
All Refrigerator
Toda refrigeradora
Tout réfrigérateur
0RGHO0RGqOH0RGHOR
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DAR044A6BSLDB
2015.03.05

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014

CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ALL REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide ........................................1-9
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire......10-18
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADORA
Guía de utilización y cuidado para el propietario.....19-27
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de instalación
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DAR044A6BSLDB
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before fi rst use of this product.
PRÉCAUTION :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las relgas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por la primera vez.
ÍNDICE

Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will
find in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best
of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because
your new appliance will be a part of your family for a long time.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help
us serve you better:
Read this Owner’s Use and Care Guide:
It contains instructions to help you use and maintain your
appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before call-
ing. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone
call away.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
1

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
ELECTRICAL RATING: The serial rating plate indicates the
voltage and frequency the unit is designed for.
Due to possible variations in line voltage (caused by overloading of circuits), it is advisable to install a separate fuse cir-
cuit from the meter panel. This will help to eliminate current fl uctuation which might cause motor trouble.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket or lid from
unused appliances, or take some other action that will guarantee it harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator:
• Take off doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
Risk of fi re or explosion due to puncturing of refrigerant tubing. Do not use sharp objects to aid in
defrost. Please handle with care. Keep fl ammable materials and vapors such as gasoline away from
the refrigerator. Use nonfl ammable cleaner.
Disposal of this unit should be in accordance with federal and local regulations.
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by
factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or
improper service.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualifi ed electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with another appliance
in the same wall outlet. Do not splice the cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
• Try not to open the door too often, especially when the weather is hot and humid. Once you open the door, close it as
soon as possible.
• Every now and then check if the appliance is suffi ciently ventilated (adequate air circulation behind the appliance).
• Set the thermostat from cooler to warmer settings whenever possible (depending on how loaded the appliance is,
ambient temperatures etc.).
• Before loading the appliance with packages of hot food, make sure that they are cooled to ambient temperature.
• Ice and frost layers increase energy consumption, so clean the appliance as soon as the frost layer is 3-5 mm thick.
• If the gasket is damaged or the door seal is poor, energy consumption is substantially higher. To restore effi ciency,
replace the gasket.
• Always consider instructions stated in this manual.
ENERGY SAVING TIPS
The refrigerator system of the appliance is fi lled with refrigerant and insulating substances which should be separately
treated and processed. Call your nearest authorized service agent or specialized servicing centre. If you are unable to
locate one, contact your local authorities or your distributor. Be careful not to damage the tubes on the rear wall of the
appliance.
DISPOSING OF YOUR OLD APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3

Installation Instructions
1. Select a place with a strong, level fl oor.
2. Allow 5 inches of space between the back of the refrigerator and any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight could damage the unit. Heat sources nearby will cause higher electrici-
ty consumption.
4. Avoid moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the evaporator and your
refrigerator will have to be defrosted more frequently.
LOCATION
Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a luke-
warm, wet cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight or moisture. Let air
circulate freely around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
1. Slide Out Glass Shelves: (Number and type of shelves depends on the model). Shelf can be arranged on any of the
rails inside the appliance. It is protected against being pulled out accidentally. If you want to remove a shelf, slightly
lift up the front part and pull it out. Perishable foods should be stored towards the back/rear of the shelves.
2. Door Liner: The door liner consists of various shelves or holders used for storing eggs, cheese, butter and yogurt as
well as other smaller packages, tubes, cans etc. The lower shelf is used for storing large bottles.
3. Defrost Water Outlet: The interior of the refrigerator is cooled with a cooling plate mounted in the rear wall. Under
the plate there is a channel and an outlet for defrost water. Regularly check the defrost water outlet and the drain
channel for blockage. They should always be kept free and clear of food particles. If the drain outlet does become
clogged, use a plastic straw or pipe-cleaner to clear it.
4. Fruit and Vegetable Crisper: The crisper drawer is on the bottom of the appliance under the glass shelf. It provides
adequate humidity which is benefi cial to fruits and vegetables (less dehydration).
FEATURES
Place the appliance fi rmly on a solid base. Some appliances have adjustable feet on the front side; use them to level the
appliance (some models only).
NOTE: This appliance is intended for FREE-STANDING INSTALLATION ONLY and is NOT intended to be built-in.
This appliance is approved for INDOOR USE ONLY and is NOT intended for outdoor operation.
INSTALLATION
4

