Kenmore 66516708891 Uitra Wash Undercounter Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
66516708891 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 66516708891. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 15701, 15705, 15708, 16701, 16705, 16708, 17701, 17705, 17708

The file format is pdf, 71 pages, you can download this manual here .

background
UI_ Wash Dishwasher
Use & Care Guide
mmmmmmmmmmmmm _ _ : , _Table of Contents '_ Ili_gl _I_ _;I.i® '_
Lavavajillas UI_ Wash
Manual de uso y cuidado
Jndice ................................ '_ ($_',_s_:;,_@_," ®_"__{_sF_a_@/_
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des mataeres ........... '_ _ ....
3378931
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.SA
www sears.corn
MODELS/MODELOS/MODI:LES
15701, 15705, 15708, 16701, 16705,
16708, 17701, 17705, 17708
background
Table of Contents
Page
Sears Dishwasher Warranty ........................................... 1
Dishwasher Safety .......................................................... 2
Parts and Features .......................................................... 3
The ULTRA WASH* Soil Removal System .................... 4
Start Up Guide
Before using your dishwasher .................................... 5
Starting your dishwasher for everyday loads ............. 6
Loading Your Dishwasher
Preparing to load your dishwasher ............................. 7
Loading the top rack ................................................... 7
Loading the bottom rack ............................................. 8
Loading the silverware basket .................................... 9
Quiet operating tips .................................................... 9
Page
Your Part in Cleaning Dishes
Using the detergent dispenser ................................. 10
How much detergent to use ..................................... 10
Using the rinse agent dispenser ............................... 11
Water temperature tips ............................................. 11
Cycles ....................................................................... 12
Options ..................................................................... 14
Status indicator light ................................................. 14
Caring for Your Dishwasher
Cleaning your dishwasher ........................................ 15
Storing your dishwasher ........................................... 16
Tips for washing special items ................................. 17
Troubleshooting Guide ................................................. 18
We Service What We Sell ............................................. 21
Sears Dishwasher Warranty
FULL ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the
instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in
materials or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER ON ULTRA LIFE* TUB MODELS AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher if a leak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel due
to cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH* WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in
accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will furnish free of
charge, replacement parts for any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, nozzle cap, water
feed assembly, spray tower, motor seals, and pump gasket) which is defective in materials or workmanship. Customer
assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B2B8
* Indicates symbol for Trademark
1
background
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER' or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don,t
follow instructions,
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using the dishwasher.
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless nit enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play
in or on the dishwasher
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for two
weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher turn on att hot water
faucets and tet the water flow from each for several
minutes. This wilt release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or discarding it.
- SAVE THESEINSTRUCTIONS-
2
background
Parts and Features
O Top rack (pg. 7)
Upper spray arm
Utensil basket (pg. 8)
Bottom rack (pg. 8)
Lower spray arm
O Water inlet opening [in tub wall]
Rack bumper
Heating element
ULTRAFLOW* water feed tube
_) Silverware basket (pg. 9)
Model and serial number label (on right side)
ULTRA WASH* module (pg. 4)
_) Overfill protector
_) Detergent dispensers (pg. 10)
Rinse agent dispenser (pg. 11)
Additional feature(s) your dishwasher may have:
NO FLIP* Clip(s) (pg. 8)
Small items basket (pg. 8)
Silverware basket covers (pg. 9)
background
The ULTRA WASH* Soil Removal System
Your dishwasher's new ULTRA WASH Soil Removal
System is designed to give you sparkling clean dishes in
the shortest amount of time with the least amount of
energy necessary. The ULTRA WASH Soil Removal
System includes a heavy duty grinder that acts as a food
disposer to grind and dispose of large food particles.
Here's how the ULTRA WASH Soil Removal
System works:
1. When you load the dishwasher, all you need to do is
remove bones, large chunks, or burned-on food. Any
remaining food will be ground up and disposed.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the
bottom of the overfill protector.
3. While the water is heated, the Water Heating indicator
on the control panel glows.
4. Detergent is added at the correct times from the
detergent dispenser, and hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
5. Food particles are removed from dishes, pots and
pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays
a mixture of hot water and detergent through two spray
arms against their soiled surfaces.
6. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating
chamber so it does not recirculate into the dishwasher.
7. Water is pumped again through the ULTRA WASH
pump to remove soil particles from the water, and
"hold" them in the accumulating chamber Iml.
8. Soil in the ULTRA WASH Soil Removal System is
disposed down the drain with the wash water I1
9. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the
dishes to rinse them, and the rinse water is pumped
through the ULTRA WASH Soil Removal System to
remove any remaining soil.
10. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal
System is disposed down the drain with the
rinse water.
11. Final rinse water is heated and a rinse agent is added
to prepare the dishes for drying.
4
background
Start Up Guide
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING - improper connection of the equip-
ment grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-ground-
ing terminal or lead on the dishwasher.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
background
Here is an overview for loading and running your dish-
washer. Refer to the noted pages for more details of
each step.
1. The ULTRA WASH* Soil Removal System is designed
to remove food particles from the wash and rinse water.
Remove only large chunks of food and bones from
your dishes.
2. Properly load the dishwasher I_1. Make sure nothing
prevents the spray arms from spinning freely Iml See
pages 7 and 8.
3. Add detergent [] and check the rinse agent dispenser.
Add rinse agent if needed []. See pages 10 and 11.
4. Push door firmly closed []. The door latches automati-
cally. Run hot water at the sink nearest your dishwasher
until water is hot []. Turn off water. See page 11.
5. Press the desired Cycle and Options buttons []. Turn
the Timer knob to the desired Cycle to start []. See
pages 12-14.
NOTE: If the door is latched, you will hear the cycles
start and stop as the Timer knob passes each cycle
mark. This is normal and does not hurt the dishwasher.
If you prefer, you can set the Timer knob with the door
unlatched.
6
background
Loading Your
Dishwasher
,,, C
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
Load correctly for best washing results. Incorrect
loading may cause poor washing and the need to
rewash all or part of the load.
Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses
the same amount of electricity and hot water as a fully
loaded machine.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and other
hard items. The ULTRA WASH* module will remove food
particles from the water. The module contains a chop-
ping device which will reduce the size of food items.
NOTE." If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the ULTRA WASH module, you might hear
chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds.
Those sounds are normal when hard items enter the
module. Do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the ULTRA WASH module. They could
damage the ULTRA WASH module.
Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked
cereals may be hard to remove if they are left to dry over
a period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes
moist if you do not plan to wash them soon.
Load dishes so soiled surfaces face the rotating
spray arms.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces for best washing. For best drying, water
must be able to drain from all surfaces.
v
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only - bottom rack is not
designed for glasses. Damage may occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
Secure lightweight items.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage
may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack.
background
Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to
the spray. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
NO-FLIP* clip(s)
(on some models)
Use the NO-FLIP clip(s) to hold small, lightweight items in
place during the cycle.
Small items basket
(on some models)
This basket fits in the top rack. Use it to hold small items
that could otherwise "fly" around inside the dishwasher
during a cycle.
10 place setting
12 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
Overlap edges of plates for large loads.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the upper or lower spray arm. The spray arms
must move freely.
8
background
Load the silverware basket while it is in the bottom rack
or take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: You can remove the basket for easy unloading.
Always unload or remove the basket before unloading
the racks to avoid spilling water droplets on the silver-
ware.
Place small items (baby bottle caps, jar lids, etc.) in a
section with a hinged cover. Close the cover over the
section to hold small items in place.
NOTE= Silverware basket covers on some models only.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives,
skewers, forks, etc.) pointing down.
You can separate the two small baskets from the large
basket and position the small baskets elsewhere in the
upper or lower rack.
To remove a small basket:
1. Hold the center basket with one hand, and one of the
small baskets with the other hand.
2. Slide the small basket to release tabs from
corresponding slots.
3. Pull baskets apart.
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in
the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the spray arm's rotation.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: Keep sink drain plugs closed during dishwasher
operation to prevent noise transfer through drains.
background
Your Part in Cleaning Dishes
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents are too mild and much too sudsy.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser [] has one section with a cover
and one without. Push the cover down firmly until it
latches. Detergent in the open section falls into the
dishwasher when closing the door. The covered section
opens automatically for the main wash. It is normal for the
cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use
only the covered section for cycles with one wash. See
the cycles chart for more details.
Cover Cover latch
Main wash section Pro-wash section
The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Find out your water's hardness by asking the water softener department in your local Sears store or your local water
department.
WATER HARDNESS AMOUNT OF DETERGENT
Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
For normal loads:
Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Fill the Pro-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Add only 1tablespoon or 15 grams of detergent to the Pro-Wash section if
dishes are prerinsed or water is very soft.
For heavily soiled loads:
Fillthe Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
Fill the Pro-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Medium to Hard Water For normal and heavily soiled loads:
7 to 12 grains per gallon Fillthe Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
Fill the Pro-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE." Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated
powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated
powdered detergent.
10
background
A rinse agent greatly improves dish drying and helps
prevent spots or streaks. The rinse agent helps water flow
off dishes and keeps water from forming droplets. A small
amount of rinse agent automatically releases into the final
rinse water.
Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse
agent. For best drying results, periodically check the
dispenser as follows to see if it needs filling:
Check center of rinse aid indicator cap Iml. Clear means
it needs filling.
OR
Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the
bottom of the dispenser when empty I1:'11.
To fill dispenser."
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove rinse aid indicator cap.
3. Add rinse agent II. Fill only to smallest opening in
lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse
agent to leak out. This will not harm the dishwasher, but
could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.
NOTES:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent.
Do not use a solid or bar-type rinse agent.
The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).
Under normal conditions, this lasts about 3 months.
You do not have to wait until the dispenser is empty
before refilling, but do not overfill it.
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps dry glasses spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. For more
information, see "Dishwasher seems to run too long" in
the "Troubleshooting Guide" section.
To check water temperature:
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Measure the water temperature with a candy or meat
thermometer placed in the running stream of water Iml.
3. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
f
f
11
background
I _ 1 1 1 1 !
YCLE_ _PTIONS
I I Io'T
LHr_j [4h_h
A ",f" shows what each cycle includes.
J
CYCLE
Water
Cycle Usage
Main Time _ (gallons[U.S.]/
Wash Rinse Wash Rinse Dry (rain.) liters)
POTS & PANS
For cleaning dishes, and pots and pans with cooked-an or dried-an foods.
,, Water automatically heats to ]S5°F (57°C)in the wash, main wash, and final rinse.
Jt J Jt Jt J 88 tt 9.1134.4
Detergent
Dispenser
Sections
Use Both
Sections
NORMAL WASH
}
!J NORMAL WASH
l
,/ ,/t ,/t / 72 tt 6.9/26.1
Use Both
Sections
For everyday heavily soiled dishes. (The Energy Guide label is based on this cycle.)
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in main wash.
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
WATER MISER
WATER MISER CHINA LIGHT
For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than Normal Wash cycle.
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in the main wash.
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
,/ 62tt 4.8118.2
@
Use
Covered
Section
The Timer knob will pause while water is being heated
r_ Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. Ifthe water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
12
background
I _ I I I I !
YCLE_ _PTIONS
I" 0,
LHrr_N_h_s h
CYCLE Wash Rinse
A ",/" shows what each cycle includes.
Water
Cycle Usage
Main Time_t (gallons[U.S.}
Wash Rinse Dry (min.) liters)
CHINA*LIGHT
WATER MISER CHINA LIGHT
A light wash and gentle dry for china and crystal. If you have
and off during the drying part of the cycle.
