Kenmore 66516599201 undercounter dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66516599201.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
E L ! T E
®
ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.16592, 665.16593, 665.16594, 665.16599
665.17592, 665.17593, 665.17594, 665.17599
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8537833A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System
Featuring smartwash TM Sensing System ................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 8
Using Your New Dishwasher ........................................................ 8
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE .................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 13
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 13
Control Panels ........................................................................... 14
Cycle Selection Charts .............................................................. 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 15
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 16
Adding Items During a Cycle ..................................................... 16
Option Selections ...................................................................... 16
Cycle Status Indicators ............................................................. 17
Active Vent ................................................................................. 17
Drying System ........................................................................... 17
Overfill Protection Float ............................................................. 17
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 18
DISHWASHER CARE ................................................................... 19
Cleaning ..................................................................................... 19
Drain Air Gap ............................................................................. 19
Storing ....................................................................................... 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
_/Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
_/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
_/Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
_/Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
_/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
_/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.
2
background
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ® Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL THREE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ELITE _ DISHWASHER
For three years from the date of purchase, when this dishwasher
is installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the third year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
TipOverHazard
Donotusedishwasheruntil completelyinstalled.
Donotpushdownon opendoor.
Doingso canresultin seriousinjuryor cuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
in terminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
s For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
S
S
S
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND
1
2
3
6
7
21
22
23
24
25
1. Upper level wash
2. Top rack adjuster
3. Utensil basket
4. Flexible tines
5. Removable top rack
6. Model and serial number label
9. Knife holder
10. Water inlet opening [in tub wall]
11. Rack bumper
12. Heating element
13. Detergent dispenser
14. Active vent
18. No-flip clips
19. Top spray arm
20. ULTRA FLOW TM water feed tube
21. Silverware basket
22. Lower spray arm
23. Overfill protection float
7. Fold-down tines
8. Bottom rack
Control Panel
l D
//I*,S[A[_ [Mp['
lID
Front Control Panel
15. Control panel
16. Divided tines
17. Cup shelves
24. ULTRA WASH ® module
25. Rinse aid dispenser
SENSINB
J
6
background
7. Sots washed from the dishes are filtered from the wash water
through the pump system. (See illustration below.)
The ULTRA WASH ®Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH _ Soil Removal System includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the ULTRA WASH ® Soil Removal System and the
Triple Action Filtration System work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
wash water.
2. After dishwasher starts, hot water fills the dishwasher to a
level near the bottom of the overfill protection float.
3. When the wash cycle begins, the SENSING indicator glows
and the soil level and water temperature are read. During this
process, a rotating pattern of lights will appear in the display.
o
4. The water drains at the end of the wash cycle or when high
soil levels are sensed. Once drained, water fills again near the
bottom of the overfill protection float.
5. As the main wash cycle begins, the SENSING indicator glows
while the sensors measure soil load and temperature. Heat
will be added during this period until the needed temperature
is reached. At this time, the displayed countdown pauses and
HEATING PAUSE indicator glows until the needed
temperature is reached.
O
6.
The temperature needed depends on the cycle chosen and
the soil level and dishload sensed.
Detergent is dispensed at the correct time in the cycle. The
hot water and detergent spray against the soiled surfaces of
the load and remove food particles.
1. Soiled water flows into the pump.
2. The water is then pumped into the spray arms,
3. A portion of the pumped water is directed
through the fitterbox.
Water travels through this system continuously during both
wash and rinse cycles.
8. Once soils collect in the filterbox, they will be sensed and
purged. (See 3 above.) The soil is purged by removing only
the soils and water in the filterbox. Only a small amount of hot
water is removed from the wash cycle. Removing only soiled
water conserves water and detergent.
9. The length of the main wash depends on the soil level sensed
and the time needed to reach water temperature. The wash
action will repeatedly pause for several seconds during this
process.
10. Once the first rinse begins, fresh hot water enters the
dishwasher and sprays onto the dishes. This rinse water is
then pumped through the ULTRA WASH _ Soil Removal
System and remaining soil is removed.
11. The final rinse water is heated with an additional HEATING
PAUSE. The rinse aid is dispensed to the water for the final
rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH ® Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows whle the ULTRA WASH ®
Sensors detect the soil level or water temperature in the
dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. As this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the sot level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
How the smalCwash TM Sensing System works
1. When the smartwash TM cycle is started, the SENSING
indicator glows while the smartwash TM Sensors are
detecting the amount of soil, water temperature, and the size
of the dishload in the dishwasher.
2. After the soil level and dishload size are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload.
background
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
7. Press START.
NOTE: If the dishwasher is not started within 30 seconds after
closing the door, the cycle and options will revert back to the last
cycle and options completed.
DISHWASHER LOADING
\
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
4. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off
water.
5. Press the desired cycle and option selections.
6. Push door firmly closed. The door latches automatically.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can dent the stainless steel interior of the door if they
are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
8
background
Loading lop Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to I 1 in. (28 ore), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Cup shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
10 place setting
12 place setting
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines• Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle•
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items•
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack• Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position•
background
Removable Top Rack (on some models)
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
Divided tines
The row of tines on the right side of the top rack can be adjusted
to make room for a variety of dishes.
To adjust the back half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
To adjust the front half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the tine holder.
3. Move the tines to the left to make room for larger dishes.
Move the tines to the right to wedge plastic or other
lightweight items against the side of the rack.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Ovedap the edges of plates for large loads.
10
background
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
To install the knife holder
1. Align the knife holder with the bottom rack as shown in the
illustration below.
2. Place the bottom slotted guide over the vertical wire in the
side of the rack.
3. Place the hooks, located on the back of the knife holder, over
the center rack wire and gently push down to lock into place.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front,
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
,,2
1. Top alignment
2. Bottom slotted guide
3. Knife holder hooks
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Knife holder
Use the knife holder on the left side of the bottom rack to hold
knives that are too large for the silverware basket. Place knives in
the holder as shown.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove the knife holder
1. Slide up to release the hooks over the rack wire.
2. Lift knife holder out of rack.
11
background
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
Filling I_e dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Main Wash Pre-Wash
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
1. Use 8 tsp (40 mL) [full])
2. Use 7 tsp (35 mL)
3. Use 6 tsp (3O mL)
4. Use 4 tsp (2O mL) [full]
5. Use 2 tsp (10 mL)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
12
background
Soft Water (0-2 grains per gallon)
[typical water softener water]
Soil Level Main Wash Pro*Wash
Lightty-soiled/Pre- 6 tsp (30 mL) Empty
rinsed dishloads
Normally-soiled 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
dishloads
Heavily-soiled 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Medium Hard Water (2-6 grains per gallon)
[some city water]
Soil Level Main Wash Pre*Wash
Lightly-soiled/Pre- 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
rinsed dishloads
Normally-soiled 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Heavily-soiled 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Hard Water (7-12 grains per gallon)
[well water and some city water]
Soil Level Main Wash / Pre*Wash
All soil types 7 tsp (35 mL) T 4 tsp (20 mL)
Very Hard Water (13 grains per gallon and above)*
[hard well water]
/
Soil Level Main Wash / Pre*Wash
All soil types 8 tsp (40 mL) [full] T 4 tsp (20 mL) [full]
t Turn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Pots Pans or Normal cycle with the Hi Temp Scrub option for
best wash performance in very hard water.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
©
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause cerLain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
13
background
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
)ortion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
3. Check the temperature on the thermometer as the water is the softener, as this may contribute to poor wash
running into the cup. )erformance.
i J
!_[g} AI
Im
,/i rlT[ )
SENSJNG CLaN
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
Use this cycle for all
day-to-day soil types
when washing full to
partial dishloads. During
the cycle, the sensors
will determine water
temperature, wash time,
and water amount
based on the soil level
and the dishload size.
