
FN-114201.1
Desk fan (EN)
Tischventilator (DE)
Ventilateur de table (FR)
Bordsfläkt (SE)
Tafelventilator (NL)
Wentylator biurkowy (PL)
Настольный вентилятор (RU)

- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Содержание
Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 7 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 13 -
Bruksanvisning – Swedish......................................................................................... - 19 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 24 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 30 -
Инструкция по эксплуатации – Russian ................................................................. - 36 -

- 2 -
Instruction manual – English
SAFETY INFORMATION
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the device and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Before you put the plug into the socket, please check that
the type of current and mains voltage correspond to the
instructions on the nameplate on the underside of the
appliance.
8. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!

- 3 -
However, if this should occur, remove the mains plug
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
9. Do not operate the device if the mains cable or the mains
plug show signs of damage, if the device has fallen on the
floor or has been otherwise damaged. In such cases take
the device to a specialist for checking and repair, if
necessary.
10. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
11. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
12. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
13. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
14. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
15. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
16. Never leave the device unattended during use.
17. Do not store or operate the appliance in the open air.
18. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
19. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
20. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
21. The appliance must be assembled completely before use.
22. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
23. Do not point the air flow to the people for a long time.
24. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.

- 4 -
FN-114201.1 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Clamping ring
2. Front fan guard
3. Fan blade
4. Guard fastening screw
5. Rear fan guard
6. Motor shaft
7. Oscillation knob
8. Speed buttons
ASSEMBLING INSTRUCTION
1. Rotate the guard fastening screw out of the motor shaft.
2. Put the rear fan guard on the motor shaft and screw together with the guard fastening screw.
3. Push the fan blade onto the motor shaft ensuring the blade fits firmly.
4. Put the front fan guard against the rear fan guard and fix with the clamping ring. Make sure the clamping
ring is set properly at the rim of the fan guards.
5. Tighten the screw on the clamping ring.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Oscillation: to make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from
oscillating, pull up the oscillation knob.
3. The fan is switched on using the push buttons on the control panel, i.e. 0: Off, 1 = low speed, 2 = high speed.
CAUTION: Press only one of the speed control button at a time. Permanent damage to the switch housing may
result if two or more of the buttons are pressed simultaneously.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable
from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and then dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 25W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs

- 5 -
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 6 -
ERP information (EN)
Supplier: Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-114201.1 to which the information relates to
[Desk Fan]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
20,5
m
3
/min
Fan power input
P
13,5
W
Service value
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
P
SB
--
W
Fan sound power level
L
WA
41,0
dB(A)
Maximum air velocity
c
2,3
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879:2019 – Comfort fans and regulators for
household and similar purposes – Methods for measuring
performance
Contact details for obtaining more
information
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.

- 7 -
Bedienungsanleitung – German
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.

- 8 -
6. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Stromart und
Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild an der
Geräteunterseite entsprechen, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
8. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
10. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
Händen oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
12. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
13. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten)
und offenen Flammen fern.
14. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
15. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
16. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
sich im Betrieb befindet.
17. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
18. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.

- 9 -
19. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb
befindet.
20. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
21. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig zusammengebaut
sein.
22. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der
Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
23. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf
Personen.
24. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!

- 10 -
FN-114201.1 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Spannring
2. Vorderes Schutzgitter
3. Ventilatorflügel
4. Schutzgitter-Befestigungsschraube
5. Hinteres Schutzgitter
6. Motorwelle
7. Pendel-Knopf
8. Knöpfe zur Geschwindigkeitseinstellung
MONTAGEANLEITUNG
1. Drehen Sie die Schutzgitter-Befestigungsschraube aus der Motorwelle heraus.
2. Setzen Sie das hintere Schutzgitter auf die Motorwelle und schrauben Sie beide Elemente mithilfe der
Schutzgitter-Befestigungsschraube aneinander.
3. Schieben Sie den Ventilatorflügel auf die Motorwelle und vergewissern Sie sich, ob der Flügel gut befestigt
ist.
4. Setzen Sie das vordere Schutzgitter auf das hintere Schutzgitter und befestigen Sie es mithilfe des Spannrings.
Achten Sie darauf, dass der Klemmring korrekt auf dem Rand der Schutzgitter sitzt.
5. Ziehen Sie die Schraube am Spannring an.
BETRIEBSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose.
2. Schwenkfunktion: Drücken Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach unten, wenn Sie möchten, dass der
Ventilatorkopf hin- und herschwenkt. Ziehen Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach oben, wenn Sie
möchten, dass der Ventilatorkopf stehen bleibt.
3. Der Ventilator wird durch Drücken der Knöpfe auf dem Bedienfeld eingeschaltet: 0 = Aus; 1 = niedrige
Geschwindigkeit; 2 = hohe Geschwindigkeit.
ACHTUNG: Drücken Sie immer nur einen Knopf für die Geschwindigkeitskontrolle auf einmal. Falls zwei oder
mehr der Knöpfe gleichzeitig gedrückt werden, kann dies zu einer dauerhaften Beschädigung des Schaltgehäuses
führen!
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 25W