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
./t ./t ,/ 62tt 4.8/18.2
Detergent
Dispenser
Sections
D
Use
Covered
Section
not selected No Heat Dry, the heating element cycles on
135°F (57°C) in main wash.
QUICK RINSE
QUICK RINSE
f///,J
,/ 6 2.2/8.3
No
Detergent
Needed
For rinsing dishes that will be washed later.
The Timerknob will pause while water is being heated.
_t Cycle time includesdry time and may be longer depending on the temperature of water enteringthe dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water isalready hot enough, the cycle times will be asshown.
13
background
0 i 0 0 IYCLE£ _JPTI_N£
ff I'1hhh ......./
.............j
HAi ,,,X£ i
,_ikMi _ M,CiliN,,,kki i_
Option
Water Heat
Automatic with Pots & Pans
Option for Normal Wash, Water
Miser, and China.Light cycles
Not available for Quick Rinse
cycle
No Heat Dry
Option for Pots & Pans,
Normal, Water Miser
and China.Light cycles
Reset Options
Delay Wash
Option for Pots & Pans and
Normal Wash.
Not available for Quick Rinse,
Water Miser, and China-Light
cycles
When should I use it?
To ensure water temperature in
main wash reaches 135°F
(57°C).
Use when you do not need a
rapid dry cycle. Allow longer
drying times (overnight). Use
rinse agent to improve drying.
To change option selection.
Use when you want to start a
cycle later.
Set delay to run dishwasher
during times when off-peak
utility rates are in effect. Local
utilities recommend this to
avoid heavy usage of energy at
certain times of day.
What does it do?
When you select Water Heat, main wash
delays until water heats to 135°F (57°C).
As water heats, washing action continues.
Timer knob pauses and status indicator light
is on until water reaches proper temperature.
Turns off heating element in 30-minute dry
period.
Cancels any previously selected options.
Delay beginning of your selected cycle and
options for up to 5 hours.
To set:
1. Close the door firmly until you hear it latch.
2. Select the desired Cycle and Options.
3. Turn Timer knob to the number of hours
you want dishwashing to be delayed. The
Delay Wash status indicator will glow.
If you wish to put more dishes in the dish-
washer while it is in delay mode, be sure to
latch the door after you add them. The Timer
knob will not advance unless the door is
latched. The amount of delay can be changed
or canceled at any time before the cycle
begins.
Delay * Water Heat
The Delay Water Heat status indicator [] glows to
indicate that the dishwasher is:
set to delay starting until a later time
OR
heating water to the proper dishwashing temperature if
your household water is not hot enough.
NOTE: The Timer knob will pause while this occurs.
14
DELAY )
WATER
HEAT
background
Caring for Your Dishwasher
Refer to the "Troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep_the
outside of your dishwasher looking nice and clean I_1.
Cleaning the interior
Hard water minerals may cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
To clean interior:
Apply powdered dishwasher detergent to a damp
sponge to make a paste.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean
with damp sponge Iml.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause
foaming or sudsing.
d
I:I
15
background
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water dam-
age due to freezing water lines. Ifyour dishwasher is left
in a seasonal dwelling or could be exposed to near
freezing temperatures, have a qualified person do the
following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove the lower access panel I_1
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet from
the water supply valve. Separate the water inlet from
the water supply valve and drain water into the pan I1
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water
into pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose
from the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure
to position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
NOTE."If your dishwasher is connected to a garbage
disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
J
16
background
If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect
finish of anodized aluminum.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with
glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and
glue can clog spray arms or the pump and will reduce
washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf may discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Some types of leaded crystal may etch with
repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade
with adhesives which may loosen if washed in the
dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent may discolor or
pit finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and
detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Plastics vary in their capacity to withstand
high water temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless Steel Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, vinegar,
milk products, or fruit juice could damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, acid,
or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could
damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's recom-
mendations before washing. Untreated wood may
warp, crack, or lose its finish.
17
background
Troubleshooting Guide
Dishwasher is not operating properly
PROBLEM... CAUSE... SOLUTION...
Dishwasher does not
run or stops during a
cycle
Door not closed
Wrong cycle selected
No or improper power sup-
plied to dishwasher
Motor stopped due to overload
No water supplied to
dishwasher
Make sure door is closed and securely latched.
Refer to the "Cycles" section, page 12.
Check to see if household fuse or circuit breaker is
blown or tripped.
Motor will automatically reset itself within a few minutes.
If it does not restart, call for service.
Check to see if shut-off valve (if installed) is turned on.
Dishwasher will Overfill protector stuck Check to see if the overfill protector moves up and down
not fill freely. Press down to release.
Dishwasher seems
to run too long
Water supplied to dish-washer
is not hot enough
It is normal for the dishwasher to run longer while heating
water. Refer to the "Water temperature tips" section,
page 11.
A delay wilt occur in the main wash if the Water Heat
option is selected.
Three delays will occur if the Pots & Pans cycle is
selected.
The final rinse wilt automatically delay until the water
temperature reaches 135°F (57°C).
Water remains Cycle not finished Wait for the cycle to complete.
in dishwasher
Detergent remains in Cycle not finished Wait for the cycle to complete.
covered section of Detergent has lumps Replace with dry, lump-free detergent.
dispenser Bottom rack in backwards Refer to the "Parts and Features" section, page 3 and
reinstall rack if necessary.
White residue Too much detergent Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
appears on front was used page 19.
of access panel Brand of detergent Try a different brand to reduce foaming and eliminate
developing excess foam buildup.
Odor in the Dishes only washed every Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day
dishwasher 2-3 days until full load is accumulated.
Plastic smell of new dishwasher Run a vinegar rinse, as described on the next page.
Condensation on Excessive moisture from vent in Dishwasher console should be aligned with countertop.
kitchen counter dishwasher console Refer to Installation Instructions for more information.
Dishes are not cleaned completely
Food soil left Improper loading
on dishes
Water temperature is too low
Use of incorrect, too little,
or ineffective detergent
18
Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9.
Use the Water Heat option. If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips"
section, page 11.
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Using the detergent dispenser" section, page 10.
Never use less than one tablespoon per load. Detergent
must be fresh to be effective. Always store detergent in
a cool, dry area.
background
Troubleshooting Guide (cont.)
Dishes are not cleaned completely (cont.)
PROBLEM _.
Food soil left on
dishes (cont.)
CAUSE... SOLUTION...
Detergent cakes in dispenser
Pump or spray arm
clogged by labels from
bottles and cans
Insufficient fill caused by
low water pressure
Slowdown of wash arm due
to high suds
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit
for several hours in a wet dispenser. Check dispenser
for caked detergent. Clean dispenser when caked deter-
gent is present.
Remove labels before washing bottles and cans or wash
by hand. Refer to the "Tips for washing special items"
section, page 17.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Never use soap or laundry detergents. Use recom-
mended dishwasher detergents only.
Spots or stains on dishes
Spotting and filming
Silica film or etching
(silica film is a milky
white, rainbow colored
deposit; etching is a
cloudy film)
Hard water or high mineral
content in water
Water temperature istoo low
Use of incorrect detergents
Incorrect amount of
detergent
Use of ineffective detergents
Insufficient fill caused by low
water pressure
A water chemical reaction with
certain types of glassware.
Usually caused by some
combination of soft
or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient
rinsing, overloading
the dishwasher, and heat
of drying.
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent
helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser
full with a rinse agent at all times.
Use the Water Heat option. If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature
tips" section page 11.
Use recommended dishwasher detergents only.
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 10. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place,
preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump
on the water supply may be necessary if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
vinegar rinse.
1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.
2. Remove all metal items.
3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on
the bottom rack.
4. Run dishwasher through complete washing cycle.
Vinegar will mix with wash water.
it may not be possible to prevent problem, except by
hand washing. To slow this process, use a minimum
amount of detergent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and underload the dish-
washer to allow thorough rinsing. Silica film and etching
are permanent and cannot be removed. Use the No
Heat Dry option.
19
background
Troubleshooting Guide (cont.)
Spots or stains on dishes (cont.)
PROBLEM ... CAUSE ... SOLUTION ...
White spots on Seasoning removed by Reseason cookware after dishwasher washing.
cookware with dishwasher detergents
non-stick finish
Brown stains on High iron content in water Remove by washing dishes (after food soil has been
dishes and dish- supply removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid
washer interior crystals added to covered section of detergent dispenser.
Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle
with detergent, if treatment is needed more often than
every other month, the installation of an iron removal
unit is recommended.
Black or gray marks
on dishes
Orange stains on
plastic dishes or
dishwasher interior
Aluminum items
Large amounts of tomato-
based foods in dishes placed
in the dishwasher
Aluminum items should be loaded so that they will not
rub against dishes during washing. Throwaway aluminum
items should not be washed in the dishwasher because
they may break down and cause marking. Aluminum
markings can be removed by using a mild abrasive
cleanser.
Stains may gradually fade over time. Regular use of
heated drying may cause stains to fade slower. Stains
will not affect dishwasher performance. Regular use of
Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Dishes do not drain properly
Plastics
Rinse agent dispenser
is empty
No Heat Dry option was used
Dishes must have proper water drainage. Do not over-
load. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9. Use a liquid rinse agent to speed drying.
Some plastics, due to material, may need to be
towel dried.
Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section,
page 11.
Do not use the No Heat Dry option.
Dishes are damaged during cycle
Chipping of dishes Improper loading
Load dishes and glasses so that they are stable and do
not strike together from washing action. Moving rack in
and out slowly will also minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware are too
delicate for automatic dishwashing and should be hand
washed; for example: antiques, feather-edged crystal,
and similar types.
Noises
I rinding, grating,
crunching, or
buzzing sounds
Hard object entered the
Ultra Wash module
Sound should stop when object isground up.
I
2O
background
We Service What We Sell
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value
when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on
Sears appliances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you ... "We Service
What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are de-
signed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service
from time to time.
The Sears Maintenance Agreement:
is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up
at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external
causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
To customize your dishwasher, you can order:
Door and access panel accessories
Custom wood panel trim accessories to match your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with your dishwasher for further information.
21
background
Notes
22
background
Notes
23
background
Notes
24
background
|ndice
Pbgina
Garantia del lavavajillas Sears ........................................ 1
Seguridad del lavavajillas ................................................ 2
Partes y caracteristicas ................................................... 3
El Sistema ULTRA WASH* ............................................... 4
Guia de puesta en marcha
Antes de usar su lavavajillas ........................................ 5
C6mo poner en marcha el lavavajillas
para lavar los platos de uso diario ............................... 6
Cbmo cargar el lavavajillas
Prep&rese para cargar el lavavajillas ............................ 7
C6rno cargar la canasta superior ................................. 7
C6rno cargar la canasta inferior ................................... 8
C6rno Ilenar la canastilla de los cubiertos .................... 9
Consejos para el funcionamiento silencioso ................ 9
Su
P_gina
papel en la limpieza de los platos
C6mo usar el dep6sito de detergente ....................... 10
Cuanto detergente debe usar .................................... 10
C6mo usar el dep6sito de agente de enjuague ......... 11
Consejos sobre la temperatura del agua ................... 12
Ciclos ........................................................................ 13
Opciones ................................................................... 15
Luz indicadora de estatus ......................................... 15
Cuidado del lavavajUlas
Limpieza del lavavajillas ............................................ 16
C6rno guardar el lavavajillas ...................................... 17
Consejos para lavar articulos especiales ................... 18
Diagnbstico y solucibn de problemas .......................... 19
Servimos Io que vendemos ........................................... 23
Garantia del lavavajillas Sears
GARANT|A COMPLETA POR UN AI_/O SOBRE LOS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH*
Por un aSo a partir de la fecha de compra, habiendose instaladoy operado el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la lnstalaci6n, Sears reparar_ gratuitamente los defectos de
materiales o de mano de obra.