Operating Instructions
TEMPERATURE SELECTION
DEFROSTING YOUR APPLIANCE
The temperature of the refrigerator is controlled by setting the thermostat knob (on the ceil-
ing of the cabinet) to a desired setting.
To start the refrigerator, turn the temperature control knob to the position corresponding to
the desired cooling setting (on the graduated blue dial, Fig. A).
The refrigerator temperature will vary depending on the quantity of food stored and on the
frequency with which the door is opened.
To turn the control to the “OFF” position, rotate the control knob to the “0” position. If the
refrigerator has been left unused for some time, set the control to maximum for 2-3 hours
before turning to the desired position. If the refrigerator is not going to be used for long time
periods, disconnect the plug and leave the door partially open. This will help to prevent
mold/mildew from accumulating inside the refrigerator cabinet.
Changes in ambient room temperature will affect internal refrigerator temperatures, adjust
the thermostat knob accordingly. In the OFF (0) position, the appliance does not operate
(cooling system is switched off), yet the power supply is not interrupted (the light is on when
you open the refrigerator door). Temperature in the refrigerator is dependent on how often
the door is opened.
There is no need to defrost the refrigerator, because ice deposits on the inner back wall are defrosted automatically.
Ice build-up on the inner back wall during the compressor operation will defrost automatically (when the compressor has
cycled off). Defrost water collects inside the drain passing through the drain outlet in the inner back wall into a drain pan
situated above the compressor from where it evaporates.
FOOD STORAGE SUGGESTIONS
Fresh Food Compartment
• Never cover food compartment shelves with aluminum foil or any other shelf covering material which may prevent air
circulation.
• Always remove porous store wrapping paper from meats, poultry and fi sh. Meats should be wrapped individually and
placed in a dish for storage. Wrap fi sh and poultry in foil or heavy waxed paper. Most fi sh should be used the same
day of purchase. Packaged meats such as ham, bacon, dried beef, or frankfurter, store best in their original packag-
es.
• Allow warm foods to cool to room temperature before placing them in the refrigerator.
• Always cover open dishes of food, especially leftovers. Use leftovers within 2 or 3 days.
5
0
Fig. A
Max
Min

DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid personal injury to yourself and/or property, we recom-
mend someone assist you during the door reversal process.
If you fi nd the direction of opening the door on your appliance inconvenient, you can change it by following the steps
shown in the diagrams.
Operating Instructions
6
1. Remove the three (3) screws from the back of the worktop, lift the back of the worktop slightly and pull the worktop
forward, this will remove the worktop. See Figure 1.
2. Remove the left or right door strip cover (depending on which side you are moving the door to) and the left or right
hinge cover, then remove the two (2) upper hinge screws and remove the upper hinge. Loosen the upper door spindle
and remove the door assembly. See Figure 2.
3. Remove the hinge pin from the door, move it to the other side of the door. See Figure 3.
4. Install the upper door spindle to the opposite side of the upper hinge, place the upper hinge onto the other side of the
cabinet, install the door strip cover and the hinge cover to the opposite side of where you removed it. See Figure 4.
5. Loosen the adjustable foot and remove the two (2) screws around it. Remove the two (2) bottom hinge screws, re-
move the bottom hinge. Reinstall the foot and two (2) screws 0where the bottom hinge used to be. Install the bottom
hinge where the foot used to be. See Figure 5.
6. Make necessary adjustments to the upper hinge and bottom hinge, reinstall the worktop in reverse order of removing
it.

Care and Maintenance
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF
THE REFRIGERATOR
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Never place spoiled foods in the refrigerator.
• Don’t overload the refrigerator.
• Don’t open the door unless necessary.
• Should the refrigerator be stored without use for long
periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave
the door ajar to allow the air to circulate inside the unit in
order to avoid possible formations of condensation, mold or
odors.
• Turn the temperature control to the “OFF” or “0” position, unplug the unit and remove the food and interior accesso-
ries.
• Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking
soda to a quart of water.
• Wash the baskets and interior accessories with a mild detergent solution.
• The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
Caution: Failure to unplug the appliance could result in electrical shock or personal injury.
CLEANING THE APPLIANCE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your refrigerator if you min-
imize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take
the proper steps to protect your food.
POWER FAILURE
Short vacations: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. Clean
and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if neces-
sary.
VACATION TIME
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid damaging the leveling legs (some models), turn
them all the way in to the base.
IF YOU MOVE
7
BULB REPLACEMENT
Before replacing the light bulb, disconnect the appliance from the power supply. Using a phillips screwdriver, remove the
screw located on the centre of the light cover. Pull the light cover straight down. The replacement light bulb must be the
same wattage as the original bulb (15 watts only). Replace the cover in the opposite order of removal.
MAX
MIN

