
de Sicherheit
2
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit .............................................................2
2 Sachschäden vermeiden .....................................4
3 Umweltschutz und Sparen ..................................5
4 Betriebsarten........................................................5
5 Kennenlernen.......................................................6
6 Zubehör ................................................................6
7 Grundlegende Bedienung ...................................6
8 Reinigen und Pflegen ..........................................7
9 Störungen beheben .............................................8
10 Entsorgen .............................................................9
11 Kundendienst.......................................................9
12 MONTAGEANLEITUNG......................................10
12.4 Sichere Montage .............................................
...11
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro-
duktinformationen für einen späteren Ge-
brauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans-
portschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Spezielle Montageanleitung beachten.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend
der Montageanleitung ist die Sicherheit beim
Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für
das einwandfreie Funktionieren am Aufstel-
lungsort verantwortlich.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Kochdunst abzusaugen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem
Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ mit einer externen Zeitschaltuhr.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-
schlucken und dadurch ersticken.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.

Sicherheit de
3
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige
Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle-
betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer,
Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs-
luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab-
gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin)
ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschal-
teten Dunstabzugshaube wird der Küche und
den benachbarten Räumen Raumluft entzo-
gen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht ein
Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin
oder Abzugsschacht werden in die Wohnräu-
me zurückgesaugt.
▶ Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn
das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver-
wendet wird.
▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög-
lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum
der Feuerstätte 4Pa(0,04mbar) nicht
überschreitet. Dies kann erreicht werden,
wenn durch nicht verschließbare Öffnun-
gen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung
mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder
durch andere technische Maßnahmen, die
zur Verbrennung benötigte Luft nachströ-
men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al-
lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes
nicht sicher.
▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu-
ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu,
der den gesamten Lüftungsverbund des
Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas-
sende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
▶ Wird das Gerät ausschließlich im Umluftbe-
trieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Ein-
schränkung möglich.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können
sich entzünden.
▶ Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen.
▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen
Flammen arbeiten (z.B.flambieren).
▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät-
te für feste Brennstoffe (z.B.Holz oder
Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei-
ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-
ckung hat. Es darf keinen Funkenflug ge-
ben.
Heißes Öl und Fett entzünden sich schnell.
▶ Heißes Öl und Fett ständig beaufsichtigen.
▶ Nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser lö-
schen. Kochstelle ausschalten. Flammen
vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder
Ähnlichem ersticken.
Gaskochstellen ohne aufgesetztes Kochge-
schirr entwickeln im Betrieb große Hitze. Ein
darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann be-
schädigt oder in Brand gesetzt werden.
▶ Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch-
geschirr betreiben.
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gaskoch-
stellen entwickelt sich große Hitze. Ein dar-
über angebrachtes Lüftungsgerät kann be-
schädigt oder in Brand gesetzt werden.
▶ Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch-
geschirr betreiben.
▶ Die höchste Lüfterstufe einstellen.
▶ Zwei Gaskochstellen nie gleichzeitig mit
größter Flamme länger als 15 Minuten be-
treiben. Zwei Gaskochstellen entsprechen
einem Großbrenner.
▶ Nie Großbrenner mit mehr als 5kW mit
größter Flamme länger als 15Minuten be-
treiben, z.B.Wok.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß.
▶ Nie die heißen Teile berühren.
▶ Kinder fernhalten.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharf-
kantig sein.
▶ Geräteinnenraum vorsichtig reinigen.

de Sachschäden vermeiden
4
Veränderungen am elektrischen oder me-
chanischen Aufbau sind gefährlich und kön-
nen zu Fehlfunktionen führen.
▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder
mechanischen Aufbau durchführen.
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und
kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1).
▶ Nicht länger als 100Sekunden direkt in die
eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-
schlag verursachen.
▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-
ger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige
Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini-
umteilen im Spülraum des Geschirrspülers
können zu Explosionen führen.
▶ Nie stark ätz-alkalische oder stark säurehal-
tige Reinigungsmittel verwenden. Insbeson-
dere keine Reinigungsmittel aus dem Ge-
werbebereich oder Industriebereich in Ver-
bindung mit Aluminiumteilen, wie z.B. Fett-
filter von Dunstabzugshauben, verwenden.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können
sich entzünden.
▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Repara-
turen am Gerät durchführen.
▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kunden-
dienst rufen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-
schlag verursachen.
▶ Keine nassen Schwammtücher verwenden.
2 Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen.
▶ Um Kondenswasserbildung zu vermeiden, das Ge-
rät beim Kochen einschalten.
Wenn Nässe in die Bedienelemente eindringt, können
Schäden entstehen.
▶ Nie Bedienelemente mit einem nassen Tuch reini-
gen.
Falsche Reinigung beschädigt die Oberflächen.
▶ Reinigungshinweise beachten.
▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
▶ Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
▶ Nie Bedienelemente mit Edelstahlreiniger reinigen.
Zurücklaufendes Kondenswasser kann das Gerät be-
schädigen.
▶ Der Abluftkanal muss vom Gerät aus mit mindes-
tens 1° Gefälle installiert sein.
Wenn Sie Designelemente falsch beanspruchen, kön-
nen diese abbrechen.
▶ Nicht an Designelementen ziehen.
▶ Keine Gegenstände auf Designelemente stellen
oder an diese hängen.
Oberflächenbeschädigung durch nicht abgezogene
Schutzfolie.
▶ Die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch von allen
Geräteteilen entfernen.
Wenn eine Lampe defekt ist, können die restlichen
Lampen überlasten.
▶ Defekte Lampen austauschen.
Lackierte Oberflächen sind empfindlich.
▶ Reinigungshinweise beachten.
→"Gerät reinigen", Seite7
▶ Lackierte Oberflächen vor Verkratzungen schützen.

Umweltschutz und Sparen de
5
3 Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
▶
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-
rät weniger Strom.
Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an-
passen.
¡
Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen geringeren
Energieverbrauch.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf-
terstufe wählen.
¡
Die Gerüche verteilen sich weniger im Raum.
Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be-
nötigt wird.
¡
Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver-
braucht sie keine Energie.
Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen
oder wechseln.
¡
Die Wirksamkeit der Filter bleibt erhalten.
Den Kochdeckel aufsetzen.
¡
Die Kochdünste und das Kondensat verringern
sich.
Die Zusatzfunktionen nur bei Bedarf nutzen.
¡
Das Ausschalten von Zusatzfunktionen verringert
den Stromverbrauch.
4 Betriebsarten
Sie können Ihr Gerät im Abluftbetrieb oder im Umluft-
betrieb verwenden.
4.1 Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt
und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Die Luft darf nicht in einen Kamin abge-
leitet werden, der für Abgase von Gerä-
ten verwendet wird, die Gas oder ande-
re Brennstoffe verbrennen (dies gilt
nicht für Umluftgeräte).
¡ Soll die Abluft in einen Rauchkamin
oder Abgaskamin geführt werden,
der nicht in Betrieb ist, muss die Zu-
stimmung des zuständigen Schorn-
steinfegermeisters eingeholt werden.
¡ Wird die Abluft durch die Außen-
wand geleitet, sollte ein Teleskop-
Mauerkasten verwendet werden.
4.2 Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen
Geruchsfilter gereinigt und wieder in den Raum zurück-
geführt.
Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu
binden, müssen Sie einen Geruchsfilter
einbauen. Die verschiedenen Möglich-
keiten das Gerät im Umluftbetrieb zu
betreiben, entnehmen Sie unserem Ka-
talog oder fragen Sie Ihren Fachhänd-
ler. Das notwendige Zubehör erhalten
Sie im Fachhandel, beim Kundendienst
oder im Online-Shop.

de Kennenlernen
6
5 Kennenlernen
5.1 Bedienelemente
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres
Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu-
stand.
: 0 Lüfter ausschalten
: 1 Lüfterstufe 1 einschalten
: 2 Lüfterstufe 2 einschalten
: 3 Lüfterstufe 3 einschalten
: 0 Beleuchtung ausschalten
: 1 Beleuchtung einschalten
6 Zubehör
Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan-
del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi-
nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt
ist.
Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im-
mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
→Seite9
Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren
Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim
Kundendienst.
www.neff-international.com
Zubehör Bestellnummer
Standard Geruchsfilter DWZ0IN0A0
Standard Umluftset DWZ0IN0T0
7 Grundlegende Bedienung
7.1 Gerät einschalten
▶
Den Schieberegler auf Position1 stellen.
7.2 Lüfterstufe einstellen
▶
Den Schieberegler auf Position 1, 2 oder 3 stellen.
7.3 Gerät ausschalten
▶
Den Schieberegler auf Position0 stellen.
7.4 Beleuchtung einschalten
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüf-
tung einschalten und ausschalten.
▶
Den Schieberegler auf Position1 stellen.
7.5 Beleuchtung ausschalten
▶
Den Schieberegler auf Position0 stellen.

Reinigen und Pflegen de
7
8 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
8.1 Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder im Online-shop.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver-
wenden.
▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme
verwenden.
▶ Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver-
wenden.
▶ Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit-
tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan-
leitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen wer-
den.
▶ Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa-
schen.
8.2 Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un-
terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine
falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel
beschädigt werden.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Reinigungs-
mittel in Verbindung mit Aluminiumteilen im Spülraum
des Geschirrspülers können zu Explosionen führen.
▶ Nie stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Rei-
nigungsmittel verwenden. Insbesondere keine Reini-
gungsmittel aus dem Gewerbebereich oder Indus-
triebereich in Verbindung mit Aluminiumteilen, wie
z.B. Fettfilter von Dunstabzugshauben, verwenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver-
wenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig
sein.
▶ Geräteinnenraum vorsichtig reinigen.
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
2.
Je nach Oberfläche wie folgt reinigen:
‒ Edelstahlflächen mit einem Schwammtuch und
heißer Spüllauge in Schliffrichtung reinigen.
‒ Lackierte Oberflächen mit einem Schwammtuch
und heißer Spüllauge reinigen.
‒ Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei-
niger reinigen.
‒ Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini-
ger reinigen.
‒ Glas mit einem weichen Tuch und Glasreiniger
reinigen.
3.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
4.
Bei Edelstahlflächen ein Edelstahl-Pflegemittel mit
einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder im Online-Shop.
8.3 Bedienelemente reinigen
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
▶ Keine nassen Schwammtücher verwenden.
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
2.
Mit einem feuchten Schwammtuch und heißer Spül-
lauge reinigen.
3.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
8.4 Fettfilter ausbauen
1.
ACHTUNG!
Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende
Kochfeld beschädigen.
▶ Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
Die Verriegelungen an den Fettfiltern öffnen.
2.
Die Fettfilter aus den Halterungen nehmen.
Um heruntertropfendes Fett zu vermeiden, die Fettfil-
ter waagerecht halten.
8.5 Fettfilter von Hand reinigen
Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re-
gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho-
hen Fettabscheidegrad.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich ent-
zünden.
▶ Die Fettfilter ca. einmal im Monat reinigen.
Voraussetzung:Die Fettfilter sind ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite7

de Störungen beheben
8
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
2.
Die Fettfilter in heißer Spüllauge einweichen.
Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen-
den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder
im Online-shop.
3.
Die Fettfilter mit einer Bürste reinigen.
4.
Die Fettfilter gründlich ausspülen.
5.
Die Fettfilter abtropfen lassen.
8.6 Fettfilter im Geschirrspüler reinigen
Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re-
gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho-
hen Fettabscheidegrad.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich ent-
zünden.
▶ Die Fettfilter ca. einmal im Monat reinigen.
ACHTUNG!
Die Fettfilter können durch Einklemmen beschädigt
werden.
▶ Die Fettfilter nicht einklemmen.
Hinweis:Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr-
spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver-
färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der
Fettfilter.
Voraussetzung:Die Fettfilter sind ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite7
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
2.
Die Fettfilter locker in den Geschirrspüler stellen.
Stark verschmutzte Fettfilter nicht mit Geschirr reini-
gen.
Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen-
den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder
im Online-shop.
3.
Den Geschirrspüler starten.
Bei der Temperatureinstellung maximal70°C wäh-
len.
4.
Die Fettfilter abtropfen lassen.
8.7 Geruchsfilter für Umluftbetrieb
Geruchsfilter binden die Geruchsstoffe im Umluftbe-
trieb. Regelmäßig gewechselte Geruchsfilter gewähr-
leisten einen hohen Geruchsabscheidegrad.
Der Geruchsfilter muss bei normalem Betrieb, ca.ei-
neStunde täglich, alle 3Monate ausgetauscht werden.
Der Geruchsfilter kann nicht gereinigt oder regeneriert
werden.
Geruchsfilter erhalten Sie beim Kundendienst oder im
Online-shop. Verwenden Sie nur Original-Geruchsfilter.
Geruchsfilter ausbauen
1.
Den Fettfilter ausbauen. →Seite7
2.
Das Gitter und den Fettfilter entfernen.
Geruchsfilter einbauen
1.
Den Geruchsfilter auf den Fettfilter legen.
2.
Den Geruchsfilter mit dem Gitter fixieren.
8.8 Fettfilter einbauen
ACHTUNG!
Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende
Kochfeld beschädigen.
▶ Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
1.
Die Fettfilter einsetzen.
2.
Die Fettfilter nach oben klappen und die Verriege-
lungen einrasten.
3.
Sicherstellen, dass die Verriegelungen einrasten.
9 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst
beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe-
hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So
vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
9.1 Funktionsstörungen
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät funktioniert
nicht.
Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt.
▶
Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.