GARANT|A COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE*
Por la vida del lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interiorde la puerta causadas por rajaduras,
astillamientos o peladuras, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interiorde la puerta.
GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL SlSTEMA DE LAVADO ULTRA WASH*
Despu_s del primer aSo y hasta dos aSos a partir de la fecha de compra, habi_ndose instalado y operado el lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la lnstalaci6n, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tapa de la boquilla, ensamble de la alimentaci6n de aqua, torre de rociado, empaquetaduras del motor y juntas de
la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Si el lavavajillas se empleara para alg_n otro uso que no fuera el dom_stico familiar, la cubertura de la garantia que antecede
s61otiene 90 dias de vigencia.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANTIA PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DESERVICIO M/_S
CERCANO EN LOS EE. UU. 0 EL CANADA. Esta garantia s61otiene validez estando el producto en uso en los EE.UU.. o el
Canada. Esta garantia le concede determinados derechos legales, y usted tambi_n podria tener otros derechos que varian de
un estado a otro o de una provincia.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicacibn de marca registrada
1
background
Seguridad del lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su electrodomestico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted
y a los demos.
Todos los mensajes de seguddad iran precedidos por et sfmbolo de advertencia de seguddad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir_
o sufrir_ una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguddad identificar&n el peligro, le informar_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una
lesiSn y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA- Cuando use el lavavajillas siga
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
el lavavajillas.
Use el lavavajillas _nicamente para las funciones que
fu6 disedado.
Use Qnicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en los lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
AI introducir los artlculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera
que no daden el sell• de la puerta; y
2) Introduzca los cuchillos ill•sos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plastic• que no Ileven
la indicaci6n "lavables en el lavavajillas" u otra
similar. Lea las recomendaciones del fabricante para
los articulos de plastic• que no Ileven tal indicaciSn.
No toque el element• de calefacciSn durante o
inmediatamente despu_s de usar et lavavajillas.
No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
*No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta
o en la canasta del lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiSn, no permita que
los ni_os jueguen dentro ni sobre el lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sial• usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDR6GENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sial•
usado por ese perfodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar el lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
infiamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre un lavavajillas.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
2
background
Partes caracteristicas
_]_ Canasta superior (p_g 7)
O Braze rociador superior
_]) Canastilla para utensilios (p_g 8)
_) Canasta inferior (pag 8)
Brazo rociador inferior
Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
Parachoques de la canasta
Elemento de calefaccidn
_]) Tube de alimentacidn de agua
ULTRAFLOW*
_) Canastilla para cubiertos (p_g 9)
_) Etiqueta de nemero de modelo y serie
_) M6dulo ULTRA WASH* (p_g 4)
_) Interruptor de entrada de agua
_) DepSsito de detergente (p_g 10)
_) DepSsito de agente de enjuague (p_g 11)
Caracteristicas adicionales que su lavavajillas puede tener:
Sujetador(es) NO-FLIP* (pag 8)
Canastilla para articulos peque_os (pag 8)
Tapas para canastas de cubiertos (pag 9)
background
El Sistema ULTRA WASH*
El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA
WASH de su lavavajillas est_ disefiado para brindarte
platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible
usando la menor cantidad de energia necesaria. El
Sistema ULTRA WASH incluye un triturador resistente que
actQa como eliminador de alimentos para triturar y eliminar
particulas grandes de alimentos.
Asi funciona el Sistema de Remocibn de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cuando usted carga el lavavajiltas, todo Io que tiene
que hacer es quitar los huesos, los trozos grandes de
alimentos o los alimentos quemados. El resto de los
alimentos ser_ triturado y etminado en su totalidad.
2. El agua caliente Ilena et lavavajillas a un nivet cerca
de la parte inferior del interruptor de entrada de agua.
3. Mientras el agua es calentada, el Indicador det
Calentador de Agua en et panel de control destetla.
4. El detergente es agregado en et momento adecuado
desde et dep6sito de detergente y el agua caliente es
expelida a trav_s de la bomba ULTRA WASH.
5. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas
de los platos, otlas y cacerotas, cubiertos y cuchitlos
al ser rociados con una mezcla de agua caliente y
detergente per medio de dos brazes rociadores,
contra las superficies sucias.
6. Los restos de alimentos en et lavavajillas son
retenidos en una camara de acumulaci6n para que no
vuetvan a circular por et lavavajillas.
7. El agua es expelida de nuevo por la bomba ULTRA
WASH para eliminar las particulas de alimentos del
agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n I_1
8. La suciedad en el Sistema de Remoci6n de Suciedad
ULTRA WASH es eliminada per et conducto de
desagQe con el agua de lavar Iml.
9. Agua fresca y caliente entra en et lavavajillas, es
rociada sobre los platos para enjuagarlos y el agua de
enjuague es expelida por medio del Sistema ULTRA
WASH para etiminar la suciedad restante.
10. La suciedad retenida en el Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH es etiminada por el conducto
de desagQe con et agua de enjuague.
11. El agua det enjuague final es calentada, y se agrega
un agente de enjuague para preparar los plates para
el secado.
4
background
Guia de puesta en marcha
Peligro de Vuelco
No use el lavavajillas antes de estar
completamente instalado.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
herida seria o cortaduras.
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable eldctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXI6N A TIERRA
Para un lavavajillas con cord6n y conexi6n a tierra:
El lavavajitlas debe estar conectado a tierra. En
caso de funcionamiento malo o averia, ta conexi6n
a tierra reduce et riesgo de choque electrico al
establecer una ruta de menor resistencia para ta
corriente electrica. El lavavajillas viene equipado
con un cord6n que tiene un conductor para conexi6n
a tierra. La clavija debe ser conectada a un contacto
con tierra que este instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA- La conexi6n inadecuada det
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electdcista califi-
cado o a un agente de servicio si no esta seguro si et
lavavajitlas esta adecuadamente conectado a tierra.
No modifique la ctavija que viene con et lavavajillas.
Si no cabe en el contacto, pida que un etectricista
calificado instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
El lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado el6ctrico de conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en el
lavavajitlas.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
background
A continuaci6n est_ un resumen sobre c6mo cargar y
porter en marcha el lavavajillas. Consulte las paginas
sefialadas para m_s detaltes sobre cada paso.
1. El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH*
esta disefiado para etiminar partfculas de alimentos del
agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los
trozos grandes de alimentos de los platos.
2. Coloque los plates y demas piezas debidamente en et
lavavajillas IE! Aseg0rese de que nada impida a los
brazos rociadores girar libremente _11 Consulte la
p_ginas 8 y 9.
3. Agregue detergente [] y revise et dep6sito del agente
de enjuague. Agregue et agente de enjuague si fuera
necesario _. Consulte las paginas 10 y 11.
4. Empuje la puerta para cerrarta con firmeza FII. La
puerta queda asegurada autom_ticamente. Haga correr
agua caliente en el fregadero que est6 mas cerca de su
lavavajitlas hasta que salga caliente []. Cierre la Ilave
del agua. Consulte la pagina 12.
5. Oprima los botones de Cicto y la Opci6 n que desee
11'4 Gire la Perilla de Control de Tiempo hasta et ciclo
que desee para que empiece []. Consulte las p_ginas
13a 15.
NOTA: Si la puerta esta cerrada con seguro, oira los
ciclos arrancar y parar a medida que la perilla de control
pase per cada marca de ciclo. Esto es normal y no
causar_ da-os al lavaplatos. Si Io prefiere, puede ajustar
la peritla de control de cictos cuando la puerta no este
cerrada.
6
background
C6mo cargar el
lavavajillas
Coloque correctamente los platos en et lavavajillas para
obtener mejores resultados. Colocartos incorrectamente
puede perjudicar la acci6n de lavado y podria ser
necesario volver a lavar todos o parte de los plates.
Lave cargas completas. Un lavavajillas lteno hasta la
mitad consume la misma cantidad de energfa y agua
caliente que una m_quina Ilena.
Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos
antes de colocarlos en el lavavajitlas.
Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, huesos
de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA
WASH* etiminara las particulas de alimentos det agua. El
m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el
tamaiSo de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semiltas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo ULTRA
WASH, usted podra oir cuando el material esta siendo
picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en el
m6dulo. No permita que objetos met_licos (tales come
los tornillos del mango de la olta) se introduzcan en et
m6dulo ULTRA WASH pues pueden daSarlo.
Puede ser dificit eliminar alimentos como huevos, arroz,
pasta, espinaca y cereales cocidos si Ilegan a secarse
despues de un tiempo. Ponga en marcha el ciclo de
Enjuague Rapido para mantener h6medos los platos si
no piensa lavarlos pronto.
Coloque los platos en la m_quina de manera que las
superficies sucias miren hacia los brazes rociadores
giratorios.
Coloque los platos de manera que no est6n
amontonados unos sobre otros, si fuera posible. Es
importante que et agua de rociado alcance todas las
superficies sucias para un mejor lavado. Para un mejor
secado, et agua debe escurrirse de todas las superficies.
La canasta superior esta disei_ada para tazas, vasos y
articulos pequeiSos. (Vea los siguientes modetes
recomenados para et Ilenado.)
NOTA: La configuracu6n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente alas itustraciones que
siguen.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte cdncava
mire hacia abajo, para la limpieza y para que et agua
se escurra.
Coloque los vasos 6nicamente en la canasta superior-
la canasta inferior no esta diseSada para vasos.
Pueden daSarse.
Coloque las tazas y los vasos en las hiteras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
Aseg6rese de que los objetos livianos est_n firmes en
su lugar.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos
deticados no deben estar en contacto unos con otros
durante la operacidn de lavado. Pueden daSarse.
Coloque los articulos de plastico 6nicamente en la
canasta superior. Se recomienda introducir s61o
articulos marcados come: "Lavable en et lavavajillas".
Coloque los articulos de plastico en forma tal que la
fuerza det rociado no los mueva durante et ciclo.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal se rocen.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior.
background
% s i o ©
Canastilla para utensilios
use esta pr_ctica canastilla en la canasta superior para
colocar esp_tulas, cucharas de madera y articulos
similares.
©®m@ ta ca o asta
Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han
secado deben ser colocados en la canasta inferior con ias
superficies sucias mirando hacia et interior, en direcci6n del
rociador. (Vea los siguientes modetes recomenados para et
Ilenado.)
NOTA: La configuracudn de la canasta de su lavavajitlas
puede ser un poco diferente alas ilustraciones que siguen.
Sujetador(es) NO-FLIP*
(un algunos modelos)
Use los sujetadores NO-FLIP para sostener articulos
pequeiSos y IManos en su lugar durante et cicto.
10 puestos
Canastilla para articulos pequeSos
(en algunos modelos)
Esta canastilla cabe en la canasta superior. Utilicela para
colocar articulos pequeSos que de otra forma "volarian"
dentro del lavavajiltas durante un ciclo.
7
12 puestos
,, No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la
canasta inferior.
,, Coloque los platos, tazones para sopas, etc., entre
las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n
det rociador.
,, Entrelace los extremos de los platos cuando haya
demasiados articulos.