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds.
Use both detergent
dispenser sections when
washing a full soiled
dishload.
Use one detergent
dispenser section
when washing lightly-
soiled, partial dishloads.
Dish- Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
load Level Wash or Heated mum Usage
Sensed Purge Rinse Time (gaUL)
(min)
Full 101" 8.8-t0.1/
Heavy 140°F 140°F 33,3-38.2
(6ooc) (60oc)
93* 6.9/26.t
Light 130°F 140°F
(s4oc) (60oc)
Par- 93* 6.9-8.4/
tial Heavy 130°F 140°F 26.1-31.8
(s4oc) (60oc)
68* 5.9/22.3
Light 120°F Purge 140°F
(49°C) (60°C)
14
background
Use this cycle for all
day-to-day soil types,
including both normal
and heavy soils, giving
you exceptional
cleaning performance
combined with
reassuring sanitization.
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Dry Minimum Water
Wash Time Usage
(rain) (gal/L)
9t* 6.9-10.4/
130°F 145°F 155°F 26.149.4
(54°C) (63°C) (68°C)
Use this cycle for hard-
to-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles,
and regular tableware. Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash Heated Time Usage
Rinse (mJn) (gal/L)
89* 6.940.4/
130°F 140°F 140°F 26.1-39.4
(54°C) (60°C) (6O°C)
Usethisrinsecyclefor
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right Do not use detergent
away. with this cycle.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
t0 1.8-2.7/
6.8=10=2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat, and water as
needed.
Anytime during a cycle, press
The display shows
Use this cycle for loads
with normal amounts
of food soil. (The
energy-usage label is Use both detergent
based on this cycle.) dispenser sections.
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash Heated Time Usage
Rinse (min) (gal/L)
90* 6.9-10.1/
130°F 140°F 26.148.2
!_°c) !6o°c)
Wash
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the Use main detergent
heated dry, the heating dispenser section,
element cycles on and
off.
Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash or Purge Heated Time Usage
Rinse (min) (gal/L)
71" 5.9=8.4/
120°F Purge 135°F cycled 22.3-31.8
(49oc) (57oc)
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop l_e drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
15
background
Ch sngi g s ©yc ÷
During the first fill of a cycle
1. Open the door.
2. Press a new cycle and/or options.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
4. Close the door. The dishwasher resumes the new cycle and/
or option after a 5-second pause.
After the first fill of a cycle
1. Press
The display shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2. Open the door.
3. Select a new cycle and/or options.
4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
5. Close the door.
6. Press START.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target
water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. In the Anti
Bacterial and Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water
is also added to the cycle.
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Smart Wash, Anti
Bacterial, Pots Pans and Normal Wash.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. The high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans, and Normal
Wash. Only these sanitization cycles have been designed to meet
the NSF/ANSI requirements.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
LOCK ON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
8
LOCK ON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
16
background
To turn on the Lock
Press and hold
0
@
LOCKON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
You can delay the start of a cycle up to 24 hours.
The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1-hour delay.
To delay the start
1. Open the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Close the door.
4. Repeatedly press
QE_¥
HOIRS
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 24 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
5. Press START.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
_ llSl (I (>L[AI
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished.
If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light
flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is
interrupted. The light goes off when you press any button or
close the door.
Rinse Aid Empty
Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. Rinse
aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
BIISEAIQ EMIIY
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you
select a cycle or while a cycle is running.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you press any button or close the door.
17
background
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing,
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents,
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
18
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interioK
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Parf Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not parf of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean I_e drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift oft the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
19
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release,
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
20
background
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soff or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
21
background
f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 22
En los EE.UU ............................................................................. 22
En Canada ................................................................................. 23
GARANTJA .................................................................................... 23
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 24
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 25
PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 26
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _
con el sistema de detecci6n smartwash TM ............................. 27
GUIA DE PUESTA EN MARCHA ................................................ 28
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 28
C(_MO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 28
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 28
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 29
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 31
C6mo llenar la canastilla de los cubiertos ................................ 32
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 32
Dep6sito del detergente ............................................................ 32
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 34
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 34
Paneles de Control .................................................................... 35
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 35
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 36
Para cambiar un ciclo o una selecciAn ..................................... 36
Para agregar articulos durante un ciclo .................................... 37
Selecciones de opciones .......................................................... 37
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 38
Orificio de ventilaciAn activo ..................................................... 38
Sistema de secado .................................................................... 39
FIotador de protecciAn de sobrellenado ................................... 39
C(_MO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 39
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 40
Limpieza .................................................................................... 40
Purga de aire del desagL_e ........................................................ 40
AImacenamiento ........................................................................ 40
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 41
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECCION
Contratos Maestros de ProtecciAn
iFelicitaciones por su inteligente adquisiciAn! Su nuevo
electrodomAstico Kenmore ® ha sido disefiado y fabricado para
brindade afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciAn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de ProtecciAn tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
i/Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
i/Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
i/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren mAs de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
i/Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
i/Ayuda rbpida per tel_fono - asistencia no tAcnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de
an horario de reparaci6n conveniente
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios elActricos debido a
fluctuaciones de electricidad
i/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tAcnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tAcnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaciAn competentes, quienes tienen a disposiciAn mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos amos mas.
iAdquiera boy su Contrato Maestro de ProtecciAn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de InstalaciAn de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada por Sears de
ar_efactos electrodom_sticos y ar_iculos como son abridores de
puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
22
background
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaciAn. Con
mAs de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomAstico Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomAstico moderno
puede necesitar servicio tAcnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tAcnico del mafiana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaciAn producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no tAcnicas y educativas.
Proporciona aria revisiAn anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomAstico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®,Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
GARANT|A COMPLETA DE TRES AI_4OS PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _
Durante tres a_os a parLir de la fecha de compra, habi_ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciAn
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LATINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLASCON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosi6n, Sears reemplazarA gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta,
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_4OS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
DespuAs del tercer aSo y hasta cinco arcs a partir de la fecha de
compra, habi_ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de InstalaciAn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondrA gratuitamente pares de la canasta superior o inferior
para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano
de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la
canasta.
RESTRICCION DE LA GARANTiA
Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no fuera el
domAstico familiar, la cobertura de la garantia que antecede sAIo
tiene 90 dias de vigencia.
SERVICIO DE REPARACION DE LA GARANTiA
EL SERVICIO DE LA GARANTiA EST,& DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sAIo
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambiAn
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los tArminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informaciAn acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de
servicio tAcnico ubicados en la contrapor_ada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaciAn en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada
segt3n se muestra en la secciAn de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaciAn disponible para facilitade la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomAstico.
Nt_mero de modelo 665.
Serial number
Purchase date
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
23
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaciSn del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELtGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Onicamente para las funciones
que fue disefiada.
Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los nifios.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no darien el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plAstico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plAstico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu_s de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta,
la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los nifios jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir& que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
infiamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
24
background
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXI( N A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est_ seguro si la lavavajillas est&
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la vAivula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas pot la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de ]a lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un area adecuada para su tamaSo y use.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
25
background
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
8
MI]
I HII
16
17
18
19
2O
21
22
24
25
15 .........................................................................................