Troubleshooting
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for
a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free
Number for assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Does not work • No power to unit
• Power cord is unplugged
• Wrong voltage is being used
• Check connection of power cord to power
source
• Plug in the unit
• Use proper voltage
Refrigerator runs
continuously
• Temperature set too low
• Door is not closed
• Hot food inserted
• Door opened too long or too often
• Close proximity to heat source or direct
sunlight
• Set temperature higher
• Close door securely
• Be sure food is at room temperature before
inserting
• Minimize door openings/duration
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight
Internal temperature
not cold enough
• No power to unit
• Power cord is unplugged
• Temperature control set too high (too
warm)
• Door is not closed
• Hot food inserted
• Door opened too long or too often
• Air fl ow obstruction
• Wrong voltage is being used
• Close proximity to heat source or direct
sunlight
• Check connection of power cord to power
source
• Plug in unit
• Check setting and increase as needed
• Close door securely
• Be sure that food is at room temperature
• Minimize door openings/duration
• Allow room for air to circulate around the unit
• Use proper voltage
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight
Ice formation on the
inner rear wall
• The door is not sealing properly
• The door is frequently opened of left
open too long
• The food in the refrigerator is warm
• The dish is touching the inner back wall
• Ensure the door is sealing properly
• Only open the door when necessary
• Cool food to room temperature before insert-
ing it in the refrigerator
• Ensure nothing is touching the back wall
Water is leaking from
the refrigerator
• Water pipe is clogged and defrost water
drips over the channel
• Clean the clogged pipe with a pipe cleaner
or plastic straw
Unit is vibrating or
there is a noise
• The appliance is not level or is not
installed on a fi rm solid base/fl oor
• Appliance is touching a wall or other
kitchen appliances are standing next
to it
• The accessories inside the appliance
are not installed correctly. Bottles or
cans may be touching each other caus-
ing rattling and/or vibrations
• Always make sure that the appliance is lev-
eled and installed on a fi rm solid base/fl oor
• The appliance should not touch any wall or
other kitchen appliance
• Ensure the accessories inside the appliance
are correctly installed so that they do not
touch each other causing rattling or vibra-
tions
8

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometres (62 miles) or more from the nearest
service centre your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First year
To obtain
service
Boundaries of
in-home service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (i.e., If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (i.e., building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event
warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/14

Bienvenue
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au serv-
ice par une assistance fiable. Vous le découvrirez à la lecture de ce guide facile d’utilisation et vous en aurez la confir-
mation par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces avan-
tages à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre
famille pour longtemps.
Veuillez noter les informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de mainte-
nance ou de dépannage, le reçu original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau
la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à
résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la
solution est au bout du fil.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
10

Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afi n réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces
ou d’entretien mal fait.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique
comprenant un fi l de mise à la terre et une fi che de terre.
CONDITIONS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
ÉNERGIÉ ÉLECTRIQUE : Le voltage et la fréquence requis pour
ce réfrigérateur sont indiqués sur la plaque d’identifi cation.
Dû aux variations possibles sur la ligne de voltage (causé par une surcharge des circuits) il est recommandé d’installer
un circuit séparé avec fusibles à partir du panneau compteur. Ceci aidera à éliminer les fl uctuations du courant qui peu-
vent endommager le moteur.
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les loquets,
les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront que
l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afi n que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un objet
pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs infl ammables comme de
l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininfl ammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fi l de mise à la terre et une fi che de terre. Branchez la fi che
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une fi che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service qualifi é.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigéra-
teur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils
électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
11

• Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possible.
• Vérifi ez de temps en temps si l’appareil est suffi samment ventilé (si l’air circule bien derrière l’appareil).
• Réglez le thermostat dès que possible pour que les paramètres passent d’une valeur élevée à moins élevée (en
fonction du volume de l’appareil occupé pas les aliments, de la température de la pièce, etc.).
• Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant des aliments frais, assurez-vous qu’ils sont refroidis à la
température de la pièce.
• La présence de couches de glace et de givre augment la consommation d’énergie; nettoyez l’appareil dès que
l’épaisseur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
• Lorsque le joint d’étanchéité est endommagé ou que la porte ne ferme pas hermétiquement, la consommation
d’énergie est considérablement plus élevée. Afi n de rétablir l’effi cacité replacez le joint d’étanchéité.
• Il convient de toujours prendre en compte les directives fi gurant dans le guide d’utilisation.
CONSEILS RELATIFS AUX ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Le système frigorifi que de l’appareil contient un fl uide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être trans-
formés et traités séparément. Appelez votre réparateur autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’en trouver un, contactez les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin de
ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière de l’appareil.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USÉS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
12