Entsorgen de
9
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät funktioniert
nicht.
Sicherung ist defekt.
▶
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
▶
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
9.2 LED-Leuchten auswechseln
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Beim Auswechseln der Lampe stehen die Kontakte der
Lampenfassung unter Strom.
▶ Vor dem Auswechseln den Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die
Augen schädigen (Risikogruppe 1).
▶ Nicht länger als 100Sekunden direkt in die einge-
schalteten LED-Leuchten schauen.
Hinweis:
Nur Leuchtmittel gleichen Typs und gleicher Leistung
verwenden.
1.
Das Gerät stromlos machen.
2.
Die Lampenabdeckung lösen und abnehmen .
3.
Die Lampe herausdrehen und durch den gleichen
Lampentyp ersetzen.
4.
Die Lampenabdeckung einsetzen.
5.
Den Netzstecker einstecken und die Sicherung wie-
der einschalten.
10 Entsorgen
10.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
▶
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
11 Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und
die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un-
serer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-
liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Webseite.
11.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je nach Modell:
¡ im Innenraum des Geräts (dazu die Fettfilter aus-
bauen).
¡ auf der Oberseite des Geräts.

de Montageanleitung
10
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-
nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
12 Montageanleitung
Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des
Geräts.
12.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans-
portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
8x
4,5 x 16
12.2 Gerätemaße
Hier finden Sie die Maße des Geräts.
208
62
534
493
257
Ø 120
300
12.3 Sicherheitsabstände
Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts.

Montageanleitung de
11
12.4 Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn
Sie das Gerät montieren.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige
Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle-
betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer,
Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs-
luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab-
gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin)
ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschal-
teten Dunstabzugshaube wird der Küche und
den benachbarten Räumen Raumluft entzo-
gen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht ein
Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin
oder Abzugsschacht werden in die Wohnräu-
me zurückgesaugt.
▶ Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn
das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver-
wendet wird.
▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög-
lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum
der Feuerstätte 4Pa(0,04mbar) nicht
überschreitet. Dies kann erreicht werden,
wenn durch nicht verschließbare Öffnun-
gen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung
mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder
durch andere technische Maßnahmen, die
zur Verbrennung benötigte Luft nachströ-
men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al-
lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes
nicht sicher.
▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu-
ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu,
der den gesamten Lüftungsverbund des
Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas-
sende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
▶ Wird das Gerät ausschließlich im Umluftbe-
trieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Ein-
schränkung möglich.
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen.
▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer
raumluftabhängigen Feuerstätte installiert
wird, muss die Stromzuführung der Dunst-
abzugshaube mit einer geeigneten Sicher-
heitsschaltung versehen werden.
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen.
▶ Die Abluft nicht in einen Rauchkamin oder
einen Abgaskamin abgeben, der in Betrieb
ist.
▶ Die Abluft nicht in einen Schacht abgeben,
der zur Entlüftung von Aufstellungsräumen
von Feuerstätten dient.
▶ Soll die Abluft in einen Rauchkamin oder
Abgaskamin geführt werden, der nicht in
Betrieb ist, muss die Zustimmung des zu-
ständigen Schornsteinfegermeisters einge-
holt werden.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich
entzünden.
▶ Die vorgegebenen Sicherheitsabstände
müssen eingehalten werden, um einen Hit-
zestau zu vermeiden.
▶ Beachten Sie die Angaben zu Ihren Koch-
geräten. Falls die Installationsanweisungen
der Kochgeräte einen abweichenden Ab-
stand vorgeben, immer den größeren Ab-
stand berücksichtigen. Werden Gaskoch-
stellen und Elektrokochstellen zusammen
betrieben, gilt der größte angegebene Ab-
stand.
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich
entzünden.
▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener
Flamme arbeiten (z.B. flambieren).
▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät-
te für feste Brennstoffe (z.B. Holz oder
Kohle) installieren, wenn eine geschlosse-
ne, nicht abnehmbare Abdeckung vorhan-
den ist. Es darf keinen Funkenflug geben.

de Montageanleitung
12
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharf-
kantig sein.
▶ Schutzhandschuhe tragen.
Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt,
kann es herabfallen.
▶ Alle Befestigungselemente müssen fest
und sicher montiert werden.
Veränderungen am elektrischen oder me-
chanischen Aufbau sind gefährlich und kön-
nen zu Fehlfunktionen führen.
▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder
mechanischen Aufbau durchführen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Scharfkantige Bauteile innerhalb des Geräts
können das Anschlusskabel beschädigen.
▶ Das Anschlusskabel nicht knicken oder ein-
klemmen.
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf
dem Typenschild anschließen und betrei-
ben.
▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose mit Erdung an ein
Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen
Hausinstallation muss vorschriftsmäßig in-
stalliert sein.
▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvor-
richtung versorgen, z.B. Zeitschaltuhr oder
Fernsteuerung.
▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der
Netzstecker der Netzanschlussleitung frei
zugänglich sein. Falls der freie Zugang
nicht möglich ist, muss in der festverlegten
elektrischen Installation eine allpolige
Trennvorrichtung nach den Bedingungen
der Überspannungskategorie III und nach
den Errichtungsbestimmungen eingebaut
werden.
▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht einge-
klemmt oder beschädigt wird.
12.5 Allgemeine Hinweise
Beachten Sie diese allgemeinen Hinweise bei der In-
stallation.
¡ Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bau-
vorschriften und die Vorschriften der örtlichen
Strom- und Gasversorger beachtet werden.
¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli-
chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z.B. die
Landesbauverordnung, beachtet werden.
¡ Um das Gerät im Servicefall ungehindert zu errei-
chen, einen leicht zugänglichen Montageort wählen.
¡ Die Oberflächen des Geräts sind empfindlich. Bei
der Montage Beschädigungen vermeiden.
12.6 Hinweise zum elektrischen Anschluss
Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können,
beachten Sie diese Hinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder-
zeit möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an-
geschlossen werden.
▶ Der Netzstecker der Netzanschlussleitung muss
nach dem Einbau des Geräts frei zugänglich sein.
▶ Ist dies nicht möglich, muss in der festverlegten
elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrich-
tung nach den Bedingungen der Überspannungska-
tegorie III und nach den Errichtungsbestimmungen
eingebaut werden.
▶ Nur eine Elektrofachkraft darf die festverlegte elektri-
sche Installation ausführen. Wir empfehlen einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) im Strom-
kreis der Geräteversorgung zu installieren.
Scharfkantige Bauteile innerhalb des Geräts können
das Anschlusskabel beschädigen.
▶ Das Anschlusskabel nicht knicken oder einklem-
men.
¡ Die Anschlussdaten dem Typenschild entnehmen.
→Seite9
¡ Die Anschlussleitung ist ca.1,30m lang.
¡ Dieses Gerät entspricht den EG-Funkentstörbestim-
mungen.
¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1. Daher das
Gerät nur mit Schutzleiter-Anschluss verwenden.
¡ Das Gerät während der Montage nicht an Strom an-
schließen.
¡ Sicherstellen, dass der Berührungsschutz durch den
Einbau gewährleistet ist.
12.7 Hinweise zur Einbausituation
¡ Dieses Gerät in einem Küchenschrank montieren.
¡ Für die Montage zusätzlicher Sonderzubehörteile die
dort beiliegende Installationsanleitung beachten.
¡ Die Breite der Dunstabzugshaube muss mindestens
der Breite der Kochstelle entsprechen.
¡ Um den Kochdunst optimal zu erfassen, das Gerät
mittig über dem Kochfeld montieren.
12.8 Hinweise zur Abluftleitung
Der Hersteller des Geräts übernimmt keine Gewährleis-
tung für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zu-
rückzuführen sind.
¡ Ein kurzes, geradliniges Abluftrohr mit einem mög-
lichst großen Rohrdurchmesser verwenden.
¡ Lange, raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder klei-
ne Rohrdurchmesser verringern die Absaugleistung
und erhöhen das Lüftergeräusch.
¡ Ein Abluftrohr aus nicht brennbarem Material ver-
wenden.
¡ Um Kondensat-Rücklauf zu vermeiden, das Abluft-
rohr vom Gerät aus mit 1° Gefälle montieren.

Montageanleitung de
13
Rundrohre
Rundrohre mit einem Innendurchmesser von 120mm
verwenden.
Flachkanäle
Flachkanäle verwenden, deren Innenquerschnitt dem
Durchmesser der Rundrohre entspricht:
¡ Durchmesser 120mm entspricht ca.113cm².
¡ Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen
einsetzen.
¡ Keine Flachkanäle mit scharfen Umlenkungen ver-
wenden.
12.9 Hinweise zum Abluftbetrieb
Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut
werden.
Hinweise
¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt
ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel
bezogen werden.
¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird,
sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
12.10 Hinweise zum Umluftbetrieb
Das Gerät darf nur im fest installierten Zustand und mit
angeschlossener Umluft-Verrohrung betrieben werden.
Hierzu wird zusätzlich ein Verbindungsrohr oder ein
Flexschlauch und eine Umluftweiche benötigt.
12.11 Montage
Möbel prüfen
1.
Das Einbaumöbel prüfen, ob es waagerecht und
ausreichend tragfähig ist.
Das max. Gewicht des Geräts beträgt 5 kg.
Hinweis:Die Vorgaben der Möbelhersteller bezüg-
lich der Tragfähigkeit des Einbaumöbels beachten.
2.
Sicherstellen, dass das Einbaumöbel bis 90°C hit-
zebeständig ist.
3.
Sicherstellen, dass das Einbaumöbel auch nach
den Ausschnittarbeiten noch stabil ist.
Möbel vorbereiten
Voraussetzung:Das Möbel eignet sich für den Einbau.
→"Möbel prüfen", Seite13
1.
Den Ausschnitt in Einbaumöbel herstellen.
Wenn Sie bereits den Ausschnitt eines Vorgänger-
modells der selben Marke haben, können Sie mit
diesem fortfahren.
2.
Den Ausschnitt für das Abluftrohr herstellen.
Gerät vorbereiten
1.
Die Fettfilter entnehmen.
Die Fettfilter nicht biegen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
2.
Die Blende entfernen. Dazu die zwei Einrastme-
chanismen gleichzeitig drücken
und die Blende
abnehmen .

de Montageanleitung
14
3.
Die Rückstauklappen am Luftauslass montieren und
einrasten.
Hinweis:Wenn die montierte Einheit nach der Installati-
on des Geräts nicht mehr zugänglich ist, die seitliche
Verriegelung entfernen. Dazu die Befestigungsschrau-
ben lösen und am Gehäuse des Geräts befestigen.
Gerät montieren
1.
ACHTUNG!
Wenn Sie bereits den Ausschnitt eines Vorgänger-
modells derselben Marke haben, greift der Einrast-
mechanismus nicht.
▶ Das Gerät festhalten, damit es nicht herabfällt
und beschädigt wird.
Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen
.
Neuer Ausschnitt
Ausschnitt eines Vorgängermodells
2.
Die Fixierungsschrauben anziehen
.
Bei einem Ausschnitt eines Vorgängermodells kön-
nen die seitlichen Schrauben möglicherweise nicht
genutzt werden .
3.
Die Blende befestigen.
‒ Die Blende nach oben drücken, bis der Einrast-
mechanismus einrastet.
4.
Die Fettfilter einsetzen.
Die Fettfilter nicht biegen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
5.
Den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose
stecken.
Gerät demontieren
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig
sein.
▶ Schutzhandschuhe tragen.
1.
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
2.
Das Abluftrohr lösen.
3.
Die Fettfilter entnehmen.
Die Fettfilter nicht biegen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
4.
Die Blende entfernen.
5.
Die Verschraubung mit dem Einbaumöbel lösen.
6.
Um die Fixierung zu lösen, einen Schraubendreher
als Hebel verwenden. Dazu den Schraubendreher
durch den seitlichen Schlitz führen.
7.
Das Gerät langsam herunternehmen.