- 11 -
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 12 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-114201.1, auf das/die sich die Informationen beziehen:
[Tischventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
20,5
m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
13,5
W
Serviceverhältnis
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
--
W
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
41,0
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
2,3
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:2019 – Komfortventilatoren und Regler für den
Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Verfahren zur
Messung der Gebrauchseigenschaften
Kontaktadresse für weitere
Informationen
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.

- 13 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SECURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.

- 14 -
7. Vérifiez avant de brancher l’appareil si le type de courant et
la tension du réseau correspondent aux indications figurant
sur la plaquette signalétique située sous l’appareil.
8. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
9. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
10. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de courant
en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains
mouillées.
11. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
12. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
13. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
14. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
15. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
16. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
17. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
18. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
19. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.

- 15 -
20. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entraîner des
blessures corporelles graves.
21. L’appareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
22. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
23. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
24. Etre sûr que le ventilateur soit débranché de la prise de
courant avant d’enlever la protection.

- 16 -
FN-114201.1 FR
DESCRIPTION DES PIECES
1. Anneau de fixation
2. Grille avant
3. Pales
4. Écrou de grille
5. Grille arrière
6. Axe du moteur
7. Commande d'oscillation
8. Interrupteur de vitesse
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Dévissez l’écrou de grille de l’axe du moteur.
2. Insérez la grille arrière sur l’axe du moteur et fixez-les en vissant l’écrou de grille.
3. Insérez les pales sur l’axe du moteur en veillant à ce qu’elles soient solidement insérées.
4. Placez la grille avant contre la grille arrière et fixez-les avec l’anneau de fixation. Vérifiez que l’anneau de
fixation est correctement positionné sur le bord des grilles.
5. Vissez la vis de l’anneau de fixation.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
2. Oscillation: Pour l’oscillation de la tête du ventilateur, appuyer sur le bouton Oscillation. Pour arrêter
l’oscillation de la tête du ventilateur, tirer le Bouton d’Oscillation vers le haut.
3. Le ventilateur se met en marche à l’aide des boutons-poussoir situé sur le panneau de contrôle. 0: Arrêt, 1
= Basse vitesse, 2 = Haute vitesse.
AVERTISSEMENT: Appuyer uniquement sur un bouton de contrôle de vitesse à la fois. Le boîtier de commande
pourrait être endommagé de manière permanente en cas d’utilisation simultanée de plus d’un bouton.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 25W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:

- 17 -
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie.
Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les
dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline
toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas
été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine
sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre
ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de
s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et
doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 18 -
Informations ERP (FR)
Fournisseur : Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FN-114201.1 sur lesquelles portent les informations
(Ventilateur de table)
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit d’air maximal
F
20,5
m
3
/min
Puissance absorbée
P
13,5
W
Valeur de service
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
--
W
Niveau de puissance acoustique
L
WA
41,0
dB(A)
Vitesse maximale de l’air
c
2,3
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879:2019 - Ventilateurs de confort et régulateurs pour
usages domestiques et analogues - Méthodes de mesure des
performances
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) n° 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le règlement (UE) n°
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.

- 19 -
Bruksanvisning – Swedish
SÄKERHETSINFORMATION
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
6. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
7. Innan stickkontakten sätts i vägguttaget måste du
kontrollera att strömmen och nätspänningen motsvarar
instruktionerna på typskylten på apparatens undersida.

