual are
for reference and your product may look different.
A. Header bracket
B. Pulley and bracket
C. Door bracket
D. Curved door arm
E. Straight door arm
F. Trolley
G. Emergency release rope and handle
H. Rail
I. Garage door opener
J. Pulley cover with hex screws
K. Belt
L. Control panel
M. White and red/white wire
N. The Protector System®
Safety reversing sensors with white and white/black wire attached: Sending senor (1), receiving
sensor (1), and safety sensor brackets (2)
O. Safety labels and literature
P. Rail grease
Q. Remote control
RAIL HARDWARE
Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) (mounted in the top
of the garage door opener)
Lock Washer 5/16" (4)
Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Ring Fastener (3)
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" (1) Hex Screw 10-24 (2)
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" (1) Wing Nut (2)
Clevis Pin 5/16" x 1" (1)
Nut 5/16"-18 (4)
CONTROL PANEL HARDWARE
Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2)
Screw 6-32 x 1" (2)
A
B
C
J
N
I
O
P
Q
L
D
E
F
H
G
K
M
Preparation

9
Carton Inventory 84602
Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific
model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for these accessories
will be attached to the accessory and are not included in this manual. The images throughout this manual are
for reference and your product may look different.
A. Header bracket
B. Pulley and bracket
C. Door bracket
D. Curved door arm
E. Straight door arm
F. Trolley
G. Emergency release rope and handle
H. Rail
I. Garage door opener
J. Sprocket cover with hex screws
K. Chain
L. Control panel
M. White and red/white wire
N. The Protector System® Safety reversing sensors with white and white/black wire attached:
Sending senor (1), receiving sensor (1), and safety sensor brackets (2)
O. Safety labels and literature
P. Remote control
Q. Remote control
R. Battery
RAIL HARDWARE
Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2" (2) (mounted in the top
of the garage door opener)
Lock Washer 5/16"-16 (4)
Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Self-Threading Screw 1/4"-14 x 5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Ring Fastener (3)
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" (1) Hex Screw 10-24 (2)
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" (1) Wing Nut (2)
Clevis Pin 5/16" x 1" (1)
Nut 5/16"-18 (4)
CONTROL PANEL HARDWARE
Screw 6AB x 1-1/4" (2) Drywall Anchors (2)
Screw 6-32 x 1" (2)
A
B
C
J
N
I
P
Q R
D
E
F
H
G
K
L
M
O
Preparation

10
Assembly
1 Attach the Belt Rail to the Garage Door Opener
87504-267, 84501
To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener:
•
ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
•
Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on the packing
material to prevent scratching.
1. Models 87504-267 and 84501 Remove the two bolts from the top of the garage door opener.
2. Align the holes in the rail with the holes in the garage door opener..
3. Fasten the rail with the previously mentioned bolts. Cut away and discard the tape and Styrofoam from
around the rail.
4. Position the belt around the garage door opener sprocket.
5. Position the sprocket cover over the garage door opener sprocket and attach with hex screws.
Hex Screw
#8x3/8"
(Packed with the
belt cover)
HARDWARE
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
(Mounted in the garage door opener)
Models 87504-267, 84501
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Hex Screw
#8x3/8"
2 Tighten the Belt
1. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley.
2. Tighten the spring trolley nut with an adjustable wrench or a 7/16" open end wrench about a quarter turn
until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley. This sets the spring to optimum belt
tension.
Spring Trolley Nut
(To motor unit)
Nut ring
slot
Nut Ring
Nut Ring
AFTER RELEASE
1-1/4"
(3.18 cm)
BEFORE
1"
(2.5 cm)
1
2
3

11
Assembly
1 Attach ChainRail to the Garage Door Opener Model
84602
To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener:
•
ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
•
Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on the packing
material to prevent scratching.
1. Remove the two bolts from the top of the garage door opener.
2. Align the holes in the rail with the holes in the garage door opener.
3. Fasten the rail with the previously mentioned bolts. Cut away and discard the tape and Styrofoam from
around the rail.
4. Position the chain around the garage door opener sprocket.
5. Position the sprocket cover over the garage door opener sprocket and attach with hex screws.
Hex Screw
#8x3/8"
(Packed with the
sprocket cover)
HARDWARE
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
(Mounted in the garage door opener)
Models 87504-267, 84501
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Hex Screw
#8x3/8"
2 Tighten the Chain for Model 84602
1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft.
2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint oftherail.
3. Re-tighten the inner nut.
Slack in the chain is normal when the door is closed. No readjustment is necessary.
1/2" (13 mm)

12
Assembly
1 Attach the I-Beam Chain Rail to the Garage Door Opener
87802
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on the packing
material to prevent scratching.
1. Remove the two bolts from the top of the garage door opener.
2. Align the holes in the rail with the holes in the garage door opener.
3. Fasten the rail with the previously mentioned bolts. Cut away and discard the tape and Styrofoam from
around the rail.
4. Position the chain around the garage door opener sprocket.
5. Attach the chain spreader to the garage door opener with screws.
6. Guide the chain around the selected groove in the chain spreader.
HARDWARE
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
(Mounted in the garage door opener)
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Hex Screw
#8x3/8"
(Packed with the sprocket cover)
Hex Screw
#8x3/8"
2 Attach the ChassisSupport Bracket
To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener:
•
ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
•
Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
1. Position the chassis support bracket on the unit.
2. Attach the bracket to the rail with 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock washers. Do not overtighten.
3. Attach the bracket to the opener by inserting a 5/16"-18 x 1/2" washered screw through a hole in each side
flange and a matching hole in the bracket. Complete the connection by inserting the #8-32 x 3/8" screw
through the back flange and the hole in rail support.
Washerd Bolt
5/16"-18x1/2"
Screw
#8-32x3/8"
Hex Bolt
1/4"-20x5/8"
Lock
Washer

13
Assembly
3 Tighten the Chain
1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft.
2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint oftherail.
3. Re-tighten the inner nut.
Slack in the chain is normal when the door is closed. No readjustment is necessary.
1/2" (13 mm)

14
Installation
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly
balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Where possible, install the door opener 7 feet (2.13 m) or more above the floor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83 m) above the floor and avoiding
contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught
in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage control panel:
•
within sight of the garage door.
•
out of reach of small children at a minimum height of 5feet (1.5m) above floors, landings, steps
or any other adjacent walking surface.
•
away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage control panel in a prominent location.
11. Place emergency release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-
1/2" (3.8cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
13. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended close.
Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
14.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

15
Installation
1 Determine the Header Bracket Location
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
•
Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
•
Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
•
NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,
ALL of which are under EXTREME tension.
•
ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might NOT reverse when required.
Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of
the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach
it to the ceiling when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain
approximately 1/2" (1 cm). If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws
(not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports.
Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall
2" (5 cm) above the high point. This height will provide travel clearance for the top edge of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height
possible, or refer to page 16 for ceiling installation.
Header Wall
Unfinished
Ceiling
Vertical Centerline
of Garage Door
2x4
2x4
Structural
Supports
Level
(Optional)
OPTIONAL
CEILING
MOUNT FOR
HEADER
BRACKET
Sectional door with curved track
Header Wall
Track
2" (5 cm)
Highest Point
of Travel
Door

16
Installation
2 Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over
drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
HARDWARE
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8"
OPTION A - WALL INSTALLATION
1. Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
Wall Mount
Optional
Mounting
Holes
Vertical
Centerline of
Garage Door
(Header Wall)
Header
Bracket
2x4 Structural
Support
Door Spring
(Garage Door)
Highest Point of
Garage Door
Travel
Horizontal
Line
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
OPTION B- CEILING INSTALLATION
1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
2. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
(Header Wall)
Ceiling Mounting Holes
(Finished Ceiling)
Vertical
Centerline of
Garage Door
Header
Bracket
6" (15 cm)
Maximum
Door Spring
(Garage Door)
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"

17
Installation
3 Attach the Rail to the Header Bracket
1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail.
Secure with the ring fastener.
NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
Ring
Fastener
Clevis Pin
5/16
" X 2-3/4"
HARDWARE
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" Ring Fastener
4 Position the Garage Door Opener
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.
1. Remove the packing material and lift the garage door opener onto a ladder.
2. Fully open the door and place a 2x4 (laid flat) under the rail.
A 2x4 is ideal for setting the distance between the rail and the door. If the ladder is not tall enough you will need
help at this point. If the door hits the trolley when it is raised, pull the trolley release arm down to disconnect the
inner and outer trolley. Slide the outer trolley toward the garage door opener. The trolley can remain
disconnected until instructed.
Connected Disconnected

18
Installation
5 Hang the Garage Door Opener
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry.
Hanging your garage door opener will vary depending on your garage. Two representative installations are
shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On
finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener.
This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18 x 1-7/8" lag screws (not provided).
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18 x 7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
FIGURE 1
FIGURE 2
(Not Provided)
Lag Screws 5/16"- 18x1-7/8"
Measure
Distance
Hex Bolt 5/16"- 18x7/8", Lock Washer 5/16", Nut 5/16"-18
FIGURE 3
Not Provided
Finished Ceiling
Unfinished Ceiling
Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"
HARDWARE

19
Installation
6 Attach the Emergency Release Rope and Handle
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
•
If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
•
NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
•
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
1. Insert one end of the emergency release rope through the handle. Make sure that “NOTICE” is right side
up. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
2. Insert the other end of the emergency release rope through the hole in the trolley release arm. Mount the
emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83m) above floor, avoiding contact with vehicles to
prevent accidental release and secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the emergency release rope, seal the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling. Ensure the emergency release rope and handle are above the top of all vehicles to avoid
entanglement.
Trolley
Release Arm

20
Installation
7 Install the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation
of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement
instructions or reinforcement kit.
A horizontal and vertical reinforcement is needed for
lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors
with glass panel, etc.) (not provided). A horizontal
reinforcement brace should be long enough to be secured to
two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace
should cover the height of the top panel. Contact the garage
door manufacturer or installing dealer for opener
reinforcement instructions or reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to the next step.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support
and the door bracket:
•
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two self threading screws. (Figure1)
•
Alternately, use two 5/16"-18x2" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure2)
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:
•
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure3)
Wood Doors:
•
Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door and secure
bracket with 5/16"-18 x 2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure4)
NOTE: The 1/4"-14 x 5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.
FIGURE 1
FIGURE 3
Vertical Reinforcement
Vertical Centerline
of Garage Door
UP
Door Bracket
Self-Threading Screw
1/4"-14 x 5/8"
Self-Threading
Screw
1/4"-14 x 5/8"
Vertical Centerline
of Garage Door
UP
FIGURE 4
Vertical
Centerline of
Garage Door
Bolt 5/16"-18 x 2"
(Not provided)
UP
Inside Edge of Door or
Reinforcement Board
FIGURE 2
Vertical Reinforcement
Bolt 5/16"-18 x 2"
(Not provided)
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Door Bracket
UP
Vertical
Centerline
of Garage Door
Self-Threading Screw
1/4"-14 x 5/8"
HARDWARE

21
Installation
8 Connect the Door Arm to the Trolley
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm.
1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" (5 cm).
2. Attach the straight door arm to the outer trolley using the clevis pin. Attach with the ring fastener.
3. Attach the curved door arm to the door bracket using the clevis pin. Attach with the ring fastener.
4. Align the straight door arm with the curved door arm. Select two aligned holes (as far apart as possible)
and attach using the bolts, nuts and lock washers.
NOTE: If the holes do not line up, reverse the straight door arm. Select two aligned holes (as far
apart as possible) and attach using the bolts, nuts and lock washers.
5. Pull the emergency release handle toward the garage door opener until the trolley release arm is
horizontal. The trolley will re-engage automatically when the garage door opener is activated.
Straight
Door Arm
Curved
Door
Arm
(Groove
facing
out)
CORRECT
Straight
Door
Arm
Curved
Door
Arm
INCORRECT
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4"
Ring Fastener
Clevis Pin
5/16" x 1"
Nut 5/16"-18
Lock
Washer
5/16"
Hex Bolt
5/16"-18 x 7/8"
HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8"
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin 5/16" x 1"
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4"
Ring Fastener

22
Control Panel
1 Install the Control Panel
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
•
Be sure power is NOT connected BEFORE installing control panel.
•
Connect control panel ONLY to 12 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
•
Install control panel within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of
5feet (1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from ALL
moving parts of door.
•
NEVER permit children to operate or play with control panel push buttons or remote control
transmitters.
•
Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
•
ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of
closing garage door.
INTRODUCTION
Compatible with myQ
®
and Security+ 2.0 accessories, see page 36. Your garage door opener is compatible with
up to 2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 control panels. NOTE:Older control panels and
third party products are not compatible.
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5feet
(1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from ALL moving parts of
door. For gang box installations it is not necessary to drill holes or install the drywall anchors. Use the existing
holes in the gang box.
NOTE: Your product may look different than the illustrations.
HARDWARE
Screw
6AB x 1" (2)
Drywall
Anchors (2)
Screw
6-32 x 1" (2)
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires.
2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the control panel. The wires can be connected
to either screw.
PRE-WIREDINSTALLATIONS:Choose any two wires to connect, note which wires are used so the correct
wires are connected at the garage door opener in a later step.
3. Mark the location of the bottom mounting hole and drill a 5/32" hole.
4. Install the bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude from the wall.
5. Position the bottom hole of the control panel over the screw and slide down into place.
6. Lift the push bar up and mark the top hole.
7. Remove the control panel from the wall and drill a 5/32" hole for the top screw.
8. Position the bottom hole of the control panel over the screw and slide down into place. Attach the top
screw.
7/16" (11 mm)
Wall
1
2 3
DRYWALL
GANG BOX
6AB x 1"
6-32 x 1"
Drywall Anchor
4-5
6
6-32 x 1"
GANG BOX
8
DRYWALL
6AB x 1"
Drywall Anchor
7

23
Control Panel
2 Wire the Control Panel to the Garage Door Opener
PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the control panel to the garage door opener make sure you use the
same wires that are connected to the control panel.
1. Run the white and red/white wire from the control panel to the garage door opener. Attach the wire to the
wall and ceiling with staples (not applicable for gang box or pre-wired installations). Do not pierce the wire
with the staple as this may cause a short or an open circuit.
2. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from the end of the wire near the garage door opener.
3. Connect the wire to the red and white terminals on the garage door opener. To insert or release wires from
the terminal, push in the tab with screwdriver tip.
COMMAND LED
Push bar
RED
WHITE
WHITE
GREY
3 Attach the Warning Labels
1. Attach the entrapment warning label on the wall near the control panel with tacks or staples.
2. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the garage door.

24
Install the Protector System
®
Introduction
Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door:
•
Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
•
Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the garage
door opener will move in the down direction.
The Protector System® includes two safety reversing sensors which use a light beam to prevent the garage door
from closing. The sending sensor (amber LED) transmits the beam to the receiving sensor (green LED) when both
are powered and aligned. The receiving sensor (green LED) has a label on the sensor to identify it as the
receiving sensor before it is powered on. If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the
door will stop, and reverse to the full open position.
When installing the safety reversing sensors, check:
•
Sensors are installed INSIDE the garage.
•
Sensor lenses are facing each other. IMPORTANT: Do not allow direct sunlight to the receiving sensor
(green LED).
•
Sensor beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above the floor and the light beam is unobstructed.
•
The receiving sensor has a warning sticker on the back.
Invisible Light Beam
Protection Area
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor

25
Install the Protector System
®
1 Install the Safety Reversing Sensors
HARDWARE
Wing Nut (2)
Hex Screw 10-24 (2)
The safety reversing sensors are designed to clip onto the door track with the provided sensor brackets. If the
door track will not support the sensor bracket a wall installation is recommended. The sensor beam should be
NO HIGHER than 6" (15 cm) above the floor.
DOORTRACKINSTALLATION
1. Slide the curved arms of the sensor bracket around the edge of the door track. Snap into place so that the
sensor bracket is flush against the track.
2. Slide the hex screw through the sensor.
3. Attach the sensor to the bracket with the wing nut. Make sure the lens is not obstructed by the bracket.
Repeat the steps with the other sensor on the opposite door track. Both lenses must face each other.
6" (15 cm) max.
Door track
1
2 3
Garage door
Wing nut
WALL INSTALLATION
Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the
sensors will align correctly. If additional clearance is needed, use extension brackets 041A5281-1 (not provided)
or wood blocks.
1. Attach the sensor bracket against the wall with two lag screws (not provided).
2. Slide the hex screw through the sensor.
3. Attach the sensor to the bracket with the wing nut. Make sure the lens is not obstructed by the bracket.
Repeat the steps with the other sensor on the opposite side of the garage door. Both lenses must face each
other.
OR
1
Wing Nut
OPTIONAL
2 3
Door track
Inside
garage wall
6" (15 cm)
max.
Not provided

26
Install the Protector System
®
FLOORINSTALLATION
1. Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and
unobstructed.
2. Attach the bracket to the floor with concrete anchors (not provided).
3. Slide the hex screw through the sensor.
4. Attach the sensor to the bracket with the wing nut. Make sure the lens is not obstructed by the bracket.
Repeat the steps with the other sensor on the opposite side of the garage door. Both lenses must face each
other.
1
3
4
2
Inside
garage wall
Not
provided
Door track
6" (15 cm) max.
Wingnut
2 Wire the Safety Reversing Sensors
PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, see
page 27.
OPTION A - INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING
1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach with staples, but DO NOT puncture the
wire.
2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Twist the two white wires together. Then
twist the two white/black wires together.
3. Using a screwdriver, push in the terminal tabs, and insert the white wires into the white terminal. Insert the
white/black wires into the grey terminal.
Staple
1 2
3
7/16" (11 mm)
Wire channel

27
Install the Protector System
®
OPTION B- PRE-WIRED INSTALLATION
1. Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall.
2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and
strip insulation from each end. Choose the same color pre-installed wires for each sensor.
3. Connect the pre-installed wires to the sensor wires with wire nuts making sure the colors correspond for
each sensor.
4. At the garage door opener, strip the end of the wires previously connected to the sensors. Twist the like-
colored wires together.
5. Using a screwdriver, push in the terminal tabs, and insert the wire color connected to the sensor's white
wire into the white terminal. Insert the other wire color connected to the sensor's white/black wire into the
grey terminal.
Safety reversing sensor wires
White
White/Black
Yellow (for example)
Purple (for example)
Wire nuts (not provided)
Pre-installed wires
Safety reversing
sensor wires
1
3
4
7/16" (11 mm)
2
5
Purple
Yellow
Pre-installed
wires
Pre-installed wires
7/16" (11 mm)
Yellow
Purple
Wire channel

28
Power
1 Connect Power
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
•
Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing
cover to establish permanent wiring connection.
•
Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local electrical and building
codes.
•
NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To avoid installation difficulties, do not activate the garage door opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into your outlet, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTINGPOWER:
OPTION A - TYPICAL WIRING
1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet.
2. DO NOT run garage door opener at this time.
TYPICAL WIRING
OPTION B - PERMANENT WIRING
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent
connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit (according to local code):
1. Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
2. Remove the attached 3-prong cord.
3. Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the
silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded.
4. Reinstall the cover.
Ground Tab
Green
Ground
Screw
Ground
Wire
White Wire
PERMANENT WIRING
Black
Wire
Black
Wire

29
Power
2 Align the Safety Reversing Sensors
IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the garage
door opener will move in the down direction.
When the garage door opener has power, check the safety reversing sensors. If the sensors are aligned and
wired correctly, both LEDs will glow steadily.
Light Beam Protection Area
Receiving sensor - green LED
The receiving sensor has a
sticker on the back.
Sending sensor - amber LED
To align the safety reversing sensors:
1. Loosen the wing nuts.
2. Adjust the sensors up or down until both LEDs glow steady indicating alignment.
3. Tighten the wing nut to secure the sensor.
Wing nut
SAFETY SENSORTROUBLESHOOTING
If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor:
1. Check that you have power to the garage door opener.
2. Check the sensor wire is not shorted or broken.
3. Check that the sensors are wired correctly; white wires to white terminal and white/black wires to grey
terminal.
RED
WHITE
WHITE
GREY
3
2
1
If the green receiving sensor LED is blinking, the sensors are obstructed or misaligned:
1. Check for obstructions in the sensor light beam.
2. Align the sensors.
3. If the receiving sensor (green LED) faces direct sunlight, switch the receiving sensor with the sending
sensor and repeat 1 Install the Safety Reversing Sensors page 25 to assure proper operation.
3 Ensure the Control Panel isWired Correctly
If the control panel has been installed and wired correctly, the command LED behind the push bar will blink.

30
Adjustments
1 - Program the Travel
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
•
Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal
system.
•
After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
Note: While programming the travel, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed.
During the Automatic Force Setup, the door will automatically open and close.
1 Press and hold the
Adjustment Button
until the UP Button
begins to flash
and/or a beep is
heard. The Safety
Reversing Sensors
will be disconnected during the Program the Travel
process.
2 Press
and
hold
the UP
Button
until
the door is in the desired UP position.
3 Once the door is in
the desired UP position
press and release the
Adjustment Button.
The garage door
opener lights will flash
twice and the DOWN
Button will begin to flash.
4 Press
and
hold the
DOWN
button
until the
door is in the desired DOWN position.
5 Once the door is in
the desired DOWN
position press and
release the Adjustment
Button. The garage
door opener lights will
flash twice. Program
the Travel is now complete. If the garage door
opener lights flash 5 times, then programming has
timed out and the Travel Limits have not been set.
Please restart the Program the Travel process.
2 - AutomaticForce Set Up
Once both the up and down positions have been manually set, the Safety Reversing Sensors will reconnect and
become operational. Then, the opener will enter a force-sensing operation by automatically moving the door
open and close. The garage door opener will sound an audible and visual alert before automatically opening
and closing the door. The garage door opener will beep three times, confirming that the Automatic Force Setup
completed successfully. Adjustment is complete.
If you hear one long beep after the door attempts to move, then the Automatic Force Set Up has not completed
successfully. Please start over at step 1 of Program the Travel.

31
Adjustments
3 - Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
•
Safety reversal system MUST be tested every month.
•
After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse
on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
1 With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under
thegarage door.
2 Press the remote control push button to close the door. The door MUST reverse when it makes contact
with the board.
If the door stops but does not reverse:
1. Repeat Program the Travel (seeAdjustment Step 1);
2. Repeat the Safety Reversal test.
If the test continues to fail, call a trained door systems technician.
4 - Test the Protector System
®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
1 Open the door. Place an obstruction in the path of thedoor.
2 Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5
cm).
The garage door opener will not close from a remote control if the LED in either safety reversing sensor is
off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the garage door opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6 inches [15 cm] above the floor), call for a trained door systems technician.

32
Battery Backup*
1 Install the Battery
To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons:
•
Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.
•
Use ONLY LiftMaster part # 485LM for replacement battery.
•
DO NOT dispose of battery in fire. Battery may explode. Check with local codes for disposal
instructions.
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the
battery compartment.
The automatic garage door lock will unlock when the garage door is opened, and will remain disabled until
power is restored.*
1. Unplug the garage door opener.
2. Open the control door panel.
3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals as shown.
4. Connect red (+) and black (-) wires from the garage door opener to the corresponding terminals on the
battery.
5. Fully insert the battery and close the control door panel.
Battery Status LED
* If applicable.
2 Test the Battery
Depending on the power level, the battery may need to charge before performing the test. The garage door
opener must be unplugged to test the battery.
1. Unplug the garage door opener. The battery status LED will either glow solid orange indicating opener is
operating on battery power or will flash indicating low battery power. NOTE:Make sure the garage door
opener is unplugged.
2. Open and close the door using the remote control or control panel. NOTE: The garage door opener may
run slower if the battery is not fully charged. The battery will take 24 hours to fully charge.
3. Open and close the door using the remote control or control panel. While the motor is on, the battery
status LED will either glow solid orange indicating opener is operating on battery power or will flash
indicating low battery power. NOTE: The garage door opener may run slower if the battery is not fully
charged.
4. Plug in the garage door opener. Verify the battery status LED is flashing green, indicating the battery is
charging.
1 2
3
3 Charge the Battery
The battery charges when the garage door opener is plugged into a 120 Vac electrical outlet that has power and
requires 24 hours to fully charge. A fully charged battery supplies 12 Vdc to the garage door opener for up to
24 hours of normal operation during an electrical power outage. After the electrical power has been restored,
the battery will recharge within 24 hours. The battery will last approximately 1 to 2 years with normal usage.
NOTE: When the garage door opener is in battery backup mode the garage door opener lights, Timer-to-Close,
remote close, and camera features are unavailable.
In battery backup mode, the Automatic Garage Door Lock will unlock when the garage door is opened, and will
remain disabled until power is restored.*
* If applicable.

33
Battery Backup*
Battery StatusLED
GREEN LED:
All systems are normal.
•
A solid green LED light indicates the battery is fully charged.
•
A flashing green LED indicates the battery is being charged.
ORANGE LED:
The garage door opener has lost power and is in battery backup mode.
•
Solid orange LED while the motor is on, indicates the garage door opener is operating on battery power.
•
A flashing orange LED while the motor is on, indicates the battery is low.
•
The opener beeps every 2 seconds while operating on battery power.
RED LED:
The battery needs to be replaced.
•
A solid red LED with beep indicates the battery will no longer hold a charge. Purchase a replacement
battery to allow your system to operate during a power outage.
Battery Status LED
* If applicable.

34
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with
garage control panel push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no
obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and objects until completely closed. NO ONE
SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Use
caution when using this release with the door open. Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE INJURY or
DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. Failure to adjust the garage door opener properly
increases the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 4). An improperly balanced door may
NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
13. To avoid interference with the proper operation of the garage door opener when using a welder in the
garage, unplug garage door opener before operating welder.
14.
15. This operator system is equipped with an unattended operation feature. The door could move
unexpectedly. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
16. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended close. Unattended
devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Operation

35
Operation
Features
Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door
operation.
ALERT2CLOSE
The Alert2Close feature provides a visual and an audible alert that an unattended door is closing.
TIMER-TO-CLOSE(TTC)*
The TTC feature automatically closes the door after a specified time period that can be adjusted using a TTC
enabled control panel (Models 881LMW or 880LMW). Prior to and during the door closing the garage door
opener lights will flash and the garage door opener will beep.
MYQ
myQ® allows you to control your garage door opener from your mobile device from anywhere. myQ® technology
uses a 900 Mhz signal to provide two way communication between the garage door opener and myQ® enabled
accessories.
The garage door opener has an internal gateway that allows the garage door opener to communicate directly
with a home Wi-Fi® network and access your myQ® account.
THEPROTECTORSYSTEM
®
(SAFETY REVERSINGSENSORS)
When properly connected and aligned, the safety reversing sensors will detect an obstruction in the path of the
infrared beam. If an obstruction breaks the infrared beam while the door is closing, the door will stop and
reverse to full open position. If the door is fully open, and the safety reversing sensors are not installed, or are
misaligned, the door will not close from a remote control. However, you can close the door if you hold the
button on the control panel or keyless entry until the door is fully closed. The safety reversing sensors do not
affect the opening cycle. For more information see page 24.
LIGHTS
The garage door opener Integrated LED lights will turn on when the opener is initially plugged in; power is
restored after interruption, or when the garage door opener is activated. The lights will turn off automatically
after 4-1/2 minutes.
USING YOURGARAGEDOOROPENER
When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door makes contact
with an obstruction while opening, the door will stop, opener beeps and lights flash 5 times. When the door is in
any position other than closed and the garage door opener is activated, the door will close. If the garage door
makes contact with an obstruction while closing, the door will reverse, opener beeps and lights flash 5 times.
However, you can close the door if you hold the button on the control panel or keyless entry until the door is
fully closed.
The safety reversing sensors do not affect the opening cycle. The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
BATTERY BACKUP*
The battery backup system allows access in and out of your garage, even when the power is out. When the
garage door opener is operating on battery power, the garage door opener will run slower, the light will not
function, the Battery Status LED will glow solid orange, and a beep will sound approximately every 2 seconds.
CAMERA*
Live steam what is happening in your garage with your garage door opener’s built-in camera. Just connect your
opener to Wi-Fi and set up an account with the myQ
®
App. For more information, see page 37.
AUTOMATIC GARAGEDOORLOCK*
Garage door opener models featuring the Security Shield are compatible with the LiftMaster Automatic Garage
Door Lock (Model 841LM).
*If applicable.