I
1. Lavado del nivel superior
2. Ajuste de la canasta superior
3. Canastilla para utensilios
4. Puntas flexibles
5. Canasta superior removible
6. Etiqueta de hi]mere de
modelo y serie
7. Puntas piegables
8. Canasta inferior
9. Portacuchllos
10. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
11. Parachoques de ]a canasta
12. Eiemento de calefacci6n
13. Dep6sito de detergente
14. Oriflcio de ventilaci6n activo
15. Panel de control
16. Puntas divididas
17. Estantes para tazas
18. Sujetadores seguros
19. Brazo rociador superior
20. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
21. Canastilla para cubiertos
22. Brazo rociador inferior
23. Flotador de protecci6n de
sobrelenado
24. M6dulo ULTRA WASH ®
25. Dep6sito deI agente de enjuague
Panel de control
l O
//I*,S[A[_ [Mp['
IP
Panel frontal de control
L
SENSINO
0 0 0
,,,, ,, +,, ,,,, +,,
f_l IMP Sll_l /\I
J
26
background
7. La suciedad que se ha lavado de la vajilla ser& filtrada del
dZ"_;_ ,_" '_ _ _1 _ _ _'° _ agua de lavado a trav6s del sistema de bombeo. (Yea la
ilustraci6n abajo.)
UIJ BA WAS 4 oo s J
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda
platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH ®incluye:
Un triturador resistente que actt3a como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar par_iculas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH ®que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segt]n sea necesario.
Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segt]n el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad
ULTRA WASH ® y de Fittracibn de Triple Accibn
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos serA triturado y eliminado con el
agua de lavado.
2. Despu6s de que empieza a funcionar la lavavajillas, el agua
caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior
del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Cuando comience el ciclo de lavado, el indicador de
SENSING (detecci6n) se iluminara y leera el nivel de suciedad
y de temperatura del agua. Durante este proceso aparecera
un modelo giratorio de luces en la pantalla.
I
4. El agua se drena al final del ciclo de lavado o cuando se
detectan altos niveles de suciedad. Una vez que haya
drenado, se Ilenar& de agua nuevamente cerca del fondo del
flotador de protecci6n de sobrellenado.
5. Cuando comience el ciclo de lavado principal, se iluminar& el
indicador de SENSING (Detecci6n) mientras los sensores
miden el nivel de suciedad y la temperatura de la carga.
Durante este periodo se agregara calor hasta que alcance la
temperatura necesaria. En este momento, la cuenta regresiva
en la pantalla hace una pausa y el indicador HEATING PAUSE
(Pausa del calentador) se ilumina hasta que alcance la
temperatura necesaria.
Q
61
La temperatura necesaria depende del ciclo elegido y del
nivel de suciedad y de la carga de vajilla detectados.
El detergente serA distribuido en el tiempo correcto del ciclo.
El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
1. El agua sucia entra en la bomba.
2. Luego el agua es bombeada en los brazos
rociadores.
3. Una parte del agua bombeada se dirige a
trav#s de la caja del fittro.
El agua viaja continuamente a trav6s de este sistema durante
los ciclos de lavado y enjuague.
8. Una vez que se junta la suciedad en la caja del filtro, set&
detectada y eliminada. (Vea 3 arriba.) La suciedad se elimina
quitando solamente los desechos y el agua en la caja del
filtro. S61o se quitar& una pequeSa cantidad de agua caliente
del ciclo de lavado. Quitando solamente el agua sucia, se
conserva agua y detergente.
9. La duraci6n del lavado principal depende del nivel de
suciedad detectado y del tiempo necesario para alcanzar la
temperatura del agua. La acci6n de lavado har& pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante este
prooeso.
10. Una vez que comienza el primer enjuague, el agua caliente
limpia entra en la ]avavajillas y rocia la vajilla. Luego el agua
de enjuague es expelida mediante el sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH ®,eliminando la suciedad restante.
11. El agua del enjuague final se calienta con una HEATING
PAUSE (Pausa del calentador) adicional. Se agrega el agente
de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar la
vajilla para el secado.
C6mo funcionan el Sensor ULTRA WASH ®y el Control
Automdtico de Temperatura (CAT)
1. El indicador SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los
sensores ULTRA WASH ®detectan el nivel de suciedad o de
temperatura del agua en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Mientras
esto sucede, la pantalla electr6nica hace una pausa o ajusta
el tiempo en la pantalla del ciclo. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad m&s profunda, se usan temperaturas de agua
m&s altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza.
C6mo funciona el sistema de detecci6n smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, el indicador
SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamaSo de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tamafio de la carga de vajilla, los sensores ajustan
automaticamente la temperatura y la cantidad de agua que
debera usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es m_s pequefia y con menos
suciedad profunda.
27
background
f
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos t]tiles para la operaci6n.
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas'.) Asegt3rese de que nada impida que el
(los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente.
\
3. Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas'.)
.....i!!%
4. Deje correr agua caliente en el fregadero que est6 mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave
del agua.
5. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
6. [mpqe la puerta cerrandola con Iirmeza. La puerta queda
asegurada automatioamente.
7. Optima START (Inicio).
NOTA: Si la lavavajillas no se pone en marcha dentro de 30
segundos despu_s de cerrar la puerta, el ciclo y las opciones
retrocederan al ciclo y las opciones completadas con
anterioridad.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los plates que est6n sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamaSo de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales come semiUas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no est_n amontonados o
superpuestos de set posible.
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
Asegt3rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mane
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos ht3medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden set dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu_s de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
28
background
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Asegerese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagQe.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y artioulos
peque_os. Muchos a_iculos, hasta de 11 pulg. (28 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos reeomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden daSarse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de pl&stico marcados
como 'lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque5os, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una meier
estabilidad.
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parle posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que est_ en el lade izquierdo o derecho de
la canasta superior para colocar tazas, cristaleria o articulos
largos adicionales tales como utensilios y esp&tulas.
lOpues_s
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamales de platos.
12 pues_s
Coloque los objetos de manera que su parle c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases 0nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no estA dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
29
background
Canasta superior ajustable de dos posiciones
(en algunos modelos)
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar ar_iculos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (22 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar ar_iculos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lade de la canasta superior.
J
t
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est6
nivelada.
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Oprima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posici6n original.
Canasta superior removible (en algunos modelos)
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para saoarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que est_n a cada lade de la canasta
dentro del riel de la misma y emp[ijela hacia atrAs.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores est6n bien encajados.
Puntas divididas
La hilera de puntas en el lade derecho de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamafios de vajilla.
Para ajustar la mitad delantera
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
m&s grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
articulos de plastico u otros ar_iculos livianos contra la pared
lateral de la canasta.
Para ajustar la mitad trasera
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los ar_iculos
livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
30
background
La canasta inferior est& diseSada para plates, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de Ins ilustraciones que siguen.
lOpues_s
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parle
posterior de la canasta inferior.
No ponga vasos, tazas u objetos de pl&stico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los plates, tazones de sop& etc. entre ins puntas.
Traslape los bordes de los pintos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaSos y formas. Coloque los tazones firmemente entre Ins
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas Ins superficies.
12 pues_s
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en ]a parle del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure Ins elias y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de ins ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la ]avavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado ]a canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar plates mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para horneaK
Portacuchillos
Use el portacuchillos en el lado izquierdo de la canasta inferior
para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de
los cubierfos. Coloque los cuchillos en el recipiente segOn se
muestra.
Para quitar el portacuchUlos
1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que estAn
sobre la canasta de alambre.
2. Levante el porfacuchillos hacia afuera de la canasta.
Para instalar el portacuchillos
1. Alinee el porfacuchillos con ]a canasta inferior, tal como se
muestra en la ilustraci6n a continuaci6n.
2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre vertical
que esta al costado de la canasta.