,, Asegure tas cacerolas muy sucias en la canasta, mirando
hacia abajo.
,, AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos
no impidan la rotaci6n del brazo rociador inferior. El brazo
rociador debe moverse libremente.
8
background
de ®sse® abe ' :es
Ponga los cubiertos en la canastitla de cubiertos
cotocada en la canasta inferior o s_queta para Ilenarla en
una superficie o mesa.
NOTA: Usted puede sacar la canastilla para descargarla
con m_s facilidad. Descargue siempre o quite ta
canastilla antes de descargar las canastas para evitar
que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
Cotoque los objetos pequeSos (tapas de botellas de
beb6, tapas de tarros, etc.) en una secci6n con una tapa
articulada. Cierre la tapa para que los objetos se
mantengan en su lugar.
NOTA: Tapas para conastas de cubiertos en alganos
modetos.
Mezcte objetos en cada secci6n de la canastilta, algunos
con la punta hacia arriba, otros hacia abajo, para evitar
apilamientos. El rociado no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos
puntiagudos (cuchillos, pinches, tenedores, etc.) con la
punta hacia abajo.
Usted puede separar las dos canastillas pequeiSas de la
canastilla grande y colocar las canastillas pequeiSas en
otro lugar en la canasta superior o inferior.
@e sse es
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos
durante el funcionamiento:
Asegt3rese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las otlas,
los moldes para pizza, las bandejas de galletas, etc., no
toquen las paredes interiores ni intenleran con la
rotaci6n det brazo rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen.
NOTA: Mantenga los tapones del conducto det sumidero
cerrados mientras la maquina esta funcionando para evitar
que el ruido se pase por et conducto.
Para sacar una canastilla peque_a:
1. Sostenga la canastilta grande del centro con una
mano y una de las otras canastillas pequeSas con la
otra mane.
2. Deslice la canastilla pequeSa para que se suetten las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
3. Tire de la canastitla para sacarla.
background
Su papel en la
limpieza de los
platos
@eFm e de
Use dnicamente detergente para lavavajillas
autom_ticos. Los otros detergentes son muy suaves y
demasiado espumosos.
Agregue el detergente justo antes det inicio del ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar frio y
seco. El detergente para lavavajillas autom_ticos
produce mejores resultados cuando est_ fresco.
Cbmo Ilenar el depbsito de detergente
El dep6sito de detergente [] tiene una secci6n con tapa y
otra descubierta. Empuje la tapa con firmeza hacia abajo
hasta que quede asegurada. El detergente en la secci6n
descubierta cae dentre de la maquina cuando se cierra la
puerta. La secci6n cubierta se abre autem_ticamente para
la lavada principal. Es normal que la tapa se abra
parcialmente cuando se vierte el detergente.
NOTA: Ilene ambas secciones para los cictos con dos
lavadas. Llene Qnicamente la secci6n con tapa para los
cictos con una sola lavada. Vea la tabla de ciclos para
m_s detalles.
Seguro de la tapa
Seccibn principal Seccibn de
de lavado pre-lavado
La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poquito,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua suave, las piezas de cdstal quedar_n manchadas.
Pregunte la dureza de su agua al departamento de suavizado de agua de la tienda Sears de su Iocalidad o al
departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Mineralizacibn del agua Cantidad de detergente
Agua "suave" a
ligeramente mineralizada
0 a 6 granos por gal6n
Para cargas normales:
Llene parcialmente la secci6n principal de lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Llene la secci6n de pre-lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Nota: ASada s61ouna cucharada 6 15 gramos de detergente a la secci6n de pre-
lavado si los platoshan sido previamente enjuagados o si el agua no tiene
minerales.
Para cargas muy sucias:
Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
Llene la secci6n de pre-lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Agua con mediana a alta Para cargas normales o muy sucias:
mineralizacibn Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
7 a 12 granos por gal6n Llene la secci6n de pre-lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
NOTA: Los nivetes de ltenado que se indican, corresponden a los detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden
variar si usted usa un detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que estan en et empaque cuando
use un detergente liquido para lavavajitlas o un detergente en polvo concentrado.
10
background
Un agente de enjuague mejora en gran medida et secado
de los platos y ayuda a evitar las manchas o rayas. El
agente de enjuague ayuda a que et agua se escurra de
los platos y evita que se formen gotitas. Una pequeiSa
cantidad de agente de enjuague cae autom_ticamente
en el agua para el enjuague final.
Mantenga el depbsito del agente de enjuague Ileno
con un agente liquido. Para mejores resultados, revise
peri6dicamente el dep6sito, como se indica a
continuaci6n, para ver si necesita Ilenarse:
Revise et centro de la tapa indicadora de ltenado Iml
Siesta vacia significa que necesita ltenarse.
O
Quite la tapa indicadora de llenado. Se ve una "E" al
rondo cuando et dep6sito esta vacio Irll.
Para Ilenar el depbsito:
1. Abra completamente la puerta del lavavajitlas.
2. Quite la tapa det indicador de ltenado.
3. Agregue et agente de enjuague II Llene solamente
hasta la abertura mas peque_a en la parte inferior del
dep6sito. Sobrellenar puede hacer que el agente de
enjuague se filtre hacia afuera. Esto no da_ara la
m_quina pero puede causar exceso de espuma.
4. Limpie con un paso hQmedo el agente de enjuague que
se haya derramado.
5. Vuelva a colocar el tap6n indicador de lienado.
Mantengalo cerrado firmemente.
NOTAS:
El lavavajitlas esta diseSado para usar un agente de
enjuague lJquido. No use un agente de enjuague s61ido o
en barra.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 onzas (175 mL). Bajo condiciones normales, esto dura
cerca de 3 meses.
No tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio
para retlenarlo, pero no lo sobreliene.
11
background
Elaguacalientedisuelveyactivaeldetergentepara
lavavajillas.Elaguacalientetambi6ndisuetvelagrasade
losplatosyayudaasecarlosvasossinquesemanchen.
Paraobtenermejoresresultadosallavar,etaguadebe
estarporIomenosaunatemperaturade120°F(49°C)al
entrarenellavavajiltas.Losplatespodriannolavarsetan
biensilatemperaturadelaguaest_muybaja.
NOTA:Uselaopci6ndeAguaCalientedesulavavajiltas
simantieneetcalentadordeaguaenunaposici6nbaja.El
marcadordetiempodelindicadorelectr6nicohaceuna
pausacuandoelaguaseest_calentando.Param_s
informaci6n,vea"Ellavavajiltaspasamachotiempoen
marcha"enlasecci6nde"Diagn6sticoysoluci6nde
problemas".
Para revisar la temperatura del agua:
1. Deje correr et agua caliente de la Itave que esta m_s
cerca de su lavavajillas, al menos por un minuto.
2. Mida la temperatura det agua colocando an term6metro
de caramelo o de cocina en el chorro de agua I_1
3. Si la temperatura del agua que sale de la Ilave es
menor de 120°F (49°C), haga que una persona
calificada aumente la temperatura del termostato del
calentador de agua.
f
f
12
background
_l_lelCtJ;tt¢l System
" " _1-"°P%")]
(/"',_1"'_4','I'_:=_'I:;,:) .............°l_T_
Uir_,_ Hhsh
/
.............
ClCLOS
Un "/" Muestra Io que incluye cada cicto.
Lavedo Tiempo del
Lavage :njuague principal Enjuague Secado Ciclo ** (rain,)
OLLAS Y CAZUELAS
s.- ,,
Para lavar platos y ollas y cazuelas enrestos de
Seleccione la opci6n de agua caliente
lavado principal y eniuague final.
,/ ,/t ,/t ,/ 88tt
Uso de Agua
(gal0nes
[EEUU.])/litros)
9.1/34.4
alimentos cocidos u horneados.
para calentar et agua hasta une temperatura de 135°F (57°C) en el
Secciones
del depbsito
de detergent
D
@
Use
ambas
secciones
lavado,
LAVADO NORMAL
/\\ ¥I
_ 1, \\ -i ,,,
_ ORMAL WASH
Para platos de uso diado que est6n muy sucios. (ka etiqueta
Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua
final.
"El agua se calienta automaticamente
,/t it ,/ 72tt 6.9/26.1
D
@
Use
ambas
secciones
de Guia de Energfa esta basada en este ciclo).
hasta une temperatura de 135°F (57°C) en et enjuague
hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.
AHORRO DE AGUA
WATER MISER CHINA LIGHT
,/t ,/t ,/ 62tt 4.8/18.2
@
Use la
seccibn
con tapa
Para platos pre-enjuagados o ligeramente sucios.
Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua hasta une temperatura de 135°F (57°C) en et lavado
principal.
,, El agua se calienta automaticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.
* La Perilla del Temporizador hara una pausa mientras se calienta el agua.
1_El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar mas, seg_n la temperature del agua que entra en le lavavajillas, Mientras m_s frfa el
agua, m_s durar& el ciclo. Si agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran come los indicados aqui.
contint_a en la siguiente p_gina
13
background
" " _i-"°_%")11
(],:I",x:','I,_i:,'I::) .............o"t:
/
.............
ClCLOS
LAVADO DE PORCELANA
Lavad4 :njuague
Un ",/" muestra 1oque inctuye cada ciclo.
Uso de Agua
Lavado
principal
Tiempo del
Enjuague Secado Ciclo tt (llin.)
/t /t / 62tt
(galones
[EE.UU,]/itros)
4.8/18.2
WATER MISER CHINA LIGHT
Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcetana y de cristal.
Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua hasta une temperatura de 135°F (57°C) en
lavado principal.
El agua se calienta automaticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.
et
Secciones
del deposito
de detergent
@
Use la
seccibn
con tapa
ENJUAGUE RAPIDO
QUICK RINSE
Para enjuagar platos que seran lavados posteriormente.
/ 6 2.2/8.3
No se
necesita
detergente
t La Perila del Temporizador har_ una pausa mientras se calienta el agua.
tt El tiempo del cicle incluye tiempo de secado y puede durar m_s, segt_n la temperature del agua que entra en le lavavajilas. Mientras mas fria el
agua, mas durar_ el ciclo. Si agua ya esta Io suficientemente cafente, los tiempos del ciclo ser_n como los indicados aqui.
14
background
" " "t]
0',',: I IX,:l .............
/
/f f I'1k /
.............
Z ZI.....
Opcibn
WATER HEAT
(Agua Caliente)
Autom_tico con oltas y
cazuelas
Opci6n para los ciclos
Normal, Ahorro de Agua y
Lavado de porcelana
No est_ disponible para los
ciclos de enjuague rapido
&Cuando debo usarlo?
DELAY WASH
(Inicio retardado)
Opci6n para los ciclos de
OIlas y Cazuelas y Lavado
Normal
Para asegurar que la temperatura
del agua en el Lavado Principal
alcance los 135°F (57°C).
&Qu_ hace?
Cuando usted setecciona la opci6n de Agua
Caliente, et lavado principal hace una pausa
mientras el agua alcanza una temperatura de
135°F (57°C).
Cuando el agua se calienta, continua la acci6n
de lavado. La Perilta de Control de Tiempo hace
una pausa mientras el agua alcanza la
temperatura adecuada.
No Heat Dry 0selo cuando no necesite un Apaga el elemento de calefacci6n en un periodo
(Secado sin calor) cicto rapido de secado. Permite de secado de 30 minutos.
Opci6n para los ciclos de tiempos de secado m_s
OIlas y Cazuelas, Normal, prolongados (toda la noche).