36
Operation
Connect With Your Smartphone
The Wi-Fi Garage Door Opener is compatible with up to 16 myQ
®
enabled accessories. Up to 10 devices can be
paired to the Wi-Fi garage door opener’s internal gateway. These devices can be controlled with the myQ
®
App.
These devices include any combination of myQ
®
garage door openers, Wi-Fi garage door openers, myQ
®
light
controls, myQ
®
gate operators or myQ
®
commercial door operators. A LiftMaster Internet Gateway (828LM) can
be added if you need to control more than 10 devices using the myQ
®
App. Up to 6 devices can be paired to
garage door opener itself (controlled by garage door opener through 900MHz). These devices include any
combination of myQ
®
light controls or a garage door and gate monitor.
YOUWILL NEED:
•
Wi-Fi enabled smartphone, tablet or laptop
•
Broadband Internet Connection
•
Wi-Fi signal in the garage (2.4 GHz, 802.11b/g/n required), see page 3
•
Password for your home network (router's main account, not guest network)
•
myQ® serial number located on the garage door opener
DOWNLOAD THEMYQ
®
APPTO SET UPAN ACCOUNT AND CONNECT
Open and close your door, get alerts and set schedules from anywhere. Connected smart garage door openers
also receive software updates to ensure the opener has the latest operational features.
The garage door opener must run through a complete cycle before it will activate Wi-Fi
®
programming.
1. Download the myQ
®
App.
2. Set up an account and connect.
If you already have the myQ
®
App installed:
1. Check that your mobile device has the latest software.
2. Download the latest version of the myQ
®
App.
For more information on connecting your garage door opener, visit support.LiftMaster.com.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
App Store and the Apple and App Store logos are trademarks of Apple Inc.
To stop the Smart Control
Panel LCD from displaying
"CONNECT myQ APP":
On the Smart Control Panel
®
,
press MENU, select
PROGRAM and press ,
press BACK, then press EXIT
to return to the main screen.
Navigation
Buttons
An LED on the garage door
opener will indicate Wi-Fi
status. See table.
LED
Wi-Fi Status
LED Definition
Blue Off - Wi-Fi® is not turned on.
Blinking - Garage door opener is in Wi-Fi® learn mode.
Solid - Mobile device connected to the garage door opener.
Blue and Green Blinking - Attempting to connect to router.
Green Blinking - Attempting to connect to the Internet server.
Solid - Wi-Fi® has been set up and garage door opener is connected to the Internet.
NOTES:
myQ® App control WILL NOT work if the garage door opener is operating on battery power.
To erase the Wi-Fi settings, see page 1.

37
Operation
Set Up the Camera - Model 87504-267
1. Download the myQ
®
app and setup your account if you haven't already, see page 36.
2. Follow the instructions in the app to setup and use the camera.
The camera powers up when it is opened and powers down when closed.
Camera
Reset Button
LED
Camera Status
LED Definition
Flashing Blue Camera is attempting to connect to the mobile device.
Solid Blue Camera is connected to the mobile device.
Flashing Blue and Green Camera is attempting to connect to the router.
Flashing Green Camera is connected to the router and attempting to connect to myQ
®
server.
Solid Green Camera is connected and working normally.
Solid White Camera is powering up.
Flashing Red Camera is overheating.
Flashing Purple Camera firmware is updating.

38
Operation
Using the Control Panel
SYNCHRONIZETHECONTROL PANEL
To synchronize the control panel to the garage door opener, press the push bar until the garage door opener
activates (it may take up to 3 presses). Test the control panel by pressing the push bar, each press of the
push bar will activate the garage door opener.
NOTE: Your control panel may look different than the illustrations.
Up to 2 Smart Control Panels® or 4 of any other Security+ 2.0 control panels can be connected to the garage
door opener.
Push Bar
LIGHT
button
Screen
Motion
Sensor
Navigation
Buttons
PUSH BAR
Press the push bar to open or close the door.
NAVIGATION BUTTONS
Use the navigation buttons to make selections and program features.
LIGHT BUTTON
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on or off. When the lights are turned on they will
stay on until the LIGHT button is pressed again, or until the garage door opener is activated. Once the garage
door opener is activated the lights will turn off after the specified period of time (the factory setting is 4-1/2
minutes). The LIGHT button will not control the lights when the door is in motion.
SCREEN*
The screen will display the time and temperature until the menu button is pressed, and then it will display the
menu options. If there is a problem with the garage door opener the screen will display the Diagnostic Code.
Refer to the Troubleshooting section.
The following features are accessible through the screen using the navigation buttons:
LEARN A DEVICE
Program compatible remote controls, wireless keyless entries, Wi-Fi garage door openers, or myQ® accessories
to the garage door opener.
LOCK
The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls while still
allowing activation from the control panel and keyless entry. This feature is useful for added peace of mind
when the home is empty (i.e. vacation).
TIMER-TO-CLOSE(TTC)*
DO NOT enable TTC if operating a one-piece door. TTC is to be used ONLY with sectional doors. Factory default
is set to off. TTC can be set to automatically close your garage door from the fully open position after a specified
period of time (1, 5, 10 minute intervals or a custom setting up to 99 minutes). The garage door opener will
Beep and the lights will Flash before closing the door. The screen on the control panel can display the status of
the TTC. TTC WILL NOT work if the garage door opener is operating by battery power or if the safety reversing
sensors are misaligned. This feature is NOT intended to be the primary method of closing the door. A keyless
entry should be installed in the event of an accidental lock out when using this feature.
AUTOMATIC LIGHT
Motion Sensor *
Factory default is set to on. This feature automatically turns on the garage door opener lights when motion is
sensed. The lights will come on for the set period of time, then shut off. If using the garage door opener light as
a work light disable the motion sensor, otherwise the light will turn off automatically if you are beyond the range
of the sensor.
MAINTENANCEALERT (MAS)
This feature assists the homeowner in ensuring the garage door opener system stays in good working condition.
When the garage door opener needs to be serviced (approximately 4500 garage door opener cycles) the
command (yellow) and service (red) LEDs will begin to alternately flash back and forth. The factory setting for
the MAS feature is off and can be activated at time of installation. Contact your installing dealer for service.
*If applicable

39
Operation
Using the Smart Control Panel®*
SETUP
The features on the control panel can be programmed through a series of menus on the screen and the
navigation buttons. Refer to the descriptions below.
SCREEN
The main screen displays the time, temperature, and current battery charge (if applicable).
Navigation Buttons
FEATURES
Press the navigation button below "MENU" to view the Features menu.
Set the time, choose 12 or 24 hour clock and show/hide clock.
For sectional doors ONLY. Set the Timer-to-Close feature off/on
and set the time interval before door closes. NOTE: DO NOT
enable TTC if operating a one-piece door. TTC is to be used
ONLY with sectional doors.
Enable/disable lock.
Set up Wi-Fi*, add remote controls, myQ
®
devices, an extra
remote button to control your garage door opener lights, or a
keyless entry.
* The garage door opener must run through a complete cycle
before it will activate Wi-Fi
®
programming.
*If applicable
SETTINGS
Press the navigation button below the down arrow till you see TEMPERATURE to view the Settings menu.
Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and
show/hide the temperature.
Select a language.
Set duration for garage door opener light to stay on after
operation, selectable range of 1-1/2 to 4-1/2 minutes. Turn the
Motion sensor off/on, and turn the entry light feature off/on.
Adjust the contrast of the screen.
SERVICE
Press and hold the LIGHT button, then press the second navigation button to view the Service menu.
Displays software version information.
Turn the Maintenance Alert (MAS) on/off.
Displays the number of remote controls, myQ
®
devices,
control panels, and keyless entries currently programmed
to operate the garage door opener.
Displays any errors that have occurred.
Remote Control
Your remote control has been programmed at the factory to operate with your garage door opener.
TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE CONTROL/KEYLESS ENTRY PIN
USING THE CONTROL PANEL
1. Press the navigation button below "MENU" to view the Features menu.
2. Use the navigation buttons to scroll to "PROGRAM".
3. Select "REMOTE" or "KEYPAD" to program from the program menu.
4. Remote Control: Press the button on the remote control that you wish to operate your garage door.
Keyless Entry: Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your choice on the keyless entry
keypad. Then press the ENTER button.
The garage door opener lights will flash (or two clicks will be heard) when the code has been programmed.
Repeat the steps above for programming additional remote controls or keyless entry devices. If programming is
unsuccessful, program the remote using the learn button.

40
Operation
1
2
3
OR
PIN
? ? ? ?
4
Press to continue. Press to continue.
TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE CONTROL USING THE LEARN
BUTTON
1. Press and release the LEARN Button on the garage door opener.
2. Press and hold the button on the remote control that you wish to use. Release the button when the garage
door opener lights blink or two clicks are heard.
“click”
“click”
1
2
LEARN LED
LEARN
Button
To Erase the Memory
ERASEALL REMOTECONTROLS AND KEYLESS ENTRIES
1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6
seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased. Reprogram any accessory you wish to
use.
1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6
seconds).
2. Immediately press and hold the LEARN button again until the learn LED goes out. All codes are now
erased. Reprogram any accessory you wish to use.
1. Press and hold the black adjustment button on the garage door opener until 3 beeps are heard
(Approximately 6 seconds).
ERASETHECAMERA SETTINGS
1. Press and hold the reset button on the side of the camera for 10 seconds. The LED light will turn off, then
flash red.
You will need to set up your camera again after resetting it.
LED
Reset
Button
LEARN Button
Adjustment Button

41
Operation
To Open the Door Manually
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
•
If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
•
NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
•
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
DISCONNECT THETROLLEY
1. The door should be fully closed if possible.
2. Pull down on the emergency release handle.
RECONNECT THETROLLEY
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically.
1. Pull the emergency release handle down and back (toward the opener). The door can then be raised and
lowered manually as often as necessary.
2. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down. The trolley will reconnect on the next UP
or DOWN operation, either manually or by using the control panel or remote control.
TO MANUALLY DISENGAGEAUTOMATIC GARAGEDOORLOCK
(MODEL 841LM)*
1. The door should be fully closed if possible.
2. Disengage the automatic garage door lock by sliding the manual release to the open position.
3. Pull the emergency release handle down and back (toward the garage door opener). The garage door can
then be raised and lowered manually as necessary.
4. To reconnect the trolley, pull the emergency release handle straight down. The trolley will reconnect on the
next UP or DOWN operation.
NOTE: The automatic garage door lock will re-engage when garage door opener operation resumes.
Manual
release
* If applicable.

42
Maintenance
Maintenance Schedule
EVERY MONTH
•
Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
•
Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page30.
•
Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page31.
EVERY YEAR
•
Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener does not require additional lubrication. Do
not grease the door tracks.
•
Test the battery and consider replacing the battery to ensure the garage door opener will operate during
an electrical power outage, see page32 to test the battery backup.
EVERY TWO TO THREEYEARS
•
Use a rag to wipe away the existing grease from the garage door opener rail. Reapply a small layer of white
lithium grease to the top and underside of the rail surface where the trolley slides.
NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC rules and Innovation, Science and Economic Development Canada license-
exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules
and Industry Canada ICES standard. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The Remote Control Battery
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
•
NEVER allow small children near batteries.
•
If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
•
Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
•
DO NOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or incinerate.
To replace the battery, pry open the case in the middle, then
at each side with the visor clip. Insert replacement battery
positive side up (+). Replace the batteries with only 3V
CR2032 coin cell batteries. Dispose of old batteries
properly.

43
DiagnosticChart
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes.
DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION
Up Arrow Flash
(es)
Down Arrow Flash
(es)
1 1 The garage door opener will not close . Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a
disconnected or cut wire.
1 2 The garage door opener will not close. There is a short or reversed wire for the safety reversing sensors. Inspect safety sensor wire at all staple and
connection points, replace wire or correct as needed.
1 3 The control panel will not function. The wires for the control panel are shorted or the control panel is faulty. Inspect control panel wires at all staple
and connection points, replace wire or correct as needed.
1 4 The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors until both LEDs
are glowing steady. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that would interrupt the sensor’s path
while closing.
1 5 Door moves 6-8" (15-20 cm) stops or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. Check wiring connections at travel module and at the logic board. Replace travel module if
necessary.
No movement, only a single click. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. Replace logic board if necessary.
Opener hums for 1-2 seconds no movement. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. Replace motor if necessary.
1 6 Door coasts after it has come to a complete stop. Program travel to coasting position or have door balanced by a trained door systems technician.
2 1-5 No movement, or sound. Replace logic board.
3 2 Unable to set the travel or retain position. Check travel module for proper assembly, replace if necessary.
3 3 The battery status LED is constantly flashing green. Battery backup charging circuit error, replace the logic board.
Troubleshooting

44
DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION
Up Arrow Flash
(es)
Down Arrow Flash
(es)
4 1-4 Door is moving, stops or reverses. Opener beeps and lights flash. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. If the door is binding or sticking, contact a trained door systems technician. If door is not
binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to 31).
4 5 Opener runs approximately 6-8" (15-20 cm), stops and reverses. Communication error to travel module. Check travel module connections, replace travel module if necessary.
4 6 The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors to ensure both
LEDs are steady and not flickering. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that would interrupt
the sensor’s path while closing.
The garage door opener will NOT enter Wi-Fi® learn mode:
•
After the initial installation of the garage door opener, the garage door opener must complete a full cycle
(open and closed) before the Wi-Fi® learn mode can be activated.
•
If there has been a recent power outage, the garage door opener must complete a full cycle before the
Wi-Fi® LEARN MODE can be activated.
See 36 to activate Wi-Fi® learn mode.
Cannot connect garage door opener to home Wi-Fi® network:
•
Ensure the myQ® Serial number was entered correctly and try again. The myQ® characters are between A-
F and 0-9 only.
•
Weak Wi-Fi® signal in the garage. Ensure the Wi-Fi® signal is reaching the garage, see 4 or visit
support.chamberlaingroup.com for more information.
My door will not close:
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move
in the down direction.
•
Check for binding or obstructions anywhere along the track to garage floor.
•
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction.
•
Verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
•
If the receiving sensor (green LED) faces direct sunlight, switch the receiving sensor with the sending
sensor so the receiving sensor is not in direct sunlight.
LEDs are not working:
Check wiring on both Integrated LED Light Modules to connector. If loose, then reconnect. If the lights do not
turn on, a new Integrated LED Light Module may be needed. Connect customer service or certified door
professional to determine if a new Integrated LED Light Module is needed.
My neighbor’s remote control opens my garage door:
Erase the memory from your garage door opener and reprogram the remote control(s).
My vehicle's Homelink
®
is not programming to my garage door opener:
Depending on the make, model, and year of your vehicle an external adapter may be required. Visit
www.homelink.com for additional information.
My camera won't connect to the router:
•
Move your router closer to the garage door opener to minimize interference from walls and other objects.
•
Buy a Wi-Fi® range extender.
For issues with the camera, press and hold the reset button on the camera for 10 seconds. Then, follow the
myQ
®
app instructions to set up the camera.
To troubleshoot the optional automatic garage door lock model 841LM, see the instructions provided with
it.
Troubleshooting

878MAX MAX Wireless Keyless Entry:
For use outside of the home to enable access to the
garage using a 4-digit PIN. Works with ALL LiftMaster
openers from 1993-present.
893MAX 3-Button MAX Remote Control:
Compatible with LiftMaster garage door
openers manufactured since 1993.
Includes visor clip.
880LMW Smart Control Panel:
Displays temperature, time and system
diagnostics; includes a push bar to open and
close the door and a lock feature for extra
security. Security+2.0 and Wi-Fi compatible.
819LMB myQ
®
Home Bridge:
Add Apple
®
HomeKit™ compatibility to your myQ
®
enabled garage door opener. Use Siri
®
to open, close
and check the status of your door.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
HomeKit is a trademark of Apple Inc.
891LM
Compatible with LiftMaster garage door
openers manufactured since 1993.
Includes visor clip.
882LMW Multi-Function Control Panel:
Security+ 2.0 and Wi-Fi compatible.
374UT Mini Universal Remote Control:
The Mini Universal Remote Control can be programmed
to activate up to two products, such as a garage door
opener, myQ
®
light controls, gate operator, or
commercial door operator.
380UT Universal Remote Control:
The Universal Remote Control can be
programmed to activate up to two products,
such as a garage door opener, gate operator,
or commercial door operator.
841LM Automatic Garage Door Lock:
Compatible with 87802. Provides added
security by automatically locking garage
door travel at the garage door track.
881LMW Motion Detecting Control Panel with Timer-to-Close
Control:
Multi-function control panel with motion sensor that
automatically turns opener lights on when it detects a
person entering the garage. Security+2.0 and Wi-Fi
compatible.
886LMW Motion Detecting Control Panel:
Multi-function control panel with motion
sensor that automatically turns opener lights
on when it detects a person entering the
garage. Security+ 2.0 and Wi-Fi compatible.
45
Accessories

46
LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as
defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
WARRANTY PERIOD
Models Parts Motor Accessories Belt Battery Backup Integrated LED Camera
84501 1 year Lifetime 1 year Lifetime N/A 1 year N/A
84602 1 year Lifetime 1 year N/A 1 year 1 year N/A
87802 5 years Lifetime 1 year Lifetime 1 year 5 years N/A
87504-267 5 years Lifetime 1 year Lifetime 1 year 5 years 1 year
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited
warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, visit LiftMaster.com, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions.
Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned
for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to
you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product or any
component].
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and Provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION,
OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT),
LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-
RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS,
DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF
THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.
Warranty

47
AutomaticGarage Door Opener Safety & Maintenance Guide
Garage Door Opener Safety –An AutomaticDecision
A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and
subsequent injury or death.
Proper installation, operation, maintenance, and testing of the garage door and automatic opener are necessary to provide a safe, trouble-free system. Careless operation or allowing children to play with or use garage door
opener controls are also dangerous situations that can lead to tragic results. A few simple precautions can protect your family and friends from potential harm. Please review the safety and maintenance tips in this guide carefully
and keep it for reference. Check the operation of your garage door and opener to ensure they function in a safe and trouble-free manner. Be sure to read all Important Safety Information found in your garage door opener’s manual
as it provides more details and safety considerations than can be supplied with this guide.
Garage Door Openersare Not Toys
Discuss garage door and opener safety with your children. Explain the danger of being trapped under the door.
Stay away from a moving door. The wall-mounted push button should be out of reach of
children, at least 5feet from the nearest standing surface and away
from all moving parts. Mount and use the button where you can
clearly see the closing garage door.
Keep transmitters and remote controls out of reach of children.
Do not let children play with or use transmitters or other remote
control devices.
Keep the door in sight until it completely closes when using the
wall-mounted push button or transmitter.

48
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies
Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the
manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s). Look for the opener model number on the back of the power unit.
WARNING – SPRINGSAREUNDERHIGH TENSION. ONLY QUALIFIED INDIVIDUALSSHOULD ADJUST THEM.
Visually check the door and installation:
•
Starting with the door in the closed position, use the manual disconnect on the opener to disconnect the door.
•
Look for signs of wear or damage on hinges, rollers, springs, and door panels.
•
These parts may require periodic lubrication. Check the owner’s manual for suggested maintenance.
•
If any signs of damage are evident, contact a trained door systems technician for assistance.
•
Verify the photoeye height is no higher than 6" from the garage floor.
Test the door for proper operation:
•
Open and close the door manually using handles or suitable gripping points.
•
The door should move freely and without difficulty.
•
The door should balance and stay partially open 3–4 feet above the floor.
•
If you detect any signs of improper operation, contact a trained door systems technician for assistance.
1
2
Test the opener safety features:
•
Reconnect the opener to the door using the manual disconnect and open the door.
•
Place a 2x4 board flat in the path of the door (1) and try to close it (2). The door should stop when it comes in contact with the
2x4 and then reverse direction.
•
Block the photoelectric sensor by waving an object in front of the sensor and attempt to close the door. The door should not
close unless the wall-mounted push button is manually held during operation.
•
If the opener does not perform as described, contact a trained door systems technician for assistance.

49
Rail Assembly Parts87504-267
Description Part Number
1 Belt - for 7 foot door 041A5434-11A
Belt - for 8 foot door
041A5434-13A
Belt - for 10 foot door
041A5434-14A
2 Belt Pulley Bracket 041B5424
3 Master link 004A1008
4 One-Piece Rail 7feet (2.1m) 2777BD
One-Piece Rail 8feet (2.4m)
2778BD
One-Piece Rail 10feet (3m)
2770BD
5 Trolley Assembly Includes: MasterLink
(2), ClevisPin (1), Ring (1), BeltClip (1),
ThreadedShaft (1), and
TensionerAssembly (1)
041B3869-3A
6 Tensioner Assembly 041B4103
7 Trolley Threaded Shaft 041A6689
1
3
4
5
7
6
2
Installation Parts
Description Part Number
1 Curved door arm 041B0035B
2 Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1
3 Emergency release rope and handle 041A2828
4 Header bracket with clevis pin and
fastener
041A4353-1
5 Remote control visor clip K029B0137
6 Safety sensor bracket 041-0155-000
7 Safety sensor kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-
conductor wire
041-0136
8 Straight door arm 4178B0034B
9 White and red/white wire 041B4494-1
10 3V CR2032 lithium battery K010A0020
11 Extension bracket (optional) 041A5281-1
Not Shown
Installation hardware bag 041A2770-17
User’s Guide 114A5288
Owner's Manual 114-5710-000
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Repair Parts

50
Garage Door Opener PartsModel 87504-267
1
8
2
12
9
13
14
7
7
6
6
10
11
3
5
4
15
Description Part Number
1 Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041C0589-2
2 End panel 041-0185-000
3 Integrated LED Light Module 041-0186-000
4 Badge with camera 041-0195-000
5 Main Enclosure Cover 041-0190-000
6 Control door panel 041-0192-000
7 End panel cover 041-0193-000
8 Motor with travel module 041-0236-000
9 Travel Module 041D8071-4
10 Logic board end panel 041-0183-000
11 Logic board 050DCTB
12 Terminal block 041A3150
13 Backup battery 485LM
14 Line cord 041B4245-1
15 Camera 041-0041
Not Shown
Wire harness 041-0180-000
Transformer 041D0277-1
Repair Parts

51
Rail Assembly PartsModels87802
Description Part
Number
1 Chain - for 7 foot door 041D3484
Chain - for 8 foot door
041D3483
Chain - for 10 foot door
041D3485
Chain - for 12 foot door
19-5812
Chain - for 14 foot door
19-5814
2 Chain Pulley Bracket 041A2780
3 Master link 004A1008
4 One - piece rail 7 feet 3707CH
One - piece rail 8 feet
3708CH
One - piece rail 10 feet
3710CH
One - piece rail 12 feet
3712RV
One - piece rail 14 feet
3714RV
5 Trolley Assembly Includes: MasterLink (2),
ClevisPin (1), Ring (1), BeltClip (1),
ThreadedShaft (1), and
TensionerAssembly (1)
041A3489
6 Chain Tensioner 041B4103-1
7 Trolley Threaded Shaft K109B0018
1
3
4
5
6
2
Installation Parts
Description Part
Number
1 Curved door arm 041B0035B
2 Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1
3 Emergency release rope and handle 041A2828
4 Header bracket with clevis pin and
fastener
041A4353-1
5 Remote control visor clip K029B0137
6 Safety sensor bracket 041-0155-000
7 Safety sensor kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-
conductor wire
041-0136
8 Straight door arm 4178B0034B
9 White and red/white wire 041B4494-1
10 3V CR2032 lithium battery K010A0020
11 Extension bracket (optional) 041A5281-1
Not Shown
Owner's manual 114-5518-000
Multi-function Control Panel 880LMW
Remote Control 893LM
Installation hardware bag 041A2770-17
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Repair Parts

52
Garage Door Opener PartsModel
87802
1
2
9
3
13
10
14
15
8
8
7
7
11
12
4
6
5
Description Part Number
1 Chassis Support Bracket 041C5069
2 Chain Spreader & Sprocket 041-0035
3 End Panel, Battery Acces 041-0185-000
4 Light Pod Kit, No Camera 041-0187-000
5 Badge 041-0196-000
6 Main Enclosure Cover 041-0190-000
7 Control Door Panel 041-0192-000
8 End panel cover 041-0193-000
9 Motor with travel module 041-0236-000
10 Travel Module 041D8071-4
11 Logic board end panel 041-0182-000
12 Logic board 050DCTBLK
13 Terminal Block 041A3150
14 Backup battery 485LM
15 Line cord 041B4245-1
Not Shown
Wire harness 041-0180-000
Transformer 041D0277-1
Repair Parts

53
Rail Assembly Parts84602
Description Part Number
1 Chain - for 7 foot door 041D3484
Chain - for 8 foot door
041D3483
Chain - for 10 foot door
041D3485
2 Chain Pulley Bracket 041A4813
3 Master link 004A1008
4 One-Piece Rail 7feet (2.1m) 1707LM
One-Piece Rail 8feet (2.4m)
1708LM
One-Piece Rail 10feet (3m)
1710LM
5 Trolley Assembly Includes: MasterLink
(2), ClevisPin (1), Ring (1), BeltClip (1),
ThreadedShaft (1), and
TensionerAssembly (1)
041A3489
6 Tensioner Assembly 041B4103
7 Trolley Threaded Shaft 041A6689
1
3
4
5
6
2
Installation Parts
Description Part
Number
1 Curved door arm 041B0035B
2 Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1
3 Emergency release rope and handle 041A2828
4 Header bracket with clevis pin and
fastener
041A4353-1
5 Remote control visor clip K029B0137
6 Safety sensor bracket 041-0155-000
7 Safety sensor kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-
conductor wire
041-0136
8 Straight door arm 4178B0034B
9 White and red/white wire 041B4494-1
10 3V CR2032 lithium battery K010A0020
11 Extension bracket (optional) 041A5281-1
Not Shown
Owner's manual 114-5518-000
Multi-function Control Panel 886LMW
Remote Control 893LM
Installation hardware bag 041A2770-17
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Repair Parts

54
Garage Door Opener PartsModel
84602
1
8
2
12
9
13
14
7
7
6
6
10
11
3
5
4
Description Part Number
1 Sprocket and Sprocket Cover with Screws 041B5348-2
2 Non-logic borad end panel 041-0185-000
3 Integrated LED Light Module 041-0189-000
4 Badge 041-0196-000
5 Main Enclosure Cover 041-0191-000
6 Control door panel 041-0192-000
7 End panel cover 041-0194-000
8 Motor with travel module 041-0236-000
9 Travel Module 041D8071-4
10 Logic board end panel 041-0183-000
11 Logic board 050DCTB
12 Terminal block 041A3150
13 Backup battery 485LM
14 Line cord 041B4245-1
Not Shown
Wire harness 041-0180-000
Transformer 041A7635
Repair Parts

55
Rail Assembly PartsModel 84501
Description Part Number
1 Belt - for 7 foot door 041A5434-11A
Belt - for 8 foot door
041A5434-13A
Belt - for 10 foot door
041A5434-14A
2 Belt Pulley Bracket 041B5424
3 Master link 004A1008
4 One-Piece Rail 7feet (2.1m) 2777BD
One-Piece Rail 8feet (2.4m)
2778BD
One-Piece Rail 10feet (3m)
2770BD
5 Trolley Assembly Includes: MasterLink
(2), ClevisPin (1), Ring (1), BeltClip (1),
ThreadedShaft (1), and
TensionerAssembly (1)
041B3869-3A
6 Tensioner Assembly 041B4103
7 Trolley Threaded Shaft 041A6689
1
3
4
5
7
6
2
Installation Parts
Description Part
Number
1 Curved door arm 041B0035B
2 Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1
3 Emergency release rope and handle 041A2828
4 Header bracket with clevis pin and
fastener
041A4353-1
5 Remote control visor clip K029B0137
6 Safety sensor bracket 041-0155-000
7 Safety sensor kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-
conductor wire
041-0136
8 Straight door arm 4178B0034B
9 White and red/white wire 041B4494-1
10 3V CR2032 lithium battery K010A0020
11 Extension bracket (optional) 041A5281-1
Not Shown
Installation hardware bag 041A2770-17
Multi-function Control Panel 882LMW
Owner's manual 114-5518-000
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Repair Parts

114-5710-000
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance.
HomeLink® is a registered trademark of Gentex Corporation.
© 2022, LiftMaster
All Rights Reserved
Garage Door Opener Parts84501
1
2
9
3
13
10
14
8
8
7
7
11
12
4
6
5
Description Part Number
1 Sprocket cover 041A4371
2 Gear and sprocket 041C589-2
3 End panel, No Battery Access 041-0184-000
4 Dual Light Pod Kit, No Camera 041-0189-000
5 Badge 041-0196-000
6 Main Enclosure cover 041-0191-000
7 Control door panel 041-0192-000
8 End panel cover 041-0194-000
9 Motor with travel module 041-0236-000
10 Travel module 041D8071-4
11 Logic Board End PanelCover 041-0183-000
12 Logic board 050DCTB
13 Terminal Block 041A3150
14 Line Cord 041B4245-1
Not Shown
Wire harness 041-0180-000
CONTACT INFORMATION
Visit us online at:
LiftMaster.com or myLiftMaster.com
Before calling, please have the model number of the garage door opener. If
you are calling about a troubleshooting issue, it is recommended that you
have access to your garage door opener while calling. If you are ordering a
repair part please have the following information: part number, part name,
and model number.
Repair Parts

Ouvre-portes de garage intelligents à DEL
Modèles à entraînement par courroie - 87504-267, 84501
Modèles à entraînement par chaîne - 87802, 84602
USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT
•l
Veuillez lire attentivement ce manuel
et les documents relatifs à la sécurité
ci-joints!
l
Des vérifications périodiques de
l’ouvre-porte de garage sont
nécessaires pour assurer un
fonctionnement sûr.
l
Cet ouvre-porte de garage est
compatible avec les accessoires
myQ® et Security+ 2.0®.
l
Ne l’installez PAS sur une porte
monobloc si vous utilisez des
dispositifs ou des fonctionnalités
permettant une fermeture sans
surveillance. Les dispositifs et
fonctionnalités sans surveillance
doivent être utilisés UNIQUEMENT
avec des portes sectionnelles.
l
Fixez les étiquettes d’avertissement
à l’endroit indiqué sur l’étiquette.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