- 20 -
8. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund att det kan
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle hända, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman
undersöka enheten innan den används igen.
9. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken på skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats på annat sätt. I sådana fall ska apparaten, om
nödvändigt, lämnas in hos en specialist för undersökning
och reparation.
10. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och använd aldrig fuktiga händer.
11. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och
låt den inte fastna i något.
12. Håll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
13. Håll produkten borta från varma föremål (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
14. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barn
under 8 år.
15. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
16. Lämna aldrig produkten oövervakad under användning.
17. Förvara eller använd aldrig produkten utomhus.
18. Förvara produkten på en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
19. Stick aldrig in fingrar eller något annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
20. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden) på
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
21. Produkten måste monteras helt innan den får användas.
22. Se upp om du har långt hår! Det kan fastna i fläkten på
grund av luftturbulensen.
23. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
24. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avstängd innan du
tar bort skyddet.

- 21 -
FN-114201.1 SE
DELBESKRIVNING
1. Klämring
2. Främre fläktskydd
3. Fläktblad
4. Skyddsskruv
5. Bakre fläktskydd
6. Motoraxel
7. Oscilleringsknapp
8. Hastighetsknappar
MONTERINGSINSTRUKTION
1. Skruva upp skyddsskruven från motoraxeln.
2. Placera det bakre fläktskyddet på motoraxeln och skruva fast det med skyddsskruven.
3. Tryck fast fläktbladet på motoraxeln, säkerställ att fläktbladet sitter ordentligt.
4. Placera det främre fläktskyddet mot det bakre fläktskyddet och fixera det med klämringen. Se till att
klämringen är korrekt monterad längs med kanterna på fläktskydden.
5. Dra åt skruven på klämringen.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Sätt i strömsladden i ett passande uttag.
2. Oscillering: Tryck ned oscilleringsknappen för att få fläkten att vrida sig från sida till sida. Dra upp vredet för
att avbryta oscillerandet.
3. Fläkten startas med hjälp av knapparna på foten; de knappar som finns är 0: AV, 1 = Låg hastighet, 2 = Hög
hastighet.
FÖRSIKTIGHET: Tryck endast på en knapp i taget. Permanent skada kan uppstå på växelkåpan om två eller fler
knappar trycks in samtidigt.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk för kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka torrt
ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera så att inte för mycket damm byggs upp på in- och utblåsgallren; rengör de då och då med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 25W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är

- 22 -
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 23 -
ERP-information (SE)
Leverantör:
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav
Information för att identifiera FN-114201.1 som informationen är relaterad till
[Bordsfläkt]
Beskrivning
Symbol
Värde
Enhet
Fläktens maximala flödleshastighet
F
20,5
m
3
/min
Fläkt ineffekt
P
13,5
W
Servicevärde
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Strömförbrukning i standbyläge
P
SB
--
W
Fläktens ljudeffektnivå
L
WA
41,0
dB (A)
Maximal lufthastighet
c
2,3
meter/sek
Mätstandard för servicevärde
IEC 60879:2019 – Komfortfläktar och regulatorer för
hushållsbruk och liknande – Metoder för mätning av
prestanda
Kontaktinformation för att erhålla
ytterligare information
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr. 206/2012 från 6 mars 2012 och ändring av KOMMISSIONENS
FÖRORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för luftkonditioneringsapparater och komfortfläktar
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten, WEEE-
information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.

- 24 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.

- 25 -
7. Alvorens de stekker in een stopcontact te steken,
controleer of het stroomtype en de spanning van het
stopcontact overeenkomen met de gegevens op het
markeerlabel op de onderkant van het toestel.
8. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een expert,
alvorens het opnieuw te gebruiken.
9. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker
tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is
of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke
gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te
worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
10. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
11. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
12. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
13. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
14. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
15. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
16. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
17. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
18. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
19. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.

- 26 -
20. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
21. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
22. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
23. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
24. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.