Safety en
15
Table of contents
INFORMATION FOR USE
1 Safety..................................................................15
2 Avoiding material damage.................................17
3 Environmental protection and saving en-
ergy .....................................................................17
4 Operating modes ...............................................18
5 Familiarising yourself with your appliance ......19
6 Accessories........................................................19
7 Basic operation ..................................................19
8 Cleaning and servicing......................................20
9 Troubleshooting.................................................21
10 Disposal..............................................................22
11 Customer Service...............................................22
12 INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................23
12.4 Secure installation ..........................................
...24
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the pro-
duct information safe for future reference or
for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been
damaged in transit.
1.2 Intended use
This appliance is designed only to be built
into kitchen units. Read the special installation
instructions.
The appliance can only be used safely if it is
correctly installed according to the safety in-
structions. The installer is responsible for en-
suring that the appliance works perfectly at its
installation location.
Only use this appliance:
¡ For extracting cooking vapour.
¡ In private households and in enclosed
spaces in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above
sea level.
Do not use the appliance:
¡ With an external timer.
1.3 Restriction on user group
This appliance may be used by children aged
8 or over and by people who have reduced
physical, sensory or mental abilities or inad-
equate experience and/or knowledge,
provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Do not let children play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user
maintenance unless they are at least 15 years
old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away
from the appliance and power cable.
1.4 Safe use
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it and
suffocate.
▶ Keep packaging material away from chil-
dren.
▶ Do not let children play with packaging ma-
terial.
Children may breathe in or swallow small
parts, causing them to suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not let children play with small parts.

en Safety
16
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in. Room-air-dependent heat-pro-
ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-
operated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and dis-
charge the exhaust gases into the open
through an exhaust gas system (e.g. a chim-
ney). With the extractor hood switched on, air
is extracted from the kitchen and the adjacent
rooms. Without an adequate supply of air, the
air pressure falls below atmospheric pressure.
Toxic gases from the flue or the extraction
shaft are sucked back into the living space.
▶ Always ensure adequate fresh air in the
room if the appliance is being operated in
exhaust air mode at the same time as a
room-air-dependent heat-producing appli-
ance is being operated.
▶ It is only possible to safely operate the ap-
pliance if the pressure in the room in which
the heating appliance is installed does not
drop more than 4Pa(0.04mbar) below at-
mospheric pressure. This can be achieved
whenever the air needed for combustion is
able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by
other technical means. An incoming/ex-
haust air wall box alone does not ensure
compliance with the limit.
▶ In any case, consult your responsible chim-
ney sweep. They are able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures
to you.
▶ Unrestricted operation is possible if the ap-
pliance is operated exclusively in circulat-
ing-air mode.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch
fire.
▶ Never operate the appliance without a
grease filter.
▶ Clean the grease filters regularly.
▶ Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambéing).
▶ Do not install the appliance near a solid
fuel heating appliance (e.g. wood- or coal-
burning) unless the heating appliance has
a sealed, non-removable cover. There must
be no flying sparks.
Hot oil or grease ignites very quickly.
▶ Always supervise hot oil and fat.
▶ Never extinguish burning oil or fat with wa-
ter. Switch off the cooking zone. Extinguish
flames carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
When gas burners are in operation without
any cookware placed on them, they can build
up a lot of heat. A ventilation appliance in-
stalled above the cooker may become dam-
aged or catch fire.
▶ Only operate the gas burners with cook-
ware on them.
Operating multiple gas hobs at the same time
generates a great deal of heat. A ventilation
appliance installed above the cooker may be-
come damaged or catch fire.
▶ Only operate the gas hobs with cookware
on them.
▶ Select the highest fan setting.
▶ Never operate two gas hobs simultan-
eously on the highest flame for longer than
15 minutes. Two gas hobs correspond to
one large burner.
▶ Never operate large burners of more than
5kW with the highest flame for longer
than 15minutes, e.g. a wok.
WARNING‒Risk of burns!
The accessible parts of the appliance become
hot during operation.
▶ Never touch these hot parts.
▶ Keep children at a safe distance.
The appliance becomes hot during operation.
▶ Allow the appliance to cool down before
cleaning.

Avoiding material damage en
17
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges.
▶ Carefully clean the appliance interior.
Changes to the electrical or mechanical as-
sembly are dangerous and may lead to mal-
functions.
▶ Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly.
The light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes (risk
group 1).
▶ Do not look directly into the switched-on
LED lights for longer than 100seconds.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric
shock.
▶ Before cleaning, pull out the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box.
▶ Do not use steam- or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic clean-
ing agents in conjunction with aluminium parts
in the interior of the appliance may cause ex-
plosions.
▶ Never use highly caustic alkaline or highly
acidic cleaning agents. In particular, do not
use commercial or industrial cleaning
agents in conjunction with aluminium parts,
e.g. grease filter on extractor hoods.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch
fire.
▶ Clean the grease filters regularly.
WARNING‒Risk of injury!
Improper repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
▶ If the appliance is defective, call Customer
Service.
WARNING‒Risk of electric shock!
Penetrating moisture may cause an electric
shock.
▶ Do not use wet sponge cloths.
2 Avoiding material damage
ATTENTION!
Condensate may cause corrosion damage.
▶ To prevent condensation from building up, switch on
the appliance during cooking.
If moisture gets into the controls, this may result in
damage.
▶ Never clean controls with a wet cloth.
Incorrect cleaning damages the surfaces.
▶ Follow the cleaning instructions.
▶ Do not use harsh or abrasive detergents.
▶ Clean stainless steel surfaces in the direction of the
finish only.
▶ Never clean controls with stainless steel cleaners.
Condensation that flows back in may damage the ap-
pliance.
▶ The air extraction duct must be installed with a
gradient of at least 1° from the appliance.
If you put incorrect stress on the design elements, they
may break off.
▶ Do not pull design elements.
▶ Do not place objects on the design elements or
hang objects from them.
There is a risk of surface damage if you do not peel off
the protective film.
▶ Remove the protective film from all parts of the ap-
pliance before using for the first time.
If one lamp is defective, this may overload the remain-
ing lamps.
▶ Replace any defective lamps.
Painted surfaces are easily damaged.
▶ Follow the cleaning instructions.
→"Cleaning the appliance", Page20
▶ Ensure that the painted surfaces are not scratched.
3 Environmental protection and saving energy
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compat-
ible and can be recycled.
▶
Sort the individual components by type and dispose
of them separately.

en Operating modes
18
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Adjust the fan speed to the amount of steam pro-
duced during cooking.
¡
The lower the fan speed, the less energy is con-
sumed.
If cooking produces large amounts of steam, select a
higher fan speed in good time.
¡
The odours are distributed around the room less.
Switch off the lighting if it is no longer required.
¡
When the lighting is switched off, it does not con-
sume any energy.
Clean or replace the filters at regular intervals.
¡
The effectiveness of the filter is retained.
Put the cooking lid on.
¡
The cooking vapours and condensation are re-
duced.
Only use the additional functions if required.
¡
Switching off additional functions reduces power
consumption.
4 Operating modes
You can use your appliance in air extraction mode or
circulating-air mode.
4.1 Air extraction mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease fil-
ters and conveyed to the exterior by a pipe system.
The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other
fuels (not applicable to appliances that
only discharge the air back into the
room).
¡ If the exhaust air is to be conveyed
into a non-functioning smoke or ex-
haust gas flue, you must obtain the
consent of the heating engineer re-
sponsible.
¡ If the exhaust air is conveyed
through the external wall, a telesco-
pic duct should be used.
4.2 Air recirculation mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease fil-
ters and an odour filter, and conveyed back into the
room.
To bind odours in circulating-air mode,
you must install an odour filter. The dif-
ferent options for operating the appli-
ance in circulating-air mode can be
found in our catalogue. Alternatively,
ask your dealer. The required accessor-
ies are available from specialist retail-
ers, from customer service or from the
Online Shop.

Familiarising yourself with your appliance en
19
5 Familiarising yourself with your appliance
5.1 Controls
You can use the control panel to configure all functions
of your appliance and to obtain information about the
operating status.
: 0 Switches off the fan
: 1 Switches on fan setting1
: 2 Switches on fan setting2
: 3 Switches on fan setting3
: 0 Switches off the lighting
: 1 Switches on the lighting
6 Accessories
You can buy accessories from the after-sales service,
from specialist retailers or online. Only use original ac-
cessories, as these have been specifically designed for
your appliance.
Accessories vary from one appliance to another. When
purchasing accessories, always quote the exact
product number (E no.) of your appliance. →Page22
You can find out which accessories are available for
your appliance in our catalogue, in the online shop or
from our after-sales service.
www.neff-international.com
Accessories Order number
Standard odor filter DWZ0IN0A0
Standard recirculation kit DWZ0IN0T0
7 Basic operation
7.1 Switching on the appliance
▶
Set the slide control to position1.
7.2 Setting a fan setting
▶
Set the slide control to position 1, 2 or 3.
7.3 Switching off the appliance
▶
Set the slide control to position0.
7.4 Switching on the lighting
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation system.
▶
Set the slide control to position1.
7.5 Switching off the lighting
▶
Set the slide control to position0.

en Cleaning and servicing
20
8 Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long
time, it is important to clean and maintain it carefully.
8.1 Cleaning products
You can obtain suitable cleaning products from after-
sales service or the online shop.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the sur-
faces of the appliance.
▶ Do not use harsh or abrasive detergents.
▶ Do not use cleaning products with a high alcohol
content.
▶ Do not use hard scouring pads or cleaning
sponges.
▶ Do not use any special cleaners for cleaning the ap-
pliance while it is hot.
▶ Only use glass cleaners, glass scrapers or stainless
steel care products if recommended in the cleaning
instructions for the relevant part.
▶ Wash sponge cloths thoroughly before use.
8.2 Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified. This will ensure that
the different parts and surfaces of the appliance are
not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean-
ing products.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents
in conjunction with aluminium parts in the interior of the
appliance may cause explosions.
▶ Never use highly caustic alkaline or highly acidic
cleaning agents. In particular, do not use commer-
cial or industrial cleaning agents in conjunction with
aluminium parts, e.g. grease filter on extractor
hoods.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶ Before cleaning, pull out the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appliance.
WARNING‒Risk of burns!
The appliance will become hot during operation.
▶ Allow the appliance to cool down before cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges.
▶ Carefully clean the appliance interior.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Clean as follows, depending on the surface:
‒ Clean stainless steel surfaces in the direction of
the finish using a sponge cloth and hot soapy
water.
‒ Clean painted surfaces using a damp sponge
cloth and hot soapy water.
‒ Clean aluminium using a soft cloth and glass
cleaner.
‒ Clean plastic using a soft cloth and glass
cleaner.
‒ Clean glass using a soft cloth and glass cleaner.
3.
Dry with a soft cloth.
4.
Apply a thin layer of the stainless steel cleaning
product to stainless steel surfaces using a soft
cloth.
You can obtain stainless steel cleaning products
from the after-sales service or the online shop.
8.3 Cleaning controls
WARNING‒Risk of electric shock!
Penetrating moisture may cause an electric shock.
▶ Do not use wet sponge cloths.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Clean using a damp sponge cloth and hot soapy
water.
3.
Dry with a soft cloth.
8.4 Removing the grease filter
1.
ATTENTION!
Falling grease filters may damage the hob below.
▶ Grip below the grease filter with one hand.
Open the locks on the grease filters.
2.
Remove the grease filters from the holders.
To prevent grease from dripping, hold the grease fil-
ter horizontally.
8.5 Cleaning grease filters manually
The grease filters filter the grease from the cooking va-
pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high
level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
▶ Clean the grease filters roughly once a month.
Requirement:The grease filters have been removed.
→"Removing the grease filter", Page20
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Soak the grease filter in hot soapy water.

Troubleshooting en
21
Use special grease solvent for stubborn dirt. You
can obtain grease solvents from after-sales service
or the online shop.
3.
Use a brush to clean the grease filters.
4.
Rinse the grease filters thoroughly.
5.
Allow the grease filters to drain.
8.6 Cleaning grease filters in the
dishwasher
The grease filters filter the grease from the cooking va-
pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high
level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
▶ Clean the grease filters roughly once a month.
ATTENTION!
The grease filters may become damaged if they are
squeezed.
▶ Do not squeeze the grease filters.
Note:When cleaning the grease filter in the dish-
washer, light discolouration may occur. This discoloura-
tion has no effect on the performance of the metal
grease filters.
Requirement:The grease filters have been removed.
→"Removing the grease filter", Page20
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Place the grease filters loosely into the dishwasher.
Do not clean heavily soiled grease filters with
utensils.
Use special grease solvent for stubborn dirt. You
can obtain grease solvents from after-sales service
or the online shop.
3.
Start the dishwasher.
Select a temperature of no more than 70°C.
4.
Allow the grease filters to drain.
8.7 Odour filter for recirculating air mode
Odour filters bind odorous substances in air recircula-
tion mode. Regularly replaced odour filters guarantee a
high level of odour removal.
With normal use (approx.onehour a day), the odour fil-
ter must be replaced every 3 months. The odour filter
cannot be cleaned or regenerated.
You can obtain odour filters from the after-sales service
or the online shop. Only use original odour filters.
Removing the odour filter
1.
Remove the grease filter. →Page20
2.
Remove the grid and the grease filter.
Fitting odour filters
1.
Place the odour filter on the grease filter.
2.
Use the grid to secure the odour filter.
8.8 Fitting grease filters
ATTENTION!
Falling grease filters may damage the hob below.
▶ Grip below the grease filter with one hand.
1.
Fit the grease filters.
2.
Fold the grease filters upwards and engage the
locks.
3.
Make sure that the locks engage.
9 Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself.
Read the troubleshooting information before contacting
after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING‒Risk of injury!
Improper repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff.
▶ If the appliance is defective, call Customer Service.
9.1 Malfunctions
Fault Cause and troubleshooting
The appliance is not
working.
The mains plug of the power cord is not plugged in.
▶
Connect the appliance to the power supply.
The circuit breaker is faulty.
▶
Check the circuit breaker in the fuse box.

en Disposal
22
Fault Cause and troubleshooting
The appliance is not
working.
There has been a power cut.
▶
Check whether the lighting in your kitchen or other appliances are working.
9.2 Replacing the LED lights
WARNING‒Risk of electric shock!
When changing the bulb, the bulb socket contacts are
live.
▶ Before replacing the bulb, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box.
WARNING‒Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and
can damage the eyes (risk group 1).
▶ Do not look directly into the switched-on LED lights
for longer than 100seconds.
Note:
Only use bulbs of the same type and wattage.
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Loosen and remove the bulb cover .
3.
Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the
same type.
4.
Refit the bulb cover.
5.
Insert the mains plug and switch on the fuse again.
10 Disposal
10.1 Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
▶
Dispose of the appliance in an environmentally
friendly manner.
Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local author-
ity.
This appliance is labelled in accord-
ance with European Directive
2012/19/EU concerning used elec-
trical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
11 Customer Service
Detailed information on the warranty period and terms
of warranty in your country is available from our after-
sales service, your retailer or on our website.
If you contact Customer Service, you will require the
product number (E-Nr.) and the production number
(FD) of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found
in the enclosed Customer Service directory or on our
website.
11.1 Product number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the product number (E-Nr.) and the pro-
duction number (FD) on the appliance's rating plate.
Depending on the model, the rating plate can be found:
¡ Inside the appliance (remove grease filters for ac-
cess).
¡ On top of the appliance.

