
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
25.03.2014
• OWNERS USE AND CARE GUIDE
• GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE
• GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Features
• Operation
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soin du propriètaire . . . 6-10
• Consignes de Sécurité Importantes
• Instructions d’installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía a Utilizar y a Cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instruccions de instalación
• Caracteristicas
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnosticos de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this product
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar este producto
por primera vez.
R
Model • Modèle • Modelo
DCR016A3BDB / DCR016A3WDB

Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, luke-
warm cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate
freely around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
1) Select a place with a level floor.
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigerator and any adjacent wall.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources
nearby will cause higher electricity consumption.
4) Avoid damp places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the
evaporator, and your refrigerator will have to be defrosted more frequently.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the
electrical current.
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
Installation Instructions
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with any other appliance in
the same wall outlet. Do not splice the cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Risk of fire or explosion due to puncturing of refrigerant tubing. Do not use sharp objects to aid in defrost.
Please handle with care. Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from the refrigera-
tor. Use nonflammable cleaner.
Disposal of this unit should be in accordance with federal and local regulations.
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove the gasket, latches, lids or doors
from unused appliances, or take some other action that will guarantee the appliance harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
IMPORTANT WARNING!

3
4
5
6
7
Fig. A
2
1) Thermostat Dial: For controlling the tempera-
ture inside the refrigerator. Turns the motor on as
soon as the temperature rises above the desired
level.
2) Freezer Compartment with Freezer Door
3) Plastic Coated Shelves: Odor resistant, rust-
proof, and removable for easy cleaning.
4) Drip Tray: Catches the water that drips off the
evaporator when defrosting.
5) Magnetic Gasket: Tight fitting door seal keeps
all the cooling power locked inside. No hooks or
latches.
6) Bottle Rack: For tall, medium, and large bottles, cans or jars.
7) CANSTOR
TM
Door Liner: Holds 355mL cans of pop, juice, or beer.
To avoid vibration, the unit must be set level. This is accomplished by adjusting the (1) front
leveling leg located under the refrigerator. The temperature of the refrigerator is controlled by
setting the thermostat knob to a desired setting.
Temperature Selection:
To start the refrigerator, turn the temperature control knob to the position corresponding to the
desired cooling (on the graduated blue dial) in Fig. A. The refrigerator temperature will vary
depending on the quantity of the food stored, and on the frequency with which the door is
opened.
To turn the control to the OFF position, rotate the control knob to “0”. If the refrigerator is not
being used for long periods, disconnect the plug and leave the door partially open. This will
help to reduce mold and mildew from accumulating inside the refrigerator. Changes in ambient
room temperature will affect internal refrigerator temperatures (choose correct setting of the
thermostat knob).
Features
Operating Instructions
DOOR REVERSAL
INSTRUCTIONS
CAUTION: To avoid personal injury to yourself
and/or property, we recommend someone assist
you during the door reversal process.
If you find the direction of opening the door on your
appliance inconvenient, you can change it by
following the steps shown in the diagrams.
1
2
34