2
Préparation
3
Inventaire du carton 87504-267 7
Inventaire du carton 87802 8
Inventaire du carton 84501 9
Inventaire du carton 84602 10
Assemblage
11
87504-267, 84501 11
84602 13
87802 14
Installation
17
Panneau de commande
26
Installer le Protector System
28
Alimentation
32
Ajustements
34
Batterie de secours
39
Fonctionnement
40
Maintenance
48
Dépannage
49
Accessoires
52
Garantie
53
Pièces détachées
56
Modèle 87504-267 56
Modèle 87802 58
Modèle 84602 60
Modèle 84501 62
Table des matières

3
No de série myQ
®
Notez les renseignements suivants pour références futures:
/ /
Numéro de série myQ
®
:
Numéro de série du produit:
Date d’achat:
Numéro
de série
myQ
®
Numéro de série
du produit
Examen des symboles de sécurité et des notes
d’avertissement.
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu
et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel.
Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du
risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le
danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte de garage
et/ou l’ouvre-porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les
attentivement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont
reconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. Pour plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov
Fonctionnement sans surveillance
La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et le moniteur de porte de garage et de portail myQ®
sont des exemples de fermeture sans surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes
sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se fermer sans être dans le champ de vision de cette
dernière est considéré comme une fermeture sans surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC),
l’application myQ® et tout autre appareil myQ® doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
Préparation

4
Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent
Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®.
Vous aurez besoin:
•
Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi®
•
Connexion Internet à large bande
•
Signal Wi-Fi® dans le garage (2,4Ghz, 802,11b/g/n requis)
•
Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)
TESTEZ LA FORCE DU SIGNAL THE WI-FI®
Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi®. Tenez votre appareil mobile à l’endroit
où votre ouvre-porte de garage sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi®.
Vérifiez la force du signal. Si vous voyez ce qui suit:
Le signal Wi-Fi est fort.
L’ouvre-porte de garage se
connectera à votre réseau Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est faible.
L’ouvre-porte de garage peut se connecter à votre
réseau Wi-Fi. Sinon, essayez une des options
ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:
Aucun signal Wi-Fi.
L’ouvre-porte de garage ne pourra pas se
connecter à votre réseau Wi-Fi. Essayez une des
options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:
• Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour
minimiser les interférences avec les murs et autres objets
• Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi
Pour obtenir les caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitez
support.liftmaster.com.
Voir la page 42 pour connecter l’ouvre-porte de garage à un appareil mobile.
Vérifiez la porte
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
•
Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou
est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est
nécessaire.
•
N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts de porte, les câbles,
les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
•
Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT
d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte pour éviter tout enchevêtrement.
•
Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant
une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés
UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte de garage et l’ouvre-porte:
•
Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte.
•
Utilisez UNIQUEMENT l’ouvre-porte de garage sur 120V, 60Hz pour éviter les dysfonctionnements et les
dommages.
Avant de commencer:
1. Désactivez les verrous et retirez toutes les cordes connectées à la porte de garage.
2. Soulevez la porte à mi-hauteur. Libérez la porte. Si elle est équilibrée, elle doit
rester en place, entièrement soutenue par ses ressorts.
3. Soulevez et abaissez la porte pour vérifier qu’elle ne se coince pas ou ne colle pas.
Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, appelez un technicien qualifié
en systèmes de porte.
4. Vérifiez le joint au bas de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit
pas dépasser 6mm (1/4po). Sinon, le système d’inversion de sécurité risque de ne
pas fonctionner correctement.
5. L’ouvre-porte doit être installé au-dessus du centre de la porte. S’il y a un ressort de
Ressort
de torsion
Ressort de
extension
OU
Préparation

6
Outils nécessaires
3/16
5/32
5/16
7/16
1/2
5/8
9/16
1/4
7/16
Préparation

7
Inventaire du carton 87504-267
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres
accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne
sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à
titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau
B. Poulie et support
C. Support de porte
D. Bras de porte incurvé
E. Bras de porte droit
F. Chariot
G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence
H. Rail
I. Ouvre-porte de garage
J. Couvercle de la poulie et vis à six pans
K. Courroie
L. Panneau de commande®
M. Fil blanc et rouge/blanc
N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteur
de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)
O. Étiquettes de sécurité et documentation
P. Graisse pour rail
Q. Télécommande (2)
R. Batterie
S. Entrée sans clé
MATÉRIEL POUR RAIL
Boulon avec rondelle 5/16po-18 x 1/2po (2) [monté sur le dessus de l’ouvre-porte de garage]
MATÉRIEL D’INSTALLATION
Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Rondelle d’arrêt 5/16po (4)
Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Anneau de fixation (3)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Écrou à oreilles (2)
Écrou 5/16po - 18 (4)
MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE
Vis 6AB x 1po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2)
Vis 6-32x1po (2)
A
B
C
J
N
I
P
Q R
D
E
F
H
G
K
L
M
S
O
Préparation

8
Inventaire du carton 87802
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres
accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne
sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à
titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau
B. Poulie et support
C. Support de porte
D. Bras de porte incurvé
E. Bras de porte droit
F. Chariot
G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence
H. Rail
I. Ouvre-porte de garage
J. Écarteur de chaîne et vis à six pans
K. Chaîne
L. Panneau de commande®
M. Fil blanc et rouge/blanc
N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteur
de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)
O. Étiquettes de sécurité et documentation
P. Graisse pour rail
Q. Télécommande(s)
R. Batterie
S. Support de châssis
Matériel
Matériel pour le support de châssis Matériel pour l’écarteur de chaîne
Vis no8-32 x 3/8po (1) Vis no8-32 x 3/8po (2)
Boulon à six pans 1/4po - 20x5/8po (2)
Mtériel pour rail
Rondelle d’arrêt (2)
Boulon avec rondelle (monté sur le dessus de l’ouvre-
porte de garage)
Boulon avec rondelle 5/16po-18x1/2po (2)
Matériel d’installation
Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)
Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Anneau de fixation (3)
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Écrou à oreilles (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Boulon à six pans 1/4po - 20x5/8po (2)
Écrou 5/16po - 18 (4) Écrou d’arrêt 1/4po - 20 (2)
Rondelle d’arrêt 5/16po (4) Tirefond 1/4po - 4 x 1 - 1/2po (4)
Matériel de panneau de commande
Vis 6AB x 1po (2) Chevilles pour cloisons sèches (2)
Vis 6-32x1po (2)
A
B
C
S
J
I
D
E
F
H
G
K
L
M
P
R
Q
N
O
Préparation

9
Inventaire du carton 84501
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres
accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne
sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à
titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau
B. Poulie et support
C. Support de porte
D. Bras de porte incurvé
E. Bras de porte droit
F. Chariot
G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence
H. Rail
I. Ouvre-porte de garage
J. Couvercle de la poulie et vis à six pans
K. Courroie
L. Panneau de commande
M. Fil blanc et rouge/blanc
N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteur
de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)
O. Étiquettes de sécurité et documentation
P. Graisse pour rail
Q. Télécommande
MTÉRIEL POUR RAIL
Boulon avec rondelle 5/16po-18 x 1/2po (2) (monté sur le
dessus de l’ouvre-porte de garage)
Rondelle d’arrêt 5/16po (4)
Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)
Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Anneau de fixation (3)
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Écrou à oreilles (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1)
Écrou 5/16po - 18 (4)
MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE
Vis 6AB x 1po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2)
Vis 6-32x1po (2)
A
B
C
J
N
I
O
P
Q
L
D
E
F
H
G
K
M
Préparation

10
Inventaire du carton 84602
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres
accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne
sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à
titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau
B. Poulie et support
C. Support de porte
D. Bras de porte incurvé
E. Bras de porte droit
F. Chariot
G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence
H. Rail
I. Ouvre-porte de garage
J. Couvercle du pignon et vis à six pans
K. Chaîne
L. Panneau de commande
M. Fil blanc et rouge/blanc
N. Protector System® capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur
d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)
O. Étiquettes de sécurité et documentation
P. Télécommande
Q. Télécommande
R. Batterie
MTÉRIEL POUR RAIL
Boulon avec rondelle 5/16po-18 x 1/2po (2) (monté sur le
dessus de l’ouvre-porte de garage)
Rondelle d’arrêt 5/16po -16(4)
Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)
Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Anneau de fixation (3)
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Écrou à oreilles (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1)
Écrou 5/16po - 18 (4)
MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE
Vis 6AB x 1po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2)
Vis 6-32x1po (2)
A
B
C
J
N
I
P
Q R
D
E
F
H
G
K
L
M
O
Préparation

11
Assemblage
1 Fixer le rail de la courroie à l’ouvre-porte de garage.
87504-267, 84501
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement:
•
Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.
•
Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre-
porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.
1.
Modèles 87504-267 et 84501 Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.
2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.
3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le
polystyrène qui se trouvent autour du rail.
4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.
5. Placez le cache-pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.
Vis à six pans
#8x3/8po
(Emballé avec le
couvercle de la courroie)
MATÉRIEL
Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po
(montés dans l’ouvre-porte de garage)
Modèles 87504-267, 84501
Boulon
rondelle
5/16po-
18x1/2po
Vis à six pans
#8x3/8po
2 Serrer la courroie
1. Insérez la pointe d’un tournevis à tête plate dans l’une des fentes de la bague d’écrou et fixez-la fermement
contre le chariot.
2. Serrez l’écrou du chariot à ressort, avec une clé à molette ou une clé plate de 7/16po, d’environ un quart de tour
jusqu’à ce que le ressort se libère et enclenche la bague d’écrou contre le chariot. Ceci règle le ressort sur une
tension optimale de la courroie.

12
Assemblage
Écrou de chariot à ressort
(Vers le bloc moteur)
Anneau
d’écrou
Fente
Anneau d’écrou
Anneau d’écrou
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
11/4po
(3,18cm)
AVANT
1po
(2,5cm)
1
2
3

13
Assemblage
1 Fixer le rail de chaîne à l’ouvre-porte de garage 84602
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement:
•
Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.
•
Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre-
porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.
1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.
2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.
3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le
polystyrène qui se trouvent autour du rail.
4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.
5. Placez le cache-pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.
Vis à six pans
#8x3/8po
(Emballé avec le
cache-pignon)
MATÉRIEL
Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po
(montés dans l’ouvre-porte de garage)
Modèles 87504-267, 84501
Boulon rondelle
5/16po-18x1/2po
Vis à six pans
#8x3/8po
2 Serrer la chaîne
1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot.
2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point
médian de celui-ci.
3. Resserrez l’écrou intérieur.
Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun réajustement n’est
nécessaire.
1/2po (13mm)

14
Assemblage
1 Fixer le rail de chaîne de la poutre en I à l’ouvre-porte de
garage 87802
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre-
porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.
1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.
2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.
3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le
polystyrène qui se trouvent autour du rail.
4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.
5. Fixez l’écarteur de chaîne à l’ouvre-porte de garage à l’aide de vis.
6. Guidez la chaîne autour de la rainure sélectionnée dans l’écarteur de chaîne.
MATÉRIEL
Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po
(montés dans l’ouvre-porte de garage)
Boulon rondelle
5/16po-18x1/2po
Vis à six pans
#8x3/8po
(emballée avec le couvercle du pignon)
Vis à six pans
#8x3/8po

15
Assemblage
2 Fixer le support de châssis
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement:
•
Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.
•
Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
1. Positionnez le support de châssis sur l’unité.
2.
Fixez le support sur le rail avec les boulons à six pans de 1/4po-20 x 5/8po et les rondelles d’arrêt. Ne serrez
PAS trop.
3. Fixez le support à l’ouvre-porte en insérant une vis à rondelle 5/16po-18 x 1/2po dans le trou de la bride de
fixation de chaque côté et le trou correspondant sur le support. Terminez la connexion en insérant la vis no8-32
x 3/8po dans la bride de fixation arrière et le trou du support du rail.
Boulon rondelle
5/16po-18x1/2po
Vis
n°8 x 3/8po
Boulon à six pans
1/4po - 20x5/8po
Rondelle
d’arrêt

16
Assemblage
3 Serrer la chaîne
1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot.
2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point
médian de celui-ci.
3. Resserrez l’écrou intérieur.
Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun réajustement n’est
nécessaire.
1/2po (13mm)

17
Installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée.
Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des
BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en
systèmes de portes qualifié AVANT l’installation de l’ouvre-porte.
4. Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT
d’installer l’ouvre-porte pour éviter qu’elles s’enchevêtrent.
5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur minimum de 2,13m (7pi) du sol.
6. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à une hauteur minimum de 1,83m (6pi) du sol et
en évitant tout contact avec les véhicules afin d’éviter un déclenchement accidentel.
7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation avant d’y être invité.
8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant l’ouvre-porte. Ils
pourraient être happés dans les mécanismes de porte de garage ou d’ouvre-porte.
9. Installez la commande de porte de garage murale:
•
en vue de la porte du garage.
•
hors de portée des jeunes enfants à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des
paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente.
•
loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placez une étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, à côté du panneau de commande de la
porte de garage, dans un endroit bien en vue.
11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déclenchement d’urgence bien en vue à l’intérieur de la
porte de garage.
12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au
contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
13. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités
permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent
être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
14.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.

18
Installation
1 Déterminez l’emplacement du support de linteau
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
•
Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau ou du plafond,
car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire. N’installez PAS le support de
linteau sur une cloison sèche.
•
Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support de linteau est monté ou 2x4 dans la maçonnerie.
•
N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts, les câbles, les
poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
•
Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou
est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de NE PAS s’inverser lorsque cela est
nécessaire.
Fermez la porte et marquez la ligne médiane verticale intérieure de la porte de garage.
Prolongez la ligne sur le mur du linteau au-dessus de la porte. Vous pouvez fixer le support de linteau à moins de
1,22m (4pieds) de la gauche ou de la droite du centre de la porte uniquement si un ressort de torsion ou une plaque
d’appui centrale gêne; ou vous pouvez le fixer au plafond lorsque le dégagement est minimal. (Il peut être monté au
mur à l’envers si nécessaire, pour gagner environ 1cm (1/2po). Si vous devez installer le support de linteau sur un
2x4 (au mur ou au plafond), utilisez des tirefonds (non fournis) pour fixer solidement le 2x4 aux supports de structure.
Ouvrez votre porte au point le plus élevé du déplacement comme indiqué. Tracez une ligne horizontale sécante sur le
mur du linteau à 5cm (2po) au-dessus du point le plus haut. La hauteur fournira le dégagement de déplacement pour
le bord du dessus de la porte.
REMARQUE: Si le total de pouces dépasse la hauteur disponibIe de votre garage, utilisez le plus de hauteur
possible ou consultez la page 19 pour les installations au plafond.
Mur du linteau
Plafond
inachevé
Ligne centrale verticale
de la porte de garage
2x4
2x4
Supports
structurels
Niveau
à bulle
(optionnel)
MONTAGE
SUR PLAFOND
POUR
LINTEAU DE
SUPPORT
OPTIONNEL
Porte sectionnelle avec rail incurvé
Mur du linteau
Rail
2po (5cm)
Point le plus haut
du déplacement
Porte

19
Installation
2 Installez le support de linteau
Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. Suivez les
instructions qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers. N’installez pas le support de linteau sur une
cloison sèche. Si vous effectuez l’installation dans de la maçonnerie, utilisez des chevilles à béton (non
fournies).
MATÉRIEL
Tirefond 5/16po - 9 x 1-5/8po
OPTION A - INSTALLATION MURALE
1. Centrez le support placé sur la ligne médiane verticale sur le bord inférieur du support placé sur la ligne
horizontale tel qu’indiqué (la flèche orientée vers le plafond).
Installation au mur
Trous
de montage
optionnels
Ligne centrale
vertical de la
de la porte
de garage
(Mur du linteau)
En-tête
Support
2x4 structurel
Support
Ressort de porte
(Porte de
garage)
Point le plus haut
de la porte de garage
du déplacement
Horizontal
Ligne
Tirefond
5/16po -
9x5/8po
OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND
1. Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué.
2. Marquez les trous latéraux. Percez des avant-trous de 3/16po et fixez solidement le support à un support
structurel avec la quincaillerie fournie.
Trous de montage
au plafond
(Plafond fini)
Ligne centrale
vertical de la
de la porte
de garage
Support
de linteau
6po (15cm)
Maximum
Ressort
de porte
(Porte de
garage)
Tirefond
5/16po -
9x5/8po
(Mur du linteau)

20
Installation
3 Fixez le rail au support de linteau
1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et le
rail. Fixez avec l’anneau de fixation.
REMARQUE: Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage.
Anneau
de fixation
Axe à épaulement
5/16pox23/4po
MATÉRIEL
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po Anneau de fixation
4 Positionner et monter l’ouvre-porte de garage.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte de garage, placez le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé sur la
partie supérieure de la porte.
1. Retirez le matériel d’emballage et soulevez l’ouvre-porte de garage sur une échelle.
2. Ouvrez complètement la porte et placez un 2x4 (à plat) sous le rail.
Un 2x4 est idéal pour régler la distance entre le rail et la porte. Si l’échelle n’est pas assez haute, vous aurez besoin
d’aide à ce stade. Si la porte heurte le chariot lorsqu’il est relevé, tirez le bras de déclenchement du chariot vers le bas
pour déconnecter les chariots intérieur et extérieur. Faites glisser le chariot extérieur vers l’ouvre-porte de garage. Le
chariot peut rester déconnecté jusqu’à ce que vous soyez invité à le connecter.
Connecté Déconnecté

21
Installation
5 Accrocher l’ouvre-porte de garage
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage, fixez-le
SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si vous
installez TOUT support dans la maçonnerie.
La suspension de l’ouvre-porte de garage varie en fonction de votre garage. Voici deux installations représentatives.
La vôtre peut être différente. Les supports de suspension pourraient être à angle (Figure1) pour fournir un support
rigide. Sur les plafonds finis (Figure2), avant d’installer l’ouvre-porte, fixez un support de métal solide sur des
supports de structure. Ce support ainsi que le matériel de fixation ne sont pas fournis.
1. Prenez le mesure de la distance de chaque côté du bloc moteur au support de structure.
2. Coupez les deux morceaux du support de suspension aux longueurs requises.
3. Percez des trous pilotes de 3/16po dans le supports structurels.
4. Fixez un bout de chaque support à un support avec des tirefonds de 5/16po-18 x 1-7/8po (non fournis).
5. Fixez l’ouvre-porte au support de suspension avec des boulons à six pans 5/16po-18 x 7/8po, des rondelles
d’arrêt et des écrous.
6. Vérifiez que le rail est centré au-dessus de la porte (ou aligné avec le support du linteau si le support n’est pas
centré au-dessus de la porte).
7. Retirez le 2x4. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte heurte le rail, soulevez le support de linteau.
REMARQUE: NE branchez PAS l’alimentation de l’ouvre-porte à ce moment-là.
FIGURE1
FIGURE2
Tirefond 5/16po -
18 x 1-7/8po (non fourni)
Mesure
distance
Boulon hexagonal 5/16po- 18x7/8po, rondelle de blocage 5/16po, écrou 5/16po-18
FIGURE3
Non fourni
Plafond fini
Plafond non fini
Boulon à six pans
5/16po - 18x7/8po
Écrou 5/16po - 18 Rondelle de
blocage 5/16po
MATÉRIEL

22
Installation
6 Fixez la corde et la poignée de déclenchement
d’urgence
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui
tombe:
•
Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour
désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte
déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles
aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le nœud de la corde se défait, vous risquez
de tomber.
1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement d’urgence à travers la poignée. Vérifiez que «NOTICE»
(AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un nœud simple à un minimum de 2,5cm (1po) de l’extrémité de la corde pour
éviter qu’elle glisse.
2. Insérez l’autre extrémité de la corde de déclenchement d’urgence dans le trou du bras de déclenchement du
chariot. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à au moins 1,83m (6pi) au-dessus du sol,
en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter un déclenchement accidentel, puis fixez-le avec un nœud
plat.
REMARQUE: Si vous devez couper la corde de déclenchement d’urgence, arrêtez l’extrémité coupée avec une
allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche. Vérifiez que la corde et la poignée de déclenchement
d’urgence se trouvent au-dessus du toit de tous les véhicules pour éviter tout enchevêtrement éventuel.
Bras de déclenchement
de chariot

23
Installation
7 Installation des supports de fixation au plancher
ATTENTION
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger DEVRONT être renforcées AVANT
l’installation du support de porte. Contactez le fabricant de la porte de garage ou le revendeur qui s’est chargé de
l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-porte ou un kit de renfort.
Un renfort horizontal et vertical est nécessaire pour les portes de
garage légères (fibre de verre, aluminium, acier, portes avec
panneau de verre, etc.) (non fourni). Une entretoise de renfort
horizontale doit être suffisamment longue pour être fixée à deux
ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la
hauteur du panneau supérieur. Contactez le fabricant de la porte
de garage ou le revendeur qui s’est chargé de l’installation pour
obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-porte ou un kit de
renfort.
REMARQUE: De nombreux kits de renfort de porte permettent de fixer directement l’axe à épaulement et le bras de
porte. Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support de porte; passez directement à l’étape suivante.
PORTE SECTIONNELLE
1. Centrez le support de porte sur la ligne médiane verticale que vous avez tracée auparavant et utilisée pour
installer le support de linteau. Notez que le placement correct est vers le HAUT, tel qu’indiqué à l’intérieur du
support.
2. Positionnez le bord supérieur du support entre 5 et 10cm (2et 4po) sous le bord supérieur de la porte OU
directement sous tout support de structure du dessus de la porte.
3. Marquez des trous et percez-les, puis procédez à l’installation comme suit, selon la construction de votre porte:
Portes métalliques ou légères utilisant une équerre verticale dans le support de panneau de
porte et le support de porte:
•
Percez des trous de fixation de 3/16po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure1)
•
Dans l’alternative, utilisez deux boulons de 5/16po - 18 x 2po, des rondelles d’arrêt et des écrous (non fournis).
(Figure2)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine:
•
Percez des trous de fixation de 3/16po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure3)
Portes en bois:
•
Utilisez les trous du support de porte haut et bas ou côte à côte. Percez des trous de 5/16po à travers la porte et
fixez le support avec des boulons ordinaires 5/16po-18x2po, des rondelles d'arrêt et des écrous (non fournis).
(Figure4)
REMARQUE: Les vis autotaraudeuses 1/4po - 14 x 5/8po ne sont pas destinées à être utilisées sur des portes en
bois.

24
Installation
FIGURE1
FIGURE3
Renfort vertical
Ligne centrale verticale
de la porte de garage
HAUT
Support de porte
Vis autotaraudeuse
1/4po - 14 x 5/8po
Vis
autotaraudeuse
1/4po - 14 x 5/8po
Ligne centrale verticale
de la porte de garage
HAUT
FIGURE4
Ligne centrale
vertical de la
de la porte de garage
Boulon rondelle
5/16po-18x2po
(non fournie)
HAUT
Bord extérieur de la
porte ou panneau
de renforcement
FIGURE2
Renfort vertical
Boulon rondelle
5/16po-18x2po
(non fournie)
Rondelle de blocage 5/16po
Écrou 5/16po - 18
Support de porte
HAUT
Ligne centrale
vertical de la porte
de garage
Vis autotaraudeuse
1/4po - 14 x 5/8po
MATÉRIEL
8 Connectez le bras de porte au chariot
IMPORTANT: La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé.
1. Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de déclenchement d’urgence. Glisse le
chariot extérieur vers l’arrière (loin de la porte) d’environ 5cm (2po).
2. Fixez le bras droit de la porte au chariot extérieur à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de
fixation.
3. Fixez le bras de porte incurvé au support de porte à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de
fixation.
4. Alignez le bras de porte droit avec le bras de porte incurvé. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus loin
possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt.
REMARQUE: Si les trous ne s’alignent pas, inversez le bras de porte droit. Choisissez deux trous
alignés (qui sont le plus loin possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les
rondelles d’arrêt.
5. Tirez la poignée de déclenchement d’urgence vers l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce que le bras de
déclenchement du chariot soit horizontal. Le chariot se réengage automatiquement lorsque l’ouvre-porte de
garage est activé.

25
Installation
Bras de
la porte
droite
(Rainure
face vers
extérieure)
Bras de
la porte
courbée
CORRECT
Bras de
la porte
droite
Bras de
la porte
courbée
INCORRECT
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po
Anneau de fixation
Axe à
épaulement
5/16po x 1po
Écrou 5/16po - 18
Rondelle
d’arrêt
5/16po
Boulon à six pans
5/16po - 18x7/8po
MATÉRIEL
Boulon à six pans
5/16po - 18 x 7/8po
Écrou 5/16po - 18
Rondelle de
blocage 5/16po
Axe à épaulement
5/16po x 1po
Axe à épaulement
5/16po x 1-1/4po
Anneau de fixation

26
Panneau de commande
1 Installer le panneau de commande
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution:
•
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer le panneau de commande.
•
Connectez le panneau de commande UNIQUEMENT aux fils basse tension de 12VOLTS.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte de
garage:
•
Installez le panneau de commande à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes
enfants, à une hauteur minimale de 5pieds (1,5m) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute
autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
•
N’autorisez JAMAIS des enfants à utiliser ou jouer avec les boutons du panneau de commande ou les
émetteurs de la télécommande.
•
Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y
a pas d’obstacles au déplacement de la porte.
•
Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne permettez
JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte de garage lorsqu’elle est en train de se fermer.
INTRODUCTION
Compatible avec les accessoires myQ
®
et Security+ 2.0, voir page 42. Votre ouvre-porte de garage est compatible
avec un maximum de 2 panneaux de commande intelligents ou 4 autres panneaux de commande Security+ 2.0.
REMARQUE: Les panneaux de commande plus anciens et les produits tiers ne sont pas compatibles.
Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants, à une
hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche
adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. Pour les installations d’une boîte de commande, il n’est
pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utilisez les trous existants de la
boîte de commande.
REMARQUE: Il est possible que votre produit soit différent des illustrations.
MATÉRIEL
Vis
6ABx1po (2)
Ancrage pour
cloisons sèches (2)
Vis
6-32x
1po (2)
1. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils.
2. Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière du panneau de commande. Les fils peuvent être connectés à
l’une ou l’autre des vis.
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES:Choisissez deux fils à connecter, notez les fils utilisés afin que les bons fils
soient connectés à l’ouvre-porte de garage lors d’une étape ultérieure.
3. Marquez l’emplacement du trou de montage inférieur et percez un trou de 5/32po.
4. Installez la vis inférieure, en laissant 1/8po (3mm) dépasser du mur.
5. Positionnez le trou inférieur du panneau de commande sur la vis et faites-le glisser en place.
6. Soulevez la barre de poussée et marquez le trou supérieur.
7. Retirez le panneau de commande du mur et percez un trou de 5/32po pour la vis du haut.
8. Positionnez le trou inférieur du panneau de commande sur la vis et faites-le glisser en place. Fixez la vis
supérieure.
11 mm (7/16 po)
Mur
1
2 3
CLOISON SÈCHE
BOÎTIER DE COMMANDE
6ABx1po
6-32x1po
Ancrage pour cloisons sèches
4-5
6
6-32x1po
BOÎTIER DE
COMMANDE
8
CLOISON SÈCHE
6ABx1po
Ancrage pour cloisons sèches
7

27
Panneau de commande
2 Câbler le panneau de commande à l’ouvre-porte de
garage
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Lors du câblage du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage, veillez à
utiliser les mêmes fils que ceux qui sont connectés au panneau de commande.
1. Faites passer le fil blanc et rouge/blanc du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage. Fixez le fil au mur
et au plafond avec l’agrafe (ne s’applique pas aux boîtes de commande ou aux installations pré-câblées). Ne
percez pas le fil avec l’agrafe car ceci risquerait de créer un court-circuit ou un circuit ouvert.
2. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte de garage.
3. Connectez le fil aux bornes rouge et blanche de l’ouvre-porte de garage. Pour insérer ou libérer les fils de la
borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis.
COMMANDE
À DEL
Barre de
poussée
RGE
BLANC
BLANC
GRIS
3 Fixer les étiquettes d’avertissement
1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de le panneau de commande, avec des punaises
ou des agrafes.
2. Fixez l’étiquette de test de déclenchement manuel/d’inversion de sécurité à un endroit visible à l’intérieur de la
porte de garage.