Installation instructions en
23
Make a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number to find them again
quickly.
12 Installation instructions
Observe this information when installing the appliance.
12.1 Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in
transit and completeness of the delivery.
8x
4,5 x 16
12.2 Appliance dimensions
You will find the dimensions of the appliance here
208
62
534
493
257
Ø 120
300
12.3 Safety clearances
Comply with the safety clearances for the appliance.
For Australia and New Zealand the minimum safety
clearance above electrical cooktops must be 600 mm.

en Installation instructions
24
12.4 Secure installation
Follow these safety instructions when in-
stalling the appliance.
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in. Room-air-dependent heat-pro-
ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-
operated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and dis-
charge the exhaust gases into the open
through an exhaust gas system (e.g. a chim-
ney). With the extractor hood switched on, air
is extracted from the kitchen and the adjacent
rooms. Without an adequate supply of air, the
air pressure falls below atmospheric pressure.
Toxic gases from the flue or the extraction
shaft are sucked back into the living space.
▶ Always ensure adequate fresh air in the
room if the appliance is being operated in
exhaust air mode at the same time as a
room-air-dependent heat-producing appli-
ance is being operated.
▶ It is only possible to safely operate the ap-
pliance if the pressure in the room in which
the heating appliance is installed does not
drop more than 4Pa(0.04mbar) below at-
mospheric pressure. This can be achieved
whenever the air needed for combustion is
able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by
other technical means. An incoming/ex-
haust air wall box alone does not ensure
compliance with the limit.
▶ In any case, consult your responsible chim-
ney sweep. They are able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures
to you.
▶ Unrestricted operation is possible if the ap-
pliance is operated exclusively in circulat-
ing-air mode.
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in.
▶ If an extractor hood with an open-flued heat
production source is installed, the power
supply for the extractor hood must be
provided with a suitable safety switch.
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in.
▶ Do not emit the exhaust air into a smoke or
exhaust gas flue that is in operation.
▶ Do not emit the exhaust air into a shaft that
is used to ventilate installation rooms for
heat-producing appliances.
▶ If the exhaust air is to be conveyed into a
smoke or exhaust gas flue, you must obtain
the consent of the heating engineer re-
sponsible.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it and
suffocate.
▶ Keep packaging material away from chil-
dren.
▶ Do not let children play with packaging ma-
terial.
WARNING‒Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch
fire.
▶ The specified safety clearances must be
complied with in order to prevent a build-up
of heat.
▶ Observe the specifications for your cooking
appliances. If the installation instructions for
the cooking appliances specify a different
clearance, the larger of the two must al-
ways be provided for. If gas hobs and elec-
tric hobs are operated together, the largest
specified clearance applies.
The grease deposits in the grease filter may
catch fire.
▶ Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambéing).
▶ Do not install the appliance near a heat-
producing appliance for solid fuel (e.g.
wood or coal) unless a closed, non-remov-
able cover is present. There must be no fly-
ing sparks.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges.
▶ Wear protective gloves.

Installation instructions en
25
The appliance may fall down if it has not been
properly fastened in place.
▶ All fastening components must be fixed
firmly and securely in place.
Changes to the electrical or mechanical as-
sembly are dangerous and may lead to mal-
functions.
▶ Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly.
WARNING‒Risk of electric shock!
Sharp-edged components inside the appli-
ance may damage the connecting cable.
▶ Do not kink or trap the connecting cable.
Incorrect installation is dangerous.
▶ Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the
rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply
with alternating current only via a properly
installed socket with earthing.
▶ The protective conductor system of the do-
mestic electrical installation must be prop-
erly installed.
▶ Never equip the appliance with an external
switching device, e.g. a timer or remote
control.
▶ When the appliance is installed, the mains
plug of the power cord must be freely ac-
cessible. If free access is not possible, an
all-pole isolating switch must be installed in
the permanent electrical installation accord-
ing to the conditions of Overvoltage Cat-
egory III and according to the installation
regulations.
▶ When installing the appliance, check that
the power cable is not trapped or dam-
aged.
12.5 General information
Follow these general instructions during the installation.
¡ For the installation, observe the currently valid buil-
ding regulations and the regulations of the local
electricity and gas suppliers.
¡ When discharging the exhaust air, the official and le-
gal regulations, such as the regional building code.,
must be observed.
¡ In order to freely access the appliance for servicing,
select an easy-to-reach installation site.
¡ The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid
damaging them during installation.
12.6 Instructions for the electrical
connection
In order to safely connect the appliance to the elec-
trical system, follow these instructions.
WARNING‒Risk of electric shock!
It must always be possible to disconnect the appliance
from the electricity supply. The appliance must only be
connected to a protective contact socket that has been
correctly installed.
▶ The mains plug for the mains power cable must be
easily accessible after the appliance is installed.
▶ If this is not possible, an all-pole isolating switch
must be integrated into the permanent electrical in-
stallation according to the conditions of overvoltage
category III and according to the installation regula-
tions.
▶ The permanent electrical installation must only be
wired by a professional electrician. We recommend
installing a residual-current circuit breaker (RCCB)
in the appliance's power supply circuit.
Sharp-edged components inside the appliance may
damage the connecting cable.
▶ Do not kink or trap the connecting cable.
¡ The connection data can be found on the rating pla-
te. →Seite22
¡ The connecting cable is approx.1.30m long.
¡ This appliance complies with the EC interference
suppression regulations.
¡ The appliance corresponds to protection class 1.
You should therefore only use the appliance with a
protective earth connection.
¡ Do not connect the appliance to the power supply
during installation.
¡ Ensure that the protection against contact is guaran-
teed during installation.
12.7 Information on the installation situation
¡ Install this appliance in a kitchen cupboard.
¡ To install additional special accessory parts, obser-
ve the enclosed installation instructions.
¡ The width of the extractor hood must correspond at
least with the width of the hob.
¡ To optimally detect the cooking vapours, install the
appliance in the middle of the hob.
12.8 Instructions for the exhaust air pipe
The appliance manufacturer does not provide any war-
ranty for faults attributable to the pipeline.
¡ Use a short, straight exhaust air pipe with as large a
pipe diameter as possible.
¡ Long, rough exhaust air pipes, many pipe bends or
small pipe diameters reduce the suction power and
increase the fan noise.
¡ Use an exhaust pipe that is made of non-combusti-
ble material.
¡ To prevent condensate from returning, fit the ex-
haust pipe with a 1° gradient from the appliance.
Round pipes
Round pipes with an inner diameter of 120mm.

en Installation instructions
26
Flat ducts
Use flat ducts with an inner cross-section that corres-
ponds to the diameter of the round pipes:
¡ Diameter of 120mm corresponds to ap-
prox.113cm².
¡ Use sealing strips for different pipe diameters.
¡ Do not use any flat ducts with sharp bends.
12.9 Instructions for the air extraction mode
For air extraction mode, a one-way flap should be in-
stalled.
Notes
¡ If a one-way flap is not included with the appliance,
one can be ordered from a specialist retailer.
¡ If the exhaust air is conveyed through the external
wall, a telescopic duct should be used.
12.10 Information about circulating-air
mode
The appliance must only be operated when it is se-
curely installed and the air recirculation pipework is
connected. A connecting pipe or flexible hose and an
air recirculation diffuser are also required for this.
12.11 Installation
Checking the unit
1.
Check whether the fitted unit is level and has suffi-
cient load-bearing capacity.
The max. weight of the appliance is 5kg.
Note:Note the furniture manufacturer's specifica-
tions with regard to the load-bearing capacity of the
fitted unit.
2.
Ensure that the fitted unit is heat-resistant up to
90°C.
3.
Ensure that the fitted unit is still stable after the cut-
outs have been made.
Preparing the units
Requirement:The unit is suitable for the installation.
→"Checking the unit", Page26
1.
Make the cut-out in the fitted unit.
If you already have the cut-out for a previous model
of the same brand, you can continue using this.
2.
Make the cut-out for the exhaust pipe.
Preparing the appliance
1.
Remove the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.
2.
Remove the panel. To do this, press the two latch-
ing mechanisms at the same time
and remove
the panel .

Installation instructions en
27
3.
Fit the one-way flaps on the air outlet and click them
into place.
Note:If the fitted unit is no longer accessible after the
appliance is installed, remove the side locking mechan-
ism. To do this, undo the fastening screws and secure
these to the appliance's housing.
Installing the appliance
1.
ATTENTION!
If you already have a cut-out for a previous model of
the same brand, the latching mechanism does not
engage.
▶ Secure the appliance so that it does not fall
down and become damaged.
Place the appliance in the cut-out
.
New cut-out
Cut-out for a previous model
2.
Tighten the fastening screws
.
If you are using a cut-out for a previous model, you
may not be able to use the side screws .
3.
Secure the panel.
‒ Push the panel upwards until the latching mech-
anism engages.
4.
Fit the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.
5.
Insert the mains plug into the protective contact
socket.
Removing the appliance
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges.
▶ Wear protective gloves.
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Loosen the exhaust pipe.
3.
Remove the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.
4.
Remove the panel.
5.
Loosen the screw connection with the fitted unit.
6.
In order to loosen the fixing, use a screwdriver as a
lever. To do this, guide the screwdriver through the
lateral slot.
7.
Slowly take the appliance down.

fr Sécurité
28
Table des matières
MANUEL D'UTILISATION
1 Sécurité...............................................................28
2 Prévenir les dégâts matériels............................30
3 Protection de l'environnement et écono-
mies d'énergie....................................................31
4 Modes de fonctionnement.................................31
5 Description de l'appareil....................................32
6 Accessoires........................................................32
7 Utilisation ...........................................................32
8 Nettoyage et entretien .......................................33
9 Dépannage .........................................................35
10 Mise au rebut......................................................36
11 Service après-vente ...........................................36
12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE .........................36
12.4 Installation en toute sécurité..........................
...37
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité sui-
vantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informati-
ons produit en vue d’une réutilisation ul-
térieure ou pour un futur nouveau pro-
priétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être encastré uni-
quement. Respecter les instructions de mon-
tage spécifiques.
La sécurité d'utilisation est garantie unique-
ment en cas d'installation correcte et
conforme aux instructions de montage. Le
monteur est responsable du fonctionnement
correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour aspirer les vapeurs de cuisson.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m
au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ avec une minuterie externe
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de por-
tée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.

Sécurité fr
29
AVERTISSEMENT‒Risque
d'empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement. Les foyers à
combustion alimentés en air ambiant (par
exemple appareils de chauffage au gaz, au
fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux
intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu-
lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys-
tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque
la hotte aspirante est en marche, elle prélève
de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi-
sines. L'absence d'un apport d'air suffisant
crée une pression négative. Les gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces
d'habitation.
▶ En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
en mode évacuation extérieure et d'un
foyer à combustion alimenté en air am-
biant, veillez impérativement à ce que l'ap-
port d'air soit toujours suffisant.
▶ Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce
où est installé le foyer ne dépasse pas
4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali-
sable que si l'apport d'air frais nécessaire à
la combustion est assuré par des ouver-
tures non obturables, par exemple dans
des portes ou fenêtres, associées à un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques. Un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne
suffit pas à assurer la valeur minimale né-
cessaire.
▶ Demandez toujours conseil à un maître ra-
moneur compétent qui pourra évaluer l'en-
semble du réseau de ventilation de la mai-
son et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en
mode recirculation de l'air, le fonctionne-
ment est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à
graisse peuvent s'enflammer.
▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
▶ Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. ne faites
rien flamber).
▶ Installez l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou char-
bon) uniquement en présence d’un capot
fermé et non amovible. Il ne doit pas y
avoir de projection d’étincelles.
L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra-
pidement.
▶ Surveillez constamment l'huile et la graisse
chaudes.
▶ N'éteignez jamais de l'huile ou de la
graisse enflammée avec de l'eau. Éteignez
le foyer. Étouffez les flammes prudemment
avec un couvercle, une couverture ou
quelque chose de similaire.
Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur
lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Un
appareil de ventilation monté au-dessus d'eux
risque alors d'être endommagé ou de prendre
feu.
▶ Utilisez les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus.
Le fonctionnement simultané de plusieurs
foyers au gaz engendre une forte production
de chaleur. Un appareil de ventilation monté
au-dessus d'eux risque alors d'être endomma-
gé ou de prendre feu.
▶ Utilisez les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus.
▶ Réglez la vitesse de ventilation la plus éle-
vée.
▶ Ne faites jamais fonctionner en même
temps deux foyers à gaz à feu vif pendant
plus de 15minutes. Deux foyers à gaz cor-
respondent à un brûleur grande puissance.
▶ Ne faites jamais fonctionner les grands brû-
leurs de plus de 5kW avec la plus grande
flamme pendant plus de 15minutes, par
ex. un wok.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les éléments accessibles deviennent chauds
pendant le fonctionnement.
▶ Ne touchez jamais les éléments chauds.
▶ Éloignez les enfants.

fr Prévenir les dégâts matériels
30
L'appareil devient chaud pendant son utilisa-
tion.
▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives.
▶ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec pré-
caution.
Des modifications sur la construction élec-
trique ou mécanique sont dangereuses et
peuvent conduire à des dysfonctionnements.
▶ N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique.
La lumière de l'éclairage par LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1).
▶ Ne regardez pas directement l'éclairage
par LED allumé pendant plus de 100se-
condes.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur
ou coupez le disjoncteur.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins
ou acides peuvent provoquer des explosions
lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces
d’aluminium situées dans le compartiment de
nettoyage du lave-vaisselle.
▶ N'utilisez jamais de nettoyants caustiques
fortement alcalins ou acides. Notamment,
n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori-
gine commerciale ou industrielle pour net-
toyer des pièces en aluminium, par
exemple des filtres à graisse pour hottes
aspirantes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à
graisse peuvent s'enflammer.
▶ Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’ef-
fectuer des réparations sur l’appareil.
▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le ser-
vice après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
▶ N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
2 Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
La condensation peut provoquer de la corrosion.
▶ Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez
afin d'éviter la formation de condensation.
Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com-
mande, des dommages peuvent survenir.
▶ Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un chiffon humide.
Un nettoyage incorrect endommage les surfaces.
▶ Respectez les consignes de nettoyage.
▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
▶ Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le
sens de polissage du métal.
▶ Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un nettoyant pour inox.
L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en-
dommager l'appareil.
▶ Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de
l'appareil avec au moins 1° de pente.
Si vous sollicitez les éléments de design de manière in-
correcte, ils peuvent se casser.
▶ Ne tirez pas sur les éléments de design.
▶ Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des
éléments de design.
Les surfaces peuvent être endommagées par un film
protecteur non retiré.
▶ Retirez le film protecteur de toutes les parties de
l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Si une lampe est défectueuse, les autres peuvent être
surchargées.
▶ Remplacez les lampes défectueuses.
Les surfaces laquées sont fragiles.
▶ Respectez les consignes de nettoyage.
→"Nettoyer l'appareil", Page33
▶ Protégez les surfaces laquées contre les rayures.