- 27 -
FN-114201.1 NL
ONTWERP
1. Klemring
2. Voorste beschermrooster
3. Ventilatorblad
4. Borgschroef voor het rooster
5. Achterste beschermrooster
6. Motoras
7. Oscillatieknop
8. Snelheidsknoppen
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
1. Draai de borgschroef voor het rooster van de motoras los.
2. Breng de achterste beschermrooster aan op de motoras en zet het vast met behulp van de borgschroef voor
het rooster.
3. Duw het ventilatorblad op de motoras totdat het stevig vastzit.
4. Breng het voorste beschermrooster aan tegen het achterste beschermrooster en maak het vast met behulp
van de klemring. Zorg dat de klemring juist over de rand van de beschermroosters is aangebracht.
5. Draai de schroef vast op de klemring.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
1. Steek de stekker in een gepast stopcontact.
2. Oscillatie: Om het ventilatorhoofd te laten oscilleren, druk de Oscillatieknop in. Om het oscilleren van het
ventilatorhoofd te stoppen, trek de Oscillatieknop omhoog.
3. De ventilator is ingeschakeld zodra een van de knoppen op het bedieningspaneel wordt ingedrukt. 0: Uit, 1
= Lage snelheid, 2 = Hoge snelheid.
OPGELET: U mag enkel één van de snelheidsknoppen per keer indrukken. Als u twee of meer knoppen
tegelijkertijd indrukt, kan dit het controlepaneel permanent beschadigen.
REINIGING
1. Schakel het toestel uit en neem de stekker uit het stropcontact, alvorens de ventilator te laten herstellen
en na iedere gebruiksbeurt.
2. Dompel het toestel nooit onder in water (risico op kortsluiting). Om het toestel te reinigen, gebruik een
vochtige doek en droog het toestel vervolgens zorgvuldig af. Neem altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
3. Zorg ervoor dat er zich geen grote hoeveelheden stof ophopen in het luchtinvoer- en luchtuitvoerrooster.
Reinig deze rooster regelmatig met een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 25W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:

- 28 -
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 29 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier: Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de FN-114201.1 waarop de informatie betrekking heeft
[Tafelventilator]
Beschrijving
Symbool
Waarde
Eenheid
Maximale stroomsnelheid van
ventilator
F
20,5
m
3
/min
Ingangsvermogen ventilator
P
13,5
W
Servicewaarde
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
--
W
Geluidsvermogenniveau van
ventilator
L
WA
41,0
dB(A)
Maximale luchtsnelheid
c
2,3
meter/sec
Meetstandaard voor servicewaarde
IEC 60879:2019 – Comfortventilatoren en regelaars voor
huishoudelijke en soortgelijke doeleinden – Methodes voor
het meten van de prestaties
Contactgegevens voor meer
informatie
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor
airconditioners en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.

- 30 -
Instrukcja obsługi – Polish
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby
maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, osoby z pewnym upośledzeniem fizycznym,
czuciowym lub umysłowym, a także osoby niemające
doświadczenia, jeśli udzielono im instrukcji w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia, obsługa urządzenia
odbywa się pod nadzorem i osoby te znają zagrożenia z tym
związane.
2. Urządzenie nie służy do zabawy przez dzieci.
3. Czyszczenie oraz obsługa tego urządzenia nie powinny być
dokonywane przez dzieci bez nadzoru.
4. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być
wymieniony przed producenta lub autoryzowany serwis
lub wykwalifikowaną osobę celem uniknięcia
niebezpieczeństwa.
5. Nieprawidłowe używanie lub obchodzenie się może
prowadzić do awarii urządzenia oraz obrażeń użytkownika.
6. W przypadku nieprawidłowego używania lub
nieprawidłowego obchodzenia się, nie będzie

- 31 -
akceptowana żadna odpowiedzialność za uszkodzenia,
które mogą wystąpić.
7. Zanim podłączysz wtyczkę do gniazdka, sprawdź, czy
napięcie w sieci zgadza się z podanym w instrukcji na
tabliczce znamionowej na dolnej powierzchni urządzenia.
8. Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki w wodzie lub innych
cieczach. Może dojść do zagrożenia życia spowodowanego
porażeniem prądem! Jeżeli jednak dojdzie do takiego
zdarzenia, wyjmij natychmiast wtyczkę z gniazdka i oddaj
urządzenie specjaliście celem sprawdzenia przed
ponownym użyciem.
9. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód elektryczny lub
wtyczka posiadają oznaki uszkodzenia, jeżeli urządzenie
upadło na podłogę lub było uszkodzone w inny sposób. W
takim przypadku oddaj urządzenie specjaliście celem
sprawdzenia i naprawy, jeżeli to konieczne.
10. Nigdy nie wyjmuj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel
elektryczny lub, gdy masz mokre ręce.
11. Upewnij się, że przewód nie zwisa z ostrych krawędzi i nie
jest nigdzie zablokowany.
12. Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci i chroń przed
zachlapaniem.
13. Trzymaj urządzenie z dala od gorących obiektów (np.
kuchenki) oraz otwartych płomieni.
14. Trzymaj urządzenie oraz przewód zasilający poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
15. Umieść urządzenie na stabilnej, suchej i odpornej na
gorąco powierzchni.
16. Podczas używania nigdy nie zostawiaj urządzenia bez
opieki.
17. Nie przechowuj i nie obsługuj urządzenia na otwartym
powietrzu.
18. Trzymaj urządzenie w suchym miejscu, niedostępnym dla
dzieci (w opakowaniu).
19. Nigdy nie wkładaj palców lub innych przedmiotów przez
osłonę wiatraka, gdy jest on włączony.