28
Installer le Protector System
®
Introduction
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur
d’inversion de sécurité.
Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage:
•
Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE
DOIT PAS être désactivé.
•
Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR
SUPÉRIEURE à 15cm (6po) du sol du garage.
IMPORTANT: Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant
que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Le Protector System® comprend deux capteurs d’inversion de sécurité qui utilisent un faisceau lumineux pour
empêcher la fermeture de la porte de garage. Le capteur émetteur (DEL orange) transmet le faisceau au capteur
récepteur (DEL verte) lorsque les deux sont alimentés et alignés. Le capteur receveur (DEL verte) est muni d’une
étiquette sur le capteur pour l’identifier comme le capteur receveur avant qu’il soit mis en fonction. Si un obstacle brise
le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement
ouverte, .
En installant les capteurs d’inversion de sécurité, vérifiez ce qui suit:
•
Les capteurs sont installés À L’INTÉRIEUR du garage.
•
Les lentilles des capteurs se font face. IMPORTANT: Ne laissez pas la lumière directe du soleil atteindre le
capteur (LED verte).
•
Le faisceau du capteur n’est PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15,2cm (6po) du sol et le faisceau
lumineux n’est pas obstrué.
•
Le capteur récepteur est muni d’une étiquette d’avertissement au dos.
Rayon lumineux invisible
Zone de protection
Capteur d’inversion de
sécurité 15cm (6po) max.
au-dessus du sol
Capteur d’inversion de sécurité
15cm (6po) max. au-dessus du sol

29
Installer le Protector System
®
1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité
MATÉRIEL
Écrou
à oreilles (2)
Vis à six pans 10-24 (2)
Les capteurs d’inversion de sécurité sont conçus pour se clipser sur le rail de la porte avec les supports de capteur
fournis. Si le rail de porte ne supporte pas le support du capteur, une installation murale est recommandée. Le
faisceau du capteur ne doit PAS être à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 6po (15cm) au-dessus du sol.
INSTALLATION DU RAIL DE PORTE
1. Faites glisser les bras incurvés du support de capteur autour du bord du rail de porte. Enclenchez-le de manière
à ce que le support du capteur affleure le rail.
2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.
3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.
Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le rail de porte opposé. Les deux lentilles doivent se faire face.
15cm (6po) max.
Rail de porte
1
2 3
Porte de garage
Écrou à oreilles
INSTALLATION MURALE
Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même dégagement afin que
les capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement supplémentaire est nécessaire, utilisez des supports
d’extension 041A5281-1 (non fournis) ou des blocs de bois.
1. Fixez le support du capteur contre le mur avec deux tirefonds (non fournis).
2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.
3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.
Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent se faire
face.
OU
1
Écrou à oreilles
OPTIONNEL
2 3
Rail de
porte
Mur intérieur
du garage
15cm (6po)
max.
Non fourni

30
Installer le Protector System
®
INSTALLATION AU SOL
1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du mur et sans
obstruction.
2. Fixez le support au sol avec des chevilles à béton (non fournies).
3. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.
4. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.
Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent se faire
face.
1
3
4
2
Mur
intérieur
du garage
Non
fourni
Rail de porte
15cm (6po) max.
Écrou à oreilles
2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs d’inversion de sécurité,
voir page 31.
OPTION A - INSTALLATION SANS PRÉ-CÂBLAGE
1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’ouvre-porte de garage. Fixez avec des agrafes, mais NE percez PAS le
fil.
2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Torsadez les deux fils blancs ensemble.
Torsadez ensuite les deux fils blanc/noir ensemble.
3. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez les fils blancs dans la borne blanche.
Insérez les fils blanc/noir dans la borne grise.
Agrafe
1 2
3
11 mm (7/16 po)
Canal de fil

31
Installer le Protector System
®
OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour atteindre les fils
préinstallés du mur.
2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez deux des fils préinstallés et
dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez les fils préinstallés de la même couleur pour chaque capteur.
3. Connectez les fils préinstallés aux fils du capteur avec des serre-fils en vous assurant que les couleurs
correspondent pour chaque capteur.
4. Au niveau de l’ouvre-porte de garage, dénudez l’extrémité des fils connectés auparavant aux capteurs.
Torsadez les fils de même couleur ensemble.
5. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez la couleur du fil connecté au fil blanc du
capteur dans la borne blanche. Insérez l’autre couleur de fil connecté au fil blanc/noir du capteur dans la borne
grise.
Fils du capteur d’inversion de sécurité
Blanc
Blanc/noir
Jaune (par exemple)
Violet (par exemple)
Serre-fils (non fournis)
Fils pré-installés
Fils du capteur
d’inversion de sécurité
1
3
4
11 mm (7/16 po)
2
5
Violet
Jaune
Pré-installés
fils
Fils pré-installés
11 mm (7/16 po)
Jaune
Violet
Canal de fil

32
Alimentation
1 Connecter l’alimentation
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie:
•
Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte, et débranchez le courant du circuit AVANT
de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente.
•
L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et
de construction locaux.
•
N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la
prise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte à ce
moment-là.
Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est équipé d’une fiche de type mise à la terre
avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche ne
rentre pas dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate.
IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION:
OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE
1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre.
2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là.
CÂBLAGE TYPIQUE
OPTION B - CÂBLAGE PERMANENT
Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante. Pour effectuer
une connexion permanente à travers le trou de 7/8po dans le haut du bloc moteur (selon le code local):
1. Retirez les vis du couvercle du bloc moteur et mettez le couvercle de côté.
2. Retirez le cordon à trois broches qui y est attaché.
3. Connectez le fil noir (phase) à la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) à la vis de la borne argentée; et le fil
de terre à la vis de terre verte. L’ouvre-porte doit être mis à la terre.
4. Réinstallez le couvercle.
Onglet
de terre
Vis vert de
mise à la
terre
Fil de
mise à
la terre
Fil blanc
CÂBLAGE PERMANENT
Fil noir
Fil noir

33
Alimentation
2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité
IMPORTANT: Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant
que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Lorsque l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité, vérifiez les capteurs d’inversion de sécurité. Si les
capteurs sont alignés et câblés correctement, les deux voyants à DEL s’allument en continu.
Zone de protection des
faisceaux lumineux
Capteur de réception - Voyant DEL vert Le capteur
récepteur est muni d’un autocollant au dos.
Capteur d’envoi - Voyant DEL ambre
Pour aligner les capteurs d’inversion de sécurité:
1. Desserrez les écrous à oreilles.
2. Ajustez les capteurs vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que les deux voyants à DEL s’allument de manière
continue, indiquant l’alignement.
3. Serrez l’écrou à oreilles pour fixer le capteur.
Écrou à
oreilles
DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ
Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté:
1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité.
2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
3. Vérifiez que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur
la borne grise.
RED
WHITE
WHITE
GREY
3
2
1
Si le voyant à DEL vert du capteur de réception clignote, les capteurs sont obstrués ou mal alignés:
1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas obstrué.
2. Alignez les capteurs.
3. Si le capteur de réception (DEL vert) fait face à la lumière directe du soleil, interchangez le capteur de réception
avec le capteur d’envoi et répétez l’étape 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité en page 29 pour assurer
un fonctionnement adéquat.
3 S’assurer que le panneau de commande est
correctement câblé
Si le panneau de commande a été installé et câblé correctement, le voyant de commande situé derrière la barre de
commande clignote.

34
Ajustements
1 - Programmez le déplacement
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes
enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.
•
Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du
système d’inversion de sécurité.
•
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au
contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
Remarque: Pendant la programmation de la course, les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS peuvent être utilisés
pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se
ferme automatiquement.
1 Appuyez sur le
bouton de réglage et
maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le
bouton UP
commence à clignoter
et/ou qu’un bip se
fasse entendre. Les capteurs d’inversion de sécurité
seront déconnectés pendant le processus de
programmation du déplacement.
2
Appuye
z et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à
ce que la porte soit dans la position HAUTE souhaitée.
3 Lorsque la porte est
dans la position HAUTE
souhaitée, appuyez et
relâchez le bouton de
réglage. Les lumières
de l’ouvre-porte de
garage clignoteront
deux fois et le bouton fléché vers le BAS commencera
4
Appuye
z et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce
à clignoter. que la porte soit dans la position BASSE souhaitée.
5 Lorsque la porte est
dans la position BASSE
souhaitée, appuyez et
relâchez le bouton de
réglage. Les lumières de
l’ouvre-porte de garage
clignoteront deux fois. Le
programme du déplacement est maintenant terminée.
Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent
5fois, la programmation est terminée et les limites de
déplacement n’ont pas été réglées. Veuillez
redémarrer le processus de la programmation du
déplacement.
2 - Réglage de la force automatique
Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se
reconnectent et deviennent opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de force en
déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et
visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant
que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé.
Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force
automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement.

35
Ajustements

36
Ajustements
3 - Testez le système d’inversion de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes
enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se
ferme.
•
Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.
•
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au
contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol.
1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2po) ou un 2x4 posé à plat sur le sol,
centré(e) sous la porte du garage.
2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle
entre en contact avec la planche.
Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:
1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage1) ;
2. Répétez le test d’inversion de sécurité.
Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.
4 - Testez le Protector System
®
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes
enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées pas une porte de garage
qui se ferme.
1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.
2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne bougera pas de plus d’un
pouce (2,5cm).
L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre
des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué).

37
Ajustements
Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les
capteurs ne sont pas à plus de 15cm [6po] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.

38
Batterie de secours*
1 Installation des batteries
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE:
•
Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute
maintenance.
•
Utilisez SEULEMENT le no de pièce485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie.
•
NE PAS jeter les batteries au feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions
d’élimination.
ATTENTION
Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou que vous
travaillez autour du compartiment de la batterie.
La serrure automatique de la porte du garage se déverrouille lorsque la porte du garage est ouverte et demeure
désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli*.
1. Débranchez l’ouvre-porte de garage.
2. Ouvrez la porte du panneau de commande.
3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes tournées vers la droite, comme indiqué.
4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes correspondantes de la batterie.
5. Insérez complètement la batterie et fermez le panneau de la porte de commande.
DEL de statut de la batterie
*Le cas échéant.

39
Batterie de secours*
2 Test de la batterie
Selon le niveau de puissance, il se peut que la batterie doive être rechargée avant d’effectuer le test. L’ouvre-porte de
garage doit être débranché pour tester la batterie.
1. Débranchez l’ouvre-porte de garage. Le voyant à DEL de l’état de la batterie soit s’allumera en orange continu
pour indiquer que l’ouvre-porte fonctionne batterie soit clignotera pour indiquer que la batterie est faible.
REMARQUE:Assurez-vous que l’ouvre-porte de garage est débranché.
2.
Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. REMARQUE: L’ouvre-
porte de garage peut fonctionner plus lentement si la batterie n’est pas complètement chargée. La batterie
mettra 24heures à se charger complètement.
3. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. Pendant que le moteur est
en marche, le voyant DEL d’état de la batterie s’allume en orange fixe, indiquant que l’ouvre-porte fonctionne sur
la batterie, ou clignote pour indiquer que la batterie est faible. REMARQUE: L’ouvre-porte de garage peut
fonctionner plus lentement si la batterie n’est pas complètement chargée.
4. Branchez l’ouvre-porte du garage. Vérifiez que le voyant à DEL de la batterie clignote en vert, indiquant que la
batterie est en cours de chargement.
1 2
3
3 Recharger la batterie
La batterie se charge lorsque l’ouvre-porte de garage est branché dans une prise électrique de 120Vca qui a du
courant et il faut 24heures pour la charger complètement. Une batterie entièrement chargée fournit 12VCC à l’ouvre-
porte de garage pour un maximum de 24heures pendant une panne de courant. Suite au rétablissement du courant
électrique, la batterie se recharge en 24heures. La batterie durera environ 1 à 2ans dans des conditions normales
d’utilisation.
REMARQUE: Lorsque l’ouvre-porte de garage est en mode batterie de secours, les lumières de l’ouvre-porte de
garage, la minuterie de fermeture, la fermeture à distance et les fonctions de la caméra ne sont pas disponibles.
En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de garage
est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli*.
*Le cas échéant.
DEL de statut de la batterie
DEL VERTE:
Tous les systèmes sont normaux.
•
Un voyant DEL vert indique que la batterie est entièrement chargée.
•
Un voyant DEL vert clignotant indique que la batterie est en cours de chargement.
DEL ORANGE:
L’ouvre-porte de garage a perdu de l’énergie et est en mode de secours par batterie.
•
Le voyant à DEL orange, lorsque le moteur est en marche, indique que l’ouvre-porte de garage fonctionne sur
batterie.
•
Un voyant à DEL orange clignotant, lorsque le moteur est en marche, indique que la batterie est faible.
•
L’ouvre-porte émet un bip toutes les 2secondes lorsqu’il fonctionne sur batterie.
DEL ROUGE:
La batterie doit être remplacée.
•
Un voyant rouge indique que la batterie ne peut plus être rechargée. Achetez une batterie de remplacement
pour permettre à votre système de fonctionner lors de panne d’électricité.
DEL de statut de la batterie
*Le cas échéant.

40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de
manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage.
3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible, qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas
d’obstacles à son déplacement.
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soit
complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour
désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette
poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts abîmés ou une porte incorrectement calibrée
pourraient entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et augmenter le risque de
BLESSURE GRAVE ou FATALE.
7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles
aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte du garage. Si le nœud de la corde se défait, vous
risquez de tomber.
9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé.
10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un
objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol. Une installation inadéquate de l’ouvre-porte
de garage augmente le risque de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE.
11. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (voir page4). Une porte mal équilibrée
risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir
MORTELLES.
12. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME,
DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié.
13. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de l’ouvre-porte de garage, lorsque vous utilisez une
machine à souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de garage avant de faire fonctionner la machine à
souder.
14.
15. Ce système de commande est équipé d’une fonction de fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait
bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.
16. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant
une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés
UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
17. CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Fonctionnement

41
Fonctionnement
Caractéristiques
Votre ouvre-porte de garage est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de
votre porte de garage.
ALERT2CLOSE
La fonction Alert2Close fournit une alerte visuelle et sonore indiquant qu’une porte non surveillée est en train de se
fermer.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)*.
La fonction TTC ferme automatiquement la porte après une période de temps déterminée qui peut être réglée à l’aide
d’un panneau de commande TTC. (Modèles 881LMW ou 880LMW). Avant et pendant la fermeture de la porte, les
lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent et l’ouvre-porte de garage émet un bip.
MYQ
myQ® vous permet de contrôler votre ouvre-porte de garage depuis votre appareil mobile, où que vous soyez. La
technologie myQ® utilise un signal de 900 Mhz pour assurer une communication bidirectionnelle entre l’ouvre-porte
de garage et les accessoires myQ® compatibles.
L’ouvre-porte de garage possède une passerelle interne qui lui permet de communiquer directement avec un réseau
Wi-Fi® domestique et d’accéder à votre compte myQ®.
LE PROTECTOR SYSTEM
®
(CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ)
Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une obstruction dans
la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant la fermeture de la porte, la
porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est complètement ouverte et que les
capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou
du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité
n’affectent pas le cycle d’ouverture. Pour plus d’informations, voir la page 28.
LUMIÈRES
Les voyants DEL intégrés de l’ouvre-porte de garage s’allument lorsque l’ouvre-porte est initialement branché,
lorsque le courant est rétabli après une interruption ou lorsque l’ouvre-porte de garage est activé. Les lumières
s’éteignent automatiquement après 4 minutes et demie.
UTILISATION DE VOTRE OUVRE-PORTE DE GARAGE
Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvre. Si la porte entre en contact
avec un obstacle pendant l’ouverture, la porte s’arrête, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5fois.
Lorsque la porte est dans une position autre que fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte se ferme.
Si la porte de garage entre en contact avec un obstacle pendant la fermeture, la porte s’inverse, l’ouvre-porte émet
des bips et les lumières clignotent 5fois. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la
commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée.
Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être
connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.
BATTERIE DE SECOURS*
La batterie de secours de 12V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant.
Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie, l’ouvre-porte de garage fonctionnera plus lentement, la
lumière ne fonctionnera pas, le voyant DEL d’état de la batterie sera orange fixe et un bip retentira toutes les 2
secondes environ.
CAMÉRA*
Vivez en direct ce qui se passe dans votre garage grâce à la caméra intégrée à l’ouvre-porte. Il suffit de connecter
votre ouvre-porte au Wi-Fi et de créer un compte dans l’application myQ
®
. Pour plus d’informations, voir la page 43.
SERRURE AUTOMATIQUE DE PORTE DE GARAGE*
Les modèles d’ouvre-porte de garage dotés du bouclier de sécurité sont compatibles avec la serrure automatique de
porte de garage LiftMaster (modèle 841LM).
*Le cas échéant

42
Fonctionnement
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
L’ouvre-porte de garage Wi-Fi est compatible avec un maximum de 16accessoires myQ
®
. Jusqu’à 10 dispositifs
peuvent être jumelés à la passerelle interne de l’ouvre-porte de garage Wi-Fi. Ces appareils peuvent être contrôlés
avec l’application myQ
®
. Ces accessoires comprennent toute combinaison d’ouvre-portes de garage myQ
®
, d’ouvre-
portes de garage Wi-Fi, de commandes de lumière myQ
®
de dispositifs de fermeture de porte myQ
®
ou d’opérateurs
de portes commerciales myQ
®
. Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de
contrôler plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ
®
. Il est possible de jumeler jusqu’à 6 dispositifs à l’ouvre-
porte de garage lui-même (contrôlé par l’ouvre-porte de garage via 900 MHz). Ces dispositifs comprennent toute
combinaison de des commandes d’éclairage ou un moniteur de porte de garage ou de barrière myQ
®
.
VOUS AUREZ BESOIN:
•
Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi
•
Connexion Internet à large bande
•
Un signal Wi-Fi dans le garage (2,4GHz, 802,11b/g/n requis), voir la page3
•
Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)
•
Numéro de série myQ® situé sur l’ouvre-porte de garage
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION MYQ
®
POUR OUVRIR UN COMPTE ET
VOUS CONNECTER
Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à partir de n’importe où. Les ouvre-portes
de garage intelligents connectés reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre-porte
dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles.
L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-Fi
®
.
1. Téléchargez l’application myQ
®
.
2. Créez un compte et connectez-vous.
Si vous avez déjà installé l’application myQ
®
:
1. Vérifiez que votre appareil mobile dispose des versions les plus à jour des logiciels.
2. Téléchargez la dernière version de l’application myQ
®
.
OBTENEZ-LE SUR
Téléchargez sur
Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, consultez le site suivant
support.LiftMaster.com.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
L’App Store et les logos Apple et App Store sont des marques commerciales d’Apple Inc.
Pour empêcher l’écran ACL du
panneau de commande intelligent
d’afficher CONNECT myQ APP:
Sur le panneau Smart
Control
®
, appuyez sur
MENU, sélectionnez
PROGRAM et appuyez sur ,
appuyez sur BACK, puis
appuyez sur EXIT pour revenir
à l’écran principal.
Boutons de
navigation
Un voyant à DEL situé sur
l’ouvre-porte de garage
indiquera le statut du Wi-Fi.
Voir le tableau.
DEL
Statut Wi-Fi
DEL Définition
Bleu
Lumière éteinte - Le Wi-Fi® n’est pas activé.
Lumière clignotante - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi®.
Allumé en continu - L’appareil mobile est connecté à l’ouvre-porte de garage.
Bleu et Vert
Clignotant - Tentative de connexion au routeur.
Vert
Clignotant - Tentative de connexion au serveur Internet.
Lumière continue - Le Wi-Fi® a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à Internet.
REMARQUES:
L’application myQ® NE FONCTIONNE PAS si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie.
Pour effacer les paramètres Wi-Fi de l’ouvre-porte, consultez la page 1.

43
Fonctionnement
Installation de la caméra - Modèle 87504-267
1. Téléchargez l’application myQ
®
et créez votre compte si vous ne l’avez pas encore fait., voir page 42.
2. Suivez les instructions de l’application pour configurer et utiliser la caméra.
La caméra s’allume lorsqu’elle est ouverte et s’éteint lorsqu’elle est fermée.
Caméra
Bouton de
réinitialisation
DEL
État de la caméra
DEL Définition
Bleu clignotant La caméra tente de se connecter à l’appareil mobile.
Bleu La caméra est connectée à l’appareil mobile.
Bleu et vert clignotant La caméra tente de se connecter au routeur.
Vert clignotant La caméra est connectée au router et essait de connecter au serveur myQ
®
server.
Vert La caméra est connectée et fonctionne normalement.
Blanc La caméra s’allume.
Rouge clignotant La caméra surchauffe.
Violet clignotant Le micrologiciel de la caméra est en cours de mise à jour.

44
Fonctionnement
Utilisation du panneau de commande
SYNCHRONISER LE PANNEAU DE COMMANDE
Pour synchroniser le panneau de commande à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à
ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à 3poussées). Testez le panneau de
commande en appuyant sur la barre de poussée, chaque poussée sur la barre de poussée activera l’ouvre-porte
du garage.
REMARQUE: Votre panneau de commande peut être différent des illustrations.
Il est possible de raccorder à l’ouvre-porte de garage jusqu’à 2 Smart Control Panels® ou 4 de tout autre panneaux de
commande Security+ 2.0.
Barre de poussée
ÉCLAIRAGE
bouton
Écran
Capteur de
mouvement
Navigation
Boutons
BARRE DE POUSSÉE
Appuyez sur la barre de poussée pour ouvrir ou fermer la porte.
BOUTONS DE NAVIGATION
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner et programmer les options.
BOUTON LIGHT (LUMIÈRE)
Allume ou éteint les lumières de l’ouvre-porte de garage. Lorsque les lumières sont allumées, elles le demeureront
jusqu’à ce que le bouton LIGHT soit enfoncé à nouveau, ou jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage soit activé. Une
fois l’ouvre-porte de garage activé, les lumières s’éteignent après le délai précisé (le paramètre réglé en usine est de
4minutes et demie). Le bouton d’éclairage ne permet pas de contrôler les lumières lorsque la porte est en
mouvement.
ÉCRAN*
L’écran affiche l’heure et la température jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Menu, puis il affiche les options
du menu. S’il y a un problème avec l’ouvre-porte de garage, l’écran affiche le code de diagnostic. Reportez-vous à la
section Dépannage.
Les fonctions suivantes sont accessibles à l’écran à l’aide des boutons de navigation:
APPRENTISAGE D’UN APPAREIL
Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre-portes de garage
Wi-Fi ou les accessoires myQ® sur l’ouvre-porte de garage.
VERROU
La fonction LOCK est conçue pour empêcher l’activation de l’ouvre-porte de garage à partir de télécommandes tout
en permettant l’activation à partir du panneau de commande et du système d’entrée sans clé. Cette fonction est utile
pour une plus grande tranquillité d’esprit lorsque la maison est vide (par ex. pour les vacances).
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)*.
N’activez PAS la TTC si vous utilisez une porte monobloc. La TTC doit être utilisée UNIQUEMENT avec les portes
sectionnelles. La valeur par défaut est Désactivée. Le TTC peut être configuré pour fermer automatiquement votre
porte de garage à partir de la position entièrement ouverte après une période de temps spécifiée (intervalles de 1, 5,
10 minutes ou un réglage personnalisé jusqu’à 99 minutes). Le panneau de commande émet un bip et les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignotent avant la fermeture de la porte. L’écran du panneau de commande peut afficher
l’état du TTC. La TTC ne fonctionnera pas si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie ou si les capteurs
d’inversion de sécurité sont désalignés. Cette fonction n’est PAS destinée à être la principale méthode de fermeture
de la porte. Un système d’entrée sans clé doit être installé en cas de verrouillage accidentel lors de
l’utilisation de cette fonction.
LUMIÈRE AUTOMATIQUE
Détecteur de mouvement*
La valeur par défaut est activée. Cette fonction permet d’allumer automatiquement les lumières de l’ouvre-porte de
garage lorsqu’un mouvement est détecté. Les lumières s’allument pendant la période définie, puis s’éteignent. Si
vous utilisez la lampe de l’ouvre-porte de garage comme lampe de travail, désactivez le détecteur de mouvement,
sinon la lampe s’éteindra automatiquement si vous êtes hors de portée du détecteur.
ALERTE D’ENTRETIEN (MAS)
Cette option aide les propriétaires à veiller à ce que leur système d’ouvre-porte de garage demeure en bonne
condition de fonctionnement. Lorsque l’ouvre-porte de garage nécessite un entretien (environ 4500 cycles de l’ouvre-
porte) les voyants à DEL de la commande (jaune) et de l’entretien (rouge) commenceront à clignoter en alternance.
Le réglage par défaut pour le MAS est à l’arrêt et peut être activé lors de l’installation. Communiquez avec votre
revendeur pour l’entretien.
*Le cas échéant

45
Fonctionnement
Utiliser le panneau de commande intelligent®*
CONFIGURATION
Les fonctions du panneau de commande peuvent être programmées par une série de menus sur l’écran et les
boutons de navigation. Reportez-vous aux descriptions ci-dessous.
TAMIS
L’écran principal affiche l’heure, la température et la charge actuelle de la batterie (le cas échéant).
Boutons de
navigation
CARACTÉRISTIQUES
Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions.
Réglez l’heure, choisissez une horloge de 12 ou 24 heures et affichez/masquez l’horloge.
Pour les portes sectionnelles SEULEMENT. Réglez l’option de minuterie de fermeture
arrêt/marche et réglez le délais avant que la porte ne se ferme. REMARQUE: NE PAS
Activer la minuterie de fermeture s’il s’agit d’une porte en une pièce. La minuterie de
fermeture en peut être utilisée SEULEMENT avec des portes sectionnelles.
Activer/désactiver la serrure.
Régler le Wi-Fi*, ajouter des télécommandes, dispositifs myQ
®
devices, un bouton
de télécommande supplémentaire pour contrôler les lumières de votre ouvre-porte
de garage ou une entrée sans clé.
*L’ouvre-porte de garage doit fonctionner pendant un cycle complet
Avant d’activer la programmation Wi-Fi
®
.
*Le cas échéant
LES PARAMÈTRES
Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez TEMPERATURE pour
afficher le menu Paramètres.
Affichez la température en Fahrenheit ou Celcius et
afficher/cacher la température.
Sélectionnez une langue.
Réglez la durée de l’ouverture des lumières de l’ouvre-porte de garage
après le fonctionnement, choix de portées de 1min 30sec à 4min 30sec.
Désactivez ou activez le détecteur de mouvement et désactivez ou activez
l’éclairage d’entrée.
Réglez le contraste de l’écran.
ENTRETIEN
Appuyez sur le bouton LIGHT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le deuxième bouton de navigation pour
afficher le menu Service.
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Activez/désactivez l’alerte de maintenance (MAS).
Affiche le nombre de télécommandes, dispositifs myQ
®
,
panneaux de commande et d’entrées sans clé actuellement
programmés pour faire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
Affiche les erreurs qui se sont produites.
Télécommande
La télécommande a été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte de garage.
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE OU UN
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE
1. Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions.
2. Utilisez les boutons de navigation pour faire défiler jusqu’à «PROGRAM» (programme).
3. Sélectionner «REMOTE» (à distance) ou «KEYPAD» (clavier) pour programmer à partir du menu du
programme.
4.
Télécommande: Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser pour faire fonctionner
votre porte de garage.
Entrée sans clé: Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4chiffres de votre choix sur le clavier du
dispositif d’entrée sans clé. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (entrée).

46
Fonctionnement
Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est programmé.
Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si la
programmation n’aboutit pas, programmez la télécommande à l’aide de la touche de programmation.
1
2
3
OU
NIP
? ? ? ?
4
Appuyez pour continuer Appuyez pour continuer
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE À
L’AIDE DU BOUTON DE PROGRAMMATION
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur l’ouvre-porte de garage.
2. Appuyez et maintenez le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser. Relâchez le bouton lorsque les
lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent ou que vous entendiez deux clics.
«Clic»
«Clic»
1
2
DEL d’apprentissage
APPRENTISSAGE
d’arrêt/de
réinitialisation
Pour effacer la mémoire
EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS.
1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le voyant à DEL
LEARN s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de télécommandes et des entrées sans clé sont
maintenant effacés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser.
1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le voyant à DEL
LEARN s’éteigne (environ 6secondes).
2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
voyant à DEL correspondant s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Reprogrammez tout
accessoire que vous voulez utiliser.
1. Appuyez sur le bouton de réglage noir de l’ouvre-porte de garage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez 3bips (environ 6secondes).
SUPPRIMER LES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
1. Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation (RESET) sur le côté de la caméra pendant 10secondes. Le
voyant à DEL s’éteindra puis clignotera en rouge.
Vous devrez régler votre caméra à nouveau après l’avoir réinitialisée.
DEL
Réinitialiser d’arrêt/
de réinitialisation
Bouton
d’appren-
tissage
Bouton de réglage

47
Fonctionnement
Pour ouvrir la porte manuellement
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui
tombe:
•
Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour
désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte
déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles
aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le nœud de la corde se défait, vous risquez
de tomber.
DÉCONNECTER LE CHARIOT
1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement.
2. Tirez sur la poignée de déverrouillage d’urgence.
RECONNECTER LE CHARIOT
Le dispositif de verrouillage empêche le chariot de se reconnecter automatiquement.
1. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). La porte de
garage peut alors être levée et abaissée manuellement selon les besoins.
2. Pour désengager le dispositif de verrouillage, tirez la poignée vers le bas. Le chariot se connectera à nouveau à
la prochaine opération UP ou DOWN (ouvrir ou fermer) soit de façon manuelle ou en utilisant le panneau de
commande ou la télécommande.
POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE
GARAGE AUTOMATIQUE(MODÈLE841LM)*.
1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement.
2. Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le déclencheur manuel en
position ouverte.
3. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). La porte de
garage peut alors être levée et abaissée manuellement selon les besoins.
4. Pour reconnecter le chariot, tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas. La porte se reconnectera
lors de la prochaine ouverture ou fermeture.
REMARQUE: La serrure automatique de la porte de garage se réengage lorsque l’ouvre-porte de garage
recommence à fonctionner.
Manuel
déclenchement
*Le cas échéant.