3. Coloque los ganchos que estan ubicados en la parle
posterior del portacuchillos, sobre el alambre central de la
canasta y empuje hacia abajo suavemente para que encaje
en su lugar.
2
1. Alineamiento superior
2. Gu[a inferior con ranuras
3. Ganchos de/portacuchittos
31
background
Llene la canastilla de cubiertos mientras 6sta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubier_a o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos pequeSos como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubier_a. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequeSos en su lugar.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n mas
pequefia de Prelavado vier_e el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubier_os.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas est&n hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla peque_a
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequeSa.
Deslice la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las
leng0etas de las ranuras correspondientes.
1, Pestille de la tapa
2. Secci6n de lavado principal
3, Secci6n de pretavado
4, Tapa
La secci6n m&s grande de lavado principal autom&ticamente
vier_e el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
Llenado del dep6sito
1. Si la tapa del dep6sito est& cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden daSarse con el roce entre
si durante el lavado.
AIgunos alimentos (tales come la sal, vinagre, productos
I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos pot un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la
secci6n siguiente, "Cu&nto detergente debe usar'.
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
32
background
4. Cierre la tapa del dep6sito.
La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cubnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
bianda, las piezas de cristal quedar&n manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. InfSrmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al depar_amento de suministro de
agua, a la compaRia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Lavado Principal Prelavado
1. Use 8 cdtas (40 mL) [!lena]
2. Use 7 cdtas (35 mL)
3. Use 6 cdtas (30 mL)
4. Use 4 cdtas (20 mL) [tteno]
5. Use 2 cdtas (10 mL)
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
Agua blanda (0 a 2 granos per galbn)
[agua tipica tratada con ablandador de agua]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) Vacio
liviana/previamente
enjuagadas
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)
normal
Cargas con suciedad 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
profunda
Agua medio dura (2 a 6 granos por galbn)
[cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)
liviana/previamente
enjuagadas
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas (20 mL)
normal
Cargas con suciedad 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
profunda
Agua dura (7 a 12 granos pot galbn}
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Todos los tipos de 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
suciedad
Agua muy dura (13 granos pot gal6n y re&s)
[agua dura de pozo]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Todos los tipos de 8 cdtas (40 mL) 4 cdtas (20 mL)
suciedad [lieno] [lleno]
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n mas
alta, segOn sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria ser necesario usar el ciclo de Pots Pans
(OIlas, Cazuelas), o el ciclo Normal con la opci6n Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) para obtener el 6ptimo
rendimiento en el lavado con agua muy dura.
33
background
Depes {:e del a{ en (e de e iuague
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden seearse come manchas o rayas. Asirnismo rnejoran el
seeado pues permiten que el agua se escurra de los plates
durante el enjuague final, al ver_er una peque_a cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est_
dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar& aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para rellenarlo. Trate de
mantenedo Ileno, pete tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea lien&
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
h0medo.
5. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de fAbrica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los plates, pruebe con una posici6n m&s alta.
0
Para ajustar la posici6n
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que estA
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
ps s/a eSo ®'so a
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est& demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de clerics ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quiz_s sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que est6 m&s
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua,
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est& m&s cerca de
su lavavajillas, per Io menos un minute.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
31
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta verti6ndose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consume de energia. Las empresas locales de servicios
p0blicos recomiendan que se evite un alto consume de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas per la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
neoesario.
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
34
background
l J
Rf AI _ <
Slilfl
SEI_ING
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar
el @timo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en qu_ etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El use de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada. Durante el periodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecci6n.
Use este ciclo para los
tipos de suciedad de
todos los dias cuando
lave cargas de vajilla
Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este
ciclo, los sensores
determinaran la
temperatura del agua, el
tiempo de lavado y la
cantidad de agua
basados en el nivel de
suciedad y el tamafio de
la carga de vajilla.
Durante el lavado
principal, la acci6n de
lavado hat& pausas
repetidamente pot unos
cuantos segundos.
.avado Lavado Enjua- Enjua-
Prin- gue gue
cipal o
Purga
Use ambas secciones
del dep6sito de
detergente cuando lave
una carga de vajilla
Ilena con suciedad
pesada.
Use una secci6n del
dep6sito de detergente
cuando lave cargas de
vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad
ligera.
Car- _livel d_ Enjua- Se- Dura- Uso de
gade sucie- gue cado ci6n agua
vajiltz dad Final mini- (gaUL)
detec- Calien- ma
tado te (rain)
Liens 101" 8,8-t0,1/
Pesadc 140°F 140°F 33,3-38,;
(6ooc) (6ooc)
93* 6,9/26,t
Ligero 130°F 140°F
(s4oc) (6ooc)
Par- 93* 6,6-8,4/
cial Pesadc 130°F 140°F 26,1-31,_
(s4oc) (6ooc)
68* 5,9/22,3
Ligero 120°F Purga 140°F
(49°C) (6O°C)
35
background
®
Use ambas secciones
del depbsito de deter-
Use este ciclo para
todos los tipos de
suciedad diaria,
incluyendo suciedad
normal y rebelde,
d&ndole a usted una
limpieza excepcional,
combinada con una
higienizaci6n
tranquilizadora.
Lavado Enjua- Enjua- Enjua-
Prin- gue gue gue
cipal Final
Calien-
te
gente.
Lavado Secado Duraci6n Uso de
minima agua
(min} (gal/L)
9t* 6,9-10,4/
130°F 145°F 155°F 26,1-39,4
(_oc) (63oc) (6soc)
Use este ciclo para
elias, cacerolas,
cazuelas y vajilla
regular que est6n muy Use ambas seeeiones
sucias y sean dificiles del depbsito de deter-
de limpiar, gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Duraci6n Usode
Prin- gue gue gue minima agua
cipaf Finat (min) (gal/L)
Calien-
te
89* 6,9-10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°C) (6O°C) (6O°C)
Use ambas secciones
del depbsito de deter-
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales
de suciedad. (La
etiqueta de consumo
de energia est& basada
en este ciclo.) Durante
el lavado principal, la
acci6n de lavado har&
pausas repetidamente
pot unos cuantos
segundos.
Enjua- Enjua- Enjua-
gue gue gue
Final
Calien-
te
gente.
Lavado Lavado Secado Duraci6n Uso de
Prin- minima agua
cipal (min} (gal/L)
90* 6,9-10,1/
130°F 140°F 26,1-38,2
(54°C) (60°C)
Use este ciclo para
vajilla de porcelana y
cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y Use la seccibn
un secado delicado, principal del depbsito
Durante el secado de detergente.
caliente, el elemento
de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Enjua- Enjua- Enjua- Secado Duraci6n Uso de
gue gue gue minima agua
o Purga Final (min} (gal/L)
Calien-
te
Lavado Lavado
Prin-
cipal
71" 5,9-8,4/
120°F Purga 135°F en 22,3-31,8
(49°C) (57°C) ciclos
36
Use este ciclo para _1_
enjuagar plates, vasos
UU
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente con
este ciclo de enjuague,
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue (min) agua
cipal Final (gal/L)
Caliente
t0 1,8-2,7/
6,8=10,2
*Si la temperatura del agua de entrada es mAs baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensar& automAticamente agregando tiempo, calor
y agua, segQn sea necesario.
©(too oico
En cualquier momento durante el ciclo, optima
La pantalla muestra
Su lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutes (de set
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones.