- 32 -
20. Nigdy nie włączaj produktu, gdy osłony wentylatora nie są
zamontowane, gdyż może to skutkować poważnymi
obrażeniami.
21. Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed
używaniem.
22. Uważaj na długie włosy! Mogą być wkręcone w wiatrak siłą
powietrza.
23. Nie kieruj strumienia powietrza na ludzi przez długi czas.
24. Upewnij się, że wentylator jest wyłączony ze źródła
zasilania przez zdjęciem osłony.

- 33 -
FN-114201.1 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Klamra zaciskowa
2. Osłona wentylatora frontowego
3. Łopatka wentylatora
4. Śruba regulacyjna osłony
5. Osłona wentylatora tylnego
6. Wał silnika
7. Pokrętło oscylacji
8. Przyciski prędkości
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Wykręć śrubę regulacyjną osłony z wału silnika.
2. Włóż osłonę tylnego wentylatora na wał silnika i przykręć wraz ze śrubą regulacyjną osłony.
3. Włóż łopatkę wentylatora na wał silnika upewniając się, że jest mocno zablokowany.
4. Włóż osłonę frontowego wentylatora naprzeciw osłony tylnego wentylatora z klamrą zaciskową. Upewnij
się, że klamra jest właściwie założona na krawędzi obrzeży osłon wentylatora.
5. Przykręć śrubę na klamrze zaciskowej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Podłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka.
2. Oscylacja: Aby sprawić, żeby wentylator oscylował, przełącz w dół bolec oscylatora. Aby sprawić, żeby
wentylator przestał oscylować, przełącz w górę bolec oscylatora.
3. Wentylator włącza się po naciśnięciu przycisków na panelu sterowania, np. 0: Wyłączony, 1 = niska prędkość,
2 = wysoka prędkość.
UWAGA: Naciśnij tylko jeden przycisk kontroli prędkości w tym samym czasie. Stałe uszkodzenie obudowy
przełączników może być spowodowane tym, że dwa lub więcej przycisków wciśnięto w tym samym czasie.
CZYSZCZENIE
1. Przed czyszczeniem i za każdym razem, gdy zakończone jest używanie, wyłącz urządzenie i wyjmij kabel
zasilający z gniazdka.
2. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj
je wilgotną ścierką i ostrożnie wysusz. Zawsze najpierw odłączaj zasilanie.
3. Zatroszcz się o nadmiar kurzu, który zbiera się we wlocie i wylocie powietrza na kratkach i wyczyść je od
czasu do czasu używając suchej szczotki lub odkurzacza.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz
Moc: 25W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:

- 34 -
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling – Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 35 -
Informacje nt. efektywnej mocy wypromieniowywanej (PL)
Dostawca:
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej:
Informacje wymagane
Informacje identyfikujące FN-114201.1, którego/których informacje te dotyczą
[Wentylator biurkowy]
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalny przepływ powietrza
przez wentylator
F
20,5
m
3
/min
Moc wejściowa wentylatora
P
13,5
W
Wartość serwisowa
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Zużycie energii w trybie gotowości
P
SB
--
W
Poziom mocy akustycznej
wentylatora
L
WA
41,0
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
2,3
metry/sek
Standard pomiaru dla wartości
serwisowej
IEC 60879:2019 – Wentylatory klimatyzacyjne i urządzenia
sterujące do użytku domowego i podobnego – Metody
pomiaru cech funkcjonalnych
Dane kontaktowe na potrzeby
uzyskania dalszych informacji
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr 206/2012 z dnia 6 marca 2012 r. oraz zmieniające je
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego
i Rady nr 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla klimatyzatorów i
wentylatorów przenośnych
Informacje dla konsumentów na temat sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji produktu oraz
informacje na temat WEEE podano w instrukcji znajdującej się w opakowaniu.