48
Maintenance
Planification de l’entretien
TOUS LES MOIS
•
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en
systèmes de porte.
•
Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 34.
•
Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Ajustez si nécessaire, voir page 36.
TOUS LES ANS
•
Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières de porte. L’ouvre-porte de garage ne nécessite pas
davantage de lubrification. N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte.
•
Testez la batterie de secours et songez à la remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage
fonctionnera en cas de panne d’électricité; voir la page39 pour tester la batterie de secours.
TOUS LES DEUX À TROIS ANS
•
Utilisez un linge pour essuyer la graisse du rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquez à nouveau une légère
couche de graisse au lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la surface du rail où le chariot glisse.
AVIS: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et
Développement économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer
le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la
FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il
n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes:
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•
Éloignez l’appareil de l’équipement ou du récepteur.
•
Branchez l’équipement sur une prise correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
•
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV.
Batterie de la télécommande
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
•
Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s’approcher des piles.
•
En cas d’ingestion de la pile, prévenez immédiatement un médecin.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques respectez ce qui suit:
•
Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3V pour remplacer.
•
Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100°C (212°F) et n’incinérez PAS.
Pour remplacer la batterie, écartez le boîtier pour l’ouvrir au
milieu puis de chaque côté à l’aide de la pince pour pare-soleil.
Insérez la batterie de remplacement en mettant le côté positif
(+) vers le haut. Remplacez les batteries seulement avec des
batteries CR2032 de 3V. Jetez les batteries usées de façon
appropriée.

49
Tableau des diagnostics
Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics.
CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION
Flèche vers le
haut clignote
Flèche vers le bas
clignote
1 1 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés ou les fils sont peut-être coupés. Inspectez les
fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés.
1 2 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Il y a un court circuit ou une inversion du fil des capteurs d’inversion de sécurité. Inspectez le fil du capteur de sécurité
à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la situation, au besoin.
1 3 Le panneau de commande ne fonctionne pas. Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils du
panneau de commande à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la situation, au
besoin.
1 4 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez
les deux capteurs correctement jusqu’à ce que les deux voyants à DEL soient allumés en continu. Assurez-vous que
rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme.
1 5 La porte bouge de 15-20cm (6-8po), s’arrête et remonte. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou
le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de
déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin.
Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou
le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire.
L’ouvre-porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à
2secondes sans mouvement.
Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou
le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin.
1 6 La porte continue à glisser après s’être arrêtée complètement. Programmez la course jusqu’à la position de glissement ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié en
systèmes de portes.
2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère.
3 2 Incapacité à régler le déplacement ou à garder la position. Vérifiez le module de déplacement pour avoir le bon assemblage, remplacez-le, au besoin.
3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert. Erreur du circuit de la batterie de secours, remplacez la carte mère.
Dépannage

50
CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION
Flèche vers le
haut clignote
Flèche vers le bas
clignote
4 1-4 La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet
des bips et les voyants clignotent.
Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou
le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un
technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne plie pas ou colle, essayez de reprogrammer son déplacement
(voir 36).
4 5 L’ouvre-porte fonctionne environ pour un déplacement de 15 a 30 cm
(6 à 8po), s’arrête et change la direction du déplacement.
Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de déplacement,
remplacez le module de déplacement, au besoin.
4 6 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas . Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez
correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne
clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à interrompre le chemin du
capteur lorsque la porte ferme.
L’ouvre-porte de garage n’entre PAS le mode Wi-Fi® learn (apprentissage):
•
Après l’installation initiale de l’ouvre-porte de garage, ce dernier doit effectuer un cycle complet (ouverture et
fermeture) avant que le mode d’apprentissage Wi-Fi® puisse être activé.
•
S’il y a récemment eu une panne d’électricité, l’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant que
le mode d’apprentissage Wi-Fi® puisse être activé.
Voir 42 pour activer le mode d’apprentissage Wi-Fi®.
L’ouvre-porte de garage ne se connecte pas au réseau Wi-Fi® de la maison:
•
Assurez-vous que le numéro de série de myQ® est saisi correctement et essayez à nouveau. Les caractères
de myQ® sont de A à F et 0 à 9 seulement.
•
Signal Wi-Fi® faible dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi® atteigne le garage et voir 4 ou allez au
support.chamberlaingroup.com pour obtenir plus de renseignements.
Ma porte ne ferme pas :
Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse
descendre la porte.
•
Vérifiez si la porte est pliée, ou obstruée tout au long du rail jusqu’au sol du garage.
•
Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage
fasse descendre la porte.
Les voyants à DEL ne fonctionnent pas:
Vérifiez les fils des deux modules intégrés de lumières à DEL au connecteur. S’ils ne sont pas bien fixés,
reconnectez-les. Si les lumières ne s’allument pas, vous avez peut-être besoin d’un nouveau module intégré de
lumières à DEL. Communiquez avec le service à la clientèle ou un technicien qualifié en système de porte pour
déterminer si vous avez besoin d’un nouveau module intégré de lumière à DEL.
La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage:
Effacez la mémoire de votre ouvre-porte de garage et reprogrammez la ou les télécommandes.
Le Homelink
®
de mon véhicule ne se programme pas avec mon ouvre-porte de garage:
Selon la marque, le modèle et l’année de votre véhicule, vous aurez peut-être besoin d’un adaptateur externe.
Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Ma caméra ne se connecte pas au router:
•
Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour minimiser les interférences avec les murs et autres
objets.
•
Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi.
Pour les problèmes avec la caméra, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation sur la caméra pendant
10secondes. Suivez ensuite les instructions de l’application myQ
®
pour régler la caméra.
Dépannage

51
•
Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas obstrués.
•
Si le capteur de réception (voyant à DEL vert) fait directement face à la lumière du soleil, changez le
capteur de réception avec le capteur d’envoi pour que le capteur de réception ne soit pas à la lumière
directe du soleil.
Pour obtenir du dépannage pour la serrure optionnelle automatique pour la porte de garage
modèle841LM, voir les instructions fournies avec celle-ci.
Dépannage

878MAX MAX Wireless entrée sans clé:
Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour permettre
l’accès au garage en utilisant un code à 4chiffres.
Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes LiftMaster de
1993 jusqu’à maintenant.
893MAX 3-Bouton Max de la télécommande à
distance:
Compatible avec les ouvre-portes de
garage LiftMaster fabriqués depuis 1993.
Comprend une pince pour le pare-soleil.
880LMW Panneau de commande intelligent:
Affiche la température, l’heure et les
diagnostics du système, comprend une barre
de poussée pour ouvrir et fermer la porte et
serrure pour davantage de sécurité.
Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0
819LMB myQ
®
Home Bridge:
Ajoutez Apple
®
HomeKit™ compatible avec votre à votre
myQ
®
pour activer l’ouvre-porte de garage. Utilisez Siri
®
pour ouvrir et fermer votre porte de garage ainsi que pour
en vérifier l’état.
Apple est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays.
HomeKit est une marque de Apple Inc.
891LM
Compatible avec les ouvre-portes de
garage LiftMaster fabriqués depuis 1993.
Comprend une pince pour le pare-soleil.
882LMW Panneau de commande à plusieurs
fonctions:
Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0
374UT Télécommande universelle mini:
La télécommande universelle mini peut être programmée
pour activer jusqu’à deux produits comme l’ouvre-porte de
garage, les commandes de lumières myQ
®
, l’ouvre
barrière ou un opérateur de porte commerciale.
380UT Télécommande universelle:
La télécommande universelle peut être
programmée pour activer jusqu’à deux produits
comme l’ouvre-porte de garage, l’opérateur de
barrière ou un opérateur de porte commerciale.
841LM Serrure automatique de porte de garage:
Compatible avec 87802. Fournit un élément
de sécurité supplémentaire en verrouillant
automatiquement le déplacement de la porte
de garage au rail de la porte.
881LMW Panneau de commande à détection de mouvement
avec commande de minuterie de fermeture:
Panneau de commande multifonctions avec détecteur de
mouvement qui allume automatiquement les lumières de
l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une personne entrant dans le
garage. Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0
886LMW Panneau de commande à détection de
mouvement:
Panneau de commande multifonctions avec
détecteur de mouvement qui allume
automatiquement les lumières de l’ouvre-porte
lorsqu’il détecte une personne entrant dans le
garage. Compatible avec le Wi-Fi et
Security+2.0
52
Accessoires

53
LiftMaster®LiftMaster® (le «Vendeur») garantit au premier acheteur au détail que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans défaut de matériel, de main-d’œuvre pendant la période précise définie ci-dessous
(«Période de la garantie»). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.
PÉRIODE DE GARANTIE
Modèles Pièces Moteur Accessoires Courroie Batterie de secours Voyants à DEL intégrés Caméra
84501
1an À vie 1an À vie Sans objet 1an Sans objet
84602
1an À vie 1an Sans objet 1an 1an Sans objet
87802
5ans À vie 1an À vie 1an 5ans Sans objet
87504-267
5ans À vie 1an À vie 1an 5ans 1an
Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée
dans son intégralité.
Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com, avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et
d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve
d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la
réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré-payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à
neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de tous les frais encourus pour retirer et/ou réinstaller le produit ou tout composant].
TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certains États et Provinces ne
permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS
DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER À L’ABUS, L’EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L’ENTRETIEN
NÉCESSAIRE ET RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ,
LES ÉLÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE (P.EX., LES BATTERIES DES TRANSMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON
RÉSIDENTIELLES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR
DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA
DÉPASSER LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certains États et Provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Garantie

54
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique
Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique
La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un
enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre à des enfants de
jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de blessures
possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans le présent guide et le garder pour consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils
fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre-porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en
considération que ce qui peut être fournis dans le présent guide.
L’ouvre-porte de garage n’est pas un jouet.
Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et à l’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte.
Tenez-vous loin d’une porte en mouvement. Le bouton poussoir mural doit être hors de portée des enfants, à
au moins 1,5m (5pieds) de la surface la plus proche et éloigné de
toute pièce mobile. Installez et utilisez le bouton à un endroit où vous
pouvez clairement voir la porte de garage se fermer.
Gardez TOUJOURS les émetteurs et les télécommandes hors de
la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les
émetteurs ou d’autres télécommandes ou les utiliser.
Gardez la porte en vue jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement
lorsque vous utilisez le bouton-poussoir ou l’émetteur mural.

55
L’entretien de routine peut éviter des tragédies
Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de
l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos du bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT - LES RESSORTS SONT SOUS TENSION ÉLEVÉE. SEULES LES PERSONNES QUALIFIÉES DEVRAIENT EN FAIRE LE RÉGLAGE.
Vérifiez visuellement la porte et l’installation:
•
En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte pour déconnecter la porte.
•
Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les galets, les ressorts et les panneaux de la porte.
•
Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré.
•
S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.
•
Vérifiez que la hauteur de l’œil photo n’est pas supérieure à 6po du sol du garage.
Effectuez un test de la porte pour vérifier qu’elle fonctionne correctement:
•
Ouvrez et fermez manuellement la porte à l’aide des poignées ou de points de prise appropriés.
•
La porte devrait bouger librement sans difficulté.
•
La porte doit s’équilibrer et rester partiellement ouverte à 3-4pieds au-dessus du sol.
•
Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
1
2
Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte:
•
Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en utilisant la déconnexion manuelle et ouvrez la porte.
•
Placez un bloc de 2x4po à plat dans le chemin de la porte (1) et essayez de la fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en
contact avec le bloc de 2x4 et remonter.
•
Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de fermer la porte. La porte ne doit pas se fermer si
le bouton-poussoir mural n’est pas maintenu manuellement pendant le fonctionnement.
•
Si l’ouvre-porte ne fonctionnent pas comme que décrit, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir
de l’aide.

56
Pièces d’assemblage de rails 87504-267
Description Numéro de pièce
1 Courroie - pour porte de 7pi 041A5434-11A
Courroie - pour porte de 8pi
041A5434-13A
Courroie - pour porte de 10pi
041A5434-14A
2 Support de la courroie de poulie 041B5424
3 Lien maître 004A1008
4 Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi) 2777BD
Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi)
2778BD
Rail d’une seule pièce 3m (10pi)
2770BD
5 L’assemblage du chariot comprend:
Liaison principale (2), axe à épaulement
(1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre
fileté (1), et assemblage du tendeur (1)
041B3869-3A
6 Assemblage du tendeur 041B4103
7 Arbre fileté du chariot 041A6689
1
3
4
5
7
6
2
Pièces d’installation
Description Numéro de pièce
1 Bras de porte incurvé 041B0035B
2 Support de porte, axe à épaulement et
attache
041A5047-1
3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence
041A2828
4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation
041A4353-1
5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137
6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000
7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x
0,9m (3pi) de fils conducteurs
041-0136
8 Bras de porte droit 4178B0034B
9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1
10 Batterie au lithium 3V K010A0020
11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1
Non illustré
Installation du sac de matériel 041A2770-17
Guide d’utilisation 114A5288
Manuel d’utilisateur 114-5710-000
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Pièces détachées

57
Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage 87504-267
1
8
2
12
9
13
14
7
7
6
6
10
11
3
5
4
15
Description Numéro de pièce
1 Pignon et cache-pignon avec vis 041C0589-2
2 Panneau d’extrémité 041-0185-000
3 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0186-000
4 Insigne avec caméra 041-0195-000
5 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000
6 Panneau de commande de la porte 041-0192-000
7 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0193-000
8 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000
9 Module de déplacement 041D8071-4
10 Panneau d’extrémité de la carte mère 041-0183-000
11 Carte mère 050DCTB
12 Bornier 041A3150
13 Batterie de secours 485LM
14 Câble de ligne 041B4245-1
15 Caméra 041-0041
Non illustré
Faisceau de câbles 041-0180-000
Transformateur 041D0277-1
Pièces détachées

58
Pièces d’assemblage du rail modèle 87802
Description Numéro
de pièce
1 Chaîne - pour porte de 7pi 041D3484
Chaîne - pour porte de 8pi
041D3483
Chaîne - pour porte de 10pi
041D3485
Chaîne - pour porte de 12pi
19-5812
Chaîne - pour porte de 14pi
19-5814
2 Support pour la chaîne de poulie 041A2780
3 Lien maître 004A1008
4 Rail d’une seule pièce de 7pi 3707CH
Rail d’une seule pièce de 8pi
3708CH
Rail d’une seule pièce de 10pi
3710CH
Rail d’une seule pièce de 12pi
3712RV
Rail d’une seule pièce de 14pi
3714RV
5 L’assemblage du chariot comprend: Liaison
principale (2), axe à épaulement (1), anneau
(1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et
assemblage du tendeur (1)
041A3489
6 Chaîne du tendeur 041B4103-1
7 Arbre fileté du chariot K109B0018
1
3
4
5
6
2
Pièces d’installation
Description Numéro
de pièce
1 Bras de porte incurvé 041B0035B
2 Support de porte, axe à épaulement et
attache
041A5047-1
3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence
041A2828
4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation
041A4353-1
5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137
6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000
7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m
(3pi) de fils conducteurs
041-0136
8 Bras de porte droit 4178B0034B
9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1
10 Batterie au lithium 3V K010A0020
11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1
Non illustré
Guide d’utilisateur 114-5518-000
Panneau de commande à plusieurs
fonctions
880LMW
Télécommande 893LM
Installation du sac de matériel 041A2770-17
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Pièces détachées

59
Pièces d’assemblage de l’ouvre-
porte de garage 87802
1
2
9
3
13
10
14
15
8
8
7
7
11
12
4
6
5
Description Numéro de pièce
1 Support de châssis 041C5069
2 Écarteur de chaîne et pignon 041-0035-0035
3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0185-000
4 Kit d’éclairage, sans caméra 041-0187-000
5 Insigne 041-0196-000
6 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000
7 Panneau de la porte de commande 041-0192-000
8 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0193-000
9 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000
10 Module de déplacement 041D8071-4
11 Panneau d’extrémité de la carte mère 041-0182-000
12 Carte mère 050DCTBLK
13 Bornier 041A3150
14 Batterie de secours 485LM
15 Câble de ligne 041B4245-1
Non illustré
Faisceau de câbles 041-0180-000
Transformateur 041D0277-1
Pièces détachées

60
Pièces d’assemblage de rails 84602
Description Numéro de pièce
1 Chaîne - pour porte de 7pi 041D3484
Chaîne - pour porte de 8pi
041D3483
Chaîne - pour porte de 10pi
041D3485
2 Support pour la chaîne de poulie 041A4813
3 Lien maître 004A1008
4 Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi) 1707LM
Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi)
1708LM
Rail d’une seule pièce 3m (10pi)
1710LM
5 L’assemblage du chariot comprend:
Liaison principale (2), axe à épaulement
(1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre
fileté (1), et assemblage du tendeur (1)
041A3489
6 Assemblage du tendeur 041B4103
7 Arbre fileté du chariot 041A6689
1
3
4
5
6
2
Pièces d’installation
Description Numéro
de pièce
1 Bras de porte incurvé 041B0035B
2 Support de porte, axe à épaulement et
attache
041A5047-1
3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence
041A2828
4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation
041A4353-1
5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137
6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000
7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m
(3pi) de fils conducteurs
041-0136
8 Bras de porte droit 4178B0034B
9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1
10 Batterie au lithium 3V K010A0020
11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1
Non illustré
Guide d’utilisateur 114-5518-000
Panneau de commande à plusieurs
fonctions
886LMW
Télécommande 893LM
Installation du sac de matériel 041A2770-17
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Pièces détachées

61
Pièces d’assemblage de l’ouvre-
porte de garage 84602
1
8
2
12
9
13
14
7
7
6
6
10
11
3
5
4
Description Numéro de pièce
1 Pignon et cache-pignon avec vis 041B5348-2
2 Panneau d’extrémité boradique non logique 041-0185-000
3 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0189-000
4 Insigne 041-0196-000
5 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000
6 Panneau de commande de la porte 041-0192-000
7 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0194-000
8 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000
9 Module de déplacement 041D8071-4
10 Panneau d’extrémité de la carte mère 041-0183-000
11 Carte mère 050DCTB
12 Bornier 041A3150
13 Batterie de secours 485LM
14 Câble de ligne 041B4245-1
Non illustré
Faisceau de câbles 041-0180-000
Transformateur 041A7635
Pièces détachées

62
Pièces d’assemblage du rail modèle 84501
Description Numéro de pièce
1 Courroie - pour porte de 7pi 041A5434-11A
Courroie - pour porte de 8pi
041A5434-13A
Courroie - pour porte de 10pi
041A5434-14A
2 Support de la courroie de poulie 041B5424
3 Lien maître 004A1008
4 Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi) 2777BD
Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi)
2778BD
Rail d’une seule pièce 3m (10pi)
2770BD
5 L’assemblage du chariot comprend:
Liaison principale (2), axe à épaulement
(1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre
fileté (1), et assemblage du tendeur (1)
041B3869-3A
6 Assemblage du tendeur 041B4103
7 Arbre fileté du chariot 041A6689
1
3
4
5
7
6
2
Pièces d’installation
Description Numéro
de pièce
1 Bras de porte incurvé 041B0035B
2 Support de porte, axe à épaulement et
attache
041A5047-1
3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence
041A2828
4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation
041A4353-1
5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137
6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000
7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m
(3pi) de fils conducteurs
041-0136
8 Bras de porte droit 4178B0034B
9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1
10 Batterie au lithium 3V K010A0020
11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1
Non illustré
Installation du sac de matériel 041A2770-17
Panneau de commande à plusieurs
fonctions
882LMW
Guide d’utilisateur 114-5518-000
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Pièces détachées

114-5710-000
Wi-Fi® est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance.
HomeLink® est une marque déposée de Gentex Corporation.
© 2022, LiftMaster
Tous droits réservés.
Ouvre-porte de garage Pièces d’assemblage 84501
1
2
9
3
13
10
14
8
8
7
7
11
12
4
6
5
Description Numéro de pièce
1 Couvercle de pignon 041A4371
2 Engrenage et pignon 041C589-2
3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0184-000
4 Kit d’éclairage double, sans caméra 041-0189-000
5 Insigne 041-0196-000
6 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000
7 Panneau de commande de la porte 041-0192-000
8 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0194-000
9 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000
10 Module de déplacement 041D8071-4
11 Panneau d’extrémité de la carte logique 041-0183-000
12 Carte mère 050DCTB
13 Bornier 041A3150
14 Câble de ligne 041B4245-1
Non illustré
Faisceau de câbles 041-0180-000
COORDONNÉES DE CONTACT
Visitez-nous en ligne à:
LiftMaster.com ou myLiftMaster.com
Avant d’appeler, veuillez avoir en main de numéro de modèle de l’ouvre-porte de
garage. Si vous nous appelez concernant un dépannage, il est recommandé que
vous ayez accès à votre ouvre-porte de garage pendant que vous appelez. Si
vous commandez une pièce de remplacement, veuillez avoir en main les
informations suivantes: numéro de la pièce, le nom de la pièce et le numéro de
modèle.
Pièces détachées

Abrepuertas de garaje LED inteligentes
Modelos de transmisión por correa: 87504-267, 84501
Modelos de transmisión por cadena: 87802, 84602
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
•l
Lea atentamente este manual y la
información de seguridad.
l
Se requieren verificaciones
periódicas del abrepuertas de garaje
para garantizar el funcionamiento
seguro.
l
Este abrepuertas de garaje SOLO
es compatible con accesorios myQ®
y Security+ 2.0®.
l
NO debe instalarse en una puerta de
una sola pieza si se utilizan
dispositivos o funciones que
proporcionen un cierre sin
supervisión. Los dispositivos y las
funciones sin supervisión deben
usarse SOLO con puertas
seccionales.
l
Pegue las etiquetas de advertencia
en la ubicación indicada en la
etiqueta.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

2
Preparación
3
Inventario de la caja 87504-267 6
Inventario de la caja 87802 7
Inventario de la caja 84501 8
Inventario de la caja 84602 9
Conjunto
10
87504-267, 84501 10
84602 12
87802 13
Instalación
16
Panel de control
24
Instalación del sistema Protector System
26
Alimentación
30
Ajustes
32
Batería de respaldo
37
Funcionamiento
38
Mantenimiento
46
Resolución de problemas
47
Accesorios
50
Garantía
51
Piezas de repuesto
54
Modelo 87504-267 54
Modelo 87802 56
Modelo 84602 58
Modelo 84501 60
Tabla de contenidos

3
Número de serie del myQ
®
Escriba la información siguiente para referencia futura:
/ /
Número de serie del myQ®:
Número de serie del producto:
Fecha de compra:
Número
de serie
del myQ
®
Número de serie
del producto
Análisis de símbolos de seguridad y palabras de
señalización
Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere,
mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual.
Cuando vea estos símbolos de seguridad y palabras de señalización en las páginas siguientes, le alertarán de la
posibilidad de lesiones graves o la muerte si no cumple con las advertencias que los acompañan. El peligro puede
provenir de algo mecánico o de descarga eléctrica. Lea las advertencias detenidamente.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Eléctrica
Cuando vea esta palabra de señalización en las páginas siguientes, le alertará de la posibilidad de daños a la puerta
de garaje o al abrepuertas de garaje si no cumple con las declaraciones de precaución que la acompañan. Léalas
con atención.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: Con este producto, puede quedar expuesto a sustancias químicas, incluido el plomo, que
el Estado de California reconoce como causantes de cáncer o anomalías congénitas u otros daños
reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Funcionamiento sin supervisión
La función Temporizador para cerrar (TTC), la aplicación myQ® y el monitor de puerta de garaje y compuerta myQ®
son ejemplos de cierres sin supervisión y SOLO deben utilizarse con puertas seccionales. Cualquier dispositivo o
función que permita que la puerta se cierre sin estar en la línea de visión de la puerta se considera un cierre sin
supervisión. La función Temporizador para cerrar (TTC), la aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ®
SOLO deben usarse con puertas seccionales.
Preparación

4
Antes de conectarlo con su smartphone
Supervise y controle su puerta de garaje desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ®.
Necesitará:
•
Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop
•
Conexión a Internet de banda ancha
•
Señal Wi-Fi® en el garaje (se requiere 2.4 GHz, 802.11b/g/n)
•
Contraseña para su internet doméstica (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)
NO LLEGA LA SEÑAL DE WI-FI®
Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi-Fi®. Sostenga el dispositivo móvil en el lugar
donde se instalará el abrepuertas de garaje y compruebe que el Wi-Fi®.
Compruebe la intensidad de la señal. Si ve:
La señal Wi-Fi es potente.
El abrepuertas de garaje se
conectará a su red Wi-Fi.
La señal Wi-Fi es débil.
El abrepuertas de garaje puede conectarse a su
red Wi-Fi. Si no es así, pruebe una de las
opciones siguientes para mejorar la señal Wi-Fi:
No hay señal de Wi-Fi.
El abrepuertas de garaje no podrá conectarse a
su red Wi-Fi. Pruebe una de las opciones
siguientes para mejorar la señal Wi-Fi:
• Acerque el enrutador al abrepuertas de garaje para minimizar
las interferencias de las paredes y otros objetos
• Compre un extensor de alcance del Wi-Fi
Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite support.liftmaster.com.
Consulte la página 40 para conectar el abrepuertas de garaje a un dispositivo móvil.
Revisar la puerta
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
•
Llame SIEMPRE a un técnico capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se atora, adhiere o no
está balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podría NO invertirse cuando se necesita.
•
NUNCA intente aflojar, mover o ajustar la puerta de garaje, resortes de puerta, cables, poleas, soportes o
su herraje; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
•
Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la puerta ANTES de instalar y operar
el abrepuertas de garaje para evitar enredos.
•
NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones que proporcionen
un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas
seccionales.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la puerta de garaje y el abrepuertas:
•
Deshabilite SIEMPRE las trabas ANTES de instalar y operar el abrepuertas.
•
SOLO use el abrepuertas de garaje a 120 V, 60Hz para evitar averías y daños.
Antes de empezar:
1. Deshabilite las trabas y retire todas las sogas conectadas a la puerta de garaje.
2. Levante la puerta hasta la mitad. Suelte la puerta. Si está balanceada, debe
quedarse en su lugar, sostenida por completo por los resortes.
3. Levante y baje la puerta para verificar si se adhiere o traba. Si la puerta se atora,
adhiere o no está balanceada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puerta.
4. Verifique el sello en la parte inferior de la puerta. Cualquier vacío entre el piso y la
parte inferior de la puerta no debe exceder 1/4" (6mm). De lo contrario, el sistema
de inversión de seguridad podría no funcionar correctamente.
5. El abrepuertas debe instalarse arriba del centro de la puerta. Si hay una resorte de
torsión o placa de soporte central en el camino del soporte del cabezal, puede
instalarse dentro de los 4 pies (1.2m) a la izquierda o derecha del centro de la
puerta. Consulte la página 17.
Resorte
de torsión
Resorte
de extensión
O
Preparación

5
Herramientas necesarias
3/16
5/32
5/16
7/16
1/2
5/8
9/16
1/4
7/16
Preparación

6
Inventario de la caja 87504-267
Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su
abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para los accesorios estarán incluidas con el
accesorio y no se incluyen en este manual. Las imágenes de este manual son de referencia y su producto
podría tener un aspecto diferente.
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberación de emergencia
H. Riel
I. Abrepuertas de garaje
J. Cubierta de polea con tornillos hexagonales
K. Cinta
L. Panel de control
M. Cable blanco y rojo/blanco
N. El Protector System®
Sensores de inversión de seguridad con cable blanco y blanco/negro conectado: Sensor emisor (1),
sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguridad (2)
O. Etiquetas de seguridad y documentación
P. Grasa para riel
Q. Control remoto (2)
R. Batería
S. Ingreso sin llave
HERRAJE PARA RIEL
Perno con arandela de 5/16"-18 x 1/2" (2) [montado en la parte superior del abrepuertas de garaje]
HERRAJE DE INSTALACIÓN
Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Arandela de seguridad de 5/16” (4)
Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” (1) Sujetador de anillo (3)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1-1/4” (1) Tornillo hexagonal 10-24 (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1" (1) Tuerca de mariposa (2)
Tuerca 5/16”-18 (4)
HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL
Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2)
Tornillo 6-32 x 1" (2)
A
B
C
J
N
I
P
Q R
D
E
F
H
G
K
L
M
S
O
Preparación

7
Inventario de la caja 87802
Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su
abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para los accesorios estarán incluidas con el
accesorio y no se incluyen en este manual. Las imágenes de este manual son de referencia y su producto
podría tener un aspecto diferente.
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberación de emergencia
H. Riel
I. Abrepuertas de garaje
J. Extensor de cadena con tornillos hexagonales
K. Cadena
L. Panel de control
M. Cable blanco y rojo/blanco
N. El Protector System®
Sensores de inversión de seguridad con cable blanco y blanco/negro conectado: Sensor emisor (1),
sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguridad (2)
O. Etiquetas de seguridad y documentación
P. Grasa para riel
Q. Control remoto
R. Batería
S. Soporte de chasis
Herrajes
Herraje del soporte de chasis Herraje del extensor de cadena
Tornillo #8-32 x 3/8" (1) Tornillo #8-32 x 3/8" (2)
Pernos hexagonales de 1/4”-20 x 5/8” (2)
Herraje para riel
Arandela de seguridad de 2/2”-2 (2)
Pernos con arandela (montados en la parte superior del
abrepuertas de garaje)
Perno con arandela de 5/16”-18 x 1/2” (2)
Herraje de instalación
Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2)
Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Sujetador de anillo (3)
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” (1) Tornillo hexagonal 10-24 (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1-1/4” (1) Tuerca de mariposa (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1" (1) Perno hexagonal de 1/4”-20 x 5/8” (2)
Tuerca 5/16”-18 (4) Contratuerca 1/4”-20 (2)
Arandela de seguridad de 5/16” (4) Tornillo tirafondos 1/4” x 1-1/2” (4)
Herraje del panel de control
Tornillo 6AB x 1" (2) Anclajes para yeso (2)
Tornillo 6-32 x 1" (2)
A
B
C
S
J
I
D
E
F
H
G
K
L
M
P
R
Q
N
O
Preparación