Para detener el desagLie
Usted puede oprimir CanceVDrain nuevamente para detener el
desag_)e de inmediato. Acu6rdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de porter la lavavajillas en marcha, optima
CanceVDrain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer llenado de un ciclo
1. Abra la puerta.
2. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
4. Cierre la puerta. La lavavajillas reanuda el nuevo ciclo y/u
opci6n despu_s de una pausa de 5 segundos.
background
Despu_s del primer llenado de un ciclo
1. Optima
La pantalla muestra
Su lavavajillas inicia un desag0e de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
2. Abra la puerta.
3. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
4. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
5. Cierre la puerta.
6. Presione START (Inicio).
_:_: _'s _,_" "'s _" '_'_ _, '_:_ ¢_;_ _5_ "@
Usted puede agregar un ar_iculo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa est& aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articutos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivada, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n
(opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante ]as etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura Alta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti
Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp
Scrub tambi6n eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F
(57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar
los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Scrub (Restregado
a Temperatura Alta) es t]til cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) con los ciclos de
Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas),
tambi_n se agrega agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una
opci6n que funciona con los ciclos de Smart Wash (Lavado
inteligente), Anti Bacterial (Antibacterial), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal),
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria segt3n el EstAndar NSF/ANS1184 para
lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas dom6sticas residenciales
no ban sido dise_adas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: El ciclo Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza
automaticamente esta opci6n. Sani Rinse (Enjuague sanitario) es
una opci6n con SmartWash (Lavado inteligente), Pots Pans
(Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal). Solamente
estos ciclos de higienizado hart sido designados para cumplir
con los requisitos de NSF/ANSl.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calor. El secado sin
calor es muy Qtil cuando ]a carga contiene utensilios de plAstico
que no aguantan temperaturas altas.
O
@
LOCKON
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl&sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague Rapido).
37
background
Lock On/Seguro de los Controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la
lavavajillas. Tambi6n puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.
t
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est&
encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTAS:
La puerLa de la lavavajilas puede abrirse mientras los
controles est&n con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est&
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
Q
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajilas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desaetivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para porter a funcionar su lavavajillas
mAs tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar arlculos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despu6s de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudar& si la puerta no
esta bien cerrada.
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m&ximo
de 24 horas.
La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted ver&
5. Optima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, oprima nuevamente START (Inicio).
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
Q
SENf_ING _>L[_N
Sensing/Deteccibn
Su lavavajllas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se aRade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecci6n de suciedad y mientras el agua se esta calentando. La
acci6n del lavado continQa mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se tumina cuando se ha terminado un
ciclo. Las luces se apagan cuando usted presiona cualquier
bot6n o cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se lumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado.
O
Si su lavavajllas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz
se enciende y apaga al t6rmino del ciclo. Esto puede ocurrir si se
interrumpe el ciclo. Las luces se apagan cuando usted presiona
cualquier bot6n o cierra la puerta.
Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio
Uene el dep6sito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE
AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) est& encendida. El
agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas.
1115 AI 14_
Si el dep6sito del agente de enjuague est& vacio, la luz se ilumina
cuando usted selecciona un ciclo o mientras el ciclo est&
funcionando.
Io que indica una hora de retraso.
Para retrasar el inicio
1. Abra la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Cierre la puerta.
4. Opdma repetidamente
DE_Y
NOIS
hasta que aparezca en la pantalla el nQmero de horas de
retraso deseado.
AI legar al mAximo de 24 horas, el retraso se desactiva.
Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccionar el nuevo nQmero de horas de retraso.
El Orificio de Ventilaci6n Active reduce los sonidos de su
lavavajilas. La tapa se cierra despu6s que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventlaci6n
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
38
background
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
trav6s del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puer_a. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
11 _ t_**
I S I ._
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El fiotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un ar_iculo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, t_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas mamas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Hierro fundido No
Se perder& el curado y el hierro se
oxidar&.
Porcelana/
CerAmica de
gres
Si
SJempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteSiran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. AIgunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubier_os dorados perderAn
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr&n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden afiojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
PIAsticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl_sticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plAstico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opci6n de secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos IActeos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
39
background
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Si
Plata Sterling o
con baRo de
plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, Acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede daRar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera
LAvelos a mane. Consulte siempre las
recomendaciones del fabRcante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUlDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pare suave y ht3medo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
insta]e una purga de aire del desag6e entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagSe de la easa. Si e] desagQe de
la easa est_ obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroeeda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe est& per Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagL_e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desag_ie
Limpie la purga de aire de] desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagL_e apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas pot el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de p]&stico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Limpieza intema
Los residues minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del &tea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte elprocedimiento de enjuaguecon vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza intern&
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dares causados per
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un t6cnico autoRzado.
40
background
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico-.
La lavavajillas no estd funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos".
&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automAticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
_,Estb.abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberado.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
_,Se ha terminado el ciclo?
&Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? P&selos por un
ciclo de enjuague una o dos veces por dfa hasta que usted
acumule una carga completa.
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
&EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
Los platos no estdn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".
&EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente'. El detergente
debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
pot Io general requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
pot varias horas en un dep6sito hQmedo. Umpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_,Est& la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
&Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
aRadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
_,Est& el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas'.
41
background
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe set de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
aRadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria daRar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de snice o corrosibn (la pelicula de sHice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristaL Pot Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
&cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectarAn el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no est&n secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,EstAn mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
plAstico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,EstAvacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Plates desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si
pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom&tica. L&velos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
42
background
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 43
Aux Etats-Unis ........................................................................... 43
Au Canada ................................................................................. 44
GARANTIE .................................................................................... 44
LA SIEOURIT I_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 45
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 46
Pli=CES ET CARACTIERISTIQUES .............................................. 47
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
& systeme de detection smartwash TM (lavage intelligent)....... 48
GUIDE DE MISE EN MAROHE .................................................... 49
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 49
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 49
Suggestions de chargement ...................................................... 49
Chargement du panier superieur ............................................... 50
Chargement du partier inferieur ................................................. 52
Chargement du partier & couver_s ............................................. 53
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 53
Distributeur de detergent ........................................................... 53
Distributeur d'agent de rin£age ................................................. 55
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 55
Tableaux de commande ............................................................ 56
Tableaux de selection de programmes ..................................... 56
Annulation d'un programme ...................................................... 57
Changement d'un programme ou reglage ................................ 58
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 58
Selection d'options .................................................................... 58
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 59
Event actif .................................................................................. 60
Systeme de sechage ................................................................. 60
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 60
LAVAGE D'ARTIOLES SPI_ClAUX .............................................. 60
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 61
Nettoyage ................................................................................... 61
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 61
Remisage ................................................................................... 62
DI_PANNAGE ................................................................................ 62
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRI_:RE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con£u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
i/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
i/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couver_ si plus de trois pannes se produisent en de_& de
douze mois
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
i/Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
i/Aide rapide au tdldphone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
i1 Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Cer_aines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'art!cles tels que les ouvre-portes de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME _.
43
background
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home Central ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLY-rE DE TROIS ANS SUR CE LAVE-
VAISSELLE ELITE _ KENMORE
Pendant trois ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies clans le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera
sans frais les defectuosites de materiaux et de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLY-rE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MOD#LES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte,
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFERIEUR
Apres la troisieme annee et jusqu'& cinq ans & compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille & cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DES GARAF,FrlES
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie &
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665.
Num_to de aerie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re£u de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
44
background
f f
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver ]a
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez lelave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(2on
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si Particle Re porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher I'_l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sort pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r_seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDRQG_NE EST UN GAZ
EXPLQSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'_vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lavewaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
background
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle & la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ _ la terre au connecteur vert
reli_ & la terre dans la bore de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch# & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour _viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouver_ure de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
46
background
_k f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
7
18
19
0
21
24
25
15 .........................................................................................