3
Defrosting
This refrigerator is equipped with a “Push Button”
(semi-automatic) defrost thermostat system. To
activate the defrost cycle, simply push (in) the red defrost
button located in the center of the control knob/dial (do not
turn the control knob/dial to zero/off). The defrost cycle is
initiated immediately. When defrosting is complete, the
“Push Button” will release (pop-out) automatically and
resume normal operating conditions at the same tempera-
ture setting.
NOTE: If the “Push Button” is activated (pushed-in)
accidentally, it will not be possible to “manually”
pull-out the push button (deactivate the defrost cycle). You
must let the defrost cycle run its course.
Defrosting of your refrigerator should take place
whenever ice build-up inside the freezer compartment
reaches 1/4” (6mm) thick. Defrosting may take a few
hours, depending on the amount of accumulated ice and
ambient indoor temperature. To speed up the defrosting
process, remove all frozen foods from the freezer section.
Leaving the door partially ajar for a short period of time will
also speed up the process. Important: You must remem-
ber to close the refrigerator door before the defrost cycle
terminates and normal operating conditions resume
automatically. The drip tray should be in position directly
below the freezer compartment to catch
condensed water during defrosting.
Note: Never use sharp or pointed instruments to
remove ice from the freezer compartment. The freezer
compartment contains refrigerated gas lines and if
accidentally punched/pierced, will render the
refrigerator inoperable and void the manufacturers
warranty.
DO NOT ALLOW THE REFRIGERATOR TO
CONTINUE OPERATION IF THE FREEZER
COMPARTMENT IS PIERCED.
After defrosting is complete, set the control to
maximum for 2 to 3 hours before returning to the desired
position. When the refrigerator is not to be used for a long
period of time, disconnect the appliance from the electrical
supply and leave the door partially open. This will help to
reduce mold and mildew build-up.
Note: Wait 3 to 5 minutes before
attempting to restart the refrigerator
if operation has been interrupted.
Cleaning
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one
tablespoon of baking soda to one quart of water. Other
cleaning options are a mild soap suds solution, or mild
detergent. Wash glass shelves in a mild detergent solu-
tion, then dry and wipe with a soft cloth. Clean the outside
with a soft damp cloth and some mild detergent or appli-
ance cleaner.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at its
normal setting. During longer absences,
(a) remove all foods.
(b) disconnect power cord from electrical outlet.
(c) clean the refrigerator thoroughly, including drip tray
(defrost pan), located on the bottom of the unit.
(d) leave door open to avoid possible formations of con-
densate, mold or odours.
PUSH BUTTON
DEFROST
Care and Maintenance
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures. However, you
should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of longer duration, take
steps to protect your food.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the
way into the base.
Some Important Rules for the Correct Use of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Never place spoiled foods in the unit.
• Don’t overload the unit.
• Don’t open the door unless necessary.
• Should the refrigerator be stored without use for long periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave the
door ajar to allow the air to circulate inside the unit in order to avoid the possibility of condensation, mold or odours.

Occasionally, a minor problem may arrise, and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free
Number for assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
1) Does not work. • No power to unit.
• Power cord is unplugged.
• Wrong voltage is being used.
• Check connection of power cord to
power source.
• Plug in unit.
• Use proper voltage.
2) Refrigerator runs
continuously.
• Temperature set too warm.
• Door is not closed.
• Hot food inserted.
• Door opened too long or too often.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Set temperature higher.
• Close door securely.
• Be sure food is at room temperature before
inserting.
• Minimize door openings/duration.
• Do not place unit close to heat sources
or direct sunlight.
3) Internal temperature
not cold enough.
• No power to unit.
• Power cord is unplugged.
• Temperature control too low.
• Door is not closed.
• Hot food inserted.
• Door opened too long or too often.
• Air flow obstruction.
• Wrong voltage is being used.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Check connection of power cord to
power source.
• Plug in unit.
• Check setting and increase as needed.
• Close door securely.
• Be sure that food is at room
temperature.
• Minimize door openings / duration.
• Allow room for air to circulate around
unit.
• Use proper voltage.
• Do not place unit close to heat sources
or direct sunlight.
4
Troubleshooting

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,
i
t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was
purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed
by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other than an authorized
service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under this warranty
shall be void.
First Year
To obtain
service
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
Carry-In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13

CONDITIONS
ÉLECTRIQUES
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source d'air
chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil. Éloigner
le réfrigérateur
au moins 5 pouces du mur.
1) Choisir une place qui a un plancher à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur rap-
prochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le
réfrigérateur
. Le
réfrigérateur
devra être dégivré fréquemment.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service qualifié.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre circuit. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigérateur. Ne
branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils
électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
6
Consignes De Sécurité Importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Instructions d’installation
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un
objet pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs inflammables
comme de l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininflammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les
loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui
assureront que l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER: Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT IMPORTANT!