Instructions d’installation
1. Choisir un place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrière et de côté.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur
et le réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
EMPLACEMENT
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un recoin étroit, proche d’une source
d’air chaud. L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Eloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
1. Faites glisser les étagères en verre : (le nombre et le type de clayette varie selon les modèles). Si vous le désirez,
vous pouvez placer une clayette sur les guides situés à l’intérieur de l’appareil. L’appareil est conçu de telle sorte
que les clayettes ne peuvent pas être tirées hors des guides accidentellement. Si vous désirez retirer une clayette,
soulevez légèrement sa partie avant puis tirez. Les aliments périssables doivent être rangés vers l’arrière sur les
clayettes.
2. Contre-porte : La contre-porte comporte divers supports ou tablettes qui sont utilisés pour ranger les oeufs, le
fromage, le beurre et le yogourt ainsi que d’autres emballages plus petits, les tubes, les canettes, etc. La tablette
inférieure est utilisée pour ranger les grosses bouteilles.
3. Orfi ce d’évacuation de l’eau de dégivrage : L’intérieur du réfrigérateur est refroidi à l’aide d’une plaque de refroid-
issement montée sur la paroi arrière. Un conduit et l’orifi ce d’évacuation de l’eau de dégivrage sont logés sous cette
plaque. Vérifi ez régulièrement que l’orifi ce d’évacuation de l’eau de dégivrage et le conduit d’égouttement ne sont
pas bloqués. Ils doivent constamment être propres et exempts de tout débris d’aliments. Si l’orifi ce d’égouttement
s’obstrue, utilisez une paille en plastique pour la nettoyer.
4. Bac à fruits et légumes : Le bac se trouve au bas de l’intérieur de l’appareil sous la clayette en verre. Il pourvoit
l’humidité nécessaire pour la préservation des fruits et légumes (moins de déshydrations).
CARACTÉRISTIQUES
Placez l’appareil de manière à ce qu’il repose de manière ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l’avant; utilisez-les pour mettre les appareils à niveau (sur certains modèles seulement).
REMARQUE : Cet appareil est pour L’INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et n’est pas pour l’installation
intégrée. Cet appareil est approuvé pour L’USAGE D’INTÉRIEUR SEULEMENT et n’est pas approuvé pour l’usage
extérieur.
INSTALLATION
13

SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
DÉGIVRER VOTRE APPAREIL
Consignes d’utilisation
La température du réfrigérateur est contrôlée en réglant le bouton du thermostat (plafond
du meuble) au niveau désiré.
Pour démarrer le réfrigérateur, tournez le bouton de réglage de la température à la posi-
tion correspondant au niveau de refroidissement désiré (sur le cadran bleu gradué) Fig.
A.
La température du réfrigérateur variera en fonction de la quantité d’aliments entreposés
et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Pour tourner le bouton en position « ARRÊT » (OFF), réglez le bouton de réglage sur la
position « 0 ». Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant un certain temps, réglez le
bouton de réglage sur la position « maximum » pendant 2 à 3 heures avant de le régler
à la position désirée. Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant de longues périodes,
débranchez-le de la prise et laissez la porte entrouverte. Cela contribuera à réduire l’ac-
cumulation de moisissures à l’intérieur du réfrigérateur.
Les changements de température de la pièce infl uent sur la température interne du ré-
frigérateur (réglez le bouton du thermostat au niveau approprié). L’appareil ne fonctionne
pas lorsqu’il est réglé sur la position « ARRÊT (0) » (OFF) (0) (le système de refroidisse-
ment est mis hors tension), mais l’alimentation n’est pas interrompue (la lumière s’allume
lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur). La température interne du réfrigérateur
dépend également de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Nul besoin de dégivrer le réfrigérateur car les dépôts de glace se formant sur la paroi arrière intérieure sont dégivrés de
manière automatique.
L’accumulation de glace sur la paroi arrière intérieure occasionnée par le fonctionnement du compresseur sera automa-
tiquement éliminée par le dégivrage (lorsque le compresseur aura terminé son cycle). L’eau de dégivrage s’accumule
dans la gouttière d’évaporateur, passant de l’orifi ce d’égouttement situé dans la paroi arrière intérieure au plateau de
dégivrage situé au-dessus du compresseur, où elle s’évapore.
RANGEMENTS DES ALIMENTS
Compartiments pour aliments frais
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium ou autres matériaux ca ceci peut empêcher
la circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les vian-
des doivent être emballées individuellement, et déposées dans un récipient pour le rangement. Emballer la volaille
ou le poisson dans du papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart de sorte de poissons le jour
de l’achat. Les viandes emballées par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou les saucisses
fumées se rangent très bien dans leur emballage.
• Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant de les ranger dans le réfrigérateur.
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants avant 2 à 3 jours.
14
0
Fig. A
Max
Min

INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE
Consignes d’utilisation
ATTENTION
Afi n d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts matériels,
nous vous recommandons de solliciter l’aide d’autrui lors des
manœuvres liées à l’inversion de la porte.
Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte de votre réfrigérateur est peu pratique, elle peut être changée.
Suivez les étapes décrites dans les schémas.
15
1. Enlevez les trois (3) vis du dos du plan de travail, levez légèrement le dos du plan de travail et tirez le plan de travail
en avant. Cela enlèvera le plan de travail. Voir la fi gure 1.
2. Enlevez le couvercle de la porte en bande du côté gauche ou droit (selon le côté vers lequel vous changez l’ouverture
de la porte) et le couvercle de la charnière gauche ou droit. Puis enlevez les deux (2) vis de charnière supérieures et
enlevez la charnière supérieure. Desserrez la broche de l’assemblage de porte supérieure et enlevez l’assemblage
de porte. Voir la fi gure 2.
3. Enlevez l’axe de la charnière de la porte et déplacez-le vers l’autre côté de la porte. Voir la fi gure 3.
4. Installez la broche de porte supérieure sur le côté opposé de la charnière supérieure, placez la charnière supérieure
sur l’autre côté de l’armoire. Installez le couvercle de la porte en bande et le couvercle de la charnière sur le côté
opposé du côté duquel vous les avez enlevés. Voir la fi gure 4.
5. Desserrez le pied réglable et enlevez les deux (2) vis autour du pied réglable. Enlevez les deux (2) vis de la charnière
inférieure et enlevez la charnière inférieure. Réinstallez le pied et les deux (2) vis dans l’endroit d’où la charnière in-
férieure avait été enlevée. Installez la charnière inférieure dans l’endroit d’où le pied avait été enlevé. Voir la fi gure 5.
6. Ajustez les charnières inférieure et supérieure selon besoin et réinstallez le plan de travail en reversant les pas que
vous avez suivi en l’enlever.

Soins et entretien
• Tournez le thermostat à « OFF » ou « 0 », débranchez l’appareil et retirez les accessoires intérieurs.
• Lavez l’intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l’eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe
de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
• Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non abrasif.
• L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau chaude.
Mise en garde : Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou
de blessure corporelle.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifi er la température de votre
réfrigérateur-congélateur si vous réduisez au minimum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste
coupé pendant une longue période, il faut prendre des mesures pour protéger les aliments dans l’appareil.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Des vacances de courte durée : Laissez l’appareil fonctionner normalement pendant des vacances de moins de trois
semaines.
Des vacances de longue durée : Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, videz-le de tous ses aliments
et débranchez la fi che d’alimentation. Nettoyez et asséchez minutieusement l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le dével-
oppement de moisissures, laissez la porte entrouverte : la coincer au besoin.
PÉRIODE DE VACANCES
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à
nivellement à la base afi n de ne pas les endommager (sur certains modèles).
DÉMENAGEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
• Ne jamais placer des aliments pourris dans le réfrigérateur.
• Ne jamais surcharger l’appareil.
• Ouvrir le couvercle seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la
porte ouverte afi n de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le dévelop-
pement de condensation, de moisi et d’odeurs.
16
Avant de changer l’ampoule, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. À l’aide d’un trourne vis cruciforme,
retirez la vis qui se trouve sur le côté du protège-lampe, en son centre. Tirez le protège-lampe vers le bas. L’ampoule de
rechange doit être de la même puissance que l’ampoule que l’ampoule d’origine (15 watts seulement).
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
MAX
MIN

PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Ne fonctionne pas • Pas de tension à l’unité
• Le cordon d’alimentation est débranché
• Le mauvais voltage est utilisé
• Vérifi ez la connexion du cordon d’alimentation
• Branchez l’appareil
• Utilisez le voltage approprié
Le réfrigérateur
fonctionne sans
arrêt
• La température est réglage trop haut
• La porte n’est pas fermée
• De la nourriture chaude a été insérée
• La porte est ouverte trop souvent /
longtemps
• Proximité d’une source de chaleur ou
source de soleil
• Régler la température plus élevée
• Fermez la porte
• Assurez-vous que la nourriture est frais avant
de la placer dans l’appareil
• Minimisez l’ouverture de la porte
• Ne placez pas l’appareil près d’une ou expo-
sition directe aux rayons de la chaleur et du
soleil
La température
interne n’est pas
assez froide
• Pas de tension à l’unité
• Le cordon d’alimentation est débranché
• Le contrôle de la température est trop
bas
• La porte n’est pas fermée
• La nourriture est chaude
• La porte est ouverte trop souvent /
longtemps
• Obstruction de la circulation de l’air
• Le mauvais voltage est utilisé
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe aux rayons du soleil
• Vérifi ez la connexion du cordon d’alimentation
• Branchez l’appareil
• Vérifi ez le réglage et augmentez-le au besoin
• Fermez la porte
• Assurez-vous que la nourriture est frais avant
de la placer dans l’appareil
• Minimisez l’ouverture de la porte
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de
l’appareil
• Utilisez le voltage approprié
• Ne placez pas l’appareil près d’une ou expo-
sition directe aux rayons de la chaleur et du
soleil
De la glace se forme
sur la paroi arrière
intérieure
• La porte ne ferme pas hermétiquement
• La porte est ouverte fréquemment ou
elle est laissée ouverte trop longtemps
• Les aliments placés au réfrigérateur
étaient chauds
• Les aliments ou le plat touchent la paroi
arrière intérieure
• Assurez-vous que la porte se ferme
hermétiquement
• Ouvrez la porte seulement si c’est nécessaire
• Assurez-vous que la nourriture est refroidie
à la température ambiante avant de la placer
dans le réfrigérateur
• Assurez-vous que rien ne touche le mur
arrière
Des fuites d’eau
du réfrigératuer se
produisent
• L’oriface d’évacuation de l’eau est
obstrué; l’eau de dégivrage dégoutte du
conduit
• Nettoyez l’orifi ce d’évacuation de l’eau ob-
strué à l’aide, par exemple, d’une paille en
plastique ou un cure-pipe-
L’appareil fait du
bruit et/ou vibre
• L’appareil n’es pas de niveau ou l’ap-
pareil ne repose pas sur une base/un
plancher solide
• L’appareil est en contact avec un mur
ou un bloc-cuisine adjacent
• Les accessoires contenus dans l’appa-
reil ne sont pas installés correctement.
Il se peut que des bouteilles, de boîtes
ou autres contenants se touchent,
occasionnant ainsi un cliquetis ou des
vibrations
• Assurez-vous toujours que l’appareil est
de niveau et qu’il repose sur une base/un
plancher solide
• Il est impératif que l’appareil ne touche aucun
mur ou bloc-cuisine
• Assurez-vous que les accessories contenus
dans l’appareil sont installés correctement
afi n qu’ils ne se touchent pas et qu’ils n’occa-
sionnent pas de cliquetis ou de vibrations
Dépannage
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
17