L
1. Lavage au niveau sup_rieur
2. R6glage du panier sup_rieur
3. Partier a ustensiles
4. Tiges flexibles
5. Panier sup6rieur amovible
6. Plaque signal_tique des num6ros
de module et de serie
7. Tiges rabattables
8. Partier inf6rieur
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Porte-couteaux
Ouverture d'arriv6e d'eau
[clans la paroi de la cuve
Butoir de partier
EI6ment chauffant
Distributeur de detergent
Event actif
Tableau de commande
Tiges sectionn6es
Tablettes d'appoint pour tasses
Agrafes de retenue
19. Bras d'aspersion sup6deur
20. Tube d'arriv6e d'eau
ULTRA FLOW TM
21. Partier a couverts
22. Bras d'aspersion inf6rieur
23. Dispositif de protection contre
le d6bordement
24. Module ULTRA WASH ®
25. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
L O
!2f AI _ <
llm
Slilf)
0 0 ili
Tableau de commande frontal
SENSINII
J
47
background
7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sent filtres
hors de I'eau de lavage au passage dans le systeme de
pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.)
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses par_icules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH ®qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtration & triple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du syst_me d'_limination des
solides ULTRA WASH ® et du syst_me de filtration b triple
action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises en surface. Aucun
rin£age n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires
seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec
I'eau de lavage.
2. Apres la mise en marche, I'eau chaude remplit le lave-
vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de
protection centre le debordement.
3. Lorsque le programme de lavage commence, I'indicateur
SENSING (detection) s'illumine et la quantite de debris et la
temperature de I'eau sent detectees. Durant ce processus,
une serie de temoins apparaftront & tour de rele sur
I'afficheur.
Q
4. L'eau se vidange & la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau eleve de debris. Apres la vidange,
I'eau monte de nouveau & un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le debordement.
5. AIors que le programme de lavage principal commence,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
mesurent la quantite de debris de la charge et la temperature.
L'eau chauffera au cours de cette pe.riode jusqu'& ce qu'elle
atteigne la temperature necessaire. Ace moment, le compte
rebours affiche fait une pause et I'indicateur HEATING
PAUSE (pause de chauffage) s'illumine jusqu'& ce que la
temperature necessaire soit atteinte.
O
La temperature necessaire depend du programme choisi et
de la quantite de debris et de vaisselle detectee.
6. Le detergent est distribue au moment approprie dans le
programme. Ueau chaude et le detergent sont asperges sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules
alimentaires.
L L'eau sale passe darts la pompe.
2. L 'eau est alors pornp#e clans tes bras
d'aspersion,
3. Une pattie de t'eau pomp_e est dirig#e
travers le disposifif de filtrage.
L'eau chemine constamment dans ce systeme durant les
programmes de lavage et de ringage.
8. Des que les debris s'accumulent darts le dispositif de filtrage,
ils sont detectes et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salete est
purgee en enlevant seulement les debris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantite d'eau
chaude est prelevee du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le detergent.
9. La duree du lavage principal depend du niveau de debris
detecte et du temps necessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise. Uaction de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes Iors de ce processus.
10. Des le debut du premier ringage, I'eau chaude frafche entre
dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pompee a travers le systeme
ULTRA WASH ®et elle enleve les derniers residus.
11.
L'eau du ringage final est chauffee Iors d'une HEATING
PAUSE (pause de chauffage) supplementaire. [_'agent de
ringage est distribue dans I'eau du ringage final pour preparer
la vaisselle pour le sechage.
Mode de fonctionnement du capteur ULTRA WASH ®et de
la commande automatique de la temperature (CAT)
1. L'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
ULTRA WASH ®detectent la quantite de debris ou la
temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Au
moment o3 ceci se produit, I'afficheur electronique fait une
pause ou ajuste la duree affichee du programme. Ceci est
normal.
31
La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectee. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
Mode de fonctionnement du syst_me de d_tection
smartwash TM
1. A la mise en marche du programme smartwash TM,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle
et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
48
background
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat6riaux
d'embalage. Lire ce guide d'utitsation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaissele. (Voir "Chargement du lave-
vaissele".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent & vaissele et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilsation du lave-vaissele'.)
4. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaissele
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Volt "Conseils d'efficacit6
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
d6sir6s.
6. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas mis en marche dans
les 30 secondes apr_s la fermeture de la porte, le programme et
les options retourneront au programme et options compl_t6s en
dernier.
CHARGEMENT DU
LAVE-V/ SSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
6conomiser du temps, il n'est pas n_cessaire de rincer la
vaissele avant de la placer dans le lave-vaissele.
REMARQUE : La vaissele souill6e de produits & base de
tomate dolt 8tre rinc6e avant le lavage pour 6viter la
formation de taches.
Le module de lavage s6pare les particules a/mentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r6duit
la grosseur des particules atmentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquiles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que Fen entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs p6n¢trent dans le module. Eviter
que des articles m6talliques (tels que des vis de poign_es de
casserole) p6nCtrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
Pour le meilleur r6sultat de s_chage, I'eau dolt pouvoir
s'6couler de toutes les surfaces.
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'ele ne soit
pas empil6e ou en chevauchement.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'int6rieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chapp_s ou
frappes.
49
background
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bientSt. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
6tre difficiles & enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer ]es articles avec la parole ouver_e vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
ConseUs de fonctionnement sitencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11 pc
(28 cm) de hauteur conviennent dans le panier supefieur. (Voir les
modeles de ehargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractefistiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger ]es verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres darts les rangees entre ]es tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre ]es articles en plastique legers uniquement dans le
panier supedeur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer ]es articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire & I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette supplementaire sur le cSte gauche ou droit
du panier superieur pour y placer des tasses supplementaires,
verres a pied ou de longs articles tels qu'ustensiles et spatules.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
50
background
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rang_e de tiges sur les c6t6s & gauche et & droite du panier
superieur peut _tre r6glee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Panier sup_Heur amovible (sur certains modules)
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et tales & biscuits, dans le
panier inf6rieur.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rang6e de tiges, vers le centre du panier.
Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier
sup_rieur soit dans le panier inf6rieur. Monter le panier sup6rieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (22 cm) dans le
panier sup_rieur et jusqu'& 13 po (33 cm) dans le panier inf6rieur,
ou baisser le panier sup6rieur pour accommoder des articles
jusqu'& 11 po (28 cm) dans les paniers sup6rieur et inf6rieur. Les
r6gleurs sont situ_s de cha( ue c6t6 du panier sup_rieur.
Pour monter le panier supdrieur
Soulever le panier d'un c6t6 ou des deux c6t6s jusqu'& ce que le
panier soit & niveau.
REMARQUE : Les r6gleurs du panier sup_rieur DQIVENT _tre &
niveau.
Pour baisser le panier supdrieur
Appuyer sur les deux r6gleurs du panier et glisser le panier a sa
position originale.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le c6t6 externe se d6gage. Glisser I'attache
vers I'int6rieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les
glissi_res du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissi_re du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord exteme
du panier jusqu'& fixation en place.
4. R6peter I'operation pour I'autre c6t6.
5. Retirer compl_tement le panier pour s'assurer que les
attaches sent en bonne position.
Tiges sectionn_es
La rang6e de tiges du c6t6 droit du panier sup6rieur peut etre
ajust6e pour donner de I'espace pour divers articles de vaisselle.
R_glage de la moiti6 avant
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'ext6rieur du support de la tige.
3. D6placer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. D6placer les tiges vers la
droite pour coincer des articles I_gers en plastique ou autres
contre le c6t6 du panier.