8
Inventario de la caja 84501
Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su
abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para los accesorios estarán incluidas con el
accesorio y no se incluyen en este manual. Las imágenes de este manual son de referencia y su producto
podría tener un aspecto diferente.
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberación de emergencia
H. Riel
I. Abrepuertas de garaje
J. Cubierta de polea con tornillos hexagonales
K. Cinta
L. Panel de control
M. Cable blanco y rojo/blanco
N. El Protector System®
Sensores de inversión de seguridad con cable blanco y blanco/negro conectado: Sensor emisor (1),
sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguridad (2)
O. Etiquetas de seguridad y documentación
P. Grasa para riel
Q. Control remoto
HERRAJE PARA RIEL
Perno con arandela 5/16"-18 x 1/2" (2) (montado en la
parte superior del abrepuertas de garaje)
Arandela de seguridad de 5/16” (4)
Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2)
Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Sujetador de anillo (3)
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” (1) Tornillo hexagonal 10-24 (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1-1/4” (1) Tuerca de mariposa (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1" (1)
Tuerca 5/16”-18 (4)
HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL
Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2)
Tornillo 6-32 x 1" (2)
A
B
C
J
N
I
O
P
Q
L
D
E
F
H
G
K
M
Preparación

9
Inventario de la caja 84602
Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su
abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para los accesorios estarán incluidas con el
accesorio y no se incluyen en este manual. Las imágenes de este manual son de referencia y su producto
podría tener un aspecto diferente.
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberación de emergencia
H. Riel
I. Abrepuertas de garaje
J. Cubierta del piñón con tornillos hexagonales
K. Cadena
L. Panel de control
M. Cable blanco y rojo/blanco
N. Sensores de inversión de seguridad Protector System® con cable blanco y blanco/negro
conectado: Sensor emisor (1), sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguridad (2)
O. Etiquetas de seguridad y documentación
P. Control remoto
Q. Control remoto
R. Batería
HERRAJE PARA RIEL
Perno con arandela 5/16"-18 x 1/2" (2) (montado en la
parte superior del abrepuertas de garaje)
Arandela de seguridad de 5/16”-16 (4)
Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2)
Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Sujetador de anillo (3)
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” (1) Tornillo hexagonal 10-24 (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1-1/4” (1) Tuerca de mariposa (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1" (1)
Tuerca 5/16”-18 (4)
HERRAJE DEL PANEL DE CONTROL
Tornillo 6AB x 1-1/4" (2) Anclajes para yeso (2)
Tornillo 6-32 x 1" (2)
A
B
C
J
N
I
P
Q R
D
E
F
H
G
K
L
M
O
Preparación

10
Conjunto
1 Fije el riel de la correa al abrepuertas de garaje
87504-267, 84501
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje:
•
Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
•
Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores montados en la
parte superior del abrepuertas.
NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje sobre la caja del
paquete para evitar que se raye.
1.
Modelos 87504-267 y 84501 Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje.
2. Alinee los orificios del riel con los orificios del abrepuertas de garaje.
3. Fije el riel con los pernos mencionados anteriormente. Corte y elimine la cinta y la espuma de poliestireno
alrededor del riel.
4. Coloque la correa alrededor del piñón del abrepuertas de garaje.
5. Coloque la cubierta del piñón sobre el piñón del abrepuertas de garaje y fíjela con los tornillos hexagonales.
Tornillo hexagonal
#8x3/8"
(Incluido con la
cubierta de la cinta)
HERRAJES
Perno con arandela de 5/16"-18x1/2"
(montados en el abrepuertas de garaje)
Modelos 87504-267 y 84501
Perno con arandela
de 5/16"-18x1/2"
Tornillo hexagonal
#8x3/8"
2 Apriete la correa
1. Inserte la punta de un destornillador plano en una de las ranuras de la tuerca redonda y sujétela con firmeza
contra el carro.
2. Apriete la tuerca del carro con resorte con una llave ajustable o una llave abierta de 7/16” un cuarto de giro hasta
que el resorte se libere y ajuste la tuerca redonda contra el carro. Esto lleva el resorte a la tensión óptima de la
cinta.

11
Conjunto
Tuerca del carro con resorte
(a la unidad de motor)
Hendidura
de la tuerca
redonda
Tuerca redonda
Tuerca redonda
DESPUÉS DE LA LIBERACIÓN
1-1/4"
(3.18cm)
ANTES
1"
(2.5cm)
1
2
3

12
Conjunto
1 Fije el riel de la cadena al abrepuertas de garaje modelo
84602
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje:
•
Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
•
Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores montados en la
parte superior del abrepuertas.
NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje sobre la caja del
paquete para evitar que se raye.
1. Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje.
2. Alinee los orificios del riel con los orificios en el abrepuertas de garaje.
3. Fije el riel con los pernos mencionados anteriormente. Corte y elimine la cinta y la espuma de poliestireno
alrededor del riel.
4. Coloque la cadena alrededor del piñón del abrepuertas de garaje.
5. Coloque la cubierta del piñón sobre el piñón del abrepuertas de garaje y fíjela con los tornillos hexagonales.
Tornillo hexagonal
#8x3/8"
(Incluido con la
cubierta del piñón)
HERRAJES
Perno con arandela de 5/16"-18x1/2"
(montados en el abrepuertas de garaje)
Modelos 87504-267 y 84501
Perno con arandela
de 5/16"-18x1/2"
Tornillo hexagonal
#8x3/8"
2 Apriete la cadena para el modelo 84602
1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro.
2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del
riel.
3. Vuelva a apretar la tuerca interior.
La holgura de la cadena es normal cuando la puerta está cerrada. No es necesario ningún reajuste.
1/2" (13mm)

13
Conjunto
1 Fije el riel de la cadena de la viga en I al abrepuertas de
garaje 87802
PRECAUCIÓN
Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores montados en la
parte superior del abrepuertas.
NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje sobre la caja del
paquete para evitar que se raye.
1. Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje.
2. Alinee los orificios del riel con los orificios en el abrepuertas de garaje.
3. Fije el riel con los pernos mencionados anteriormente. Corte y elimine la cinta y la espuma de poliestireno
alrededor del riel.
4. Coloque la cadena alrededor del piñón del abrepuertas de garaje.
5. Fije el extensor de cadena al abrepuertas de garaje con tornillos.
6. Guíe la cadena alrededor de la ranura seleccionada en el extensor de cadena.
HERRAJES
Perno con arandela de 5/16"-18x1/2"
(montados en el abrepuertas de garaje)
Perno con arandela
de 5/16"-18x1/2"
Tornillo hexagonal #8x3/8"
(incluido con la cubierta del piñón)
Tornillo hexagonal
#8x3/8"

14
Conjunto
2 Fijar el soporte de apoyo del chasis
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje:
•
Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
•
Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar.
1. Posicione el soporte de chasis sobre la unidad.
2.
Fije el soporte al riel con pernos hexagonales de 1/4"-20 x 5/8" y arandelas de seguridad. No apriete en
exceso.
3. Fije el soporte al abrepuertas insertando un tornillo con arandela de 5/16"-18 x 1/2" a través de un orificio en las
bridas de cada lado y un orificio igual en el soporte. Complete la conexión insertando el tornillo #8-32 x 3/8" a
través de la brida posterior y el orificio en el soporte del riel.
Perno con arandela
de 5/16"-18x1/2"
Tornillo
#8-32x3/8"
Perno hexagonal
de 1/4"-20x5/8"
Traba de la
arandela

15
Conjunto
3 Apretar la cadena
1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro.
2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del
riel.
3. Vuelva a apretar la tuerca interior.
La holgura de la cadena es normal cuando la puerta está cerrada. No es necesario ningún reajuste.
1/2" (13mm)

16
Instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada. Una puerta mal
balanceada podría NO invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
3. Un técnico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de
resortes y otros herrajes ANTES de instalar el abrepuertas de garaje.
4. Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la puerta ANTES de instalar el
abrepuertas de garaje para evitar enredos.
5. Donde sea posible, instale el abrepuertas a 7 pies (2.13 m) o más por encima del piso.
6. Monte la liberación de emergencia al alcance pero al menos a 6pies (1.83m) por encima del suelo y evitando
el contacto con vehículos para evitar la liberación accidental.
7. NUNCA conecte el abrepuertas de garaje a la fuente de alimentación hasta que se le instruya hacerlo.
8. NUNCA use relojes, anillos o prendas sueltas cuando instale o dé servicio al abrepuertas. Podrían quedar
enganchados en la puerta del garaje o en los mecanismos del abrepuertas.
9. Instale el panel de control de garaje montado en la pared:
•
a la vista de la puerta de garaje.
•
fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5pies (1.5m) sobre pisos, descansos,
escalones u otras superficies adyacentes de tránsito.
•
lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
10. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared al lado del panel de control de garaje en
una ubicación visible.
11. Coloque la liberación de emergencia/etiqueta de prueba de inversión de seguridad a simple vista en el
interior de la puerta de garaje.
12. Al completar la instalación, pruebe el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir la
marcha al contacto con un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o 2x4 colocado plano) en el piso.
13. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones que
proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse
SOLO con puertas seccionales.
14.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.

17
Instalación
1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
•
El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la pared del cabezal
o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta de garaje podría NO invertirse cuando esto se requiera.
NO instale el soporte del cabezal sobre un panel de yeso.
•
DEBEN usarse anclajes para concreto si se monta el soporte del cabezal o la madera de 2x4 en
mampostería.
•
NUNCA intente aflojar, mover o ajustar la puerta de garaje, resortes, cables, poleas, soportes o su herraje;
TODOS están bajo tensión EXTREMA.
•
Llame SIEMPRE a un técnico capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se atora, adhiere o
no está balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podría NO invertir la dirección de movimiento
cuando se necesita.
Cierre la puerta y marque la línea central vertical interior de la puerta de garaje.
Extienda la línea hacia la pared del cabezal por arriba de la puerta. Puede fijar el soporte del cabezal a menos de 4
pies (1.22m) a la izquierda o a la derecha del centro de la puerta solo si hay un resorte de torsión o una placa de
soporte central en el camino; o puede fijarlo al techo cuando el espacio libre resulte mínimo. (Se puede montar en la
pared boca abajo si es necesario, para ganar aproximadamente 1/2” (1 cm). Si necesita instalar el soporte del
cabezal en una madera de 2x4 (en la pared o en el techo), utilice tornillos tirafondos (no suministrados) para fijar de
forma segura la madera de 2x4 a los soportes estructurales.
Abra la puerta en el punto más alto del recorrido tal como se muestra. Dibuje una línea horizontal de intersección en
la pared del cabezal a 2” (5 cm) por arriba del punto alto. Esta altura proporcionará un espacio libre de recorrido para
el borde superior de la puerta.
NOTA: Si el número total de pulgadas excede la altura disponible en su garaje, use la altura máxima posible, o
consulte la página 18 para la instalación en el techo.
Pared del cabezal
Techo sin
acabado
Línea central vertical
de la puerta de garaje
2x4
2x4
Soportes
estructurales
Nivel
(Opcional)
MONTAJE DE
TECHO PARA
SOPORTE
CABEZAL
OPCIONAL
Puerta seccional con guía curva
Pared del cabezal
Guía
2" (5cm)
Punto más alto
del recorrido
Puerta

18
Instalación
2 Instalar el soporte del cabezal
Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al techo. Siga las instrucciones
que sean mejores para sus requisitos particulares. No instale el soporte del cabezal sobre un panel de yeso. Si
se instala en mampostería, use anclajes para concreto (no se suministran).
HERRAJES
Tornillo tirafondos de 5/16"-9x1-5/8"
OPCIÓN A - INSTALACIÓN EN LA PARED
1. Centre el soporte en la línea central vertical con el borde inferior del soporte en la línea horizontal tal como se
muestra (con la flecha orientada hacia el techo).
Montaje en la pared
Orificios
de montaje
opcionales
Línea central
vertical de
la puerta de garaje
(pared del cabezal)
Soporte
del cabezal
Soporte
estructural
de 2x4
Resorte de
la puerta
(puerta de garaje)
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de garaje
Línea
horizontal
Tornillo
tirafondos de
5/16"-9 x 1-5/8"
OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO
1. Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra.
2. Marque los orificios laterales. Taladre orificios piloto de 3/16” y sujete el soporte firmemente a un soporte
estructural con los herrajes provistos.
(pared del
cabezal)
Orificios de
montaje en techo
(techo terminado)
Línea central
vertical de
la puerta
de garaje
Soporte del
cabezal
6" (15cm)
Máximo
Resorte de
la puerta
(puerta
de garaje)
Tornillo
tirafondos de
5/16"-9 x 1-5/8"

19
Instalación
3 Fijar el riel al soporte del cabezal
1. ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del cabezal
y el riel. Fije con el sujetador de anillo.
NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
Sujetador
de anillo
Pasador de horquilla
de 5/16" X 2-3/4"
HERRAJES
Pasador de horquilla de 5/16" x 2-3/4" Sujetador de anillo
4 Coloque el abrepuertas de garaje
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la puerta de garaje, apoye el riel del abrepuertas de garaje sobre la madera de 2x4 colocada
en la sección superior de la puerta.
1. Retire el material de embalaje y levante el abrepuertas de garaje sobre una escalera.
2. Abra completamente la puerta y coloque una madera de 2x4 (colocada plana) debajo del riel.
Una madera de 2x4 es ideal para establecer la distancia entre el riel y la puerta. Si la escalera no tiene la altura
suficiente, necesitará ayuda en este momento. Si la puerta choca con el carro cuando se levanta, tire del brazo de
liberación del carro para desconectar el carro interior y exterior. Deslice el carro exterior hacia el abrepuertas de
garaje. El carro puede permanecer desconectado hasta que se le indique lo contrario.
Conectado Desconectado

20
Instalación
5 Colgar el abrepuertas de garaje
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de garaje, sujételo
FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala
CUALQUIER soporte en mampostería.
La manera de colgar el abrepuertas de garaje dependerá de su garaje. Se muestran dos instalaciones
representativas. La suya puede ser diferente. Los soportes colgantes deben estar en ángulo (Figura 1) para ofrecer
un apoyo rígido. En techos acabados (Figura 2), fije un soporte de metal sólido a los soportes estructurales antes de
instalar el abrepuertas. Este soporte y el herraje de sujeción no se suministran.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor al soporte estructural.
2. Corte ambas piezas del soporte colgante a las longitudes requeridas.
3. Taladre agujeros piloto de 3/16" para los soportes estructurales.
4. Fije un extremo de cada soporte de metal a un soporte estructural coon tornillos tirafondos de 5/16"-18 x 1-7/8"
(no se suministran).
5. Sujete el abrepuertas a los soportes colgantes con pernos hexagonales de 5/16"-18 x 7/8", arandelas de
seguridad y tuercas.
6. Asegúrese de que el riel esté centrado sobre la puerta (o alineado con el soporte del cabezal si el soporte no
está centrado sobre la puerta).
7. Quite la madera de 2x4. Opere la puerta manualmente. Si la puerta choca con el riel, levante el soporte del
cabezal.
NOTA: NO vuelva a conectar la alimentación al abrepuertas por ahora.
FIGURA 1
FIGURA 2
(No suministrado)
Tornillo tirafondos
de 5/16"- 18x1-7/8"
Medir
la distancia
Perno hexagonal de 5/16"- 18x7/8", arandela de seguridad de 5/16", tuerca de 5/16"-18
FIGURA 3
No suministrado
Techo terminado
Techo sin terminar
Perno hexagonal
de 5/16"- 18x7/8"
Tuerca
de 5/16"-18
Arandela de seguridad
de 5/16"
HERRAJES

21
Instalación
6 Fijar la soga y manija de liberación de emergencia
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje:
•
Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la
puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una puerta no balanceada podrían causar
que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
•
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de
personas y sin obstrucciones.
•
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el nudo de la cuerda, podría caerse.
1. Inserte un extremo de la soga de liberación de emergencia a través de la manija. Asegúrese de que “NOTICE”
esté boca arriba. Fije con un nudo alto a al menos 1" (2.5cm) desde el extremo de la cuerda para evitar que se
deslice.
2. Inserte el otro extremo de la soga de liberación de emergencia a través del orificio en el brazo de liberación del
carro. Monte la liberación de emergencia al alcance pero al menos a 6pies (1.83m) por encima del piso,
evitando el contacto con vehículos para evitar la liberación accidental, y fije con un nudo simple.
NOTA: De ser necesario cortar la soga de liberación de emergencia, selle el extremo cortado con un fósforo o
encendedor para evitar que se desate. Asegúrese de que la soga y manija de liberación de emergencia estén por
arriba de todos los vehículos para evitar enredos.
Brazo de
desbloqueo
del carro

22
Instalación
7 Instalación del soporte de la puerta
PRECAUCIÓN
Las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o de acero liviano REQUERIRÁN refuerzo ANTES de la
instalación del soporte de la puerta. Comuníquese con el fabricante de la puerta de garaje o con el distribuidor
de instalación para obtener instrucciones sobre refuerzos del abrepuertas o un kit de refuerzo.
Se necesita un refuerzo horizontal y vertical para puertas de
garaje livianas (fibra de vidrio, aluminio, acero, puertas con
paneles de vidrio, etc.) (no se suministra). Un soporte de refuerzo
horizontal debe ser lo suficientemente largo como para ser fijado
a dos o tres soportes verticales. Un soporte de refuerzo vertical
debe cubrir la altura del panel superior. Comuníquese con el
fabricante de la puerta de garaje o con el distribuidor de
instalación para obtener instrucciones sobre refuerzos del
abrepuertas o un kit de refuerzo.
NOTA: Muchos kits de refuerzo para puertas permiten la conexión directa del pasador de horquilla y el brazo de la
puerta. En este caso, no necesitará el soporte de puerta; proceda al paso siguiente.
PUERTASSECCIONALES
1. Centre el soporte de la puerta en la línea central vertical ya marcada que se utiliza para la instalación del soporte
del cabezal. Observe la colocación correcta de la posición UP (SUBIDA), tal como aparece impreso dentro del
soporte.
2. Posicione el borde superior del soporte de 2”-4” (5-10 cm) debajo del borde superior de la puerta, O BIEN
directamente debajo de cualquier soporte estructural a través de la parte superior de la puerta.
3. Marque, taladre orificios e instale tal como sigue, dependiendo de la construcción de su puerta:
Puertas metálicas o livianas que usan un soporte de hierro angular vertical entre el soporte
del panel de la puerta y en el soporte de la puerta:
•
Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando dos tornillos autorroscantes. (Figura 1)
•
Como alternativa, use dos pernos de 5/16”-18x2”, arandelas de seguridad y tuercas (no se suministran). (Figura
2)
Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica:
•
Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3)
Puertas de madera:
•
Use los orificios para el soporte de la puerta superior e inferior o de lado a lado. Taladre orificios de 5/16” a
través de la puerta y fije el soporte con pernos de carrocería de 5/16”-18 x 2”, arandelas de seguridad y tuercas
(no se suministran). (Figura4)
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4”-14 x 5/8” no están previstos para su uso en puertas de madera.
FIGURA 1
FIGURA 3
Refuerzo vertical
Línea central vertical
de la puerta de garaje
SUBIDA
Soporte de la puerta
Tornillo autorroscante
de 1/4"-14 x 5/8"
Tornillo
autorroscante
de 1/4"-14 x 5/8"
Línea central vertical
de la puerta de garaje
SUBIDA
FIGURA 4
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Perno de 5/16"-18 x 2"
(no se suministra)
SUBIDA
Borde interior de
la puerta o Tarjeta
de refuerzo
FIGURA 2
Refuerzo vertical
Perno de 5/16"-18 x 2"
(no se suministra)
Arandela de seguridad de 5/16"
Tuerca de 5/16"-18
Soporte de la puerta
SUBIDA
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillo autorroscante
de 1/4"-14 x 5/8"
HERRAJES

23
Instalación
8 Conecte el brazo de la puerta al carro
IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de
la puerta.
1. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de emergencia. Deslice el carro
exterior hacia atrás (apartándolo de la puerta) unas 2" (5 cm).
2. Fije el brazo recto de la puerta al carro exterior con el pasador de horquilla. Fije con el sujetador de anillo.
3. Fije el brazo curvo de la puerta al soporte de la puerta con el pasador de horquilla. Fije con el sujetador de anillo.
4. Alinee el brazo recto de la puerta con el brazo curvo de la puerta. Seleccione dos orificios alineados (lo más
apartados posible) y fíjelos con los pernos, tuercas y arandelas de seguridad.
NOTA: Si los orificios no se alinean, invierta el brazo recto de la puerta. Seleccione dos orificios
alineados (lo más apartados posible) y fíjelos con los pernos, tuercas y arandelas de seguridad.
5. Jale de la manija de liberación de emergencia hacia el abrepuertas de garaje hasta que el brazo de liberación
del carro quede horizontal. El carro se volverá a enganchar automáticamente cuando se active el abrepuertas
de garaje.
Brazo
de la
puerta
recto
Brazo
de la
puerta
curvo
(Ranura
hacia
afuera)
CORRECTO
Brazo
de la
puerta
recto
Brazo
de la
puerta
curvo
INCORRECTO
Pasador de horquilla de 5/16" x 1-1/4"
Sujetador
de anillo
Pasador
de horquilla
de 5/16" x 1"
Tuerca de 5/16"-18
Traba
de la
arandela
de 5/16"
Perno hexagonal
de 5/16"-18 x 7/8"
HERRAJES
Perno hexagonal
de 5/16"-18 x 7/8"
Tuerca de 5/16"-18
Arandela de
seguridad de 5/16"
Pasador de horquilla
de 5/16" x 1"
Pasador de horquilla
de 5/16" x 1-1/4"
Sujetador de anillo

24
Panel de control
1. Instalar el panel de control
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
•
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada ANTES de instalar el panel de control.
•
Conecte el panel de control SOLO a cables de bajo voltaje de 12 VOLTIOS.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:
•
Instale el panel de control a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños pequeños a una altura
mínima de 5 pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies adyacentes de tránsito, y
lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
•
NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores del panel de control o los
transmisores del control remoto.
•
SOLO active la puerta cuando pueda verse con claridad, esté correctamente ajustada y no haya
obstrucciones al recorrido de la puerta.
•
Mantenga SIEMPRE la puerta de garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita
que nadie se ponga en el camino de una puerta que se está cerrando.
INTRODUCCIÓN
Compatible con los accesorios myQ
®
y Security+ 2.0, ver página 40. Su abrepuertas de garaje es compatible con
hasta 2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro panel de control Security+ 2.0. NOTA: los paneles de
control más antiguos y los productos de terceros no son compatibles.
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños pequeños a una altura
mínima de 5 pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies adyacentes de tránsito, y lejos de
TODAS las piezas móviles de la puerta. Para las instalaciones de cajas de distribución no es necesario taladrar
orificios ni instalar los anclajes de yeso. Use los orificios existentes de la caja de distribución.
NOTA: Su producto puede verse diferente al de las ilustraciones.
HERRAJES
Tornillo
6AB x 1" (2)
Anclajes para
yeso (2)
Tornillo
de 6/32" x 1"
1. Pele 7/16" (11mm) de aislamiento de un extremo del cable y separe los cables.
2. Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del panel de control. Los cables se pueden
conectar a cualquiera de los tornillos.
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS:Elija dos cables cualesquiera para conectar, haga una nota de cuales
cables se usaron de modo que los cables correctos se conecten al abrepuertas de garaje en un paso posterior.
3. Marque la ubicación del orificio de montaje inferior y taladre un orificio de 5/32”.
4. Instale el tornillo inferior, dejando que sobresalga 1/8" (3mm) de la pared.
5. Coloque el orificio inferior del panel de control sobre el tornillo y deslícelo hacia abajo hasta colocarlo en su
lugar.
6. Levante la barra de empuje y marque el orificio superior.
7. Quite el panel de control de la pared y perfore un orificio de 5/32" para el tornillo superior.
8. Coloque el orificio inferior del panel de control sobre el tornillo y deslícelo hacia abajo hasta colocarlo en su
lugar. Coloque el tornillo superior.
7/16" (11mm)
Pared
1
2 3
PANEL DE YESO
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
6AB x 1"
de 6/32" x 1"
Anclaje para yeso
4-5
6
6/32" x 1"
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
8
PANEL DE YESO
6AB x 1"
Anclaje para yeso
7

25
Panel de control
2 Conecte el panel de control al abrepuertas de garaje
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el panel de control al abrepuerta de garaje, asegúrese de
utilizar los mismos cables que están conectados al panel de control.
1. Pase el cable blanco y el cable rojo/blanco desde el panel de control hasta el abrepuertas de garaje. Fije el
cable a la pared y al techo con grapas (no se aplica a las instalaciones con caja de distribución o precolocadas).
No perfore el cable con la grapa ya que puede causar un cortocircuito o abrir el circuito.
2. Pele 7/16" (11mm) de aislamiento del extremo del cable cerca del abrepuertas de garaje.
3. Conecte el cable a los terminales rojo y blanco en el abrepuertas de garaje. Para insertar o liberar cables del
terminal, presione la pestaña con la punta del destornillador.
LED DE
COMANDO
Barra de
empuje
ROJO
BLANCO
BLANCO
GRIS
3 Pegue las etiquetas de advertencia
1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de control con tachuelas o
grapas.
2. Pegue la etiqueta de prueba de inversión de seguridad/liberación del manual en un lugar visible en el interior de
la puerta del garaje.