Ahorro de Agua y Lavado Utitice agente de enjuague para
de Porcelana mejorar el secado.
Opciones de Para seleccionar una opci6n Cancela cualquier opci6n seleccionada
reposicionamiento diferente, previamente.
Uselo cuando quiere empezar Retarde et inicio del ciclo que usted seteccion6 y
un ciclo m_s tarde, las opciones en incrementos de una hora hasta
un total de cinco horas.
No est_ disponible para los
ciclos de Enjuague Rapido,
Ahorro de Agua y Lavado
de Porcelana
Programe et retardo para que
ponga en marcha el lavavajillas
cuando est_n vigentes las tarifas
para las horas de menor
consumo o cuando no este en
su hogar. Los servicios pQblicos
locales recomiendan esto para
evitar et alto consumo de
energia en ciertas horas det dia.
Para programarlo:
1. Cierra la puerta con firmeza hasta que usted
escuche que se taba.
2. Oprima los botones de cicto y opci6n.
3. Gire la perilta del Control de Tiempo al
nQmero de horas que usted desea retardar
el inicio del lavado.
Si usted desea agregar m_s platos en et
lavavajillas mientras esta en el modo de retardo,
asegQrese de asegurar la puerta luego de
agregarlos. La perilla det Control de Timpo no
avazara a menos que la puerta este asegurada.
El p6riodo de retaro se puede cambiar o
cancetar en cualquier momento antes det
comienzo del ciclo.
Retardo Calentamiento de agua
La luz de Retardo A destetla indicando [] que el
lavavajillas:
Ha sido programado para que el retardo comience m_s
tarde.
O
Calentando el agua para que alcance la temperatura
adecuada para lavar los platos, si el agua de su casa no
es Io suficientemente caliente.
NOTA: La Perilla de Control de tiempo har_ una pausa
cuando esto ocurre.
DELAY
WATER
HEAT
15
background
Cuidado del lavavajillas
Para problemas especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
Cbmo limpiar el exterior
En la mayoria de los casos, el uso con regularidad de una
esponja o un paso suave y hSmedo y un detergente suave
es todo lo que se necesita para mantener atractiva y
limpia la parte exterior de su lavavajitlas Iml
Cbmo limpiar el interior
Los minerales del agua dura pueden produciruna pelicula
blanca en las superficies interiores, especialmente debajo
det area de la puerta.
Para limpiar el interior:
Aplique un detergente en polvo para tavavajillas en una
esponja ht_meda para formar una pasta.
O
Use detergente liquido para lavavajilias y limpie con una
esponja hQmeda _ll
No limpie et interior del lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Use guantes de goma. No use ningQn tipo de
limpiador que no sea detergente para lavavajitlas porque
los otros pueden producir espuma abundante.
16
background
Cbmo trasladar o preparar su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hegar contra los dafios
causados per et agua debide a los tubos de agua
cengelada. Si deja su lavavajiltas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesto a temperaturas
cercanas a bajo cero, es necesario que una persona
calificada haga lo sigaiente:
1. Desconecte et suministro de energfa et6ctrica hacia el
lavavajillas.
2. Cierre et suministro de agua hacia el lavavajitlas.
3. Quite los 4 tornillos que est_n en el panel de acceso
inferior y quite el panel Iml
4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una
ltave para desconectar el tubo de entrada de agua de
la v_lvula de suministro de agua. Separe et tubo de
entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua y
deje caer el agua en la cacerota 11
5. Quite la abrazadera de resorte del tube de salida de
agua y sep_reto de la v_lvula de suministro de agua;
deje caer el agua en la cacerola.
6. Vuelva a conectar el tube de entrada de agua y et tubo
de salida de agua en la v_lvula de suministro de agua.
7. Vacie la cacerola y vuetva a colocaria debajo de la
bomba de agua.
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagQe de la bomba de agua; deje caer et agua en la
cacerola.
9. Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la
bomba de agaa, asegurandose de colocar la
abrazadera sobre la conexi6n.
10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
Cbmo volver a conectar el lavavajillas
1. Quite los 4 tornitlos que estan en el panel de acceso
inferior y quite el panel.
2. Abra el suministro de agua hacia el lavavajiltas.
3. Conecte el suministro et6ctrico hacia et lavavajillas.
4. Ponga en marcha et lavavajillas un ciclo complete y
revise si hay filtraci6n.
5. Vuetva a colocar el panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajiltas est_ conectado a un triturador de
basura, no deje correr et agua en el fregadero despu6s de
preparar et lavavajillas para et inviemo. Hacerlo podria
ltenar de agua la manguera de desagQe en su lavavajitlas.
Cbmo guardar el lavavajillas en el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano come
cerrando et suministro de agua y et suministro el6ctrico
hacia el lavavajitlas.
J
17
background
©e se} ss tava ° es H e a/es
Si tiene dudas sobre si puede lavar un articulo determinado, verifique con et fabricante si se trata de un articulo
lavable en el lavavajillas.
&LAVABLE EN EL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? EXCEPCIONES/IN FORMACI6N ESPECIAL
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden
afectar et acabado det aluminio anodizado.
Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
engomadas pueden soltarse en el lavavajiltas. Las
etiquetas sueltas y la goma pueden obstruir los brazos
rociadores o la bombay reducir_n et rendimiento del
lavavajillas.
Hierro fundido No Se perder_ el curado y et hierro se oxidara.
Porcelana/Cer_mica de gres Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. Los diseSos antiguos, pintados a mano
o sobre glaseado se destei_iran. Las hojas doradas
pueden perder color o intensidad.
Cristal Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despues de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderan color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondran amarillentos despues
de varias lavadas en et lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos est_n fijados a la hoja
con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en el
lavavajillas.
Peltre No Las temperaturas altas det agua y el detergente pueden
descolorar o descascarar et acabado.
Pl_sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas det agua y los
detergentes.
Pl_sticos Revise siempre las recomendaciones det fabricante
Si antes de lavar. La capacidad de los plasticos para
resistir las temperaturas altas del agua y los
detergentes varia. Cotoque los plasticos Qnicamente
en la canasta superior.
Acero inoxidable Si Haga correr un cicto complete de Enjuague Rapido si
no va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado
con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
l_cteos ojugos de fruta puede daSar et acabado.
Plata Sterling o con baho Si Haga correr un cicto complete de Enjuague Rapido si
de plata no va a lavar inmediatamente. El contacto protongado
con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede daiSar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Articulos de madera No Lavelos a mane. Revise siempre las recomendaciones
det fabricante antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
18
background
Diagn6stico y soluci6n de problemas
El lavavajillas no funciona debidamente
PROBLEMA ...
El lavavajillas no
funciona ni se detiene
durante el ciclo
CAUSA .,.
La puerta no est_ cerrada
Se seleccion5 el ciclo
equivocado
El lavavajillas no esta
recibiendo suministro
et6ctrico o est_ recibiendo
suministro inadecuado
El motor se detuvo debido a
sobrecarga
El lavavajillas no esta
recibiendo agua
SOLUCION ...
Asegt3rese de que al puerta este cerrada y asegurada
con cerrojo.
Consuite la secci6n "Ciclos" en la pagina 13.
Revise si se fundi6 o dispar6 un fusible o el disyuntor.
El motor se reactivar_ automaticamente en unos
minutos. Si no lo hace, llame para solicitar servicio.
Verifique que la llave de cierre manual (si ha sido
instalada) este encendida.
El lavavajillas no se Se trab6 el interruptor de Verifique que el interruptor de entrada de agua se
Ilena de agua entrada de agua mueva hacia arriba y hacia abajo con libertad. Oprima
hacia abajo para liberarlo.
El agua que Ilega al
lavavajillas no est_ Io
suficientemente caliente
El lavavajillas pasa
mucho tiempo en
marcha
Es normal que el lavavajillas tome m_s tiempo cuando
esta calentando. Consulte la secci6n "Consejos sobre la
temperatura det agua", pagina 12.
Habr& un retraso durante el lavado principal si se
selecciona la opci6n de Agua Caliente.
Habr_ tres retrasos si se selecciona el ciclo de Oltas y
Cazuelas.
El enjuague final se retrasar_ autom_ticamente hasta
que la temperatura del agua alcance la temperatura
adecuada para el ciclo.
Queda agua en el El cicto no termin6 Espere que termine et cicto.
lavavajillas
Queda detergente en El cictono termin6 Espere que termine et cicto.
la seccibn con tapa El detergente tiene grumos Reemplace el detergente con uno seco y sin grumos.
del depbsito La canasta inferior se Consulte la secci6n de "Piezas y caracteristicas", p_gina
introdujo al reves 3 y vuetva a instalar la canasta inferior si fuera necesado.
Aparecen residuos Se us6 demasiado Consuite la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
blancos al frente del detergente detergente", pagina 10.
panel de acceso La marca det detergente Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y
usado causa exceso de etiminar la acumulaci6n.
espuma
Mal olor en el Los platos s61ose lavan Haga correr un ciclo de Enjuague Rapido por lo menos
lavavajillas cada 2-3 dias dos veces al dia hasta acumuiar una carga completa.
Olor de pl_stico en el Enjuague con vinagre, tal como se describe en la
nuevo lavajitlas siguiente p_gina.
Condensacibn en la Humedad excesiva del La consola del lavavajitlas debe estar alineada con la
encimera de la cocina orificio de ventilaci6n en la encimera. Consulte las instrucciones de instalaci6n para
consola det lavavajillas mas informaci6n.
continda en la siguiente p_gina
19
background
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien limpios
PROBLEMA ... CAUSA ... SOLUCI(_N ..,
Residuos de
alimentos en
los platos
Los platos se colocan incorrec-
tamente en et lavavajilias
Temperatura del agua may baja
Uso de detergente incorrecto,
ineficaz o en cantidad
insuficiente
Detergente endurecido en el
dep6sito
La bomba o et braze rociador
est_ obstruido por ias etiquetas
de las botellas y latas
Nivel de agua insuficiente
debido a baja presi6n det agua
Disminuci6n de la vetocidad del
braze rociador debido al exceso
de espuma
Consulte la secci6n "C6mo cargar el lavavajitlas",
paginas 7 a 9.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesado,
suba la temperatura del caientador de agua domestico
para asegurar que et agua que entra en el lavavajitlas
tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver
"Consejos sobre la temperatura del agua", pagina 12.
Use 6nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", p_gina 10. Nunca use menos de una cucharada
por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz.
Guarde siempre el detergente en un _rea fria y seca.
Use s61odetergente fresco. No permita que el detergente
permanezca per vadas horas en un dep6sito h6medo.
Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.
Limpie et dep6sito cuando haya detergente endurecido.
Quite las etiquetas antes de lavar las botellas y latas o
l_vetas a mano. Consulte la secci6n "Consejos para
lavar articulos especiales", p_gina 18.
La presi6n del agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras per pulgada cuadrada) para que el
lavavajilias alcance et nivel requeddo de agua. Si la
presi6n es may baja, podfia ser necesario usar una bomba
intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use s61o
detergentes para lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas o Agua dura o agua con alto
formacibn contenido de minerales
de pelicula
Temperatura del agua
may baja
Uso de detergentes
inadecuados
Cantidad incorrecta de
detergente
Uso de detergentes
ineficaces
Acondicionar el agua para et enjuague final con un agente
de enjuague liquido ayuda a etiminar las manchas y la
formaci6n de peticulas. Mantenga siempre lteno et
dep6sito con un agente de enjuague.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesario, suba
la temperatura del calentador de agua domestico para
asegurar que et agua que entra en el lavavajiltas tenga
una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver "Consejos
sobre la temperatura det agua", pagina 12.