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14

Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi-
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa-
mento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su unidad. Eso es
importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.
Por favor escriba la siguiente información; esta información será necesaria si su inidad requiere servicio o para
hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su
unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo
vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran
ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
19

Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
POTENCIAS ELÉCTRICAS: La placa de serie indica el vol-
taje y frecuencia que se debe utilizar para el refrigerador.
Debido a posibles variaciones en los voltaje de lines (ocasionadas por sobrecargas de curcuitos), se recomienda instalar
un circuito con fusibles separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las fl ucuaciones de corriente que pueden
causar problemas con el motor.
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos,
tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar
que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congela-
dor:
• Quite las puertas.
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fi n de que los niños no pusieran subir fácilmente a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales
infl amables, como la gasolina. Use un limpiador no infl amable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
LA CONECIÓN A TIERRA
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión
a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN
Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en
la misma toma de corriente. No empalme el cable.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
20

Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
• Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especialmente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abi-
erto la puerta, ciérrela lo más rápido posible.
• Cada cierto tiempo, verifi que el aparato tenga la ventilación sufi ciente (una circulación de aire adecuada detrás del
aparato).
• Ajuste el termostato de la graduación más alta a la má baja en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga
tenga el aparato, la temperatura ambiente, etc.).
• Antes de cargar el aparato con paquetes de alimentos frescos, asegúrese de que éstos estén a temperatura ambi-
ente.
• El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la
capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 mm y 5 mm.
• Si la junta está dañada o la puerta no cierra herméticamente, el consumo de energía aumentará signifi cativamente.
Para restablecer la efi ciencia energética, cambie la junta.
• Siempre tenga en cuenta las instrucciones en la guía de utilización.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y proc-
esarse por separado. Llame al representante de servicio técnico o al centro de servicio especializado autorizado más
cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado de no
dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato.
CÓMO DESECHAR LOS APARATOS USADOS
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
21

1. Seleccione un lugar con un piso fi rme y nivelado.
2. Deje un espacio de 5 pulgadas entre el refrigerador y cualquier pared adyacente.
3. Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su
proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4. Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evap-
orador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia.
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con
un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol
directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del
refrigerador a 5 pulgadas de la pared.
1. Deslice hacia fuera los estantes de vidrio: (El número y el tipo de estantes depende del modelo) El estante se
puede colocar, de forma opcional, en las guías que se encuentran dentro del aparato. Está protegido para que no
se tire de él por accidente. Si desea retirar un estante, levántelo un poco por la parte frontal y tire hacia afuera. Los
alimentos perecederos deben almacenarse en la parte trasera de los estantes.
2. Panel interior de la puerta: El panel interior de la puerta consta de distintos estantes o contenedores que se utilizan
para almacenar huevos, queso, mantequilla y yogur, así como otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. El
estante inferior se usa para almacenar botellas grandes.
3. Salida de agua de descongelación: El interior del refrigerador se enfría mediante una placa de enfriamiento
montada en la pared trasera. Debajo de la placa, hay un canal y la salida para el agua de descongelación. Inspecci-
one regularmente la salida de agua de descongelación y el canal de drenaje, para detectar obstrucciones. Siempre
deben estar limpios y libres de partículas de alimentos. Si la salida de drenaje está obstruida, límpiela con una pajilla
de plástico.
4. Cajón para frutas y verduras: Cajón para frutas y verduras está en la parte inferior del artefacto eléctrico, deba-
jo del anaquel de vidrio. Este cajón brinda la humedad adecuada que es más favorable para las frutas y verduras
(menos deshidratación).
CARACTERÍSTICAS
Coloque el aparato fi rmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úse-
las para nivelarlos (sólo algunos modelos).
NOTAS : Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es pensado para la instalación inte-
grada. Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso al aire
libre.
INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
22