26
Instalar el Protector System
®
Introducción
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de
inversión de seguridad.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:
•
Conecte y alinee correctamente el sensor de inversión de seguridad. Este dispositivo de seguridad
requerido NO SE DEBE desactivar.
•
Instale el sensor de inversión de seguridad de modo que el haz esté a una altura NO MAYOR a 6” (15cm)
sobre el piso del garaje.
IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados
correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva en la dirección de bajada.
El Protector System® incluye dos sensores de inversión de seguridad que utilizan un haz de luz para evitar que la
puerta del garaje se cierre. El sensor emisor (LED ámbar) transmite el haz al sensor receptor (LED verde) cuando
ambos están alimentados y alineados. El sensor receptor(LED verde) tiene una etiqueta en el sensor para
identificarlo como el sensor receptor antes de encenderlo. Si un obstáculo interrumpe el haz de luz mientras la puerta
se está cerrando, esta se detendrá y retrocederá hasta la posición de apertura total, .
Al instalar los sensores de inversión de seguridad, compruebe lo siguiente:
•
Que los sensores estén instalados DENTRO del garaje.
•
Que las lentes de los sensores estén enfrentadas. IMPORTANTE: No permita que la luz del sol llegue
directamente al sensor receptor (LED verde).
•
Que el haz del sensor no esté a más de 6" (15cm) del suelo y que el haz de luz no esté obstruido.
•
Que el sensor receptor tenga una etiqueta de advertencia detrás.
Haz de luz invisible
Área de protección
Sensor de inversión de
seguridad 6" (15cm) máx.
por encima del suelo
Sensor de inversión de
seguridad 6" (15cm) máx.
por encima del suelo

27
Instalar el Protector System
®
1 Instale los sensores de inversión de seguridad
HERRAJES
Tuerca de
mariposa (2)
Tornillo hexagonal 10-24 (2)
Los sensores de inversión de seguridad se diseñaron para engancharse en la guía de la puerta con los soportes de
sensores suministrados. Si la guía de la puerta no puede sostener el soporte del sensor, se recomienda una
instalación en la pared. El haz del sensor no debe estar a más de 6” (15cm) del suelo.
INSTALACIÓN DE LOS GUÍAS DE LA PUERTA
1. Deslice los brazos curvos del soporte del sensor alrededor del borde de la guía de la puerta. Colóquelo en su
lugar de forma que el soporte del sensor quede a ras de la guía.
2. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
3. Fije el sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el soporte no obstruya la lente.
Repita los pasos con el otro sensor de la guía de la puerta opuesta. Ambas lentes deben estar enfrentadas entre sí.
6" (15cm) máx.
Guía de la puerta
1
2 3
Puerta de garaje
Tuerca de
mariposa
INSTALACIÓN EN LA PARED
Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la misma distancia
de modo que los sensores se alineen correctamente. Si se requiere mayor distancia, use soportes de extensión
041A5281-1 (no se suministran) o bloques de madera.
1. Fije el soporte del sensor contra la pared con dos tornillos tirafondos (no se suministran).
2. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
3. Fije el sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el soporte no obstruya la lente.
Repita los pasos con el otro sensor en el lado opuesto de la puerta del garaje. Ambas lentes deben estar enfrentadas
entre sí.
O
1
Tuerca de
mariposa
OPCIONAL
2 3
Guía de
la puerta
Interior de
la pared del
garaje
6" (15cm)
máx.
No se suministra

28
Instalar el Protector System
®
INSTALACIÓN EN EL SUELO
1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma distancia de la pared y sin
obstrucciones.
2. Conecte el soporte al piso con anclajes para concreto (no se suministran).
3. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
4. Fije el sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el soporte no obstruya la lente.
Repita los pasos con el otro sensor en el lado opuesto de la puerta del garaje. Ambas lentes deben estar enfrentadas
entre sí.
1
3
4
2
Interior de
la pared del
garaje
No se
suministra
Guía de la puerta
6" (15cm) máx.
Tuerca de mariposa
2 Conectar los sensores de inversión de seguridad
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los sensores de inversión de
seguridad, vea la página 29.
OPCIÓN A - INSTALACIÓN SIN PRECABLEADO
1. Pase el cable hasta el abrepuertas de garaje y fíjelo. Fije con grapas, pero NO perfore el cable.
2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Retuerza entre sí los dos cables blancos.
Luego, retuerza entre sí los dos cables blanco/negro.
3. Con un destornillador, empuje las pestañas del terminal e inserte los cables blancos en el terminal blanco.
Inserte los cables blanco/negro en el terminal gris.
Grapa
1 2
3
7/16" (11mm)
Canal de cable

29
Instalar el Protector System
®
OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO
1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a los cables precolocados de
la pared.
2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele
el aislamiento de los extremos. Elija el mismo color de cables precolocados para cada sensor.
3. Conecte los cables precolocados a los cables del sensor con tuercas mariposa y asegúrese de que los colores
correspondan a cada sensor.
4. En el abrepuertas de garaje pele el extremo de los cables ya conectados a los sensores. Retuerza entre sí los
cables del mismo color.
5. Con un destornillador, empuje las pestañas del terminal e inserte el cable de color conectado al cable blanco del
sensor en el terminal blanco. Inserte el cable del otro color conectado al cable blanco/negro del sensor en el
terminal gris.
Cables del sensor de inversión de seguridad
Blanco
Blanco/Negro
Amarillo (por ejemplo)
Púrpura (por ejemplo)
Conector de torsión (no se suministra)
Cables precolocados
Sensor de inversión
de seguridad
cables del sensor
1
3
4
7/16" (11mm)
2
5
Púrpura
Amarillo
Cables
preinstalados
Cables precolocados
7/16" (11mm)
Amarillo
Púrpura
Canal de cable

30
Alimentación
1 Conexión de la alimentación
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio:
•
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas, y de desconectar la alimentación al
circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer una conexión de cableado permanente.
•
La instalación de la puerta del garaje y el cableado DEBEN cumplir con TODOS los códigos de construcción
y electricidad locales.
•
NUNCA use una extensión, un adaptador de dos cables ni cambie el enchufe de NINGUNA manera para
que encaje en el tomacorriente. Asegúrese de que el abrepuertas esté conectado a tierra.
Para evitar dificultades en la instalación, no active el abrepuertas de garaje en este momento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el abrepuertas de garaje tiene un enchufe con conexión a tierra
mediante una tercera clavija. Este enchufe sólo encajará de una manera en un tomacorriente con conexión a tierra.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista capacitado para instalar uno adecuado.
HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN:
OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO
1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra.
2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento.
CABLEADO TÍPICO
OPCIÓN B: CABLEADO PERMANENTE
Si el código eléctrico local requiere un cableado permanente, consulte el siguiente procedimiento. Para
hacer una conexión permanente a través del orificio de 7/8" en la parte superior de la unidad del motor (de
acuerdo con el código local):
1. Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y aparte la cubierta.
2. Quite el cable de 3 clavijas colocado.
3. Conecte el cable negro (de línea) al tornillo en el terminal color cobre; el cable blanco (neutro) al tornillo en el
terminal color plata; y el cable de conexión a tierra al tornillo verde de conexión a tierra. El abrepuertas debe
estar conectado a tierra.
4. Reinstale la cubierta.
Pestaña
de conexión
a tierra
Tornillo
de conexión
a tierra
verde
Cable de
conexión
a tierra
Cable blanco
CABLEADO PERMANENTE
Cable
negro
Cable
negro

31
Alimentación
2 Alinee los sensores de inversión de seguridad
IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados
correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva en la dirección de bajada.
Cuando el abrepuertas de garaje reciba alimentación, verifique los sensores de inversión de seguridad. Si los
sensores están bien alineados y cableados, ambos LED se encenderán de manera fija.
Área de protección del haz de luz
Sensor receptor – LED verde El sensor receptor
tiene una pegatina en la parte posterior.
Sensor emisor – LED ámbar
Para alinear los sensores de inversión de seguridad:
1. Afloje las tuercas de mariposa.
2. Ajuste los sensores hacia arriba o abajo hasta que ambos LED se enciendan de manera fija, lo cual indica que
están alineados.
3. Apriete la tuerca de mariposa para fijar el sensor.
Tuerca de
mariposa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD
Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación eléctrica.
1. Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas de garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito o roto.
3. Verifique que los sensores estén bien conectados; los cables blancos en el terminal blanco y los cables
blanco/negro en el terminal gris.
RED
WHITE
WHITE
GREY
3
2
1
Si el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están obstruidos o desalineados.
1. Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alinear los sensores.
3. Si el sensor de recepción (LED verde) está de frente a la luz solar directa, cambie la posición del sensor
receptor con el sensor de transmisor y repita el paso 1 Instalar el sensor de inversión de seguridad en la página
27 para asegurar un funcionamiento adecuado.
3 Asegúrese de que el panel de control esté cableado
correctamente
Si el panel de control se ha instalado y cableado correctamente, el LED de comando detrás de la barra de empuje
parpadeará.

32
Ajustes
1 - Programar el recorrido
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños
pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del
garaje.
•
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con la operación correcta
del sistema de inversión de seguridad.
•
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta
DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o de
2x4 colocado plano) sobre el piso.
Nota: Mientras programa el desplazamiento, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para
mover la puerta según sea necesario. Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y cerrará
automáticamente.
1 Mantenga
presionado el botón
de ajuste hasta que el
botón UP (SUBIDA)
comience a
parpadear y/o se
escuche un pitido.
Los sensores de inversión de seguridad estarán
desconectados durante el proceso de programar el
recorrido.
2
Manten
ga presionado el botón UP (SUBIDA) hasta que la
puerta alcance la posición de SUBIDA deseada.
3 Una vez que la puerta
esté en la posición UP
(SUBIDA) deseada,
presione y suelte el
botón de ajuste. Las
4
luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos
veces y el botón UP (SUBIDA) comenzará a
parpadear.
Mantenga presionado el botón DOWN (BAJADA)
hasta que la puerta alcance la posición de BAJADA
deseada.
5 Una vez que la puerta
esté en la posición
DOWN (BAJADA)
deseada, presione y
suelte el botón de ajuste.
Las luces del
abrepuertas de garaje
parpadearán dos veces. Se completó el proceso de
programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de
garaje parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al
límite de tiempo de programación y los límites de
desplazamiento no se han fijado. Reinicie el proceso
de programar el recorrido.
2 - Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas manualmente las posiciones de subida y bajada, los sensores de inversión de seguridad se
reconectarán y se tornarán operacionales. Seguidamente, el abrepuertas ingresará en una operación de detección
de fuerza al mover la puerta automáticamente para abrirla y cerrarla. El abrepuertas de garaje emitirá una alerta
visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta automáticamente. El abrepuertas de garaje emitirá un pitido tres
veces, confirmando de este modo que se ha completado con éxito la configuración de fuerza automática. El ajuste
está completo.
Si oye un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha completado satisfactoriamente la
configuración de fuerza automática. Vuelva a iniciar el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorrido.

33
Ajustes

34
Ajustes
3 - Probar el sistema de inversión de seguridad
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños
pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del
garaje.
•
El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes.
•
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La
puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2" (3.8 cm)
de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
1 Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 1-1/2 pulg. (3.8cm) (o una de 2x4 colocada plana)
sobre el piso, centrada debajo de la puerta del garaje.
2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta. La puerta DEBE invertir la dirección de
movimiento cuando entre en contacto con la tabla.
Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento:
1. Repita Programar el recorrido (consulte el paso 1 de Ajuste):
2. Repita la prueba de inversión de seguridad.
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
4 - Probar el sistema Protector System
®
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños
pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del
garaje.
1 Abra la puerta. Coloque una obstrucción en la trayectoria de la puerta.
2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta. La puerta no se moverá más de una
pulgada (2.5 cm).
El abrepuertas de garaje no cerrará desde un control remoto si el LED en cualquiera de los sensores de inversión

35
Ajustes
de seguridad está apagado (alertándole del hecho de que el sensor está mal alineado u obstruido).
Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversión de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 6” [15cm] sobre el piso), llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.

36
Batería de respaldo*
1 Instalar la batería
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES:
•
Desconecte TODA alimentación eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o
mantenimiento.
•
Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería.
•
NO deseche la batería quemándola. La batería puede explotar. Consulte las normas locales las
instrucciones especiales para desecharlas.
PRECAUCIÓN
Use SIEMPRE guantes protectores y protectores para la vista al cargar la batería o al trabajar cerca del
compartimento de la batería.
La traba automática de la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá
desactivada hasta que se restablezca la electricidad.*
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje.
2. Abra la puerta del panel de control.
3. Inserte parcialmente la batería en el compartimento de la batería con los terminales como se muestran.
4. Conecte los cables rojo (+) y negro (-) del abrepuertas de garaje a los terminales correspondientes en la batería.
5. Inserte la batería por completo y cierre la puerta del panel de control.
LED de estado de la batería
* Si es aplicable.

37
Batería de respaldo*
2. Probar la batería
En función del nivel de energía, la batería puede necesitar que la cargue antes de realizar la prueba. El abrepuertas
de garaje debe desenchufarse para probar la batería.
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje. El LED de estado de la batería se iluminará en color naranja fijo para
indicar que el abridor está funcionando con energía de la batería o parpadeará para indicar que la energía de la
batería es baja. NOTA:Asegúrese de que el abrepuertas de garaje esté desenchufado.
2.
Abra y cierre la puerta con el control remoto o el panel de control. NOTA: El abrepuertas de garaje puede
funcionar más lento si la batería no está completamente cargada. La batería tardará 24 horas en cargarse por
completo.
3. Abra y cierre la puerta con el control remoto o el panel de control. Mientras el motor está encendido, el LED de
estado de la batería se iluminará en color naranja fijo para indicar que el abridor está funcionando con energía
de la batería o parpadeará para indicar que la energía de la batería es baja. NOTA: El abrepuertas de garaje
puede funcionar más lento si la batería no está completamente cargada.
4. Enchufe el abrepuertas de garaje. Verifique que el LED de estado de la batería esté parpadeando en verde, lo
que indica que la batería se está cargando.
1 2
3
3 Cargue la batería
La batería se carga cuando el abrepuertas de garaje está enchufado a un tomacorriente que tenga alimentación y
requiere 24 horas para cargarse por completo. Una batería completamente cargada suministra 12 V CC al
abrepuertas de garaje hasta por 24 horas de funcionamiento normal durante un corte de electricidad. Una vez
restaurada la alimentación, la batería se recargará en 24 horas. La batería durará aproximadamente entre 1 o 2 años
con un uso normal.
NOTA: Cuando la puerta del garaje está en el modo de batería de respaldo las luces de la puerta del garaje, el
temporizador de cierre, el cierre remoto, y las funciones de la cámara no están disponibles.
En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la
puerta del garaje y permanecerá desactivada hasta que se restablezca la energía.*
* Si es aplicable.
LED de estado de la batería
LED VERDE:
Todos los sistemas están normales.
•
Un LED verde fijo indica que la batería está completamente cargada.
•
Un LED verde parpadeante indica que la batería se está cargando.
LED NARANJA:
El abrepuertas de garaje ha perdido alimentación y está en modo de batería de respaldo.
•
Un LED naranja fijo mientras el motor está encendido indica que el abrepuertas de garaje se está alimentando
con la batería.
•
Un LED naranja parpadeante mientras el motor está encendido indica que la batería está descargada.
•
El abrepuertas emite un pitido cada 2 segundos mientras se alimenta con la batería.
LED ROJO:
Se debe reemplazar la batería.
•
Un LED rojo fijo indica que la batería ya no puede almacenar carga. Compre una batería de repuesto a fin de
permitir que su sistema funcione durante un corte de electricidad.
LED de estado de la batería
* Si es aplicable.

38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños
operen o jueguen con los botones del panel de control del garaje o los controles remotos.
3. SÓLO active la puerta del garaje cuando esta pueda verse claramente, esté correctamente ajustada y no
haya obstrucciones en el recorrido de la puerta.
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y lejos de personas y objetos hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL.
5. NADIE DEBE PASAR DEBAJO DE UNA PUERTA PARCIALMENTE ABIERTA Y PARADA.
6. Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta
del garaje esté CERRADA. Tenga cuidado al utilizar esta liberación con la puerta abierta. Los resortes débiles
o rotos o la puerta desequilibrada pueden hacer que la puerta abierta caiga rápida y/o inesperadamente y
aumente el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
7. NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de personas
y sin obstrucciones.
8. NUNCA use la palanca para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si se desata el nudo de la cuerda, podría
caerse.
9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad.
10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE invertir la marcha al
contacto con un objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o 2x4 colocado plano) en el piso. Si no se ajusta
correctamente el abrepuertas de garaje, aumenta el riesgo de ocasionar LESIONES GRAVES o MUERTE.
11. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE CORRECTAMENTE EQUILIBRADA (consulte la página
4). Una puerta mal balanceada podría NO invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES GRAVES o la
MUERTE.
12. Un técnico capacitado en sistemas de puertas DEBE realizar TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de
resortes y otros herrajes; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
13. Para evitar interferencias con la operación adecuada del abrepuertas de garaje al utilizar una soldadora en el
garaje, desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizar la soldadora.
14.
15. Este sistema del operador viene equipado con una característica de funcionamiento sin supervisión. La
puerta podría moverse de forma inesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL.
16. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones que proporcionen
un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas
seccionales.
17. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Funcionamiento

39
Funcionamiento
Funciones
Su abrepuertas de garaje está equipado con funciones que le brindan un mayor control sobre el funcionamiento de la
puerta de su garaje.
ALERT2CLOSE
La función Alert2Close proporciona una alerta visual y audible de que se está cerrando una puerta desatendida.
TEMPORIZADOR PARA CERRAR (TTC)*
La función TTC cierra la puerta automáticamente después de un período de tiempo especificado que puede ajustarse
usando un control de puerta activado por TTC (Modelos 881LMW o 880LMW). Antes del cierre de la puerta y durante
el mismo, las luces del abrepuertas de garaje parpadearán y el abrepuertas de garaje emitirá un pitido.
MYQ
myQ® le permite controlar su abrepuertas de garaje desde su dispositivo móvil desde cualquier lugar. La tecnología
myQ® utiliza una señal de 900 MHz para proporcionar comunicación bidireccional entre el abrepuertas de garaje y
los accesorios habilitados para myQ ®.
El abrepuertas de garaje tiene una pasarela interna que permite que el abrepuertas de garaje se comunique
directamente con una red Wi-Fi® de la casa y acceda a su cuenta myQ®.
THE PROTECTOR SYSTEM
®
(SENSORES DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD)
Cuando están conectados y alineados correctamente, los sensores de inversión de seguridad detectarán una
obstrucción en el camino del haz infrarrojo. Si una obstrucción interrumpe el haz infrarrojo mientras la puerta se
cierra, esta se detendrá y retrocederá hasta la posición de apertura total. Si la puerta está completamente abierta y
los sensores de inversión de seguridad no están instalados o están desalineados, la puerta no se cerrará con un
control remoto. Sin embargo, puede cerrar la puerta si mantiene presionado el botón en el panel de control o en la
entrada inalámbrica sin llave hasta que la puerta esté completamente cerrada. Los sensores de inversión de
seguridad no afectan el ciclo de apertura. Para obtener más información, consulte la página 26.
LUCES
Las luces LED integradas del abrepuertas de garaje se encenderán cuando el abrepuertas se enchufe inicialmente,
cuando la energía se restablezca después de una interrupción o cuando se active el abrepuertas de garaje. Las luces
se apagarán automáticamente después de 4-1/2 minutos.
USO DE SU ABREPUERTAS DE GARAJE
Cuando la puerta está cerrada y el abrepuertas de garaje está activado, se abrirá la puerta. Si la puerta entra en
contacto con una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá, el abrepuertas emitirá un pitido y las luces
parpadearán 5 veces. Cuando la puerta está en cualquier posición diferente de la posición cerrada y el abrepuertas
de garaje está activado, se cerrará la puerta. Si la puerta de garaje entra en contacto con una obstrucción mientras se
está cerrando, la puerta invertirá la dirección de movimiento, el abrepuertas emitirá un pitido y las luces parpadearán
5 veces. Sin embargo, puede cerrar la puerta si mantiene presionado el botón en el panel de control o en la entrada
inalámbrica sin llave hasta que la puerta esté completamente cerrada.
Los sensores de inversión de seguridad no afectan el ciclo de apertura. El sensor de inversión de seguridad debe
estar conectado y alineado correctamente antes de que el abrepuertas de garaje pueda moverse en la dirección de
bajada.
BATERÍA DE RESPALDO*
El sistema de batería de respaldo permite la entrada y salida de su garaje, incluso cuando no haya energía. Cuando
el abrepuertas de garaje funciona con batería, el abrepuertas de garaje funcionará más lento, la luz no funcionará, el
LED de estado de la batería se iluminará en color naranja fijo y sonará un pitido aproximadamente cada 2 segundos.
CÁMARA*
Transmita en vivo lo que está sucediendo en su garaje con la cámara incorporada de su abrepuertas de garaje.
Simplemente conecte su abridor a Wi-Fi y establezca una cuenta con la aplicación myQ
®
. Para obtener más
información, consulte la página 41.
CERRADURA AUTOMÁTICA PARA PUERTAS DE GARAJE*
Los modelos de abrepuertas de garaje que cuentan con Security Shield son compatibles con la cerradura automática
para puertas de garaje LiftMaster (modelo 841LM).
*Si es aplicable.

40
Funcionamiento
Conexión con su smartphone
El abrepuertas de garaje con Wi-Fi es compatible con hasta 16 accesorios habilitados para myQ
®
. Se pueden
emparejar hasta 10 dispositivos con la pasarela interna del abrepuertas de garaje con Wi-Fi. Estos dispositivos se
pueden controlar con la aplicación myQ
®
. Estos dispositivos incluyen cualquier combinación de abrepuertas de
garaje myQ
®
, abrepuertas de garaje con Wi-Fi, controles de luz myQ
®
, operadores de puerta myQ
®
u operadores de
puertas comerciales myQ
®
. Se puede agregar una pasarela de internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más
de 10 dispositivos usando la aplicación myQ
®
. Se pueden emparejar hasta 6 dispositivos con el abrepuertas de
garaje (controlado por el abrepuertas de garaje a través de 900MHz). Estos dispositivos incluyen cualquier
combinación de controles de luz myQ
®
o un monitor de puerta de garaje y portón.
NECESITARÁ:
•
Wi-Fi habilitado en un smartphone, una tableta o una computadora portátil
•
Conexión a Internet de banda ancha
•
Señal Wi-Fi en el garaje (se requiere 2.4GHz, 802.11b/g/n), vea la página3
•
Contraseña para su internet doméstica (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)
•
Número de serie de myQ® ubicado en el abrepuertas de garaje
DESCARGUE LA APLICACIÓN MYQ®, CONFIGURE SU CUENTA Y
CONÉCTESE
Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde cualquier lugar. Los abrepuertas de garaje
inteligentes conectados también reciben actualizaciones de software para garantizar que tengan las funciones más
recientes.
El abrepuertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo para poder activar la programación Wi-Fi
®
.
1. Descargue la aplicación myQ
®
.
2. Cree una cuenta y conéctese.
Si ya tiene la aplicación myQ
®
instalada:
1. Compruebe que su dispositivo móvil disponga del software más reciente.
2. Descargue la versión más reciente de la aplicación myQ
®
.
PÓNGALO EN MARCHA
Descargar en
Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite support.LiftMaster.com.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.
Para evitar que la pantalla LCD
del panel de control inteligente
muestre "CONNECT myQ APP":
En el Smart Control Panel
®
,
presione MENU, seleccione y
presione PROGRAM,
presione BACK y, luego,
presione EXIT para volver
a la pantalla principal.
Botones de
navegación
Una luz LED en el abrepuertas
de garaje indicará el estado
del Wi-Fi. Consulte la tabla.
LED
Estado del Wi-Fi
LED Definición
Azul
Apagado: el Wi-Fi® no está encendido.
Parpadeante: el abrepuertas de garaje está en el modo learn (aprender) del Wi-Fi®.
Sólido: dispositivo móvil conectado al abrepuertas de garaje.
Azul y Verde
Parpadeante: intentando conectarse al enrutador.
Verde
Parpadeante: intentando conectarse al servidor de Internet.
Sólido: se ha configurado el Wi-Fi® y el abrepuertas de garaje está conectado a Internet.
NOTAS:
El control de la aplicación myQ® NO funcionará si el abrepuertas de garaje está funcionando con la batería.
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, vea la página 1.

41
Funcionamiento
Configuración de la cámara - Modelo 87504-267
1. Descargue la aplicación myQ
®
y establezca su cuenta si aún no lo ha hecho, consulte la página 40.
2. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar y usar la cámara.
La cámara se enciende cuando se abre y se apaga cuando se cierra.
Cámara
Botón Reset (Reiniciar)
LED
Estado de la cámara
LED Definición
Azul parpadeante La cámara está intentando conectarse al dispositivo móvil.
Azul sólido La cámara está conectada al dispositivo móvil.
Azul y verde parpadeante La cámara está intentando conectarse al enrutador.
Verde parpadeante La cámara está conectada al enrutador e intentando conectarse al servidor de myQ
®
.
Verde sólido La cámara está conectada y funciona con normalidad.
Blanco sólido La cámara se está encendiendo.
Rojo parpadeante La cámara se está sobrecalentando.
Púrpura parpadeante El firmware de la cámara se está actualizando.

42
Funcionamiento
Uso del panel de control
SINCRONIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Para sincronizar el panel de control con el abrepuertas de garaje, presione la barra de empuje hasta que se active
el abrepuertas de garaje (puede tener que presionar hasta 3 veces). Pruebe el panel de control presionando la
barra de empuje; cada presión de la barra de empuje activará el abrepuertas de garaje.
NOTA: Su panel de control puede verse diferente a las ilustraciones.
Se pueden conectar hasta 2 Smart Control Panels® o 4 de cualquier otro panel de control Security+ 2.0 al
abrepuertas de garaje.
Barra de
empuje
Botón
LIGHT
(LUZ)
Pantalla
Sensor de
movimiento
Botones de
navegación
BARRA DE EMPUJE
Presione la barra de empuje para abrir o cerrar la puerta.
BOTONES DE NAVEGACIÓN
Use los botones de navegación para seleccionar y programar.
BOTÓN DE LUZ
Presione el botón LIGHT (LUZ) para encender o apagar las luces del abrepuertas de garaje. Cuando las luces se
encienden, permanecen así hasta que se vuelve a presionar el botón LIGHT, o hasta que se activa el abrepuertas de
garaje. Una vez activado el abrepuertas de garaje, las luces se apagarán después de un período de tiempo
especificado (el ajuste de fábrica es de 4-1/2 minutos). El botón LIGHT (LUZ) no controlará las luces cuando la puerta
está en movimiento.
PANTALLA*
La pantalla mostrará la hora y la temperatura hasta que se presione el botón de menú, y luego mostrará las opciones
del menú. Si hay un problema con el abrepuertas de garaje, la pantalla mostrará el código de diagnóstico. Consulte la
sección Solución de problemas.
Se puede acceder a las siguientes funciones a través de la pantalla mediante los botones de navegación:
APRENDER UN DISPOSITIVO
Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas de garaje con Wi-Fi o
accesorios myQ® para el abrepuertas de garaje.
TRABA
La función LOCK está diseñada para evitar la activación del abrepuertas de garaje desde los controles remotos y, al
mismo tiempo, permitir la activación desde el panel de control y la entrada inalámbrica sin llave. Esta función es útil
para una mayor tranquilidad cuando la casa está vacía (por ejemplo, en las vacaciones).
TEMPORIZADOR PARA CERRAR (TTC)*
NO active el TTC si tiene una puerta de una pieza. TTC se usa SOLO con las puertas seccionales. El valor
predeterminado de fábrica es desactivado. El TTC se puede configurar para cerrar automáticamente la puerta de su
garaje desde la posición completamente abierta después de un período de tiempo específico (intervalos de 1, 5, 10
minutos o una configuración personalizada de hasta 99 minutos). El abrepuertas de garaje emitirá un pitido y las
luces parpadearán antes de cerrar la puerta. La pantalla del panel de control puede mostrar el estado del TTC. El
TTC NO funcionará si el abrepuertas de garaje está operando con batería o si los sensores de inversión de seguridad
están desalineados. Esta función NO está destinada a ser el método principal para cerrar la puerta. Se debe instalar
una entrada inalámbrica sin llave en caso de un bloqueo accidental al usar esta función.
LUZ AUTOMÁTICA
Sensor de movimiento*
El valor predeterminado de fábrica es activado. Esta función enciende automáticamente las luces del abrepuertas de
garaje cuando se detecta movimiento. Las luces se encenderán durante el período de tiempo establecido y luego se
apagarán. Si usa la luz del abrepuertas de garaje como luz de trabajo, desactive el sensor de movimiento; de lo
contrario, la luz se apagará automáticamente si se encuentra fuera del alcance del sensor.
ALERTA DE MANTENIMIENTO (MAS)
Esta función ayuda al propietario a garantizar que el sistema del abrepuertas de garaje esté en buenas condiciones.
Cuando el abrepuertas de garaje necesite mantenimiento (aproximadamente 4500 ciclos de apertura) los LED de
comando (amarillo) y de servicio (rojo) comenzarán a parpadear de forma alternada. De fábrica, el ajuste de la
función MAS está desactivado y se puede activar al momento de la instalación. Comuníquese con el proveedor de la
instalación para el mantenimiento.
*Si corresponde

43
Funcionamiento
Uso del Smart Control Panel®*
CONFIGURACIÓN
Las funciones del panel de control se pueden programar por medio de una serie de menús en la pantalla y de los
botones de navegación. Consulte las descripciones siguientes.
PANTALLA
La pantalla principal muestra la hora, la temperatura y la carga actual de la batería (si corresponde).
Botones de
navegación
FUNCIONES
Presione el botón de navegación debajo de "MENÚ" para ver el menú Funciones.
Configure la hora, elija el reloj de 12 o 24 horas y muestre/oculte el reloj.
SOLO para puertas seccionales. Apague/encienda la función de
Temporizador de cierre (TTC) y configure el intervalo de tiempo antes de
que la puerta se cierre. NOTA: NO habilite el TTC si opera una puerta de
una sola pieza. El TTC debe utilizarse SOLO con puertas seccionales.
Activar/desactivar la traba.
Configure el Wi-Fi*, añada controles remotos, dispositivos myQ
®
,
un botón remoto adicional para controlar las luces del abrepuertas
de garaje o un ingreso sin llave.
* El abrepuertas de garaje debe realizar un ciclo completo
antes de activar la programación Wi-Fi
®
.
*Si corresponde
CONFIGURACIÓN
Presione el botón de navegación debajo de la flecha hacia abajo hasta que vea TEMPERATURE para ver el menú
Configuración.
Muestra la temperatura en Fahrenheit o Celsius y muestra/oculta
la temperatura.
Seleccione el idioma.
Configure la duración de la luz del abrepuertas de garaje para que
permanezca encendida después de la operación, rango seleccionable
de 1-1/2 a 4-1/2 minutos. Apague/encienda el sensor de movimiento
y apague/encienda la luz de entrada.
Ajusta el contraste de la pantalla.
SERVICIO
Presione y mantenga presionado el botón LIGHT, luego presione el segundo botón de navegación para ver el menú
de Servicio.
Muestra información sobre la versión del software.
Activa o desactiva la Alerta de mantenimiento (MAS).
Muestra la cantidad de controles remotos, dispositivos myQ
®
, paneles
de control e ingresos sin llave actualmente programados para operar
el abrepuertas de garaje.
Muestra todos los errores que han ocurrido.
Control remoto
El control remoto ya ha sido programado en la fábrica para que funcione con su abrepuertas de garaje.
PARA AGREGAR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN CONTROL REMOTO/PIN DE
ENTRADA INALÁMBRICA SIN LLAVE USANDO EL PANEL DE CONTROL
1. Presione el botón de navegación debajo de "MENÚ" para ver el menú Funciones.
2. Use los botones de navegación para desplazarse a "PROGRAM" (PROGRAMA).
3. Seleccione "REMOTE" (CONTROL REMOTO) o "KEYPAD" (TECLADO NUMÉRICO) para programar desde el
menú de programa.
4.
Control remoto: Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta de garaje.
Entrada sin llave: Introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos de su elección en el
teclado numérico de entrada sin llave. Luego, presione el botón ENTER (ENTRAR).
Parpadearán las luces del abrepuertas de garaje (o se oirán dos chasquidos) cuando se haya programado el código.
Repita los pasos anteriores para programar controles remotos o dispositivos de entrada inalámbrica sin llave
adicionales. Si la programación no tiene éxito, programe el control remoto usando el botón Learn (Aprender).