Use s61odetergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "C6mo usar et dep6sito de
detergente", p_gina 10. Los plates muy sucios y/o et agua
dura necesitan generalmente detergente adicional.
El detergente debe estar fresco. Gu_rdelo en un lugar fdo
y seco, preferiblemente en an recipiente hermetico.
Deseche los detergentes grumosos.
2O
background
Diagn6stico y soluci6n de problems (cont.)
Manchas en los platos. (cont.)
PROBLEMA ... CAUSA... SOLUCI(_N ..,
Manchas o formacibn
de pelicula (cont.)
Pelicula de silice o
corrosibn (la pelicula
de silice es un dep6sito
blanco e iridiscente; la
corrosiSn es una
pelicula turbia).
Nivet insuficiente causado
por baja presi6n de agua
Una reacci6n quimica al agua
de ciertos tipos de objetos de
cristaL Producida usualmente
por una combinaci6n de agua
suave o suavizada,
soluciones alcalinas para
lavar, enjuague insuficiente,
sobrecarga det tavavajillas y
et calor del secado
La presi6n del agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que el
lavavajillas alcance et nivel requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podria ser necesario usar una
bomba intensificadora de presi6n en et suministro
de agua.
NOTA: Para eliminar las manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre.
1. Lave y enjuague como Io hace siempre usando la
opci6n de Secado sin calor.
2. Quite todos los objetos met_licos.
3. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en un
recipiente en la canasta inferior.
4. Active el cicto de lavado completo. El vinagre se
mezclar_ con el agua de lavar.
Podria no ser posible evitar el problema excepto lavando
a mano. Para retra\sar este proceso, use una cantidad
minima de detergente pero no menos de una cucharada
por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca
la carga de la maquina para permitir et enjuague
completo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son
permanentes y no pueden ser etiminadas. Use la opci6n
de No Heat Dry (Secado sin Calor).
Manchas blancas El revestimiento fue eliminado Vuelva a revestir las cacerolas despu6s de lavarlas en et
en las cacerolas por los detergentes det lavavajillas.
con acabado lavavajitlas
antiadherente
Manchas color Alto contenido de hierro en el Elimine las manchas lavando los platos (despu6s de
casta_o en los platos suministro de agua eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y
yen el interior del una cucharada de cristales de acido citrico agregadas a
lavavajillas la secci6n cubierta del dep6sito de detergente. No use
detergente. A continuaci6n use el cicto de Lavado Normal
con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesario
m_s de una vez cada dos meses, se recomienda instalar
una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o
grises en los
platos
Manchas anaranjadas
en los platos plbsticos
o en el interior del
iavavajilias
Objetos de aluminio Los objetos de aluminio deben ser cotocados de manera
que no se rocen con los platos durante et lavado. Los
objetos de aluminio desechables no deben ser lavados en
el lavavajitlas porque pueden romperse y rayar los demos
articulos. Las marcas de aluminio pueden eliminarse
usando un limpiador abrasivo suave.
Exceso de alimentos a base
de tomate en los platos
colocados en el lavavajiltas
Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el
tiempo. El uso con regutaridad del secado con calor puede
retardar la desapariciSn de las manchas. Las manchas
no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con
regularidad del dclo de Enjuague R_pido o de la opciSn de
Secado sin Calor reducir_n la presencia de manchas.
continua en la siguiente p_gina
21
background
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien secos
PROBLEMA... CAUSA... SOLUCION..,
Los platos no
est_n secos
Los platos no se escurren
debidamente
Pl_sticos
El dep6sito del agente de
enjuague esta vacio
Se us6 la opci6n de Secado
sin Calor
Los platos deben tener el debido desagt3e para el agua.
No recargue el lavavajitlas. Consulte la secci6n "C6mo
cargar el lavavajiltas", paginas 7 a 9. Use un agente de
enjuague liquido para aceterar et secado.
Atgunos pl_sticos, debido al material, podrian tener que
ser secados con toalla.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de agente
de enjuague", pagina 11.
No use la opci6n de Secado sin Calor.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos cascados Los platos se colocaron
incorrectamente en el
lavavajillas.
Coloque los platos y los vasos de manera que
permanezcan estables y no choquen unos contra otros
por la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas
despacio reduce tambien la posibitidad de que los platos
y los vasos se casquen.
NOTA: algunas clases de porcelana y objetos de
cdstal son muy deticados para ser lavados en et
lavavajillas autom_tico y deben ser lavados a mano; por
ejemplo, objetos antiguos, cristales de filo fino (en bisel)
y articulos similares.
Ruidos
I e escuchan
chirridos, crujidos
o zumbidos
_,Ha penetrado un objeto
duro en el m6duto de
Ultra Wash?
El sonido debe cesar cuando et objeto es pulvedzado.
I
22
background
Servimos Io que vendemos
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de
reparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio por
toda la naci6n, con t6cnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos etectrodomesticos SEARS, con las
partes, herramientas y equipos necesados para asegurar que cumpliremos nuestros compromiso con usted de ...
"Servimos Io que vendemos".
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve et valor de su lavavajitlas KENMORE con un Contrato de Mantenimiento Sears. Los lavavajillas Sears estan
disefiados, fabdcados y probados para muchos afios de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato electrodomes-
tico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears:
Es su forma de adquirir los servicios de madana a los precios de hoy.
Elimina las facturas par reparaciones que resultan del usa normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Brinda servicio par Tecnicos profesionales capacitados par Sears.
Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de mantenimiento
anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaci6n original, la reinstalaci6n o dafios provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento, ret_mpagos, congelaci6n, una falla o reducci6n
det suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir:
Accesorios para puertas y paneles de acceso en colores
Accesorios de resguardo para panetes de madera personalizados que hagan juego con et color de su lavavajitlas
Para m_s informaci6n, consulte la Qltima p_gina de las instrucciones de instalaci6n que vienen con su lavavajillas.
23
background
Notas
24
background
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears ................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caractdristiques .................................... 3
Le systeme ULTRA WASH* ............................................ 4
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle ............................ 5
Mise en marche du lave-vaisselle pour
l'utilisation quotidienne ............................................... 6
Chargement du lave-vaisselle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle ......................................................... 7
Chargement du panier sup6rieur ................................ 7
Chargement du panier inferieur.................................. 8
Chargement du panier a couverts .............................. 9
Conseils pour le fonctionnement silencieux ............... 9
Page
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utitisation du distributeur de detergent ..................... 10
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 10
Utitisation du distributeur d'agent de rin_age ........... 11
Conseils au sujet de la temp6rature de l'eau ........... 12
Programmes ............................................................. 13
Options ..................................................................... 15
T6moin lumineux ...................................................... 15
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lavewaissetle ..................................... 16
Remisage du lave-vaisselle ..................................... 17
Conseils pour le lavage d'articles sp6ciaux .............. 18
Guide de diagnostic ...................................................... 20
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 24
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies dans les instructionsd'installation et le manuel du proprietaire, Sears reparera, sans frais, les defectuosit6s de
mat6daux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la suite d'une defectuosit6 de la cuve en polypropylene ou du
panneau internede la porte, attribuable & une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE LIMIT#E DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apres la premiere annee et jusqu'_ deux ans _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne
conform_ment aux instructionsfournies dans les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears fournira sans
frais, les pi6ces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras
d'aspersion, capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe)
qui est attribuable _ des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associ6s au remplacement de ces pi6ces.
Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que pour une famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez _galement b_neficier d'autres droits variables d'un etat _ I'autre
ou d'une province & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
background
La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareit menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbote d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et des
blessures graves.
Tousles messages de securit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT - Pendant I'usage du lave-
vaisselle, suivre les pr6cautions fondamentales, y
compris le suivant :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
Ne pas utitiser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs recommand6s agents de rin£age
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
l'equivalent. Si l'article ne porte aucune indication,
v6rifler aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher l'et6ment chauffant pendant le fonc-
tionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous
le panneaux de l'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur
la porte ou paniers du lavewaissetle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l'hydrog6ne peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutitise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quetques minutes
avant de faire fonctionner le lavewaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme hue pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
2
background
Composants et caract ristiques
@
O Panier sup_rieur (p. 7)
Bras d'aspersion sup6rieur
Panier a ustensiles (p. 8)
Panier inf6rieur (p. 8)
Bras d'aspersion inferieur
_) Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
Pare-chocs
E_16mentchauffant
Tube d'arrivee d'eau ULTRAFLOW*
_) Partier a couverts (p. 9)
O Plaque signal_tique - numero de modete et
numero de s_rie (sur c8t6 droit)
_) Module ULTRA WASH* (p. 4)
Dispositif de protection contre debordement
_) Distributeur de d6tergent (p. 10)
_) Distributeur d'agent de rin£age (p. 11)
Caract_ristiques suppl_mentaries possibles de votre lave-vaisselle :
Panier pour petits articles (p. 8)
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP* (p. 8)
Couvercles de panier b couverts* (p, 9)
background
Le systbme ULTRA WASH*
Le nouveau syst6me ULTRA WASH d'etimination des
solides de votre lave-vaisselle, est con£u pour la produc-
tion d'une vaisselle 6tincelante en un minimum de temps
et avec le minimum de consommation d'energie.
Le syst_me ULTRA WASH comprend un broyeur pour
service rigoureux capable de broyer et d'etiminer de
grosses particules de produits alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH.
1. Lors du chargement du lave-vaissetle, it suffit
d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les r6sidus sech6s sur place. Tousles
autres r6sidus alimentaires seront broyes et etimin6s.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Lors du chauffage de l'eau, le temoin de chauffage de
l'eau du tableau de commande est illumine.
4. Le detergent est ajoute au moment opportun a partir
du distributeur de d6tergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler l'eau chaude.
5. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a l'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
6. Les debris alimentaires sont accumules et retenus
dans une cavite sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lave-vaissetle.
7. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler I'eau
pour que les particules alimentaires soient s_par6es
de I'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation I_1.
8. Les d6bris accumules par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejet6s a I'egout avec l'eau de
lavage I1
9. De I'eau chaude propre p_n6tre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle pour la rincer; I'eau de
rin£age est pomp6e a travers le syst_me ULTRA
WASH et elle enleve les derniers r6sidus.
10. Les r6sidus alimentaires retenus par le syst6me
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes a l'6gout avec
I'eau de rin£age.
11. L'eau du dn£age final est chauffee et un agent de
rin£age est ajoute, ce qui facitite le sechage de la
vaisselle.
4
background
Guide de mise en service
Risque de pencher
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il est
completement installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
les blessures graves ou les coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisseile & la terre d'une mdthode
diectrique.
Brancher ie fil relide _ ia terre au connecteur vert
relide & ia terre dans le boJte de ia borne.
Ne pas utiiiser un cable de railonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc diectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
,, Pour un lave-vaisselle retiee a la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre reti6e a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, le mise
terre aller reduira le risque d'un choc etectrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
@lectrique. Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils a la terre
et une fiche de branchement reliee a la terre. La fiche
dolt 6tre branchee a une prise propre installe et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEMENT - La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils peut
causer le risque de choc _lectrique. Verifier avec un
etectricien comp@tent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle
est correctement retire a la terre. Ne pas modifier
la fiche foumie avec te lave-vaisselle; s'etle n'entre
pas dans le prise, installez une prise propre a l'aide
d'un etectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaissetle doit _tre branche a un systeme
d'instaltation electrique en metal retiee a la terre,
ou un conducteur pour relier les appareils dolt 6tre retie
avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareits a la terre ou au cordon
d'alimentation etectrique avec le lave-vaisselle.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
background
Voici une bonne description des operations de chargement
et d'utilisation du lave-vaisselle. On trouve aux pages
indiquees en ref6rence une description plus d6taitlee de
chaque etape.