Instrucciones operadoras
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
CÓMO DESCONGELAR EL ELECTRODOMÉSTICO
SUGERENCIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS
El compartimiento para alimentos frescos
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material para cu-
brir parrillas que puedan obstruir la circulación del aire.
• Siempre saque la envoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe en-
volver en forma individual. Envuelva el pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de
los pescados se debe sur usar el mismo dia enque se compran. Las carnes empaquetadas como el jamon, tocino,
carne seca o sal chichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales.
• Permita que los alimentos calientes se enfrien a temp peratura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador.
• Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 días.
La temperatura del refrigerador se controla mediante el ajuste de la perilla del termo-
stato (en el techo del gabinete) a un valor deseado.
Para encender el refrigerador, gire la perilla de control de temperatura hasta la posición
correspondiente al nivel de refrigeración deseado (en el selector graduado de color
azul)
Fig. A.
La temperatura del refrigerador variará según la cantidad de alimento almacenado y la
frecuencia con que se abra la puerta.
Para llevar el control a la posición de “APAGADO”, gire la perilla de control a la posición
“0”. Si el refrigerador no se ha usado durante algún tiempo, establezca el control al
máximo durante 2 ó 3 horas antes de llevarlo a la posición deseada. Si el refrigerador
no se usa durante largos períodos, desenchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta.
Esto ayudará a reducir la acumulación del moho dentro del gabinete del refrigerador.
Los cambios en la temperatura ambiente afectarán la temperatura interna del refrigera-
dor (seleccione el valor correcto de la perilla del termostato). En la posición de parada
« STOP » (0), la unidad no funciona (el sistema de enfriamiento está apagado); sin
embargo, no se interrumpe el suministro de energía (la luz se enciende cuando se
abre la puerta del refrigerador). La temperatura del refrigerador también depende de la
frecuencia con que se abre la puerta.
No es necesario descongelar el refrigerador, porque el hielo que se deposita en la pared interior trasera se descongela
automáticamente.
La acumulación de hielo en la pared interior trasera durante el functionamiento del compresor se descongelará automáti-
camente (cuando el compresor haya fi nalizado su ciclo). El agua producto de la descongelación se acumula dentro del
drenaje a través de la salida de drenaje situada en la pared interior trasera y pasa a un recipiente de drenaje ubicado por
encima del compresor, desde donde se evapora.
23
0
Fig. A
Máx
Mín

Instrucciones operadoras
INSTRUCCIONES PARA LA INVERSIÓN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de
cambiar de sentido en que abre la puerta.
Si usted encuentra la dirección de abrir la puerta en su aplicación incómoda, usted puede cambiarla siguiendo los pasos
demostrados en los diagramas.
24
1. Retire los tres (3) tornillos de la parte posterior de la encimera, levante un poco la parte posterior de la encimera y
empújela hacia adelante; de esta forma, sacará la encimera. Consulte la Figura 1.
2. Retire la cubierta de la tira de la puerta izquierda o derecha (según a qué lado moverá la puerta) y la cubierta de la
bisagra izquierda o derecha. Luego, retire los dos (2) tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra superior. Afl oje
el perno superior de la puerta y retire el ensamblaje de la puerta. Consulte la Figura 2.
3. Retire el perno de la bisagra de la puerta y páselo al otro lado de la puerta. Consulte la Figura 3.
4. Instale el perno superior de la puerta hacia el lado opuesto de la bisagra superior, coloque la bisagra superior en el
otro lado del gabinete, instale la cubierta de la tira de la puerta y la cubierta de la bisagra en el lado opuesto de donde
las retiró. Consulte la Figura 4.
5. Afl oje la pata ajustable y retire los dos (2) tornillos que la rodean. Retire los dos (2) tornillos de la bisagra inferior y
retire la bisagra inferior. Vuelva a colocar la pata y los dos (2) tornillos donde estaba la bisagra inferior. Instale la bis-
agra inferior donde estaba la pata. Consulte la Figura 5.
6. Haga los ajustes necesarios en la bisagra superior y la bisagra inferior, vuelva a instalar la encimera siguiendo los
pasos para sacarla a la inversa.