Protection de l'environnement et économies d'énergie fr
31
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
▶
Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap-
pareil consommera moins de courant.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va-
peurs de cuisson.
¡
Une faible vitesse du ventilateur est synonyme
d'une faible consommation d'énergie.
En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection-
nez dès que possible une vitesse de ventilation plus
importante.
¡
Les odeurs se répandent moins dans la pièce.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus be-
soin.
¡
Lorsque l'éclairage est éteint, il ne consomme pas
d'énergie.
Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci-
fiés.
¡
L'efficacité du filtre est conservée.
Utilisez le couvercle de cuisson.
¡
Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré-
duits.
N'utilisez les fonctions supplémentaires qu'en cas de
besoin.
¡
La désactivation des fonctions supplémentaires
permet de réduire la consommation d'énergie.
4 Modes de fonctionnement
Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation
extérieure ou en mode recirculation de l'air.
4.1 Mode évacuation extérieure
L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse
par les filtres, et transite par un conduit avant de ga-
gner l’extérieur.
L'air ne doit pas être acheminé dans
une cheminée servant à l'évacuation
des gaz d'appareils qui sont utilisés
pour la combustion de gaz ou d'autres
combustibles (cela ne s'applique pas
aux appareils de recyclage).
¡ Si l’air sortant circule par une che-
minée ou une cheminée d'évacuati-
on des gaz, vous devrez d'abord ob-
tenir l’accord d’un ramoneur
compétent.
¡ Si l’air sortant traverse la paroi ex-
térieure, il convient d'utiliser un cais-
son télescopique mural.
4.2 Mode recirculation de l'air
L’air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à
graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé
dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recircula-
tion de l'air, vous devez installer un filtre
anti-odeurs. Pour connaître les diffé-
rentes possibilités d’utiliser l’appareil en
mode recirculation de l’air, consultez
notre catalogue ou votre revendeur spé-
cialisé. Vous pouvez vous procurer les
accessoires dans un commerce spécia-
lisé, auprès du service après-vente ou
sur la boutique en ligne.

fr Description de l'appareil
32
5 Description de l'appareil
5.1 Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
: 0 Éteindre le ventilateur
: 1 Activer la vitesse de ventilation 1
: 2 Activer la vitesse de ventilation 2
: 3 Activer la vitesse de ventilation 3
: 0 Éteindre l’éclairage
: 1 Allumer l'éclairage
6 Accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser-
vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni-
quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite-
ment adaptés à votre appareil.
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de
l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre
appareil (E-Nr.). →Page36
Pour connaître les accessoires disponibles pour votre
appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser-
vice après-vente.
www.neff-international.com
Accessoires Référence
Filtre à charbon actif DWZ0IN0A0
Kit de recyclage DWZ0IN0T0
7 Utilisation
7.1 Allumer l’appareil
▶
Réglez le curseur sur la position 1.
7.2 Régler la vitesse de ventilation
▶
Réglez le curseur sur la position1, 2 ou 3.
7.3 Éteindre l’appareil
▶
Réglez le curseur sur la position 0.
7.4 Allumer l'éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépen-
damment de la ventilation.
▶
Réglez le curseur sur la position 1.
7.5 Éteindre l’éclairage
▶
Réglez le curseur sur la position 0.

Nettoyage et entretien fr
33
8 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
8.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage
appropriés auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou récurants.
▶ N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni
d’éponge à dos récurant.
▶ N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage
à chaud.
▶ Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des
racloirs à verre ou des produits d'entretien pour
acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les
instructions de nettoyage de la pièce correspon-
dante.
▶ Rincez soigneusement les tissus éponges avant de
les utiliser.
8.2 Nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en-
dommager les différentes surfaces et pièces par un
nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage
non appropriés.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides
peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en
contact avec des pièces d’aluminium situées dans le
compartiment de nettoyage du lave-vaisselle.
▶ N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement
alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro-
duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus-
trielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par
exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou-
pez le disjoncteur.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres-
sion pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent pré-
senter des arêtes vives.
▶ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Selon la surface, nettoyez comme suit:
‒ Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec
une lavette éponge et de l'eau chaude addition-
née de produit de nettoyage dans le sens du
brossage.
‒ Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette
éponge et de l'eau chaude additionnée de pro-
duit de nettoyage.
‒ Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
‒ Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
‒ Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et
un chiffon doux.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
4.
Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une
fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif-
fon doux.
Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien
pour acier inox auprès du service après-vente ou
sur la boutique en ligne.
8.3 Nettoyage des éléments de commande
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
▶ N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
8.4 Démontage des filtres à graisse
métallique
1.
ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma-
ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
▶ Avec une main sous le filtre à graisse, intercep-
tez ce dernier.
Ouvrez les dispositifs de verrouillage des filtres à
graisse.
2.
Retirez les filtres à graisse des fixations.
Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres
à graisse à l'horizontale.

fr Nettoyage et entretien
34
8.5 Nettoyage manuel des filtres à graisse
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va-
peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement
nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des
graisses.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse
peuvent s'enflammer.
▶ Nettoyez les filtres à graisse environ une fois par
mois.
Condition:Les filtres à graisse sont retirés.
→"Démontage des filtres à graisse métallique",
Page33
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Faites tremper les filtres à graisse dans un produit
de nettoyage chaud.
En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti-
liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé-
graissant auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
3.
Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.
4.
Rincez-les soigneusement.
5.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
8.6 Nettoyage des filtres à graisse au lave-
vaisselle
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va-
peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement
nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des
graisses.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse
peuvent s'enflammer.
▶ Nettoyez les filtres à graisse environ une fois par
mois.
ATTENTION!
Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin-
cement.
▶ Ne coincez pas les filtres à graisse.
Remarque:Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse
au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap-
paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur
le fonctionnement des filtres à graisse.
Condition:Les filtres à graisse sont retirés.
→"Démontage des filtres à graisse métallique",
Page33
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais-
selle.
Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés
avec de la vaisselle.
En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti-
liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé-
graissant auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
3.
Démarrez le lave-vaisselle.
Pour le réglage de la température, choisissez 70°C
maximum.
4.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
8.7 Filtre anti-odeurs pour le mode
recirculation de l'air
Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recircu-
lation de l'air. Des filtres anti-odeurs régulièrement
changés garantissent un haut degré de séparation des
odeurs.
Le filtre anti-odeurs doit être remplacé tous les 3mois
en fonctionnement normal (environ une heure par jour).
Le filtre anti-odeurs ne peut pas être nettoyé ni régéné-
ré.
Le filtre anti-odeurs sont en vente auprès du Service
après-vente ou sur la boutique en ligne. Utilisez unique-
ment un filtre anti-odeurs d'origine.
Dépose du filtre anti-odeurs
1.
Démontez les filtres à graisse. →Page33
2.
Enlevez la grille et le filtre à graisse.
Pose des filtres anti-odeurs
1.
Placez le filtre à odeurs sur le filtre à graisse.
2.
Fixez le filtre à odeurs avec la grille.
8.8 Montage des filtres à graisse
ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager
la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
▶ Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez
ce dernier.
1.
Insérez le filtre à graisse.
2.
Basculez les filtres à graisse vers le haut, puis encli-
quetez les verrous.
3.
Assurez-vous que les verrous s'encliquettent.

Dépannage fr
35
9 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts
de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan-
nage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le service
après-vente.
9.1 Dysfonctionnements
Défaut Cause et dépannage
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.
▶
Branchez l’appareil au réseau électrique.
Le fusible est défectueux.
▶
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L’alimentation électrique est tombée en panne.
▶
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce.
9.2 Remplacer l'éclairage par LED
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Lors du remplacement de l'ampoule, les contacts de la
douille sont sous tension.
▶ Retirez la fiche secteur ou coupez le fusible dans le
boîtier à fusibles avant de procéder au remplace-
ment.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante
et peut causer des dommages aux yeux (groupe de
risque 1).
▶ Ne regardez pas directement l'éclairage par LED al-
lumé pendant plus de 100secondes.
Remarque:
Utilisez uniquement des ampoules du même type et de
la même puissance.
1.
Mettez l'appareil hors tension.
2.
Desserrer le couvercle de l'ampoule et le retirer .
3.
Dévisser l'ampoule et la remplacer par une am-
poule du même type.
4.
Remettre le couvercle de l'ampoule en place.
5.
Branchez la fiche secteur et enclenchez le fusible.

fr Mise au rebut
36
10 Mise au rebut
10.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
▶
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appa-
reils usagés applicables dans les
pays de la CE.
11 Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
11.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve:
¡ à l'intérieur de l'appareil (retirer le filtre à graisse).
¡ sur la partie supérieure de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil et le numéro de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
12 Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appa-
reil.
12.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
8x
4,5 x 16
12.2 Dimensions de l’appareil
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
208
62
534
493
257
Ø 120
300

Instructions de montage fr
37
12.3 Distances de sécurité
Respectez les distances de sécurité de l'appareil.
12.4 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous installez cet appareil.

fr Instructions de montage
38
AVERTISSEMENT‒Risque
d'empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement. Les foyers à
combustion alimentés en air ambiant (par
exemple appareils de chauffage au gaz, au
fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux
intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu-
lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys-
tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque
la hotte aspirante est en marche, elle prélève
de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi-
sines. L'absence d'un apport d'air suffisant
crée une pression négative. Les gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces
d'habitation.
▶ En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
en mode évacuation extérieure et d'un
foyer à combustion alimenté en air am-
biant, veillez impérativement à ce que l'ap-
port d'air soit toujours suffisant.
▶ Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce
où est installé le foyer ne dépasse pas
4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali-
sable que si l'apport d'air frais nécessaire à
la combustion est assuré par des ouver-
tures non obturables, par exemple dans
des portes ou fenêtres, associées à un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques. Un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne
suffit pas à assurer la valeur minimale né-
cessaire.
▶ Demandez toujours conseil à un maître ra-
moneur compétent qui pourra évaluer l'en-
semble du réseau de ventilation de la mai-
son et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en
mode recirculation de l'air, le fonctionne-
ment est possible sans restriction.
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement.
▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer
exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec-
trique de la hotte doit être munie d'un inter-
rupteur de sécurité approprié.
Les gaz de combustion réaspirés peuvent
provoquer un empoisonnement.
▶ Ne rejetez pas l'air sortant dans un conduit
ou une cheminée en fonctionnement.
▶ Ne rejetez pas l’air sortant dans une gaine
servant à aérer des locaux où sont installés
des foyers à combustion.
▶ Si l’air sortant circule par un conduit ou une
cheminée d'évacuation des gaz, vous de-
vez d'abord obtenir l’accord d'un ramoneur
compétent.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
▶ Les distances de sécurité indiquées
doivent être respectées, afin d'éviter une
accumulation de chaleur.
▶ Respectez les indications relatives à vos
appareils de cuisson. Si les instructions
d'installation de l'appareil de cuisson spéci-
fient une distance différente, tenir toujours
compte de la plus grande distance. L'écart
maximal s'applique si vous utilisez simulta-
nément des foyers au gaz et à l'électricité.
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. ne faites
rien flamber).
▶ Installez l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou char-
bon) uniquement en présence d’un capot
fermé et non amovible. Il ne doit pas y
avoir de projection d’étincelles.