1. Le syst6me d'elimination des debris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
I'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement te lave-vaisselle Iml. Veitler
ce que den n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle FII Voir page 8.
3. Ajouter le d6tergent a vaisselle [] et contr61er le niveau
d'agent de rin£age dans le distributeur. Ajouter I'agent
de rin£age [] si necessaire. Voir pages 10 et 11.
4. Bien fermer la porte []. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler l'eau chaude darts l'evier
le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de I'eau
tr6s chaude s'ecoule []. Fermer le robinet. Voir
page 12.
5. A l'aide des touches du tableau de commande,
s_lectionner le programme et tes options appropries [].
Tourner le bouton de la minuterie au programme d6siri6
pour la mise en marche []. Voir pages 15 a 17.
6
background
Chargement du
lave.vaisselle
Le panier superieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges
recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caract6ristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre diff6rentes des croquis ci-
dessous.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaisselle. Un
chargement incorrect peut 6tre la cause d'un lavage
d6ficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaisselle.
Laver une charge complete. On consomme la m6me
quantit_ d'_nergie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moiti_.
Pour economiser l'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lavewaisselle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
reau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la taille des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquiltes d'oeufs p_netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit gen_r_ par
les operations de hachage et broyage. De tets sons
sont normaux Iorsque des articles durs pen6trent
dans le module. Ne pas laisser des articles metalliques
(comme des vis de poign_e d'ustensiles) pen_trer darts
le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'_limination de residus alimentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et cer_ales cuites peut 6tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quetque temps.
Ex_cuter un programme de rin£age rapide pour maintenir
la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
imm,_diatement.
Charger la vaisselle de tetle maniere que les surfaces
sales soient orientees vers les bras d'aspersion rotatives.
Si possible, charger les articles de tetle maniere qu'ils ne
sont pas empiles ou en chevauchement. Pour l'obtention
du meilteur nettoyage, il est important que les eaux
puissent atteindre toutes tes surfaces sales. Pour
robtention du meitleur sechage, it faut que l'eau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
10-Rangement
12-Rangement
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres dans le partier sup_rieur seulement.
Le partier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; its
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres darts les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobiliser les articles I_gers.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles d_licats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique darts le partier sup_rieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'its sont identifies comme "lavables au
lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique de telle maniere qu'ils ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la pression
des jets d'eau.
Pour eviter I'ecailtage de vaisselle, veitler ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
background
Panier b ustensiles
Placer darts ce petit partier pratique fixe au panier
superieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires.
Charger dans le partier inf_rieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers le bras d'aspersion.
(Voir les types de charges recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caract6ristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre diff6rentes des croquis
ci-dessous.
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP*
(sur certain modeles)
Utiliser les agrafes de retenue NO-FLIP pour retenir les
articles 16gers ou de petite taille pendant le lavage.
10-Rangement
Panier pour petits articles
(sur certain modeles)
Ce panier convient dans le panier superieur. L'utiliser
pour contenir de petits articles qui pourraient autrement
"se repandre" a I'intedeur du lave-vaisselle au cours
d'un programme.
t
12-Rangement
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bols a soupe, etc. entre les
tiges de s_paration; orienter ces articles vers I'int_rieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier,
cavit_ vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
inf_rieur et superieur. II faut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
8
background
Charger le panier a couverts alors qu'il est installe dans
le panier inf6rieur, ou bien retirer le partier a couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facilement retirer le panier
couverts. On devrait toujours d6charger ou retirer le
panier a couverts avant de d6charger les grands paniers
du lave-vaissetle, pour eviter de projeter des gouttelettes
d'eau sur les couverts.
Placer les petits articles (t6tines de biberon, couvercles
de pot a confiture, etc., dans la section dotee d'un
couvercle articul6. Fermer le couvercte de cette section
pour y emprisonner les articles de petite taitle.
On peut separer les deux pefits paniers du plus grand
panier pour placer le petit panier ailteurs dans le partier
principal sup_rieur ou inf6rieur du lave-vaisselle.
REMARQUE : Couverctes de panier a couverts sur
certains modeles seulement.
Darts chaque section du partier a couverts, orienter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas, pour
eviter qu'ils s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriques.
IMPORTANT : Veiller a toujours orienter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac6r6s (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
Extraction d'un petit panier :
1. Retenir le partier central d'une main et saisir l'un des
pefits paniers avec I'autre main.
2. Faire coulisser le petit partier pour le degrafer (syst6me
d'onglets et fentes).
3. S6parer les paniers.
Pour dviter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
Veiller ace que les articles legers de la charge soient
immobitis_sdarts le panier.
Veiller ace que les couverctes et poignees de casse-
roles, t61esa pizza, t61es a biscuits, etc. ne touchent pas
les
parois internes du lave-vaisselle et n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de tetle maniere qu'ils ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
_viers avec leurs bondes pendant les op_rafions de lavage
pour eviter le transfert des bruits par les canalisations.
background
Votre contribution au lavage de
la vaisselle
Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sent pas assez
puissants, et ils sent trop mousseux.
Ajouter le detergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de detergent bien ferme en un lieu frais et
sec. Un d_tergent frais pour lave-vaisselle automatique
produit un meilleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de d6tergent [] comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercte. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le loquet. Le
detergent plac6 darts la section ouverte tombe dans la cuve du
lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La section dot6e
d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant l'operation de
lavage principal. I1est normal que le couvercte s'ouvre
partiellement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dotee d'un couvercle pour un programme comportant
une seule op6ration de lavage. Pour les details, voir le tableau
des programmes.
a sti x6}de de e gen/: a
La quantite de d_tergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type du detergent. Si on utilise trop pea de
d_tergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, le detergent
provoquera une attaque superficietle du verre.
Pour determiner la duret_ de l'eau, consulter le d_partement
des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le
service local de distribution d'eau.
Couvercle
Loquet du couvercle
Section du Section du
_Lavage principal>> <<Prelavage>>
DURET# DE L'EAU
Eau douce ou
moyennement dure
O_ 6 grains par gallon
Eau de duret_
moyenne & _lev_e
7 _ 12 grains par gallon
QUANTITE DE DETERGENT
Pour une charge normale :
Remplir partiellementla section "Lavage Principal"(30 grammes ou 2c. & soupe)
Remplir la section "Pr61avage" (30 grammes ou 2 c. & seupe)
REMARQUE : Ajoater seulement 15 grammes ou 1 c. & soupe de d_tergent dans la section
"Pr61avage"si la vaisselle a d_j& _t6 pr6rinc6e ou si reau est tr6s deuce,
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c, _ soupe)
Remplir la section "Pr61avage" (30 grammes ou 2 c. _ soupe)
Pour une charge normale et tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c, & soupe)
Remplir la section "Pr61avage" (30 grammes ou 2 c. & soupe)
REMARQUE : Les quantites de d_tergent indiqu_es ici correspondent a un d_tergent en poudre standard. La quantit_
utiliser peut varier si on utilise un d_tergent liquide ou un detergent en poudre concentr_. Lors de I'emploi d'un d_tergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentr_ pour lave-vaisselle, observer les instructions presentees sur remballage.
10
background
Un agent de rin£age am_tiore consid6rablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de sechage (taches ou coulees). L'agent de rin(_age facilite
l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vaisselle et
emp_che l'eau de former des gouttelettes. Une petite
quantite d'agent de rin£age est automatiquement introduite
darts l'eau du ringage final.
Maintenir le distributeur d'agent de rin_age rempli
d'un agent de rin_;age liquide. Pour ebtenir les meilleurs
r6sultats de s6chage, contr61er p6riodement le niveau de
l'agent de rin£age darts le distributeur pour savoir s'il dolt
_tre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Iml
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchon-indicateur. Une lettre "E" est visible au
fond du distributeur lorsqu'it est vide _11
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser t'agent de ringage III. Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure
du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de ragent de rin_age. Ceci est sans danger pour le
lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de rin_age renvers6 avec un chiffon
humide.
5. Reinstaller le bouchon-indicateur du distdbuteur. Veiller
ce qu'it soit bien serr6.
REMARQUES:
Le lave-vaissetle est con_u pour I'utitisation d'un agent
de ringage liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_age est de 175
mL (6 oz). Dans les conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ 3 mois.
I1n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
11
background
L'eauchaudedissoutetactiveledetergentutitisedans
lelave-vaisselle.L'eauchaudedissoutegalementles
graissessurlavaisselleetpermetalaverreriedesecher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleurs
r6sultatsdelavage,ilfautqueI'eaup6n6tredanslelave-
vaisselleaunetemp6ratured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas6treparfaitementlav6esila
temperaturedel'eauesttropbasse.
REMARQUE : Utiliser I'option de chauffage de l'eau du
lave-vaisselle si le chauffe-eau de la r6sidence est r6g16
pour une basse temp6rature. Le decompte du programme
affich6 sur l'afficheur 61ectronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau. Voir d'autres informations a ta section
"Guide de diagnostic - Dur6e apparemment excessive du
programme de lavage".
Contr61e de la temperature de I'eau :
1. Laisser couler l'eau chaude par le robinet le plus proche
du lave-vaissetle pendant au moins une minute.
2. Mesurer la temp6rature de I'eau avec un thermometre
viande ou a confiserie place dans le jet d'eau
chaude Iml
3. Si la temp6rature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temp6rature).
F-
/
12
background
f
I I I I
CVCLE_
..............! i1I !......
. i, rJ_
Le symbole de cochage ",F indique que rop_ration indiquee est inctuse
PROGRAMME
CASSEROLES ET USTENSILES
darts le programme.
Dur_e dR
Lavage programmet_
Lavage Rin_age principal Rin_age ._chage (min.)
/_ ,/ /_ ,/t / 88tt
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
34.4/9.1
Distribueur
du d_tergenl
D
D
Utiiiser
les deux
sections
Pour lavage de vaissetle, et de casseroles et ustensiies avec residus d'aliments cults sur les ustensiles.
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le lavage, lavage principal, et rin£age final.
LAVAGE NORMAL
/ ,/t ,/t ,/ 72tt 26.1/6.9
Pour le lavage quotidien de vaisselle tres sale.
ce programme.)
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer l'eau a 57°C (135°F) darts le
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin£age final.
(L'indice de consommation d'6nergie est determine avec
lavage principal.
Utiliser
les deux
sections
#CONOMIE D'EAU
,/t ,/t ,/ 62tt
WATER MISER CHINA LIGHT
Pour le pr_rin_age et la vaisselle peu sale.
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer l'eau a 57°C (135°F) dans le
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin_age final.
lavage principal.
18.2/4.8
Utiliser la
section
couverte
Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu'a ce que I'eau atteigne une temperature appropri_e.
_ La dur_e d'ex_cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau a rentr6e du
lave-vaisselle, Le dur_e de programme est d'autant plus Iongue que reau est plus froide. Si ]'eauest suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqu_e.
13
background
I I I I
CVCLE_
..............i1
i =,_T _r _, O=Tcr_
I !......