- 36 -
Инструкция по эксплуатации – Russian
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием прибора обязательно прочитайте
все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм
или повреждений в следствие использования прибора.
Обязательно сохраните это руководство в надежном
месте. При передаче прибора другому лицу обязательно
передайте ему и данное руководство по эксплуатации.
В случае повреждения, вызванного несоблюдением
инструкций, данных в руководстве по эксплуатации,
гарантия на прибор будет аннулирована.
Изготовитель/импортер также не несет ответственности
за ущерб, вызванный несоблюдением данного
руководства, небрежным использованием прибора или
использованием, не соответствующим требованиям
настоящего руководства.
1. Данный прибор может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и психическими
возможностями только в случае того, если им были
даны инструкции по безопасному пользованию
прибором и если они понимают исходящую от него
опасность.
2. Детям запрещается играть с прибором.
3. Чистка и обслуживание прибора не могут
производиться детьми без соответствующего надзора
со стороны взрослых.
4. При повреждении кабеля во избежание несчастного
случая его необходимо заменить у производителя, в
сервисном центре или у сертифицированного
специалиста.
5. Неправильная эксплуатация прибора может привести к
травмам.

- 37 -
6. Производитель/импортер не несет ответственности за
травмы и повреждения, возникшие вследствие
неправильного обращения с прибором.
7. Перед включением прибора в розетку, пожалуйста,
убедитесь, что тип тока и напряжение сети
соответствуют данным на заводской табличке,
расположенной на нижней части прибора.
8. Не помещайте прибор или вилку в воду или иные
жидкости во избежание короткого замыкания. Если это
произошло, немедленно отключите прибор от
электрической сети, выдернув вилку из розетки и
покажите его сертифицированному специалисту для
проведения диагностики и/или ремонта перед
последующим использованием.
9. Не используйте прибор, если кабель питания и/или
вилка имеют повреждения, а также если прибор
получил повреждения в результате падения или иного
происшествия. В таком случае перед повторным
использованием отнесите прибор в
сертифицированный сервисный центр для проведения
диагностики и/или ремонта.
10. Никогда не вынимайте вилку из розетки, потянув за
сетевой кабель и/или влажными руками.
11. Будьте уверены, что кабель питания не соприкасается с
острыми краями, нагревающимися поверхностями и
открытым огнем.
12. Держите прибор вдали от влаги и защищайте его от
брызг.
13. Держите прибор вдали от горячих предметов
(например, конфорок) и открытого пламени.
14. Храните прибор и шнур от него в недоступном для
детей младше 8 лет месте.
15. Используйте прибор на плоской, сухой и жаропрочной
поверхности.
16. Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время
использования.

- 38 -
17. Не храните и не используйте прибор на открытом
воздухе.
18. Храните прибор в сухом и недоступном для детей
месте
19. Никогда не кладите пальцы и другие части тела на
защитную сетку вентилятора, когда он работает.
20. Никогда не регулируйте вентилятор без защитной сетки
во избежание получения травм.
21. Прибор следует правильно собрать перед
использованием.
22. Будьте аккуратнее с длинными распущенными
волосами! Они могут быть затянуты в вентилятор из-за
турбулентных завихрений воздуха.
23. Не направляйте поток воздуха на людей в течение
длительного времени.
24. Перед снятием защитной сетки убедитесь, что
вентилятор отключен от сети.