Instructions de montage fr
39
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives.
▶ Portez des gants de protection.
Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il
risque de tomber.
▶ Tous les éléments de fixation doivent être
montés solidement et de façon sûre.
Des modifications sur la construction élec-
trique ou mécanique sont dangereuses et
peuvent conduire à des dysfonctionnements.
▶ N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Les composants à arêtes vives à l'intérieur de
l'appareil peuvent endommager le câble de
raccordement.
▶ Ne pincez pas et ne coincez pas le câble
de raccordement.
Les installations non conformes sont dange-
reuses.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap-
pareil, respectez impérativement les indica-
tions figurant sur la plaque signalétique.
▶ L’appareil doit être branché uniquement à
une source d'alimentation avec courant al-
ternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
▶ Le système à conducteur de protection de
l’installation électrique de la maison doit
être conforme.
▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermé-
diaire d'un appareil de commutation ex-
terne, par ex. une minuterie ou une télé-
commande.
▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cor-
don d’alimentation secteur doit être aisé-
ment accessible. Si un accès libre est im-
possible, un dispositif de coupure omnipo-
laire doit être installé dans l’installation à
câblage fixe, conformément aux conditions
de la catégorie de surtensionIII et aux ré-
glementations d’installation.
▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à
ce que le cordon d’alimentation secteur ne
soit pas coincé ni endommagé.
12.5 Indications générales
Prenez en compte les remarques générales lors de
l'installation.
¡ L’installation doit se faire en respectant les prescrip-
tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi
que les prescriptions publiées par les compagnies
distributrices d’électricité et de gaz.
¡ Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de re-
specter les prescriptions officielles et légales, telles
que celles établies par les autorités régionales.
¡ Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'ent-
retien, choisissez un lieu d'installation facilement ac-
cessible.
¡ Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’in-
stallation, évitez de les endommager.
12.6 Remarques concernant le branchement
électrique
Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en
toute sécurité, respectez ces consignes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap-
pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement
être raccordé à une prise de courant de sécurité instal-
lée de manière réglementaire.
▶ La prise du cordon d'alimentation secteur doit être
librement accessible après le montage de l'appareil.
▶ Si cela n'est pas possible, un dispositif de coupure
omnipolaire doit être installé dans l'installation élec-
trique fixe conformément aux conditions de la caté-
gorie de surtension III et aux prescriptions d'installa-
tion.
▶ Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à
l'installation électrique fixe. Nous vous recomman-
dons d'installer un disjoncteur différentiel (interrup-
teur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil.
Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil
peuvent endommager le câble de raccordement.
▶ Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor-
dement.
¡ Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la
plaque signalétique. →Seite36
¡ La ligne de raccordement fait env. 1,30m de long.
¡ Cet appareil est conforme aux dispositions CE ré-
gissant l’antiparasitage.
¡ Cet appareil est conforme à la classe de protection
1. Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil
avec une prise à conducteur de protection.
¡ Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électri-
que pendant l'installation.
¡ Assurez-vous que la protection contre les contacts
accidentels est garantie par l'installation.
12.7 Remarques concernant la situation
d'encastrement
¡ Installez cet appareil dans une armoire de cuisine.
¡ Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplé-
mentaires, respectez les instructions d'installation
jointes.
¡ La largeur de la hotte aspirante doit être au moins
aussi grande que celle de la table de cuisson.

fr Instructions de montage
40
¡ Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis-
son, installez l'appareil au centre, au-dessus de la
plaque de cuisson.
12.8 Remarques concernant le conduit
d'évacuation
Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie
pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyau-
terie.
¡ Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec
un diamètre de conduit aussi grand que possible.
¡ Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com-
portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres
trop petits réduisent la puissance d'aspiration et
augmentent le bruit du ventilateur.
¡ Utilisez un conduit d'évacuation en matériau non in-
flammable.
¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le con-
duit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente.
Conduits ronds
Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur
de 120mm.
Gaines plates
Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor-
respond au diamètre des conduits ronds:
¡ Un diamètre de 120mm correspond env. à 113
cm².
¡ Si des conduits de plusieurs diamètres sont utilisés,
il faut prévoir des rubans d'étanchéité.
¡ N'utilisez pas de gaines plates avec des déviations
aiguës.
12.9 Remarques sur le mode évacuation
extérieure
En mode évacuation extérieure, un clapet anti-retour
doit être installé.
Remarques
¡ Si aucun clapet anti-retour n'est fourni avec l'appa-
reil, vous pouvez en obtenir un dans un commerce
spécialisé.
¡ Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il convient
d'utiliser un caisson télescopique mural.
12.10 Remarques sur le mode recirculation
de l'air
L'appareil doit uniquement être exploité à l'état ferme-
ment fixé et avec la tuyauterie pour chaleur ventilée
raccordée. Pour cela, un tuyau de connexion ou un
tuyau flexible et un déflecteur d'air sont requis en plus.
12.11 Installation
Contrôle du meuble
1.
Vérifiez que le meuble d'encastrement est horizontal
et a une capacité de charge suffisante.
L'appareil pèse au maximum 5 kg.
Remarque:Respecter les instructions du fabricant
de meuble concernant la capacité de charge du
meuble d'encastrement.
2.
Assurez-vous que les meubles d'encastrement ré-
sistent à la chaleur jusqu'à 90°C.
3.
Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou-
jours stable après les travaux de découpe.
Préparer le meuble
Condition:Le meuble est adapté au montage.
→"Contrôle du meuble", Page40
1.
Réalisez la découpe dans le meuble d'encastre-
ment.
Si vous disposez déjà de la découpe d'un modèle
précédent de la même marque, vous pouvez conti-
nuer avec celle-ci.
2.
Réalisez la découpe pour le conduit d'évacuation.
Préparer l’appareil
1.
Retirez le filtre à graisse.
Ne pliez pas le filtre à graisse, afin d'éviter tout en-
dommagement.

Instructions de montage fr
41
2.
Retirez le bandeau de commande. Pour ce faire, ap-
puyez simultanément sur les deux mécanismes et
enlevez le bandeau .
3.
Montez et fixez les clapets anti-retour sur la sortie
d'air.
Remarque:Si l'unité montée n'est plus accessible une
fois l'appareil installé, retirez le verrouillage latéral. Pour
ce faire, desserrez les vis de fixation et fixez-les sur le
boîtier de l'appareil.
Monter l'appareil
1.
ATTENTION!
Si vous disposez déjà de la découpe d'un modèle
précédent de la même marque, le mécanisme d'in-
sertion ne fonctionne pas.
▶ Tenez fermement l'appareil afin qu'il ne tombe
pas et ne soit pas endommagé.
Introduisez l'appareil dans la découpe
.
Nouvelle découpe
Découpe d'un modèle précédent
2.
Serrez les vis de fixation .
Avec une découpe d'un appareil précédent, il se
peut que les vis latérales ne puissent pas être utili-
sées .
3.
Fixez le bandeau de commande.
‒ Poussez le bandeau vers le haut jusqu'à ce que
le mécanisme d'insertion s'encliquette.
4.
Insérez le filtre à graisse.
Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en-
dommagement.
5.
Insérez la fiche secteur dans la prise du contact de
mise à la terre.

fr Instructions de montage
42
Démonter l’appareil
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives.
▶ Portez des gants de protection.
1.
Débranchez l’appareil du réseau électrique.
2.
Retirez le conduit d'évacuation.
3.
Retirez le filtre à graisse.
Ne pliez pas le filtre à graisse, afin d'éviter tout en-
dommagement.
4.
Retirez le bandeau.
5.
Desserrez le vissage du meuble d'encastrement.
6.
Pour desserrer la fixation, utilisez un tournevis
comme levier. Pour ce faire, introduisez le tournevis
par la fente latérale.
7.
Descendez lentement l'appareil.

Sicurezza it
43
Indice
MANUALE UTENTE
1 Sicurezza ............................................................43
2 Prevenzione di danni materiali..........................45
3 Tutela dell'ambiente e risparmio.......................46
4 Modalità di funzionamento ................................46
5 Conoscere l'apparecchio...................................47
6 Accessori............................................................47
7 Comandi di base ................................................47
8 Pulizia e cura......................................................48
9 Sistemazione guasti...........................................49
10 Smaltimento .......................................................50
11 Servizio di assistenza clienti.............................51
12 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .....................51
12.4 Montaggio sicuro ............................................
...52
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni
sul prodotto per il successivo utilizzo o per
il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Questo apparecchio è concepito esclusiva-
mente per l'incasso. Osservare le speciali
istruzioni di montaggio.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo per
l'installazione secondo le regole di buona tec-
nica riportate nelle istruzioni di montaggio.
L'installatore è responsabile del corretto fun-
zionamento nel luogo di installazione.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per aspirare il vapore di cottura;
¡ in case private e in locali chiusi in ambito
domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul
livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ con un timer esterno.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali
o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza se sorvegliati o già istruiti in meri-
to all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-
no compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione di competenza
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non abbiano un’età di
15 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli 8
anni.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di
soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio
dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti
piccole, rimanendo soffocati.
▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco-
le.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con le
parti piccole.

it Sicurezza
44
AVVERTENZA‒Pericolo di
avvelenamento!
I gas di combustione riaspirati possono cau-
sare avvelenamento. I focolari che dipendono
dall'aria ambiente (per es. stufe a gas, olio, le-
gna o carbone, scaldabagno, caldaie elettri-
che) ricavano l'aria per la combustione dalla
stanza ed eliminano i gas di scarico all'ester-
no attraverso un impianto (per es. camino). In
concomitanza della cappa di aspirazione ac-
cesa, dalla cucina e dalle stanze adiacenti
viene sottratta dell'aria. Senza un'alimentazio-
ne sufficiente di aria si crea depressione. I
gas velenosi dal camino o dalla cappa di
aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.
▶ È necessario assicurare sempre un'alimen-
tazione di aria sufficiente quando l'apparec-
chio in modalità aspirazione a ricircolo vie-
ne utilizzato contemporaneamente a un fo-
colare dipendente dall'aria ambiente.
▶ Un esercizio sicuro è possibile solo se la
depressione nella stanza in cui è installato
il focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar).
Questo è garantito se l'aria necessaria alla
combustione può affluire nella stanza attra-
verso aperture non fisse, per es. porte, fine-
stre in combinazione con un canale di ad-
duzione/scarico aria o altre misure tecni-
che. Un'apertura nel muro per alimentazio-
ne/scarico aria non garantisce il rispetto
del valore limite.
▶ Consultate in ogni caso lo spazzacamino
responsabile che è in grado di giudicare la
ventilazione complessiva in casa e propor-
re misure adeguate.
▶ Se l'apparecchio è usato solo nella modali-
tà a ricircolo d'aria, il suo esercizio è possi-
bile senza limitazioni.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti negli appositi filtri
possono incendiarsi.
▶ Non mettere mai in funzione l'apparecchio
senza filtro per grassi.
▶ Pulire regolarmente il filtro grassi.
▶ Non lavorare mai nelle vicinanze dell'appa-
recchio con fiamme libere (ad es. fiammeg-
giare).
▶ L’installazione dell’apparecchio nelle vici-
nanze di un focolare per combustibili solidi
(ad es. legno o carbone), è consentita solo
se questo è dotato di copertura chiusa e
non estraibile. Non deve esserci produzio-
ne di scintille.
L'olio e il burro caldi si infiammano rapida-
mente.
▶ Controllare costantemente l'olio e il burro
caldi
▶ e non versare mai acqua sul burro o
sull'olio bollenti. Disattivare la zona di cottu-
ra. Soffocare le fiamme con un coperchio,
una coperta ignifuga o qualcosa di simile.
Le zone di cottura a gas sviluppano molto ca-
lore se vengano fatte funzionare senza appog-
giarci sopra una stoviglia. Un dispositivo di
ventilazione montato sopra può subire danni
o addirittura incendiarsi.
▶ Utilizzare le zone di cottura a gas solo do-
po averci appoggiato sopra una stoviglia.
Quando sono in funzione contemporanea-
mente più zone di cottura a gas si sviluppa
molto calore. Un dispositivo di ventilazione
montato sopra può subire danni o addirittura
incendiarsi.
▶ Utilizzare le zone di cottura a gas solo do-
po averci appoggiato sopra una stoviglia.
▶ Impostare il livello ventola massimo.
▶ Non utilizzare mai due zone di cottura a
gas contemporaneamente con la fiamma al
massimo per oltre 15 minuti. Due zone di
cottura a gas corrispondono a un bruciato-
re grande.
▶ Non utilizzare mai un bruciatore grande
con più di 5kW con la fiamma al massimo
per oltre 15 minuti, ad es. wok.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento le parti scoperte di-
ventano molto calde.
▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu-
ra.
▶ Tenere lontano i bambini.