Ultl;r[,!l_sh
_ii OUlCl_nlrsc
Le symbole de cochage "/" indique que l'op6ration indiqu6e
est incluse darts le programme.
Dur6edu
Lavage programmett
Lavage Rin_age principa Rin_;age i_chage (rain,)
PROGRAMME
LCGER PORCELAINE
WATER MISER CHINA LIGHT
Un lavage leger et un sechage 6eticat pour la porcetaine et le cristal.
Choisir l'option de chauIIage d'eau pour chauIIer l'eau a 57°C (135°F) dans
k'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin_age final.
/t / 62It
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
18.2/4.8
Distribueur
dud_tergent
Utiliser la
section
couverte
le lavage principal.
RIN_;AGE RAPIDE
Pour le rin£age immediat de la vaisselle qui sera lavde plus tard.
/ 6 8.3/2.2
Aucun
d_tergent
_dcessair(
Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu% ce que reau atteigne une temp6rature appropri6e.
_t La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s6chage; el]e peut _tre plus Iongue, selon la temp6rature de reau _ I'entr_e du
lave-vaisselle. Le dur_e de programme est d'autant plus [ongue que I'eau est plus froide. Si reau est suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqude.
14
background
xr_e r ,J_
I I I I
CYCLEB
Ultl I I!!;IS41
I !.....
!f/I'1
Option
Chauffage de I'eau
Automatique pour casseroles
et ustensiles
Option pour programme de
lavage normal, 6conomie
d'eau et leger porcelaine
Pas disponible pour rin?age
rapide
S_chage sans chaleur
Option pour les programmes
casseroles et ustensile,
lavage normal, 6conomie
d'eau et programmes leger
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temperature de I'eau soit de
57°C (135°F) pour I'op_ration
de lavage principal.
Utilisation Iorsqu'un sechage
rapide n'est pas necessaire.
Possibitite de s6chage plus
long (toute la nuit). Utitiser
I'agent de rin?age pour
ameliorer le sechage.
Fonction de I'option
Lorsqu'on selectionne chauffage de I'eau,
I'operation de lavage principal s'interrompt
jusqu'a ce que la temperature de I'eau atteigne
57°C (135°F).
Lorsque I'eau chauffe, Faction de lavage con-
tinue. Le bouton de minuterie fait une pause
jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
¢:16mentchauffant pas aliment6 pendant la
p6riode de s_chage de 30 minutes.
Options de remise en marche Pour choisir une diff6rente Annule toute option d6ja choisie.
option.
Utiliser lorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
Regler la minutede pour
commander l'execution du
lavage hors des p_riodes de
pointe de consommation
d'6nergie, ou en I'absence
des utilisateurs. Les services
Iocaux de distribution
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'6nergie aux
heures de pointe de la
journ6e.
Lavage diff_r_
Option pour les programmes
casseroles et ustensles et
normal lavage
Pas disponible pour rin?age
rapide, _conomie d'eau et
16ger porcetaine
Differer le d_but du programme et les options
choisis jusqu'& 5 heures.
Reglage :
1. Bien fermer la porte jusqu'au bruit de
I'enclenchement.
2. S_lectionner le programme et les options d_sir6s.
3. Tourner le bouton de la minuterie au hombre
d'heures que vous d_sirez pour la mise en
marche diff6ree. Le temoin lumineux indiquera la
duree de la p_riode d'attente.
Si on veut placer plus de vaissele dans le lave-
vaisselle pendant qu't est regle au mode diff@_,
s'assurer que la porte est bien enclench_e apres
I'addition de vaisselle. Le bouton de la minuterie
n'avancera pas si la porte n'est pas bien
enclench_e. La dur_e du d_lai peut _tre changee
ou annulee & tout moment avant le debut du
programme.
I ll,ll%l'l@kl
Delay (lavage differS) Water Heat
(Chauffage de I'eau)
Le t_moin Delay Water Heat (Chauffage de I'eau) []
s'altume pour indiquer que le lave-vaisselle a :
_t_ regle pour se mettre en marche plus tard.
OU
chauffe l'eau a la temperature adequate si I'eau n'est pas
suffisamment chaude.
REMARQUE : Le bouton de la minutede fait une pause
durant ce chauffage.
DELAY
WATER
HEAT
15
background
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particutiers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, ilsuffit d'utitiser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext6rieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf Iml
Nettoyage de I'int_rieur
Les compos6s min_raux presents dans l'eau dure peuvent
provoquer l'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces int6rieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un detergent en poudre pour la vaisselle sur
une eponge humide pour former une p_te.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaissetle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide _11
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lavewaisselte
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de caoutch-
ouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
d6tergent pour lave-vaisselle, ce qui pourrait provoquer un
moussage excessif.
16
background
D_m_nagement ou hiv_risation du lave-
vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation contre les
dommages par l'eau, attribuables au get des conduits
d'eau. Si le lave-vaissetle est laiss6 dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures
pr6s du degr6 de cong61ation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifi6e :
1. Deconnecter le courant etectrique du lave-vaisselle.
2. Fermer I'arriv6e d'eau au lave-vaissetle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc6s inf6rieur et retirer
ce panneau I_1.
4. Placer un r6cipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une ct6 a motette pour
deconnecter I'arriv6e d'eau de ta valve d'approvision-
nement d'eau. Separer I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau darts
le recipient I1.
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'arrivee d'eau; vidanger I'eau
darts le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'evacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger l'eau darts le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
18. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc6s inf_rieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir l'approvisionnement d'eau au lavewaisselle.
3. Retablir le courant _tectrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle ex_cuter un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est reli_ a un broyeur,
ne pas faire couler l'eau dans I'evier apres l'hiv_risation.
Le tuyau d'_vacuation du lave-vaisselle dsquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Prot_ger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant l'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lavewaisselle de l'alimentation _lectrique.
/
17
background
Encasdedouteausujetdulavaged'unarticleparticulier,consulterlefabricantpourdeterminers'itestlavableau
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAiSSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de ringage rapide. Le contact
protonge avec des r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Aluminium Oui L'eau chaude et les d6tergents peuvent affecter la
finition de I'aluminium anodise.
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de ringage rapide. Le contact
prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteitles et cannettes. Les
6tiquettes fixees par une colle peuvent se detacher
darts le lave-vaisselle. Les debris d'etiquettes et la colle
peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie a manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s a la lame
au moyen d'un adh6sif qui peut se d6gager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de
d6tergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Etain Non L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'6tain.
Fdl'ence/porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou remaillage peut se d6t6riorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Fonte Non La patine sera etimin6e et la fonte rouiltera.
Or Non Les couverts dores peuvent subir un changement de
couleur.
18
background
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'it est lavable au
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique
l'eau chaude et aux detergents est variable. Charger
les articles de plastique seulement darts le panier
sup6rieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de l'eau chaude
et des d6tergents.
gstensiles de bois Non Laver manuetlement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois
non traite peut se d6former se fissurer ou perdre sa
finition.
Metre Oui Jaunissement des verres lait apres des lavages
r6p6titifs.
19
background
Guide de diagnostic
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
PROBL_:ME ...
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas ou
s'arr_te au cours
d'un programme
SOLUTION ,_ SOLUTION...
La porte n'est pas fermee V6rifier que la porte est bien fermee et verrouill6e.
Programme incorrect
selectionn6
Voir la section "Programmes", page 13.
Courant etectrique incorrect ou
non fourni a I'appareil
Arr_t du moteur par surcharge
Determiner si un fusible ou disjoncteur est gritle ou
ouvert.
Le moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'it ne se remet pas en marche, contacter le
service de d6pannage.
L'eau n'arrive pas au V6rifier que le robinet d'arr_t (le cas 6ch6ant) est ouvert.
lave-vaisselle
Le lave-vaisselle ne Dispositif de protection contre V6rifier que le flotteur du dispositif de protection peut se
se remplit pas debordement bloque d6placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour
le liberer.
La duree
d'exdcution du
programme semble
6tre trop Iongue
Rdsidus d'eau dans
le lave-vaisselle
Rdsidus de
ddtergent dans
la section avec
couvercle du
distributeur
Apparition d'un
residu blanc b
I'avant du panneau
d'acc_s
Odeur dans le
lave-vaisselle
Condensation sur
le comptoir de la
cuisine
Temp6rature insuffisante de
l'eau d'alimentation etectrique
de I'appareil
Programme pas termine
I1est normal que la dur6e d'execution d'un programme
soit plus longue lorsqu'it faut chauffer l'eau. Voir a la
page 12 la section "Conseils pour le chauffage de l'eau".
Une p6riode d'attente s'ajoute a l'op6ration de lavage
principal si on a selectionn6 l'option Chauffage de l'eau.
Trois p6riodes d'attente sont introduites lorsqu'on
selectionne le programme Casseroles et ustensiles.
L'operation de rin_age final est automatiquement
retardee jusqu'a ce que l'eau ait atteint la temp6rature
appropri6e.
Attendre la fin d'execution du programme.
Programme pas termine
D6tergent agglomere
Partier inferieur introduit dans
le mauvais sens
Quantite excessive de deter-
gent utitisee
La marque de detergent utilise
genere trop de mousse
Vaisselle lavee a intervalle de
2-3 jours seulement
Odeur du plastique du lave-
vaisselle neuf
Rejet excessif d'humidite par
l'event de la console du lave-
vaisselle
Attendre la fin d'execution du programme.
Remplacer par un detergent sec, sans grumeaux.
Voir la section "Composants et fonctions", page 3; si
necessaire, reinstaller le panier.
Voir a la page 10 la section "Utilisation du distributeur de
d6tergent".
Essayer une marque de detergent differente pour reduire
le moussage et etiminer raccumulation.
Ex6cuter un programme de rin£age rapide au moins une
fois ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge
complete soit accumulee.
Executer un rin£age avec du vinaigre (description a la
page suivante).
La console de commande du tave-vaissetle devrait etre
aiignee avec le dessus de comptoir. Pour d'autres
renseignements, voir les instructions d'installation.
2O
background
SOLUTION ... SOLUTION ...
Chargement incorrect
PROBLF:ME ...
Rdsidus de produits
alimentaires sur la
vaisselle
Temperature de l'eau trop
basse
Detergent inefficace ou type
incorrect, ou quantite
insuffisante
Grumeaux de d6tergent dans
le distributeur
Voir aux pages 7-9 la section "Chargement du lave-
vaisselle".
Utiliser I'option du chauffe-eau. Si necessaire, augmenter
la temp6rature de reglage du chauffe-eau de la maison
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle a une temp6rature d'au moins 49°C (120°F).
Voir a la page 12 la section "Conseils - temp6rature de
l'eau".
Utitiser uniquement les detergents pour tave-vaissetle
recommandes. Voir a la page 10 la section "Utilisation
du distdbuteur de detergent". Ne jamais employer moins
de 1 c. a soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut
que le d6tergent soit frais. Remiser toujours le detergent
en un lieu frais et sec.
Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Rechercher la pr6sence de d6tergent agglom6r6
Pompe ou bras d'aspersion
obstruee par des etiquettes de
bouteitles et cannettes
Remplissage insuffisant du fait
de pression d'eau insuffisante
Raientissement des bras
d'aspersion a cause de la
mousse accumul6e
21
background
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOM E(1-800-469-4663)
Para pedir servicio reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces - 1-800-665-4455
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am - 7 pro, 7 days a week
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-8855
SEARS
HomeCentral"
TheServiceSideof Sears;
6/98
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
3378931 ,mprim_ aux E.U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66516708891 Questions and Answers