44
Funcionamiento
1
2
3
O
PIN
? ? ? ?
4
Presione para continuar. Presione para continuar.
PARA AÑADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN CONTROL REMOTO UTILIZANDO
EL BOTÓN LEARN
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje.
2. Mantenga presionado el botón del control remoto con el que desee operar usar. Suelte el botón cuando las
luces del abrepuertas de garaje parpadeen o escuche dos clic.
“clic”
“clic”
1
2
LED LEARN (APRENDER)
APRENDER
Botón
Borrar la memoria
BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el LED
de aprender (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del control remoto y de entrada sin llave ahora
están borrados. Vuelva a programar cualquier accesorio compatible que desee utilizar.
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el LED
de aprender (aproximadamente 6 segundos).
2. Inmediatamente mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) nuevamente hasta que se apague el
LED de aprender. Todos los códigos ahora están borrados. Vuelva a programar cualquier accesorio compatible
que desee utilizar.
1. Mantenga presionado el botón negro de ajuste en el abrepuertas de garaje hasta que oiga 3 pitidos
(aproximadamente 6 segundos).
BORRAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
1. Presione y mantenga presionado el botón de reinicio en el lado de la cámara durante 10 segundos. La luz LED
se apagará, luego parpadeará en rojo.
Necesitará configurar la cámara de nuevo después de reiniciarla.
LED
Botón de
reinicio
Botón LEARN
(APRENDER)
Botón de ajuste

45
Funcionamiento
Abrir la puerta manualmente
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje:
•
Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro SOLO cuando la
puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una puerta no balanceada podrían causar
que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
•
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de
personas y sin obstrucciones.
•
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el nudo de la cuerda, podría caerse.
DESCONECTAR EL CARRO
1. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible.
2. Jale la manija de liberación de emergencia hacia abajo.
VUELVA A CONECTAR EL CARRO
La función de bloqueo evita que el carro se vuelva a conectar automáticamente.
1. Tire de la palanca de liberación de emergencia hacia abajo y hacia atrás (hacia el abridor). A continuación, la
puerta se puede subir y bajar manualmente tantas veces como sea necesario.
2. Para desactivar la función de bloqueo, tire de la palanca hacia abajo. El carro se volverá a conectar en la
siguiente operación de SUBIDA o BAJADA, ya sea manualmente o usando el panel de control o el control
remoto.
PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA
PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)*
1. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible.
2. Desactive la cerradura automática de la puerta del garaje deslizando el desbloqueo manual a la posición de
abierto.
3. Tire de la palanca de liberación de emergencia hacia abajo y hacia atrás (hacia el abrepuertas de garaje). La
puerta del garaje se puede subir y bajar manualmente según sea necesario.
4. Para volver a conectar el carro, tire de la palanca de liberación de emergencia hacia abajo. El carro se volverá a
conectar en la siguiente operación de SUBIDA o BAJADA.
NOTA: La cerradura automática de la puerta del garaje se volverá a activar cuando se reanude el funcionamiento del
abrepuertas de garaje.
Liberación
manual
* Si es aplicable.

46
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
MENSUAL
•
Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en
sistemas de puertas.
•
Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, vea la página 32.
•
Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústela si es necesario, vea la página 34.
ANUAL
•
Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. El abrepuertas de garaje no requiere lubricación
adicional. No engrase las guías de la puerta.
•
Pruebe la batería de respaldo y considere reemplazar la batería para garantizar que el abrepuertas de garaje
funcione durante un corte de electricidad, ver la página 37 para probar la batería de respaldo.
CADA DOS O TRES AÑOS
•
Use un trapo para quitar la grasa del riel del abrepuertas de garaje. Vuelva a aplicar una capa delgada de grasa
de litio blanco encima y debajo de la superficie del riel donde se desliza el carro.
AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Innovation, Science and
Economic Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento
indeseado. Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no sean aprobados en forma expresa por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar el permiso del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15
de las reglas de la FCC y de la norma ICES de Industry Canada. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
•
Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora.
•
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
•
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
Batería del control remoto
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
•
NUNCA permita que las baterías estén al alcance de los niños pequeños.
•
Si alguien ingiere una batería, llame inmediatamente al médico.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas:
•
Reemplazar ÚNICAMENTE con baterías de botón CR2032 de 3 V.
•
NO recargar, desmontar, calentar por encima de 212 °F (100 °C) ni incinerar.
Para reemplazar la batería, haga palanca en el medio primero y
luego en cada lado con la presilla de la visera. Inserte la batería
de repuesto con el lado positivo (+) para arriba. Reemplace las
baterías con baterías de botón CR2032 de 3 V solamente.
Deseche las baterías agotadas correctamente.

47
Tabla de diagnóstico
Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico.
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN
La flecha Up
(Subida)
parpadea
La flecha Down
(Bajada) parpadea
1 1 El abrepuertas de garaje no se cerrará . Los sensores de inversión de seguridad no están instalados, conectados o los cables podrían estar cortados.
Inspeccione los cables del sensor en busca de un cable desconectado o cortado.
1 2 El abrepuertas de garaje no se cerrará. Hay un cable en cortocircuito o invertido en los sensores de inversión de seguridad. Inspeccione el cable del sensor
de seguridad en todos los puntos de conexión y grapas, reemplace el cable o corrija según sea necesario.
1 3 El panel de control no funciona. Los cables del panel de control están en cortocircuito o el panel de control está averiado. Inspeccione los cables del
panel de control en todos los puntos de conexión y grapas, reemplace el cable o corrija según sea necesario.
1 4 El abrepuertas de garaje no se cerrará. Los sensores de inversión de seguridad no están alineados o tuvieron una obstrucción momentánea. Vuelva a alinear
ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fijos. Asegúrese de que nada cuelgue ni esté montado
sobre la puerta que pueda interrumpir el camino de los sensores mientras se cierra.
1 5 La puerta se mueve 6-8” (15-20cm) y se detiene o retrocede. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la
puerta, y corrija según corresponda. Verifique las conexiones de cableado en el módulo de desplazamiento y en la
tarjeta lógica. Reemplace el módulo de desplazamiento de ser necesario.
No hay movimiento, solo se oye un clic. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la
puerta, y corrija según corresponda. Reemplace la tarjeta lógica de ser necesario.
El abrepuertas emite un ruido por 1-2 segundos y no se mueve. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la
puerta, y corrija según corresponda. Reemplace el motor de ser necesario.
1 6 La puerta rueda después de detenerse por completo. Programe el recorrido hasta la posición en la que rueda o haga que un técnico capacitado en sistemas de puertas la
balancee.
2 1-5 No hay movimiento ni sonido. Reemplace la tarjeta lógica.
3 2 No se pudo establecer el recorrido o retener la posición. Verifique que el módulo de desplazamiento esté bien ensamblado y reemplácelo de ser necesario.
3 3 El LED de estado de la batería está parpadeando constantemente en
verde.
Error en el circuito de carga de la batería de respaldo, reemplace la tarjeta lógica.
Resolución de problemas

48
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN
La flecha Up
(Subida)
parpadea
La flecha Down
(Bajada) parpadea
4 1-4 La puerta se mueve, se detiene o retrocede. El abrepuertas emite un
pitido y las luces parpadean.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la
puerta, y corrija según corresponda. Si la puerta se atasca o adhiere, llame a un técnico capacitado en sistemas de
puertas. Si la puerta no se atasca ni adhiere, intente reprogramar el recorrido (consulte 34).
4 5 La puerta se mueve 6-8” (15-20cm) y se detiene o retrocede. Error de comunicación en el módulo de desplazamiento. Verifique que las conexiones del módulo de desplazamiento
y reemplácelo de ser necesario.
4 6 El abrepuertas de garaje no se cerrará . Los sensores de inversión de seguridad no están alineados o tuvieron una obstrucción momentánea. Vuelva a alinear
ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fijos y no parpadeando. Asegúrese de que nada cuelgue ni
esté montado sobre la puerta que pueda interrumpir el camino de los sensores mientras se cierra.
El abrepuertas de garaje NO entra en el modo learn (aprender) del Wi-Fi®:
•
Después de la instalación inicial del abrepuertas de garaje, este deberá completar un ciclo entero (abrirse y
cerrarse) antes de que se pueda activar el modo learn (aprender) del Wi-Fi®.
•
Si ha habido un corte de luz reciente, el abrepuertas de garaje deberá completar un ciclo entero antes de que
se pueda activar el modo LEARN (Aprender) del Wi-Fi®.
Consulte 40 para activar el modo LEARN (APRENDER) del Wi-Fi®.
El abrepuertas de garaje no se puede conectar a su red Wi-Fi®:
•
Asegúrese de haber ingresado correctamente el número de serie myQ® y vuelva a intentar. Los caracteres
myQ® disponibles son solo A-F y 0-9.
•
La señal Wi-Fi® es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi® llegue al garaje, consulte 4 o visite
support.chamberlaingroup.com para obtener más información.
Mi puerta no se cierra :
El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que el abrepuertas de
garaje pueda moverse en la dirección de bajada.
•
Compruebe que no haya atascos u obstrucciones en el recorrido del piso del garaje.
•
El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que el
abrepuertas de garaje pueda moverse en la dirección de bajada.
•
Verifique que los sensores de inversión de seguridad estén correctamente instalados, alineados y sin
Los LED no funcionan:
Verifique el cableado en los dos módulos de la lámpara con LED integrado al conector. Si está suelto, vuelva a
conectar. Si las luces no se encienden, se puede necesitar un nuevo módulo de lámpara con LED integrado.
Comuníquese con servicio al cliente o un profesional de puertas certificado para determinar si se necesita un nuevo
módulo de lámpara con LED integrado.
El control remoto de mi vecino abre mi puerta de garaje:
Borre la memoria de su abrepuertas de garaje y reprograme el control remoto.
El Homelink
®
de mi vehículo no se programa con mi abrepuertas de garaje:
Según la marca, modelo y año de su vehículo, puede requerir un adaptador externo. Visite www.homelink.com para
obtener más información.
Mi cámara no se conecta al enrutador:
•
Acerque el enrutador al abrepuertas de garaje para minimizar las interferencias de las paredes y otros objetos.
•
Compre un extensor de alcance del Wi-Fi®.
Si tiene problemas con la cámara, mantenga presionado el botón de reinicio en el lado de la cámara durante 10
segundos. Luego, siga las instrucciones de la aplicación myQ
®
para configurar la cámara.
Para resolver problemas de la traba automática de abrepuertas de garaje opcional modelo 841LM,
consulte las instrucciones suministradas.
Resolución de problemas

49
obstrucciones.
•
Si el sensor receptor (LED verde) está orientado hacia la luz solar directa, intercambie el sensor receptor
con el emisor para que el sensor receptor no esté bajo la luz solar directa.
Resolución de problemas

878MAX Ingreso sin llave inalámbrico MAX:
Para usar fuera de la casa a fin de permitir el acceso al
garaje mediante un PIN de 4 dígitos. Funciona con
TODOS los abrepuertas LiftMaster desde el año 1993
hasta el presente.
893MAX Control remoto MAX de 3 botones:
Compatible con los abrepuertas de garaje
LiftMaster fabricados desde 1993. Incluye
presilla de visera.
880LMW Panel de control inteligente:
Muestra la temperatura, la hora y un
diagnóstico de sistema; incluye una barra de
empuje para abrir y cerrar la puerta y una
función de bloqueo para mayor seguridad.
Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
819LMB myQ
®
Home Bridge:
Agregue compatibilidad Apple
®
HomeKit™ a su
abrepuertas de garaje con myQ
®
. Use Siri
®
para abrir,
cerrar y verificar el estado de su puerta.
Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y otros
países. HomeKit es una marca comercial de Apple Inc.
891LM
Compatible con los abrepuertas de garaje
LiftMaster fabricados desde 1993. Incluye
presilla de visera.
882LMW Panel de control multifunción:
Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
374UT Control remoto universal miniatura:
El control remoto universal miniatura se puede programar
para activar hasta dos productos, como un abrepuertas de
garaje, controles de luz
®
, un operador de puerta o un
operador de puerta comercial.
380UT Control remoto universal:
El control remoto universal miniatura se puede
programar para activar hasta dos productos,
como un abrepuertas de garaje, controles de
luz ®, un operador de puerta o un operador de
puerta comercial.
841LM Cerradura automática para puertas de
garaje:
Compatible con 87802. Ofrece más
seguridad al bloquear automáticamente el
recorrido de la puerta de garaje en la pista de
la puerta de garaje.
881LMW Panel de control de detección de movimiento con
control de temporizador para cerrar:
Panel de control multifunción con sensor de movimiento que
enciende automáticamente las luces del abridor cuando
detecta que una persona entra al garaje. Compatible con
Security+ 2.0 y Wi-Fi.
886LMW Panel de control de detección de
movimiento:
Panel de control multifunción con sensor de
movimiento que enciende automáticamente las
luces del abridor cuando detecta que una
persona entra al garaje. Compatible con
Security+ 2.0 y Wi-Fi.
50
Accesorios

51
LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período
específico de tiempo como se define a continuación (el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA
Modelos Piezas Motor Accesorios Cinta Batería de respaldo LED integrado Cámara
84501
1 año Toda la vida 1 año Toda la vida N/D 1 año N/D
84602
1 año Toda la vida 1 año N/D 1 año 1 año N/D
87802
5 años Toda la vida 1 año Toda la vida 1 año 5 años N/D
87504-267
5 años Toda la vida 1 año Toda la vida 1 año 5 años 1 año
El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará en su
totalidad a esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite LiftMaster.com, antes de desmantelar este producto. Se le informará sobre las instrucciones de desmontaje y envío.
Luego envíe el producto o componente, con envío prepagado y asegurado como se le instruya, a nuestro centro de servicio para la reparación bajo garantía. Incluya una breve descripción del problema y un recibo de prueba de compra
fechado con cualquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por
esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a elección exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o
reconstruidas en fábrica a discreción del Vendedor. [Usted es responsable de los costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable
en su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE DAÑOS QUE NO SON DEFECTOS, DAÑOS CAUSADOS POR UNA INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INCORRECTOS (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE
A, ABUSO, MAL USO, NO PROPORCIONAR UN MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), CARGOS POR REINSTALAR UNA
UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, REEMPLAZO DE ARTÍCULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, BATERÍAS EN LOS TRANSMISORES DE CONTROL REMOTO) O UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO
RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON, LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A,
LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CAUSADO POR LAS
INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD
DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD
ESTRICTA EXCEDERÁ EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga
derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Garantía

52
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático
Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática
Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos
queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
La instalación, operación, mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y el abrepuertas automático son necesarios para proporcionar un sistema seguro y sin problemas. La operación descuidada o permitir que los niños
jueguen o usen los controles del abrepuertas de garaje son situaciones peligrosas también que pueden conducir a resultados trágicos. Algunas precauciones simples pueden proteger a su familia y amigos de posibles daños. Lea
atentamente los consejos de seguridad y mantenimiento de esta guía y consérvela como referencia. Verifique el funcionamiento de la puerta y abrepuertas de su garaje para asegurarse de que funcionen de manera segura y sin problemas.
Asegúrese de leer toda la Información importante de seguridad que se encuentra en el manual del abrepuertas de garaje, ya que este proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que los que se pueden proporcionar con esta
guía.
Los abrepuertas de garaje no son juguetes
Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y del abrepuertas. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.
Manténgase alejado de una puerta en movimiento. El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del
alcance de los niños, al menos a 5 pies de la superficie de apoyo
más cercana y lejos de todas las partes móviles. Monte y use el botón
donde pueda ver claramente la puerta del garaje al cerrarse.
Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del
alcance de los niños. No permita que los niños jueguen o utilicen los
transmisores u otros dispositivos de control remoto.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por completo
cuando utilice el botón pulsador o transmisor montado en la pared.

53
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias
Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del
propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s). Busque el número de modelo del abrepuertas en la parte posterior de la unidad de alimentación.
ADVERTENCIA: LOS RESORTES ESTÁN SOMETIDOS A ALTA TENSIÓN. SOLO PERSONAS CALIFICADAS DEBEN AJUSTARLOS.
Verifique visualmente la puerta y la instalación:
•
Comenzando con la puerta en la posición cerrada, use la desconexión manual en el abrepuertas para desconectar la puerta.
•
Busque signos de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas.
•
Estas piezas pueden requerir lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para obtener información sobre el mantenimiento sugerido.
•
Si hay signos evidentes de daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.
•
Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6” desde el piso del garaje.
Pruebe que la puerta funciona correctamente:
•
Abra y cierre la puerta manualmente utilizando manijas o puntos de agarre adecuados.
•
La puerta debe moverse libremente y sin dificultad.
•
La puerta debe permanecer en equilibrio y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el piso.
•
Si detecta algún signo de funcionamiento incorrecto, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.
1
2
Pruebe las características de seguridad del abrepuertas:
•
Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usando la desconexión manual y abra la puerta.
•
Coloque una tabla de 2x4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La puerta debe detenerse cuando entre en
contacto con la tabla de 2x4 y luego invertir la dirección de movimiento.
•
Bloquee el sensor fotoeléctrico moviendo un objeto frente al sensor e intente cerrar la puerta. La puerta no debe cerrarse a menos
que el botón pulsador montado en la pared se mantenga presionado manualmente durante el funcionamiento.
•
Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.

54
Piezas para montar el riel 87504-267
Descripción Número de pieza
1 Cinta - para puerta de 7pies 041A5434-11A
Cinta - para puerta de 8pies
041A5434-13A
Cinta - para puerta de 10pies
041A5434-14A
2 soporte de polea y cinta 041B5424
3 Conector maestro 004A1008
4 Riel de una pieza de 7pies (2.1m) 2777BD
Riel de una pieza de 8pies (2.4m)
2778BD
Riel de una pieza de 10pies (3m)
2770BD
5 El conjunto del carro incluye:
Conectormaestro (2), Pasadordehorquilla
(1), Anillo (1), Pasadordecinta (1),
Ejeroscado (1) y Conjuntodeltensor (1)
041B3869-3A
6 Conjunto del tensor 041B4103
7 Eje roscado del carro 041A6689
1
3
4
5
7
6
2
Piezas de instalación
Descripción Número de pieza
1 Brazo curvo de la puerta 041B0035B
2 Soporte de la puerta con pasador de
horquilla y sujetador
041A5047-1
3 Soga y manija de liberación de emergencia 041A2828
4 Soporte del cabezal con pasador de
horquilla y sujetador
041A4353-1
5 Presilla del visor del control remoto K029B0137
6 Soporte del sensor de seguridad 041-0155-000
7 Kit de sensor de seguridad con sensores
receptores y emisores con cable de 3
conductores de 3pies (0.9m)
041-0136
8 Brazo recto de la puerta 4178B0034B
9 Cable blanco y rojo/blanco 041B4494-1
10 Batería de litio CR2032 de 3 V K010A0020
11 Soportes de extensión (opcional) 041A5281-1
No se muestra
Bolso de herraje de instalación 041A2770-17
Guía del usuario 114A5288
Manual del propietario 114-5710-000
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Piezas de repuesto

55
Piezas del abrepuertas de garaje Modelo 87504-267
1
8
2
12
9
13
14
7
7
6
6
10
11
3
5
4
15
Descripción Número de pieza
1 Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041C0589-2
2 Panel del extremo 041-0185-000
3 Lámpara con LED integrado 041-0186-000
4 Insignia con cámara 041-0195-000
5 Cubierta de la caja principal 041-0190-000
6 Puerta del panel de control 041-0192-000
7 Cubierta del panel del extremo 041-0193-000
8 Motor con módulo de desplazamiento 041-0236-000
9 Módulo de recorrido 041D8071-4
10 Panel del extremo de la tarjeta lógica 041-0183-000
11 Tarjeta lógica 050DCTB
12 Bloque del terminal 041A3150
13 Batería de respaldo 485LM
14 Cable de alimentación 041B4245-1
15 Cámara 041-0041
No se muestra
Arnés del cable 041-0180-000
Transformador 041D0277-1
Piezas de repuesto

56
Piezas para montar el riel modelo 87802
Descripción Número
de pieza
1 Cadena - para puerta de 7pies 041D3484
Cadena - para puerta de 8pies
041D3483
Cadena - para puerta de 10pies
041D3485
Cadena - para puerta de 12pies
19-5812
Cadena - para puerta de 14pies
19-5814
2 Soporte de polea de cadena 041A2780
3 Conector maestro 004A1008
4 Riel de una pieza de 7pies 3707CH
Riel de una pieza de 8pies
3708CH
Riel de una pieza de 10pies
3710CH
Riel de una pieza de 12pies
3712RV
Riel de una pieza de 14pies
3714RV
5 El conjunto del carro incluye:
Conectormaestro (2), Pasadordehorquilla
(1), Anillo (1), Pasadordecinta (1),
Ejeroscado (1) y Conjuntodeltensor (1)
041A3489
6 Tensor de la cadena 041B4103-1
7 Eje roscado del carro K109B0018
1
3
4
5
6
2
Piezas de instalación
Descripción Número
de pieza
1 Brazo curvo de la puerta 041B0035B
2 Soporte de la puerta con pasador de
horquilla y sujetador
041A5047-1
3 Soga y manija de liberación de emergencia 041A2828
4 Soporte del cabezal con pasador de
horquilla y sujetador
041A4353-1
5 Presilla del visor del control remoto K029B0137
6 Soporte del sensor de seguridad 041-0155-000
7 Kit de sensor de seguridad con sensores
receptores y emisores con cable de 3
conductores de 3pies (0.9m)
041-0136
8 Brazo recto de la puerta 4178B0034B
9 Cable blanco y rojo/blanco 041B4494-1
10 Batería de litio CR2032 de 3 V K010A0020
11 Soportes de extensión (opcional) 041A5281-1
No se muestra
Manual del propietario 114-5518-000
Panel de control multifunción 880LMW
Control remoto 893LM
Bolso de herraje de instalación 041A2770-17
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Piezas de repuesto

57
Piezas del abrepuertas de garaje
modelo 87802
1
2
9
3
13
10
14
15
8
8
7
7
11
12
4
6
5
Descripción Número de pieza
1 Soporte de chasis 041C5069
2 Extensor de cadena y piñón 041-0035
3 Panel del extremo, con acceso a la batería 041-0185-000
4 Kit de cápsula de luz, sin cámara 041-0187-000
5 Insignia 041-0196-000
6 Cubierta de la caja principal 041-0190-000
7 Puerta del panel de control 041-0192-000
8 Cubierta del panel del extremo 041-0193-000
9 Motor con módulo de desplazamiento 041-0236-000
10 Módulo de recorrido 041D8071-4
11 Panel del extremo de la tarjeta lógica 041-0182-000
12 Tarjeta lógica 050DCTBLK
13 Bloque del terminal 041A3150
14 Batería de respaldo 485LM
15 Cable de alimentación 041B4245-1
No se muestra
Arnés del cable 041-0180-000
Transformador 041D0277-1
Piezas de repuesto

58
Piezas para montar el riel 84602
Descripción Número de pieza
1 Cadena - para puerta de 7pies 041D3484
Cadena - para puerta de 8pies
041D3483
Cadena - para puerta de 10pies
041D3485
2 Soporte de polea de cadena 041A4813
3 Conector maestro 004A1008
4 Riel de una pieza de 7pies (2.1m) 1707LM
Riel de una pieza de 8pies (2.4m)
1708LM
Riel de una pieza de 10pies (3m)
1710LM
5 El conjunto del carro incluye:
Conectormaestro (2), Pasadordehorquilla
(1), Anillo (1), Pasadordecinta (1),
Ejeroscado (1) y Conjuntodeltensor (1)
041A3489
6 Conjunto del tensor 041B4103
7 Eje roscado del carro 041A6689
1
3
4
5
6
2
Piezas de instalación
Descripción Número
de pieza
1 Brazo curvo de la puerta 041B0035B
2 Soporte de la puerta con pasador de
horquilla y sujetador
041A5047-1
3 Soga y manija de liberación de emergencia 041A2828
4 Soporte del cabezal con pasador de
horquilla y sujetador
041A4353-1
5 Presilla del visor del control remoto K029B0137
6 Soporte del sensor de seguridad 041-0155-000
7 Kit de sensor de seguridad con sensores
receptores y emisores con cable de 3
conductores de 3pies (0.9m)
041-0136
8 Brazo recto de la puerta 4178B0034B
9 Cable blanco y rojo/blanco 041B4494-1
10 Batería de litio CR2032 de 3 V K010A0020
11 Soportes de extensión (opcional) 041A5281-1
No se muestra
Manual del propietario 114-5518-000
Panel de control multifunción 886LMW
Control remoto 893LM
Bolso de herraje de instalación 041A2770-17
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Piezas de repuesto

59
Piezas del abrepuertas de garaje
modelo 84602
1
8
2
12
9
13
14
7
7
6
6
10
11
3
5
4
Descripción Número de pieza
1 Piñón y cubierta del piñón con tornillos 041B5348-2
2 Panel del extremo de la tarjeta no lógica 041-0185-000
3 Lámpara con LED integrado 041-0189-000
4 Insignia 041-0196-000
5 Cubierta de la caja principal 041-0191-000
6 Puerta del panel de control 041-0192-000
7 Cubierta del panel del extremo 041-0194-000
8 Motor con módulo de desplazamiento 041-0236-000
9 Módulo de recorrido 041D8071-4
10 Panel del extremo de la tarjeta lógica 041-0183-000
11 Tarjeta lógica 050DCTB
12 Bloque del terminal 041A3150
13 Batería de respaldo 485LM
14 Cable de alimentación 041B4245-1
No se muestra
Arnés del cable 041-0180-000
Transformador 041A7635
Piezas de repuesto

60
Piezas para montar el riel modelo 84501
Descripción Número de pieza
1 Cinta - para puerta de 7pies 041A5434-11A
Cinta - para puerta de 8pies
041A5434-13A
Cinta - para puerta de 10pies
041A5434-14A
2 soporte de polea y cinta 041B5424
3 Conector maestro 004A1008
4 Riel de una pieza de 7pies (2.1m) 2777BD
Riel de una pieza de 8pies (2.4m)
2778BD
Riel de una pieza de 10pies (3m)
2770BD
5 El conjunto del carro incluye:
Conectormaestro (2), Pasadordehorquilla
(1), Anillo (1), Pasadordecinta (1),
Ejeroscado (1) y Conjuntodeltensor (1)
041B3869-3A
6 Conjunto del tensor 041B4103
7 Eje roscado del carro 041A6689
1
3
4
5
7
6
2
Piezas de instalación
Descripción Número
de pieza
1 Brazo curvo de la puerta 041B0035B
2 Soporte de la puerta con pasador de
horquilla y sujetador
041A5047-1
3 Soga y manija de liberación de emergencia 041A2828
4 Soporte del cabezal con pasador de
horquilla y sujetador
041A4353-1
5 Presilla del visor del control remoto K029B0137
6 Soporte del sensor de seguridad 041-0155-000
7 Kit de sensor de seguridad con sensores
receptores y emisores con cable de 3
conductores de 3pies (0.9m)
041-0136
8 Brazo recto de la puerta 4178B0034B
9 Cable blanco y rojo/blanco 041B4494-1
10 Batería de litio CR2032 de 3 V K010A0020
11 Soportes de extensión (opcional) 041A5281-1
No se muestra
Bolso de herraje de instalación 041A2770-17
Panel de control multifunción 882LMW
Manual del propietario 114-5518-000
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11
Piezas de repuesto

114-5710-000
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
HomeLink® es una marca comercial registrada de Gentex Corporation.
© 2022, LiftMaster
Todos los derechos reservados
Piezas del abrepuertas de garaje 84501
1
2
9
3
13
10
14
8
8
7
7
11
12
4
6
5
Descripción Número de pieza
1 Cubierta del piñón 041A4371
2 Engranaje y piñón 041C589-2
3 Panel del extremo, sin acceso a la batería 041-0184-000
4 Kit de cápsula de luz dual, sin cámara 041-0189-000
5 Insignia 041-0196-000
6 Cubierta de la caja principal 041-0191-000
7 Puerta del panel de control 041-0192-000
8 Cubierta del panel del extremo 041-0194-000
9 Motor con módulo de desplazamiento 041-0236-000
10 Módulo de recorrido 041D8071-4
11 Panel del extremo de la tarjeta lógica 041-0183-000
12 Tarjeta lógica 050DCTB
13 Bloque del terminal 041A3150
14 Cable de alimentación 041B4245-1
No se muestra
Arnés del cable 041-0180-000
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Visítenos en línea en:
LiftMaster.com o myLiftMaster.com
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo del abrepuertas de garaje a
mano. Si llama para resolver un problema, se recomienda que tenga acceso a su
abrepuertas de garaje cuando llame. Si quiere pedir una pieza de repuesto, tenga
a mano la información siguiente: número de pieza, nombre de la pieza y número
de modelo.
Piezas de repuesto