Prevenzione di danni materiali it
45
Durante il funzionamento l'apparecchio diven-
ta caldo.
▶ Lasciarlo raffreddare prima di procedere al-
la pulizia.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio
possono essere affilati.
▶ Lavare con cura l'interno dell'apparecchio.
Modifiche all'impianto elettrico o meccanico
sono pericolose e possono causare anomalie
nel funzionamento.
▶ Non apportare modifiche all'impianto elettri-
co o meccanico.
La luce delle spie LED è molto intensa e può
danneggiare gli occhi (gruppo di rischio 1).
▶ Non guardare direttamente le spie LED ac-
cese per un periodo superiore a 100 se-
condi.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una
scarica elettrica.
▶ Prima della pulizia staccare la spina o di-
sattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va-
pore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad ele-
vato contenuto di acidi, su componenti in allu-
minio all'interno della vasca di lavaggio della
lavastoviglie, possono provocare esplosioni.
▶ Non utilizzare mai detersivi alcalini altamen-
te corrosivi o a elevato contenuto di acidi.
In particolare non utilizzare mai detersivi
del settore commerciale o industriale su
componenti in alluminio, come ad es. il fil-
tro antigrasso delle cappe di aspirazione.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti negli appositi filtri
possono incendiarsi.
▶ Pulire regolarmente il filtro grassi.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo
non appropriato rappresentano una fonte di
pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializ-
zato e formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio.
▶ Se l'apparecchio presenta guasti, rivolgersi
al servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una
scarica elettrica.
▶ Non utilizzare panni di spugna bagnati.
2 Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
La condensa può causare danni da corrosione.
▶ Accendere sempre l'apparecchio durante la cottura
per evitare la formazione di condensa.
Se l'umidità penetra negli elementi di comando, si pos-
sono verificare danneggiamenti.
▶ Non pulire mai gli elementi di comando con un pan-
no bagnato.
Una pulizia scorretta danneggia le superfici.
▶ Attenersi alle istruzioni di pulitura.
▶ Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
▶ Pulire le superfici in acciaio inox sempre nel verso
della spazzolatura.
▶ Non usare un detergente per acciaio inox sugli ele-
menti di comando.
L'acqua di condensa che rifluisce può danneggiare
l'apparecchio.
▶ Il canale di scarico deve essere installato dall'appa-
recchio verso l'esterno con almeno 1° di pendenza.
Se si fa un uso errato degli elementi di design, questi
potrebbero rompersi.
▶ Non tirare gli elementi di design.
▶ Non posizionare o appendere oggetti sugli elementi
di design.
Danni alle superfici dovuti dalla mancata rimozione del-
la pellicola protettiva.
▶ Prima del primo utilizzo, rimuovere la pellicola pro-
tettiva da tutti i componenti dell'apparecchio.
Se una lampada è difettosa, le restanti lampade posso-
no sovraccaricarsi.
▶ Sostituire le lampade difettose.
Le superfici verniciate sono delicate.
▶ Attenersi alle istruzioni di pulitura.
→"Pulizia dell’apparecchio", Pagina 48
▶ Proteggere le superfici verniciate dai graffi.

it Tutela dell'ambiente e risparmio
46
3 Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente
e possono essere riutilizzati.
▶
Smaltire lesingole parti distintamente secondo ilti-
po dimateriale.
3.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma
meno energia elettrica.
Adattare i livelli di aspirazione all'intensità dei vapori di
cottura.
¡
Un livello di aspirazione basso significa un consu-
mo di energia ridotto.
In caso di vapori di cottura intensi selezionare tempe-
stivamente un livello di aspirazione più elevato.
¡
Gli odori si distribuiscono minormente nell'ambien-
te.
Spegnere l'illuminazione quando non è più necessa-
ria.
¡
Se l'illuminazione è disattivata, non consuma ener-
gia.
Pulire o sostituire i filtri rispettando gli intervalli di tem-
po.
¡
L'efficacia dei filtri resta inalterata.
Applicare il coperchio di cottura.
¡
La formazione di vapori di cottura e condensa si ri-
duce.
Utilizzare le funzioni supplementari solo in caso di ne-
cessità.
¡
La disattivazione delle funzioni supplementari ridu-
ce il consumo di corrente.
4 Modalità di funzionamento
È possibile utilizzare l'apparecchio con la modalità a
estrazione d'aria o a ricircolo d'aria.
4.1 Aspirazione
L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro anti-
grasso e convogliata all'esterno tramite un sistema di
tubi.
L'aria non deve essere deviata in un ca-
mino che viene utilizzato per lo scarico
di gas di apparecchi che bruciano gas
o altri combustibili (questo non vale per
apparecchi a ricircolo d'aria).
¡ Se l’aria esausta viene immessa in
un camino per fumo o gas di scarico
non in funzione, è necessario ottene-
re l’autorizzazione di un tecnico spe-
cializzato.
¡ Se l’aria esausta viene condotta at-
traverso la parete esterna, è ne-
cessario utilizzare una cassetta mu-
rale telescopica.
4.2 Funzionamento a ricircolo d'aria
L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro anti-
grasso e un filtro antiodore e quindi reimmessa
nell'ambiente.
Per catturare gli odori nel funzionamen-
to a ricircolo d'aria, è necessario instal-
lare un filtro antiodore. Le diverse possi-
bilità di attivazione dell’apparecchio con
funzionamento a ricircolo d'aria sono in-
dicate nel catalogo o devono essere ri-
chieste al proprio rivenditore specializ-
zato. Gli accessori necessari sono di-
sponibili presso i rivenditori specializza-
ti, tramite il servizio clienti o il punto
vendita online.

Conoscere l'apparecchio it
47
5 Conoscere l'apparecchio
5.1 Elementi di comando
Il pannello di comando consente di impostare tutte le
funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul-
lo stato di esercizio.
: 0 Disattivazione della ventola
: 1 Attivare il livello 1 della ventola
: 2 Attivare il livello 2 della ventola
: 3 Attivare il livello 3 della ventola
: 0 Disattivazione dell'illuminazione
: 1 Attivazione dell'illuminazione
6 Accessori
Gli accessori si possono acquistare presso il servizio
clienti, i rivenditori specializzati o in Internet. Utilizzare
solo gli accessori originali, i quali sono esattamente
adeguati all'apparecchio.
Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo-
mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto
preciso (cod. E) dell'apparecchio. →Pagina 51
Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio
apparecchio consultare il catalogo, il punto vendita on-
line o il servizio clienti.
www.neff-international.com
Accessori Codice dell'ordine
Filtro antiodore standard DWZ0IN0A0
Kit standard per montag-
gio a ricircolo
DWZ0IN0T0
7 Comandi di base
7.1 Accensione dell’apparecchio
▶
Portare il regolatore a scorrimento in posizione 1.
7.2 Impostazione del livello ventola
▶
Portare il regolatore a scorrimento in posizione 1, 2
o 3.
7.3 Spegnimento dell'apparecchio
▶
Portare il regolatore a scorrimento in posizione 0.
7.4 Attivazione dell'illuminazione
L’illuminazione può essere attivata o disattivata in mo-
do indipendente dal sistema di aspirazione.
▶
Portare il regolatore a scorrimento in posizione 1.
7.5 Disattivazione dell'illuminazione
▶
Portare il regolatore a scorrimento in posizione 0.

it Pulizia e cura
48
8 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi-
zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione
scrupolose.
8.1 Detergenti
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio
clienti o il punto vendita online.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le su-
perfici dell'apparecchio.
▶ Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
▶ Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di al-
col,
▶ Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
▶ Non utilizzare detergenti speciali per la pulizia a cal-
do.
▶ Utilizzare detergenti per i vetri, raschietti o prodotti
per l'acciaio inox solo se consigliati all'interno delle
indicazioni per la pulizia del rispettivo pezzo.
▶ Lavare accuratamente i panni di spugna prima di
utilizzarli.
8.2 Pulizia dell’apparecchio
Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non
danneggiare le diverse superfici e i diversi componenti
eseguendo una pulizia errata o utilizzando detergenti
non idonei.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad elevato con-
tenuto di acidi, su componenti in alluminio all'interno
della vasca di lavaggio della lavastoviglie, possono
provocare esplosioni.
▶ Non utilizzare mai detersivi alcalini altamente corro-
sivi o a elevato contenuto di acidi. In particolare non
utilizzare mai detersivi del settore commerciale o in-
dustriale su componenti in alluminio, come ad es. il
filtro antigrasso delle cappe di aspirazione.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica
elettrica.
▶ Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o
idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo.
▶ Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono
essere affilati.
▶ Lavare con cura l'interno dell'apparecchio.
1.
Osservare le informazioni relative ai prodotti per la
pulizia.
2.
A seconda della superficie pulire come segue:
‒ Pulire le superfici in acciaio inox seguendo la di-
rezione di spazzolatura con un panno di spugna
e una soluzione di lavaggio calda.
‒ Pulire le superfici smaltate con soluzione di la-
vaggio calda e un panno di spugna.
‒ Pulire l'alluminio utilizzando un panno morbido e
un detergente per i vetri.
‒ Pulire le parti in plastica utilizzando un panno
morbido e un detergente per i vetri.
‒ Pulire le parti in vetro utilizzando un panno mor-
bido e un detergente per i vetri.
3.
Asciugare con un panno morbido.
4.
Per le superfici in acciaio inox, stendere uno strato
sottile di detergente per acciaio inox con un panno
morbido.
I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il
servizio clienti o il punto vendita online.
8.3 Pulizia degli elementi di comando
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica
elettrica.
▶ Non utilizzare panni di spugna bagnati.
1.
Osservare le informazioni relative ai prodotti per la
pulizia.
2.
Pulire con un panno di spugna e una soluzione di
lavaggio calda.
3.
Asciugare con un panno morbido.
8.4 Smontaggio dei filtri antigrasso
1.
ATTENZIONE!
La caduta del filtro antigrasso può causare il dan-
neggiamento del piano cottura sottostante.
▶ Con una mano, afferrare il filtro antigrasso da
sotto.
Aprire i bloccaggi sui filtri antigrasso.
2.
Togliere i filtri per grassi dai fermi.
Per impedire al grasso di colare, tenere i filtri in oriz-
zontale.
8.5 Pulizia dei filtri antigrasso
I filtri antigrasso filtrano il grasso contenuto nel vapore.
Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi è ne-
cessario sostituire o pulire periodicamente i filtri.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti negli appositi filtri possono
incendiarsi.
▶ Pulire il filtro antigrasso circa una volta al mese.

Sistemazione guasti it
49
Requisito:I filtri antigrasso sono smontati.
→"Smontaggio dei filtri antigrasso", Pagina 48
1.
Osservare le informazioni relative ai prodotti per la
pulizia.
2.
Mettere i filtri antigrasso a bagno in una soluzione di
lavaggio calda.
In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare uno
sgrassatore. Gli sgrassatori sono disponibili presso
il servizio clienti o il punto vendita online.
3.
Pulire i filtri antigrasso con una spazzola.
4.
Sciacquarli accuratamente.
5.
Lasciare asciugare i filtri antigrasso.
8.6 Lavaggio dei filtri antigrasso in
lavastoviglie
I filtri antigrasso filtrano il grasso contenuto nel vapore.
Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi è ne-
cessario sostituire o pulire periodicamente i filtri.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti negli appositi filtri possono
incendiarsi.
▶ Pulire il filtro antigrasso circa una volta al mese.
ATTENZIONE!
I filtri antigrasso possono subire danni dovuti a inca-
stramento.
▶ Non incastrare i filtri antigrasso.
Nota:In caso di lavaggio in lavastoviglie, possono veri-
ficarsi leggere alterazioni di colore. Le variazioni croma-
tiche non influiscono in alcun modo sul funzionamento
dei filtri antigrasso.
Requisito:I filtri antigrasso sono smontati.
→"Smontaggio dei filtri antigrasso", Pagina 48
1.
Osservare le informazioni relative ai prodotti per la
pulizia.
2.
Riporre i filtri antigrasso nella lavastoviglie senza fis-
sarli.
Non lavare il filtro antigrasso molto sporco insieme
alle altre stoviglie.
In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare uno
sgrassatore. Gli sgrassatori sono disponibili presso
il servizio clienti o il punto vendita online.
3.
Avviare la lavastoviglie.
Per l'impostazione della temperatura selezionare al
massimo 70°C.
4.
Lasciare asciugare i filtri antigrasso.
8.7 Filtro antiodore per funzionamento a
ricircolo d'aria
I filtri antiodore, nel funzionamento a ricircolo d'aria,
trattengono le particelle che causano i cattivi odori. Per
garantire l'elevato assorbimento degli odori è necessa-
rio sostituire periodicamente i filtri antiodore.
In caso di esercizio normale, circa un'ora al giorno, i fil-
tri antiodore devono essere sostituiti ogni 3mesi. Il filtro
antiodore non può essere pulito o rigenerato.
I filtri antiodore sono disponibili presso il servizio clienti
o il punto vendita online. Utilizzare solo filtri antiodore
originali.
Smontaggio del filtro antiodore
1.
Smontare i filtri antigrasso. →Pagina 48
2.
Rimuovere la griglia e il filtro antigrasso.
Montaggio del filtro antiodore
1.
Applicare il filtro antiodore sul filtro antigrasso.
2.
Fissare il filtro antiodore con la griglia.
8.8 Montaggio del filtro antigrasso
ATTENZIONE!
La caduta del filtro antigrasso può causare il danneg-
giamento del piano cottura sottostante.
▶ Con una mano, afferrare il filtro antigrasso da sotto.
1.
Inserire il filtro per grassi.
2.
Sollevare i filtri per grassi e innestare i bloccaggi.
3.
Accertarsi che i bloccaggi si innestino in posizione.
9 Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonoma-
mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste-
mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as-
sistenza clienti. In questo modo si evitano costi non ne-
cessari.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap-
propriato rappresentano una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e for-
mato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Se l'apparecchio presenta guasti, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti.

it Smaltimento
50
9.1 Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'apparecchio non
funziona.
La spina non è inserita nella rete elettrica.
▶
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Il fusibile è difettoso.
▶
Controllare il fusibile nella scatola corrispondente.
Alimentazione di corrente guasta.
▶
Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen-
te.
9.2 Sostituzione delle luci LED
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Durante la sostituzione della lampadina i contatti del
portalampada sono sotto tensione.
▶ Prima di procedere alla sostituzione, staccare la spi-
na o disattivare il fusibile nella relativa scatola.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
La luce delle spie LED è molto intensa e può danneg-
giare gli occhi (gruppo di rischio 1).
▶ Non guardare direttamente le spie LED accese per
un periodo superiore a 100 secondi.
Nota:
Utilizzare solo luci dello stesso tipo e potenza.
1.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
2.
Allentare le viti della copertura della lampadina e ri-
muoverla .
3.
Svitare la lampadina e sostituirla con una dello
stesso tipo.
4.
Montare la copertura della lampadina.
5.
Inserire la spina di rete e riattivare il salvavita.
10 Smaltimento
10.1 Rottamazione di un apparecchio
dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per-
mette direcuperare materie prime preziose.
▶
Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smalti-
mento rivolgersi al rivenditore specializzato o al co-
mune di competenza.
Questo apparecchio dispone di con-
trassegno ai sensi della direttiva eu-
ropea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti it
51
11 Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e
sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re-
peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti,
presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono
necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produ-
zione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono
disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o
sul nostro sito Internet.
11.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di
produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD)
sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
A seconda del modello, la targhetta identificativa si
trova:
¡ nel vano interno dell'apparecchio (a tal proposito
smontare i filtri per grassi);
¡ sul lato superiore dell’apparecchio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono
del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
12 Istruzioni per il montaggio
Osservare queste informazioni durante il montaggio
dell'apparecchio.
12.1 Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen-
ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
8x
4,5 x 16
12.2 Dimensioni apparecchio
Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio
208
62
534
493
257
Ø 120
300
12.3 Distanze di sicurezza
Osservare le distanze di sicurezza dell'apparecchio.