7
1) Cadran du Thermostat: Règle la température
intérieure du réfrigérateur. Met le moteur en marche
dès que la température dépasse le niveau désiré.
2) Compartiment de Congélateur Avec Porte
3) Clayettes Plasifiées: Résistant aux odeurs et à la
rouille, amovibles pour faciliter l’entretien.
4) Bac D’écoulement: Pour récupérer l’eau qui
coule de l’évaporateur pendant le dégivrage.
5) Joint Étanche Magnetíque: Le joint étanche
empêche l’air frais de s’échapper. Pas de crochets
ou de loquets.
6) Porte-Bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes métalliques et bocaux.
7) Paroi de Porte CANSTOR
TM
: Pour ranger les boites de boisson gazeuse, jus ou bierre de 355mL.
Pour éviter la vibration, l'appareil doit être
absolument horizontal. Le pied de nivellement au-dessous
du réfrigérateur peut être ajusté. La température à l’in-
térieur du réfrigérateur est contrôlée en réglant le cadran
du thermostat à la température désirée.
Choix de la température:
Pour mettre le réfrigérateur en marche, tournez le cadran
du thermostat à la position qui correspond à la
température désirée sur le cadran bleu à l’échele (Fig. A).
La température du réfrigérateur varie selon la quantité d’al-
iments rangés dans l’appareil et le nombre de fois que la
porte est ouverte. Pour tourner le cadran à la position OFF
(ARRÊT) tournez le cadran à “0”. Si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant un long délai, régler le cadran à la
position maximale pendant 2 à 3 heures avant de le régler
de nouveau à la température désirée. Si le réfrigérateur ne
doit pas être utilisé pendant un long délai, débranchez-le
et laissez la porte entre-ouverte. Cette mesure aide à
réduire l’accumulation de moisissure sur les parois du
réfrigérateur. Des changements de température ambiante
affectent aussi la température du réfrigér ateur (choisissez
la température du réfrigérateur appropriée sur le cadran).
Fig. A
Caracteristiques
Opération
3
4
5
6
7
INSTRUCTIONS
DE PORTE
RÉVERSIBLE
1
2
34
ATTENTION: Afin d’éviter de vous blesser ou de
causer des dégâts matériels, nous vous recomman-
dons de solliciter l’aide d’autrui lors des manœu-
vres liées à l’inversion de la porte.
Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte
de votre réfrigérateur est peu pratique, elle peut être
changée. Suivez les étapes décrites dans les schémas.

8
Dégivrage
Ce réfrigérateur fonctionne avec un pousse-bouton (semi-
automatique) système de dégivrage avec thermostat. Pour
activer le cycle de dégivrage, poussez le bouton de
dégivrage rouge qui se trouve au centre de contrôle (ne
tournez pas le bouton de contrôle à zéro/éteinte). Le cycle
de dégivrage commence immédiatement. Quand la décon-
gelation est complète le pousse-bouton se dégagera
automatiquement et résume les conditions normales
d’opération au même réglage de température.
Remarque: Si par hasard vous activez le pousse-bouton,
il ne sera pas possible de le sortir à la main (de déactiver
le cycle de dégivrage). Il est nécessaire de laisser contin-
uer le cycle de dégivrage.
Il est nécessaire de dégivrer le congélateur chaque fois
que l’accumulation de glace arrive à une épaisseur de 1/4
po (6mm). Cela pourrait prendre quelques heures pour
dégivrer le congélateur, dépendent de la quantité de glace
accumulée et de la température ambiante de la pièce.
Pour accélérer le processus de décongelation, enlevez
tout les produits surgéles du congélateur. En laissant la
porte partiellement ouverte pour un peu de temps pourrait
accélérer le processus.
Important: N’oubliez pas de fermer la porte du
réfrigérateur avant que la décongélation se termine et les
conditions normales d’opération résument automatique-
ment. Le plateau d’égoutterent devrait être en place
directement sous le compartiment du congélateur pour
atraper l’eau évaporé durant la décongélation.
Avis Important: N’utiliser jamais des ustensiles
tranchants ou aiguisés pour dégivrer/enlever la glace du
compartiment de congélation/évaporation. Le
compartiment de congélation/évaporation contient des
tuyaux de gaz réfrigérés et si ils sont crévés ou percés, le
réfrigérateur sera inopérable et la garantie de fabricant
sera rendu nul.
SI LE COMPARTIMENT DE CONGELATION EST
PERCÉ, ETEINDRE LE REFRIGERATEUR.
Après que le dégivrage est fini, tourner la commande de
température au refroidissement maximum pendant 2 à 3
heures avant de le tourner au réglage du réfroidissement
désiré. Si on n’utilise pas le réfrgerateur pendant
longtemps, débrancher l’appareil et laisser la porte par-
tiellement ouverte pour réduire l’accumulation de
moissure.
Remarque: Si le fonctionnement a
été interrompu, attendre 3 à 5
minutes avant mettre le réfrigérateur
en marche.
POUSSE-BOUTON
(SEMIAUTOMATIQUE)
SYSTÈME DE
DÉGIVRAGE AVEC
THERMOSTAT
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une
solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à
soupe de bicarbonate de soude. Comme autre solution de
nettoyage, utilisez une solution comportant un savon ou un
détergent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une
solution comportant un détergent doux; séchez les
tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et
d'un peu de détergent doux ou d'un produit de nettoyage
des appareils électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances de courte durée, laissez le
bouton de commande à son réglage normal. Si l'absence
doit durer longtemps,
(a) enlever tous les aliments.
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en
incluant le plateau d’égouttage (bac de
décongélation) situé dans le bas de l’appareil.
(d) Laisser la porte ouverte pour éviter la condensation, le
moisi et les mauvaises odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la
température du réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire
le nombre d'ouvertures de la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, prendre
des mésures pour protéger vos aliments.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d;
les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à
nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigéra-
teur.
• Ne jamais surcharger l’appareil.
• Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré
de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de
fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et
d’éviter le développement de condensation, de moisi et
d’odeurs.
Soins et entretien

