Loading ...
Loading ...
Loading ...
EN
Turn the left earphone cap anti-clockwise to open the battery
compartment. Remove the battery by pressing the button at
the bottom of the compartment. Insert the new battery with
the marker pointing upward. To close the cap, align the mark
inside the headphones with the mark on the cap and turn
clockwise to lock it.
DA
Drej den vestre ørekop mod uret for at åbne batteriafsnittet.
Fjern batteriet ved at trykke på knappen nederst i rummet.
Isæt det nye batteri med markøren pegende opad. Luk
skallen ved at justere mærket inde i hovedtelefonen i forhold
til mærket på skallen, og drej den mod uret for at låse den.
DE
Drehen Sie die Abdeckung des linken Kopfhörers gegen den
Uhrzeigersinn, um das Akkufach zu önen. Entfernen Sie
den Akku, indem Sie auf die Taste an der Unterseite des
Akkufachs drücken. Setzen Sie den neuen Akku mit der
Markierung nach oben ein. Richten Sie zum Schließen der
Abdeckung die Markierung innerhalb des Kopfhörers an der
Markierung an der Abdeckung aus und drehen Sie die
Abdeckung im Uhrzeigersinn, um sie zu verschließen.
ES
Gire la tapa del auricular izquierdo en sentido antihorario
para abrir el compartimento de las pilas. Retire la pila
presionando el botón situado en la parte inferior del
compartimento. Inserte la nueva pila con el marcador
apuntando hacia arriba. Para cerrar la tapa, alinee la marca
en el interior de los auriculares con la marca de la tapa y
gírelo en sentido horario para cerrarlo.
FR
Tournez le capuchon gauche du casque dans le sens
antihoraire pour ouvrir le compartiment à piles. Retirez la
batterie en appuyant sur le bouton au bas du compartiment.
Insérez une nouvelle batterie avec le marqueur vers le haut.
Pour fermer le capuchon, alignez la marque à l’intérieur du
casque avec la marque sur le capuchon et tournez dans le
sens horaire pour le verrouiller.
Exchange battery
32
Loading ...
Loading ...
Loading ...