it Istruzioni per il montaggio
52
12.4 Montaggio sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza
durante il montaggio dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di
avvelenamento!
I gas di combustione riaspirati possono cau-
sare avvelenamento. I focolari che dipendono
dall'aria ambiente (per es. stufe a gas, olio, le-
gna o carbone, scaldabagno, caldaie elettri-
che) ricavano l'aria per la combustione dalla
stanza ed eliminano i gas di scarico all'ester-
no attraverso un impianto (per es. camino). In
concomitanza della cappa di aspirazione ac-
cesa, dalla cucina e dalle stanze adiacenti
viene sottratta dell'aria. Senza un'alimentazio-
ne sufficiente di aria si crea depressione. I
gas velenosi dal camino o dalla cappa di
aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.
▶ È necessario assicurare sempre un'alimen-
tazione di aria sufficiente quando l'apparec-
chio in modalità aspirazione a ricircolo vie-
ne utilizzato contemporaneamente a un fo-
colare dipendente dall'aria ambiente.
▶ Un esercizio sicuro è possibile solo se la
depressione nella stanza in cui è installato
il focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar).
Questo è garantito se l'aria necessaria alla
combustione può affluire nella stanza attra-
verso aperture non fisse, per es. porte, fine-
stre in combinazione con un canale di ad-
duzione/scarico aria o altre misure tecni-
che. Un'apertura nel muro per alimentazio-
ne/scarico aria non garantisce il rispetto
del valore limite.
▶ Consultate in ogni caso lo spazzacamino
responsabile che è in grado di giudicare la
ventilazione complessiva in casa e propor-
re misure adeguate.
▶ Se l'apparecchio è usato solo nella modali-
tà a ricircolo d'aria, il suo esercizio è possi-
bile senza limitazioni.
I gas di combustione riaspirati possono cau-
sare avvelenamento.
▶ Installando una cappa di aspirazione con
un focolare dipendente dall'aria ambiente,
l'alimentazione della cappa di aspirazione
deve essere provvista di un adeguato co-
mando di sicurezza.
I gas di combustione riaspirati possono cau-
sare avvelenamento.
▶ Non far convogliare l'aria esausta in un ca-
mino per fumo o per gas di scarico funzio-
nanti.
▶ L’aria esausta non deve essere convogliata
in un pozzo di aerazione dei locali di instal-
lazione di focolari.
▶ Se l’aria esausta viene immessa in un ca-
mino per fumo o gas di scarico non in fun-
zione, è necessario ottenere l’autorizzazio-
ne di uno spazzacamino specializzato.
AVVERTENZA‒Pericolo di
soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio
dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per gras-
si possono incendiarsi.
▶ Le distanze di sicurezza prescritte devono
essere mantenute per evitare un accumulo
di calore.
▶ Attenersi alle indicazioni relative al proprio
piano di cottura. Qualora nelle istruzioni di
installazione dei piani cottura a gas sia pre-
vista una distanza diversa, osservare sem-
pre la distanza maggiore. Se vengono in-
stallate zone di cottura a gas ed elettriche
insieme, è necessario rispettare la distanza
massima indicata.

Istruzioni per il montaggio it
53
I depositi di grasso presenti nel filtro per gras-
si possono incendiarsi.
▶ Nelle vicinanze dell'apparecchio non lavo-
rare mai con fiamme libere (ad es. fiam-
meggiare).
▶ L’installazione dell’apparecchio nelle vici-
nanze di un focolare per combustibili solidi
(ad es. legno o carbone) è consentita solo
se questo è dotato di copertura chiusa e
non estraibile. Non deve esserci produzio-
ne di scintille.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio
possono essere affilati.
▶ Indossare guanti protettivi.
Se l'apparecchio non viene fissato corretta-
mente alla parete può cadere.
▶ Tutti gli elementi di fissaggio devono esse-
re montati in modo saldo e sicuro.
Modifiche all'impianto elettrico o meccanico
sono pericolose e possono causare anomalie
nel funzionamento.
▶ Non apportare modifiche all'impianto elettri-
co o meccanico.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
Componenti a spigolo vivo all'interno dell'ap-
parecchio possono danneggiare il cavo di
collegamento.
▶ Non piegare o schiacciare il cavo di colle-
gamento.
Le installazioni effettuate in modo non appro-
priato costituiscono un pericolo.
▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in
conformità con i dati indicati sulla targhetta
identificativa.
▶ Collegare l'apparecchio a una rete a cor-
rente alternata soltanto con una presa con
messa a terra installata a norma.
▶ Ilsistema delconduttore diprotezione
dell’impianto elettrico domestico deve es-
sere installato anorma.
▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un
commutatore esterno ad es. un timer ester-
no o un telecomando.
▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina del
cavo di alimentazione deve essere libera-
mente accessibile. Qualora non fosse pos-
sibile accedere liberamente alla spina,
nell'impianto elettrico fisso deve essere
montato un dispositivo di separazione onni-
polare conformemente alle norme di instal-
lazione.
▶ Durante l'installazione dell'apparecchio pre-
stare attenzione che il cavo di alimentazio-
ne non resti incastrato e non si danneggi.
12.5 Avvertenze generali
Osservare queste avvertenze generali durante l'installa-
zione.
¡ Per l’installazione è necessario rispettare le disposi-
zioni in materia di edilizia attualmente in vigore e le
norme del fornitore locale di elettricità e gas.
¡ Per i tubi preposti per l'aria esausta osservare le re-
golamentazioni burocratiche e legali, come ad es-
empio le ordinanze sulla costruzione edilizia locali.
¡ Per raggiungere l'apparecchio senza ostacoli duran-
te la manutenzione, scegliere un luogo di installazio-
ne facilmente accessibile.
¡ Le superfici dell’apparecchio sono delicate. Evitare
danneggiamenti durante il montaggio.

it Istruzioni per il montaggio
54
12.6 Avvertenze sul collegamento elettrico
Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio
in sicurezza, osservare le presenti avvertenze.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Si deve poter sempre separare l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio può essere collegato solamen-
te a una presa con messa a terra installata secondo le
istruzioni.
▶ Dopo il montaggio dell'apparecchio, la spina di ali-
mentazione del collegamento alla rete deve essere
liberamente accessibile.
▶ Se ciò non fosse possibile, durante la posa fissa
dell'installazione elettrica deve essere montato un
dispositivo di separazione su tutti i poli conforme al-
le condizioni della categoria di sovratensione III e al-
le disposizioni dell'allestimento.
▶ Soltanto un elettricista appositamente formato può
eseguire la posa fissa dell'installazione elettrica. Noi
consigliamo di installare un interruttore differenziale
(differenziale) nel circuito elettrico dell'alimentazione
dell'apparecchio.
Componenti a spigolo vivo all'interno dell'apparecchio
possono danneggiare il cavo di collegamento.
▶ Non piegare o schiacciare il cavo di collegamento.
¡ Per il collegamento fare riferimento alla targhetta.
→Seite51
¡ La lunghezza del cavo di collegamento è di circa
1,30 m.
¡ Questo apparecchio è conforme ai requisiti di prote-
zione RFI dell’Unione Europea.
¡ L'apparecchio appartiene alla classe di protezione 1
e deve essere utilizzato solo se dotato di un condut-
tore di terra.
¡ Non collegare alla corrente l'apparecchio durante il
montaggio.
¡ Assicurarsi che la protezione da contatto sia garan-
tita tramite il montaggio.
12.7 Avvertenze sulla situazione
d'installazione
¡ Montare l'apparecchio in un armadio della cucina.
¡ Per il montaggio di componenti accessori speciali
aggiuntivi osservare le istruzioni di installazione ivi
allegate.
¡ La larghezza della cappa di aspirazione deve corris-
pondere almeno alla larghezza dei punti di cottura.
¡ Affinché il vapore di cottura venga rilevato in manie-
ra ottimale, montare l'apparecchio al centro sul pia-
no cottura.
12.8 Avvertenze sul condotto di scarico
Il produttore dell'apparecchio non si assume alcuna re-
sponsabilità per le contestazioni relative al condotto.
¡ Utilizzare un tubo di scarico corto e dritto, che ha un
diametro possibilmente grande.
¡ Tubi di scarico dell'aria lunghi e ruvidi, che presen-
tano molte curve o che hanno un diametro piccolo
riducono la prestazione di aspirazione e aumentano
il rumore della ventola.
¡ Utilizzare un tubo di scarico in materiale non com-
bustibile.
¡ Per evitare il ritorno della condensa, montare il tubo
di scarico dell'apparecchio con 1° di pendenza.
Tubi rotondi
Utilizzare condotti rotondi con diametro interno di 120
mm.
Canali piatti
Utilizzare condotti piatti la cui sezione interna corrispon-
de al diametro dei condotti rotondi:
¡ Un diametro 120mm corrisponde a ca.113cm².
¡ Nel caso di diametri diversi del tubo utilizzare
strisce di tenuta.
¡ Non utilizzare condotti piatti con rinvii taglienti.
12.9 Avvertenze per un funzionamento ad
aria di scarico
Nel funzionamento ad aria di scarico deve essere mon-
tato un raccordo alettato.
Note
¡ Se con l'apparecchio non è fornito il raccordo aletta-
to è possibile reperirlo in un negozio specializzato.
¡ Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete
esterna, è necessario utilizzare una cassetta murale
telescopica.
12.10 Avvertenza per un funzionamento a
ricircolo d'aria
L'apparecchio deve essere messo in funzione solo se
installato in maniera fissa e il condotto del ricircolo è
collegato. A tale scopo, sono inoltre necessari un tubo
di collegamento o un tubo flessibile e un deflettore
dell'aria.
12.11 Montaggio
Controllo del mobile
1.
Controllare che il mobile a incasso sia piano e suffi-
cientemente solido e resistente.
Il peso max. dell'apparecchio è pari a 5 kg.
Nota:Osservare le indicazioni del produttore del
mobile relative alla portata del mobile da incasso.
2.
Accertarsi che il mobile a incasso sia resistente al
calore fino a 90 °C.
3.
Accertarsi che il mobile a incasso sia stabile anche
dopo i lavori di taglio.
Preparazione del mobile
Requisito:Il mobile si addice per l'incasso.
→"Controllo del mobile", Pagina 54

Istruzioni per il montaggio it
55
1.
Realizzare un'apertura sul mobile da incasso.
Se si dispone già di un'apertura di un modello dello
stesso marchio, è possibile procedere utilizzando
quest'ultimo.
2.
Realizzare un'apertura per il tubo di scarico.
Preparazione dell'apparecchio
1.
Rimuovere il filtro grassi.
Non piegare il filtro grassi per evitare di danneggiar-
lo.
2.
Rimuovere il pannello. A tal proposito premere con-
temporaneamente i due meccanismi di innesto
e
rimuovere il pannello .
3.
Montare e innestare in posizione i raccordi alettati
sullo sfiato dell'aria.
Nota:Se dopo l'installazione dell'apparecchio, l'unità
montata non è più accessibile, il sistema di bloccaggio
laterale deve essere rimosso. A tal proposito svitare le
viti di fissaggio e fissare l'alloggiamento dell'apparec-
chio.
Montaggio dell’apparecchio
1.
ATTENZIONE!
Se si inserisce l'apparecchio in un'apertura già pre-
sente di un modello precedente dello stesso mar-
chio, il meccanismo di innesto non si aggancia in
posizione.
▶ Tenere fermo l'apparecchio affinché non cada e
non venga danneggiato.
Inserire l'apparecchio nell'apertura
.
Nuova apertura
Sezione di un modello precedente
2.
Stringere le viti di fissaggio
.
In caso vi sia l'apertura di un apparecchio prece-
dente, è possibile che le viti laterali non vengano uti-
lizzate
.

it Istruzioni per il montaggio
56
3.
Fissare il pannello.
‒ Fissare il pannello premendo verso l'alto finché il
meccanismo di innesto non si aggancia in posi-
zione.
4.
Inserire il filtro grassi.
Non piegare il filtro grassi per evitare di danneggiar-
lo.
5.
Inserire la spina nella presa con messa a terra.
Smontaggio dell'apparecchio
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono
essere affilati.
▶ Indossare guanti protettivi.
1.
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
2.
Allentare il tubo di espulsione.
3.
Rimuovere il filtro grassi.
Non piegare il filtro grassi per evitare di danneggiar-
lo.
4.
Rimuovere il pannello.
5.
Allentare le viti del mobile da incasso.
6.
Per allentare il fissaggio, utilizzare un cacciavite co-
me leva. A tal proposito inserire il cacciavite nella
fessura laterale.
7.
Rimuovere lentamente l'apparecchio.




BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001621796*
9001621796
020510
de, en, fr, it
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