De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas. • Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Vérifiez la connexion du cor don d’alimen-
tation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
2) Le congélateur
fonctionne sans arrêt.
• La température est réglage trop haut.
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a été insérée.
• La porte est ouverte trop souvent/
longtemps.
• Proximité d’une source de chaleur ou
source de soleil.
• Régler la température plus élevée.
• Fermez la porte.
• Assurez-vous que la nourriture est frais
avant de la placer dans l’appareil.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source
de chaleur et évitez une exposition directe
aux rayons du soleil.
3) La température
interne n’est pas assez
froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Le contrôle de la température est trop bas.
• La porte n’est pas fermée.
• La nourriture est chaude.
• La porte est ouverte trop souvent/
longtemps.
• Obstruction de la circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe aux rayons du soleil.
• Vérifiez la connexion du cordon d’alimen-
tation.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et augmentez-le au
besoin.
• Fermez la porte.
• Assurez-vous que la nourriture est frais
avant de la placer dans l’appareil.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour
de l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source
de chaleur et évitez une exposition directe
aux rayons du soleil.
9
Dépannage

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,
i
t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14

REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la
corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable
debe enchufarse en un tomacorriente debidamente
instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conex-
ión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones
competente si no comprende bien las instrucciones de
conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato
está conectado a tierra correctamente.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de cor-
riente exclusiva. No conecte su refrigerador a cables de
extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corri-
ente. No empalme el cable.
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
exterior bien con un paño suave seco y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco
estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o
lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor
de la caja. Mantenga la parte posterior del
refrigerador
a 5
pulgadas de la pared.
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol
puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su
proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el
aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su
refrigerador
con
mucha frecuencia.
Instrucciones De Seguridad Importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Instrucciones de instalación
11
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del refrigerador los vapores y materiales
inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Los refrigeradores vacíos son una atracción muy peligrosa para los niños. Retire la junta, los pestillos, las
tapas o las puertas de los aparatos no utilizados, o tome alguna otra medida que garantize que el aparato es
inofensivo.
PELIGRO: riesgo de atrapar a los niños. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo :
• retire las puertas
• deje los estantes o anaqueles en su lugar de manera que los niños no puedan treparse con facilidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