Cuidado y mantenimiento
• Gire el control de temperatura a la posición « 0 » o « OFF », desenchufe la unidad y saque los accesorios del interi-
or.
• Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2
cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón de agua.
• Limpie los accesorios del interior con un detergente suave diluido.
• El exterior de la unidad debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia.
Advertencia: El no desenchufar el refrigerador-congelador podría ocasionar descarga eléctrica o lesiones.
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO
La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su refrigera-
dor-congelador si reduce la cantidad de veces que abre su puerta. Si la interrupción se prolonga por un período más
largo, deberá tomar las medidas pertinentes para conservar sus alimentos.
CORTE DE CORRIENTE
Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si no usará el electrodoméstico durante varios meses, saque todos los alimentos y desenchufe el
cable de alimentación. Limpie y seque bien el interior del equipo. Para evitar el mal olor y la proliferación de moho, deje
la puerta ligeramente abierta. Si es necesario, bloquéela para mantenerla abierta.
VACACIONES
Saque o asegure todas los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen,
gírelos completamente hacia la base (en algunos modelos).
SI UD SE MUDA
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL REFRIGERADOR
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
• Nunca coloque en la unidad alimentos que se hayan echado a perder.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el refrigerador guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de
una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entrabierta para permitir que el aire circule dentro
de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores.
25
Antes de reemplazar las bombillas de luz, desconecte el aparato del suministro eléctrico. Con un destornillador Phillips,
retire el tornillo ubicado en el centro de la tapa de la luz. Tire de la tapa de la luz hacia abajo. La bombilla de repuesto
debe ser del mismo vataje que la bombilla original (sólo 15 vatios).
CAMBIO DE LA BOMBILLA
MAX
MIN

Solucion Sugerida
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona • No llega alimentación a la unidad
• Cable de alimentación desenchufado
• Voltaje incorrecto
• Revise la conexión del cable de almentación
al enchufe
• Enchufe la unidad
• Use el voltaje correcto
El refrigerador
funciona constante-
mente
• Temperatura fi jada demasiado alta
• La puerta no está cerrada
• Se colocó comida caliente
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo
la luz directa del sol
• Ajustar la temperatura más alta
• Cierre bien la puerta
• Verifi que que los alimentos estén a tempera-
tura ambiente antes de guardarlos
• Abra menos veces la puerta
• No coloque la unidad cera de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol
La temperatura in-
terna no es muy fría
• No llega alimentación a la unidad
• Cable de alimentación desenchufado
• Control de temperatura muy bajo
• La puerta no está cerrada
• Alimentos calientes
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durrante mucho tiempo
• Obstrucción del fl ujo de aire
• Voltaje incorrecto
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo
la luz directa del sol
• Revise la conexión del cable de ali-
mentación al enchufe
• Enchufe la unidad
• Verifi que el ajuste y auméntelo como sea
necesario
• Cierre bien la puerta
• Verifi que que loas alimentos estén a tem-
peratura ambiente
• Abra menos veces la puerta
• Deje lugar para que circule aire alrededor de
la unidad
• Use el voltaje correcto
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol
Formación de hielo
en la pared interior
trasera
• La puerta no cierra herméticamente
• La puerta se abre con frecuencia o se
deja abierta demasiado tiempo
• Los alimentos dentro del refrigerador no
estaban fríos
• Los alimentos o platos tocan la pared
interior trasera
• Asegúrese de que la puerta esté bien sella-
da
• Solo abra la puerta cuando sea necesario
• Temple los alimentos a temperatura ambi-
ente antes de meterlos en el refrigerador
• Asegúrese de que no haya nada que esté
en contacto con la pared posterior
El refrigerador
pierde agua
• La salida de aqua está obstruida, el agua
de descongelación gotea por el canal
• Limpie la salida obstruida, por ejemplo, con
una pajilla de plástico o un cepillo de-
stapacañerías.
La unidad hace
ruido y/o vibra
• El aparato no está nivelado o el aparato
no está instalado sobre una superfi cie
sólida y fi rme
• El aparato toca una pared o un estante
de cocina adyacentes
• Los accesorios que se encentran dentro
del aparato están colocados de forma
incorrecta. Las botellas, latas y otros re-
cipientes pueden tocarse entre sí, lo que
puede producir ruidos o vibraciones
• Siempre asegúrese de que el aparato esté
nivelado e instalado sobre una superfi cie
sólida y fi rme
• El aparato no debe tocar ninguna pared ni
estante de cocina
• Asegúrese de que los accesorios que se
encuentran dentro del aparato estén correct-
ament colocados, para que no se toquen
entre sí y no produzcan ruidos o vibraciones
26

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13

NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

1-800-26-
(1-800-263-2629)
0RGHO0RGqOH0RGHOR
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
3URGXFW7\SH
0RGHO1XPEHU
3DUW1XPEHU
3DUW'HVFULSWLRQ
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra
o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la
localización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby GRATIS.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
7LSRGHSURGXFWR
1~PHURGHPRGHOR
1~PHURGHSLH]D
'HVFULSFLyQGHODSDUWH
7RXWHVOHVSLqFHVGHUHFKDQJHRXFRPPDQGHVVSpFLDOHV
sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
ORUVGHODFRPPDQGHGHSLqFHRXVHUYLFH
7\SHGHSURGXLW
1XPpURGHPRGqOH
1XPpURGHSLqFH
'HVFULSWLRQGHODSLqFH
DAR044A6BSLDB
ALL REFRIGERATOR TOUT RÉFRIGERATEUR
TODA REFRIGERADORA