51
background
Pour r_gler la moiti_ artiste
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'ext6rieur du support de la tige.
3. Abaisser la rang6e de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles 16gers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. R6installer I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inf6rieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inf6rieur. (Voir les modules de
chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6t6s et & I'arri_re. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavit6 vers le bas.
Veiller & ce que les poign_es des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf6deur et la paroi
lat6rale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arriv6e d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inf6rieur pour le
d6charger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rang6es de tiges & I'arriere
du panier inf6rieur.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
16gets dans le panier inf6rieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inf6rieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement
Charger les bols & soupe, & c6r6ales et de service dans le
partier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rang6e de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le c8t6 gauche du panier inf6rieur
pour les couteaux trop longs pour le panier& couverts. Placer les
couteaux comme dans I'illustration.
52
background
Pour enlever le porte-couteaux
1. Faire glisser vers le haut pour liberer les crochets sur les tiges
du partier.
2. Soulever le porte-couteaux du partier.
Pour installer le porte-couteaux
1. Aligner le porte-couteaux avec le panier inf6rieur tel
qu'indiqu6 sur I'illustration ci-dessous.
2. Placer le guide & rainure & la base sur la tige verticale sur le
c6t6 du panier.
3. Placer les crochets, situes & I'arri_re du porte-couteaux, sur
la tige centrale du partier et appuyer doucement vers le bas
pour les enclencher en place.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6r6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
Extraction d'un petit panler
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
partier vers I'avant pour le d6gager des languettes situees
darts les fentes.
1. Alignernent sup_rieur
2. Guide _ rainure _ la base
3. Crochets du porte-couteaux
Charger le partier &couverts alors qu'il est darts le panier inf6rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de
d6charger le reste du lave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-6pi de real's, etc. darts la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
2. S_parer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m6taux peuvent _tre
endommag_s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm_diat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Utiliser les modules de chargement illustr6s pour am61iorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut 6tre s_par6 et plac6 dans le panier
inf6rieur & diff6rents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sort relev6s, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu_s.
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr#lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le d6tergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt "Tableaux de s_lection de
programmes".)
53
background
N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de d6border du lave-vaisselle et r6duire
la performance de lavage.
Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le d6tergent bien ferm6 dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs r6sultats, un d6tergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent si vous avez
s61ectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent & utiliser".
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Volt "Tableaux
de selection de programmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit6 de d6tergent & utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Lavage principal Prelavage
1. Ajouter 8 c. _ th# (40 rnL)
[plein].
2. Ajouter 7c. b, thg (35 rnL)
3. Ajouter 6 c. #, thg (30 rnL)
4. Ajouter 4 c. _ th# (20 rnL)
[plein]
5. Ajouter 2 c. _ th# (!0 rnL)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes & la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Eau douce (0 & 2 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee & I'adoucisseur]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr61avage
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) Vide
legerement sale/pre-
rincee
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) 2 c. & the (10 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. & the (35 mL) 4 c. & the (20 mL)
tr_s sale
Eau moyenne & dure (2 & 6 grains par gallon)
[eau du service municipal]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr61avage
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) 2 c. & the (10 mL)
legerement sale/pre-
rincee
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) 4 c. & the (20 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. & the (35 mL) 4 c. & the (20 mL)
tr_s sale
Eau dure (7 & 12 grains par gallon)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr61avage
Tous genres de 7 c. & the (35 mL) 4 c & the (20 mL)
saletes
Eau tr_s dure (13 grains par gallon et plus) t
[eau dure de puits]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr61avage
Tous genres de 8 c. & the (40 mL) 4 c & the (20 mL)
saletes [piein] [plein]
t Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) II peut etre necessaire d'utiliser le programme Pots
Pans (Casseroles) ou Normal avec I'option Hi Temp Scrub
(Recurage & haute temp.) pour la meilleure performance de
lavage avec une eau tres dure.
54
background
Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement a I'interieur au reglage desire.
Ueau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie darts une
tasse & mesurer en verre.
31 Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
beures du jour.
Durant i'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur darts la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
55
background
1
J
_/i[l[)
5mN£4NQ CLEAN
S_leetionner le programme de lavage et les options d6sir6s. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le marne
programme et les mames options qu'au programme ant6rieur.
REMARQUE : Si le dernier programme achev6 6tait un rin_age,
le lave-vaisselle ex6cutera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiqu_es Iorsque de la chaleur est
ajout6e.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons am_ricains/litres.
La dur6e affich_e n'inclut pas le temps pass6 & chauffer I'eau aux
temperatures requises. La dur6e affich6e est interrompue et le
t6moin est allum6 durant ces p_riodes de chauffage de I'eau.
Utiliser ce programme
pour tous les types de
salet6s courantes Iors
du ]avage d'une charge Utiliser les deux sections
de vaisselle complete ou du distributeur de
partielle. Durant le
programme, les
d6tecteurs
d6termineront la
temp6rature de I'eau, la
dur6e de lavage et la
quantit6 d'eau en
fonction du niveau de
d_tergent Iors du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section
du distributeur de
salet6 et la quantit6 de d_tergent lots du lavage
vaisselle & laver. Lors du de charges partielles de
lavage principal, Faction vaisselle I_g_rement
de lavage fera des sale.
pauses r6pet6es
pendant quelques
secondes.
Char. Quan- .avage Lavage Rin* Rin* Rin* S_- Dur_e Con-
ge de tit_ de prin- £age (2age (2age chage mini- som-
vais* d_bris cipal ou w- final mum mation
sette dange chauff_ (rain) d'eau
(gal/L)
Com. Vais- _ _ 10t* B,8-10,1/
plate selle 140°F 140°F _3,3-38,2
tr_s (60°C) (60°C)
sale
Vais- _ _ 93* 6,9/26,t
selle 130°F 140°F
peu (54°C) (60°C)
sale
Par- Vais= 93* 6,9-8,4/
tiette selle 130°F 140°F Z6,t-31,8
tr_s (54°C} (60°C)
sale
Vais- 68* 5,9/22,3
selle 120°F Vi- 140°F
peu (49°C) dange (60°C)
sale
56
background
®
Utiliser ce programme
pour les niveaux
habituels de salet6, y
compris les niveaux de Utiliser les deux
salet6 normal et sections du
intense. II vous effre distributeur de
des r6sultats de lavage d_tergent.
exceptionnels ainsi
qu'un traitement
sanitaire rassurant.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin* S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age (;age chage minimum som-
cipal final (rain) mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
9t* 6,9-10,4/
130°F 145°F 155°F 26,1-39,4
(_oc) (63oc) (6soc)
Utiliser ce programme
(_5 h pour les casseroles at
la vaisselle ordinaire
difficiles & nettoyer et Utiliser les deux
tr_s sales, sections du
distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin* S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age gage chage minimum som=
cipal final (min) mation
chauff_ d'eau
(gaUL)
89* 6,9-10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°C) (60°C) (6O°C)
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantit6s normales de Utiliser les deux
debris alimentaires, sections du
(L'6tiquette de distributeur de
consommation d_tergent.
d'6nergie est bas6e sur
ce programme.) Lors
du lavage principal,
I'action de lavage fera
des pauses r6pet6es
pendant quelques
secondes.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin* S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age gage chage minimum som-
cipal final (rain) mation
chauff_ d'eau
(gaUL)
90* 6,9-10,1/
130°F 140°F 26,1-38,2
(54°C) (60°C)
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal.