12
1) Disco del Termostato: Para controlar la tem-
peratura dentro del refrigerador. Encienda el
motor tan pronto como la temperatura sube por
encima del nivel deseado.
2) Compartimiento de Congelación con Puerta
de Congelador
3) Estantes Revestidos de Plástico:
Resistentes a los olores inoxidables y desmota-
bles para una limpièza facil.
4) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que
gotea del evaporador cuando se está desconge-
lando.
5) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el
refrigerador. Sin gancho ni pestillos.
6) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes.
7) Revestimiento de Puerta CANSTOR
TM
: Para guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cerveza, de 355ml.
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto
se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubi-
cadas debajo de la caja del refrigerador. La temperatura
de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del
termostato al punto deseado.
Selección de la Temperatura: Para encender la refriger-
adora, gire la perilla de control de la temperatura a la posi-
ción correspondiente a la refrigeración deseada (en el
disco graduado de color azul). Fig. A. La temperatura de la
refrigeradora variará de acuerdo a la cantidad de alimento
que se almacene y la frecuencia con la que se abre la
puerta. Para giras el control a la posición “off” (apagado),
gire la perilla de control a la posición “0”. Si no se ha uti-
lizado la refrigeradora durante algún tiempo, coloque el
control en máximo durante 2-3 horas antes de colocarlo
en la témperatura deseada. Si no utiliza la refrigeradora
por periodos prolongados, desconecte el enchufe y deje la
puerta parcialmente abierto. Esto reducirá la refrigeradora
(elija la posición correcta de laperilla del termostato).
Fig. A
Caracteristicas
Operación
3
4
5
6
7
INSTRUCCIONES PARA
CAMBIAR SENTIDO EN QUE
SE ABRE LA PUERTA
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones person-
ales y daños a la propiedad, recomendamos
que otra persona lo ayude durante el proceso
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
1
2
34
Si usted encuentra la dirección de abrir la puerta en
su aplicación incómoda, usted puede cambiarla
siguiendo los pasos demostrados en los diagramas.

13
Instrucciones para Descongelar
Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semi-
automatico) sistema de descongelación con termostato.
Para activar el ciclo de descongelación, empuje el botón de
descongelación rojo, que se encuentra al centro de control
(no gira el tirador de control a zero= apagado). El ciclo de
descongelación comience inmediatamente. Cuando la
descongelación ha completado, se desenganchará auto-
maticamente el mando de botón y resuma las condiciones
normales de operación al mismo temperatura colocada.
Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera
posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de
descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de
descongelación.Es necesario descongelar el refrigerador
cada vez que el hielo al interior del congelador llega a un
espesor de 1/4"(6mm). La descongelación puede durar
hasta 2 horas, dependiente de la cantidad del hielo acumu-
lado. Para acelerar el tiempo de la descongelación quita
todo la comida congelada de la sección del congelador.
Dejando la puerta entre abierta por un periodo de
tiempo muy corto aceleraráel proceso también.
IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta
del refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina
y las condiciones normales resum en automaticamente. La
bandeja de gota deberia estar en lugar directamente por
abajo del congelador para atrapar el agua evaporado
durante la descongelación.
AVISO IMPORTANTE: Nunca use instrumentos
afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del
compartimiento de evaporación/congelador. El compar-
timiento de evaporación/congelador contiene líneas de gas
refrigerado y si se perfora/agujerea accidentalmente, hará
que el refrigerador no funcione y"anulará" la garantía del
fabricante.
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE
FUNCIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGE-
LADOR ESTÁ PERFORADO.
NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos
antes de volver aencender si el
funcionamiento se vio interrumpido.
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla
de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos y
páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo
suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en
su configuración normal. Durante los largos periodos de
ausencia;
(a) saque todos los alimentos,
(b) desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso
de la unidad.
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación decon-
densación, moho u olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o
dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de
corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro
(ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos
de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto del
refrigerador
• Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el
congelador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para
permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
Fig. A
Cuidado y Mantenimiento

A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolu-
ción de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1) No funciona. • No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desnechufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
almentación al enchufe
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador funciona
constantemente.
• Temperatura temperatura fijada
demasiado alta.
• La puerta no está cerrada,
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante much tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• Ajustar la temperatura más alta.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de guardar-
los.
• Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz directa del
sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durrante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de ali-
mentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo como
sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a tem-
peratura ambiente.
• Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire alrede-
dor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes
de calor o bajo la luz directa del sol.
14
Diagnosticos de Problemas

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,
i
t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio
Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada
en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Primeros 12 Meses
Para obtener
servicio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño
a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adec-
uado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13

All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la com-
pra o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la lo-
calización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Model • Modèle • Modelo
DCR016A3BDB / DCR016A3WDB
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
COMPACT REFRIGERATOR
REFRIGERADOR COMPACTO