- 39 -
FN-114201.1 RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Зажимное кольцо
2. Передняя часть решетки
3. Лопасти
4. Винт крепления защитной сетки
5. Задняя часть решетки
6. Вал двигателя
7. Ручка регулировки колебаний
8. Кнопка скорости
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
1. Выверните винт крепления защитной решетки из вала двигателя.
2. Установите заднюю часть решетки на вал двигателя и прикрутите ее крепежным винтом.
3. Установите лопасть вентилятора на вал двигателя. Убедитесь, что она плотно прилегает.
4. Приложите переднюю решетку вентилятора к задней решетке вентилятора и закрепите зажимным
кольцом. Убедитесь, что зажимное кольцо правильно установлено на ободе.
5. Затяните винт на зажимном кольце.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Подключите прибор к подходящей розетке.
2. Колебания: для того, чтобы вентилятор совершал колебательные движения, опустите ручку вниз. Для
того остановки колебаний головки, поднимите ручку вверх.
3. Вентилятор включается с помощью кнопок на панели управления: 0: выключено, 1 = низкая скорость,
2 = высокая скорость.
ВНИМАНИЕ: Для регулировки скорости нажимайте одновременно только одну из кнопок.
Одновременное нажатие двух или более кнопок может привести к необратимому повреждению прибора.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕЧСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
1. После каждого использования выключайте прибор и отключайте его от электрической сети.
2. Во избежание короткого замыкания не погружайте прибор в воду. Для очистки прибора протирайте
его слегка влажной тканью и хорошо просушивайте его. Перед чисткой прибора всегда отключайте
его от электрической сети.
3. Следите за тем, чтобы на решетках вентилятора не скапливалась пыль. Обязательно периодически
очищайте прибор от пыли при помощи сухой тряпки или пылесоса.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий диапазон: 220-240V ~ 50/60Hz
Мощность: 25W
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ
Перед поставкой наши приборы подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на все меры
предосторожности, во время производства или транспортировки произошло повреждение, пожалуйста,
верните устройство вашему дилеру. В дополнение к правам, установленным Законодательством,
покупатель имеет возможность требовать следующей гарантии:
На приобретенное устройство мы предоставляем гарантию 2 год, начиная со дня продажи. Если у вас есть
дефектный продукт, вы можете сразу вернуть его в пункт покупки.

- 40 -
Дефекты, возникающие в результате неправильного обращения с устройством, а также неисправности,
вызванные вмешательством и ремонтом третьих лиц или установкой неоригинальных деталей, не
покрываются настоящей гарантией. Всегда храните квитанцию, без квитанции вы не можете претендовать
на какую-либо форму гарантии. В случае ущерба, вызванного несоблюдением инструкции по
эксплуатации – гарантия аннулируется, если это приведет к косвенным повреждениям, в этом случае
производитель не несет ответственность. Мы также не несем ответственности за материальный ущерб
или телесные повреждения, вызванные неправильным использованием или неправильным
выполнением инструкции по эксплуатации. Повреждение аксессуаров не означает бесплатную замену
всего прибора. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания. Разбитое стекло
или поломка пластиковых деталей всегда подлежат оплате. Дефекты расходных материалов или деталей,
подверженных износу, а также чистка, техническое обслуживание или замена указанных деталей не
покрываются гарантией и подлежат оплате.
БЕЗОПАСТНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Переработка отходов - европейская директива 2012/19/EU
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не следует утилизировать вместе с
другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или
здоровью человека от неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно,
чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 41 -
Информация по энергопотребляющей продукции (RU)
Поставщик: Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Утверждает, что нижеописанный продукт:
Информационные требования
Информация для идентификации FN-114201.1, к которому относится информация
[Настольный вентилятор]
Описание
Символ
Значение
Единица
Максимальный расход потока
воздуха в вентиляторе
F
20,5
m
3
/min
Входная мощность вентилятора
P
13,5
W
Эксплуатационная значимость
SV
1,5
(m
3
/min)/W
Потребление мощности в
ждущем режиме
P
SB
--
W
Уровень звуковой мощности
вентилятора
L
WA
41,0
dB(A)
Максимальная скорость
воздушного потока
c
2,3
метр/сек.
змерительный эталон для
эксплуатационной значимости
IEC 60879: 2019 - Вентиляторы и регуляторы бытового и
аналогичного назначения - Методы измерения
производительности.
Контактные данные для
получения более подробной
информации
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Соответствует требованиям Директив Совета ЕС:
ДИРЕКТИВА СОВЕТА (ЕС) No 206/2012 от 6 марта 2012 г. и ДИРЕКТИВА СОВЕТА (ЕС) 2016/2282 с
поправками, реализующая Директиву 2009/125/EC Европейского Парламента и Совета
относительно требований к экодизайну кондиционеров воздуха и автономных вентиляторов
Информацию для пользователей по установке, использованию и обслуживанию продукции, а
также информацию по утилизации электрического и электронного оборудования Вы можете
найти в представленном в комплекте руководстве пользователя.