Ce programme
comprend un lavage
16ger et un ringage
d61icat Pendant le
s6chage a chaud,
1'61_ment de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
La* Lavage Rin- Rin- Rin* S_- Dur_e Con-
vage prin- (;age ou (_age (;age chage minimum som=
cipal vi- final (min} mation
dange chauff_ d'eau
(gaUL)
71" 5,9-8,4/
120°F Vidange 135°F par 22,3-31,8
(49°C) (57°C) inter-
mit*
tence
Utiliser ce programme _
fo_ de ringage pour rincer
( QUICK'_ la vaisselle, les verres
et les couverts qui ne Ne pas utiliser de
seront pas laves d_tergent avec oe
imm6diatement, programme de
ringage.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin* S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age (;age chage (rain} som=
cipal final mation
chauff_ d'eau
(gaUL)
t0 1,8-2,7/
6,8=10,2
*Si la temperature de I'eau & I'entr6e est inf6deure & la
temperature recommand6e ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si n6cessaire.
A muld o s d p eg e£nme
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau completement
Le t6moin s'6teint apres 2 minutes.
REMARQUE : Sile lave-vaisselle n'a pas besoin d'Stre vidang6,
le t6moin s'6teint. Choisir un nouveau programme et des options.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CanceVDrain pour arreter la
vidange imm_diatement Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CanceVDrain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
57
background
C _ ,s _ ' _ _ _'_ _F/_
ou egl,, =Q ....
Durent le premier remplissage d'un programme
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur une nouvele touche de programme et/ou
options.
3. V6rifier les distributeurs de d6tergent, lls doivent @trebien
remplis pour le nouveau programme.
4. Fermer la porte. Le lave-vaissele reprend le nouveau
programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
L'affioheur montre
Le lave-vaissele commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le ]ave-vaissele n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
2. Ouvrir la porte.
3. Appuyer sur une nouvele touche de programme et/ou
options.
4. Verifier les distributeurs de detergent. Ils doivent @trebien
remplis pour le nouveau programme.
5. Fermer la porte.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
0111811 °_'_, _ " = "
I= I I}IO{IFSI III@
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier ]e distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiler la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arr@t des
bras d'aspersion avant d'ouvdr la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaissele se remet alors
automatiquement en marche apr@s une pause d'environ 5
secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m@me
programme et les m@mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaissele execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/r_curege & haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (recurage a haute temperature) augmente la temperature
cible de ]'eau & 145°F (63°C), darts le lavage principal. Darts les
programmes Anti Bacterial (antibacterien) et Pots Pans
(casseroles), ]e recurage a haute temperature augmente
egalement la temperature cible de I'eau & 135°F (57°C) dans le
prelavage. Le chauffage de I'eau aide a ameliorer les resultats de
lavage. La fonction Hi Temp Scrub (recurage & haute
temperature) est utile Iorsque des aliments cults adherent a la
vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (recurage
haute temperature) est utilisee avec les programmes Anti
Bacterial (antibacterien) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est
egalement ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (recurage & haute temperature) est
une option avec les programmes Smart Wash (lavage intelligent),
Anti Bacterial (antibacterien), Pots Pans (casseroles) et Normal
Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce ringage & haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSl
pour les lave-vaissele residentiels. Les lave-vaissele residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) utilise
automatiquement cette option. Sani Rinse est une option avec
les programmes SmartWash, Pots Pans et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux
exigences NSF/ANSL
58
background
Air Dry/s_chage b I'air
S61ectionner cette option pour s6cher la vaisselle sans chaleur.
Le s6chage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temp6ratures
61ev6es.
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps & s6cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur s6chage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuy6s avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (s_chage & I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouitlage
Utiliser le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilis6 pour pr6venir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumin_, toutes
les commandes sont d6sactiv6es.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouill6es.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
Q
@
LOCKON
pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (s6chage & rair) pendant 4
secondes. Uindicateur lumineux s'6teint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Qn peut 6galement
ajouter des articles & la charge a n'importe quel moment pendant
le d6compte du lavage diff6r& Apres avoir ajout6 des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le d6compte du lavage diff6r6 ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien ferm6e.
Vous pouvez diff6rer la raise en marche d'un programme
jusqu'& 24 heures.
La premiere fois que vous utilisez le lavage diff6r6, I'afficheur
indiquera
pour une mise en marche diff@6e de 1 heure.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Ouvrir la porte.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer a maintes reprises sur la touche
/
_E_Y
jusqu'au nombre d'heures d6sir6 pour le lavage diff6r6.
Lorsque I'afficheur de lavage diff6r6 atteint 24 heures, la mise
en marche diff6r6e s'6teint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage diff6r6) pour choisir un nouveau hombre
d'heures de mise en marche diff6r6e.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche diff6r6e et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annulet la raise en marche diff6r6e et commencer le
programme imm6diatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
du p_ggYam_s° e
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
v_rifiant les indicateurs d'_tat d'avancement du programme,
SESN@ CEAN
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & _tablir le degr6 de salet_ de la
charge. Le degr_ de salet_ d_termine la dur6e de certains
programmes, la quantit_ de chaleur & ajouter au lavage ou au
ringage et le programme n_cessaire pour laver la charge. Le
t_moin SENSING (d_tection) s'illumine durant la d6tection des
salet_s et pendant le chauffage de I'eau. Uaction de lavage se
poursuit pendant la d_tection.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (pmpre) s'allume Iorsque le programme
s_lectionn_ est termin& Les t_moins lumineux s'_teignent
Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
59
background
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on s61ectionne Foption Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED assainissement) s'allume des que ce programme est
terrain&
D
Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaissele, le t6moin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Les t6moins lumineux s'6teignent
Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la pore.
Rinse Aid Empty/
distributeur d'agent de ringage vide
Remplr le distributeur d'agent de ringage Iorsque RINSE AID
EMPTY s'alume. Les agents de ringage empechent I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees.
RIN_fAID E_Yf
Si le distributeur d'agent de ringage est vide, Findicateur s'allume
Iors du choix ou de I'execution d'un programme.
Uevent actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
c,',i
,.'_,._':_).
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaissele) empeche le lave-vaissele de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
f
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de Faluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaissele. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les boutetles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou Femaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaissele.
Coutellerie & Non
manche creux Les manohes de certains couteaux sent
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaissele.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
60
background
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de
I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacit6
de r6sister aux temperatures 61ev6es et
aux d6tergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommand6 que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats & beurre soient places dans le
panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent etre places dans le panier
inferieur. Lots du lavage d'articles en
plastique dans le partier inferieur, ilest
recommande que I'option de sechage &
I'air soit utilisee.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rap]de. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rap]de. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de met) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, hum]de
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge hum]de et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge hum]de.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "]-aches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le syst_me de canal]sat]on du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
---- j.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
61
background
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie foumie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement exteme.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour l'_t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_Hsation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile centre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrete au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes lots du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme sembie _tre trop
Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc*_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (mod*Hes
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 12O°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Ueau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
62
background
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de d6tergent
lessive. Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration 61ev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 12O°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait 6tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle darts
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probl_me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marquee noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de mani_re & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle mani_re qu'ils soient stables et A_
qu'ils ne s'entrecboquent pas lots du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats _
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
63
background
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4e63)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
8537833A
r_ Sears Roebuck and Co
[M SM
® Registered Trademark r' Tradamark rr _ervlce Mark of Sears Roebuck and Co
® Marca RegBtrada Tk_Marca de Fabnca SblMarca da Servlclo de Sears Roebuck and Co
Marqu_ d_ co113113_rc_ dcposc_ Marque dc commerccr Marque de service d_ Se_rs Roebuck and Co
12 O2
Printed _nU S A
Impreso en EE UU
Impnme aux E U

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66516599201 Questions and Answers