
Owner's Manual
ICRAFTSMAWI
REAR TINE TILLER WITH
DUAL ROTATING TINES
7.0HP
19 Inch Tine Width
Model No.
917.293491
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman

Warranty ............................................... 2
Safety Rules ......................................... 2
Product Specifications .......................... 4
Assembly .............................................. 5
Operation .............................................. 8
Maintenance ....................................... 14
Maintenance Schedule ...................... 14
Service and Adjustments .................... 16
Storage ............................................... 20
Troubleshooting ................................. 21
Illustrated Parts List ............................ 44
Sears Service ...................... Back Cover
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For two (2) years from date of purchase, when this Craltsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in
the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workman-
ship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark
plugs, air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent
crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty
applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, tL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls
and the proper use of the equipment.
Know how to stop the unit and disen-
gage the controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to
operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children,
and pets.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine
(motor).
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments.
Wear footwear that will improve footing
on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly
flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2

• Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or
electric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running
(except where specifically recommend-
ed by manufacturer).
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating pads.
• Exercise extreme caution when
operating on or crossing gravel drives,
walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic. Do not carry passen-
gers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operat-
ing the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or
falling.
• If the unit should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor)
and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions when
leaving the machine unattended.
Disengage the tines, shift into neutral,
and stop the engine.
• Before cleaning, repairing, or inspect-
ing, shut off the engine and make
certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and
keep the wire away from the plug to
prevent accidental starting. Disconnect
the cord on electric motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protec-
tive devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look
behind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the unit.
• Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
• Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Keep machine, attachments, and
accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure
the equipment is in safe working
condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where
ignition sources are present, such as
hot water and space heaters, clothes
dryers, and the like. Allow the engine to
cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
_period.
Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent
accidental starting when setting up,
t_nsporting, adjusting or making repairs.
_WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals
known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other repro-
ductive harm.
3

PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 4 Quads
Capacity: Unleaded
Regular -"
Oil (API-SF-SJ): SAE 30
(Capacity: 19 oz.) (Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)
Spark Plug : Champion
(Gap: .030") RC 12YC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give
you the best possible dependability and
performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you as-
semble must be tightened securely. Use
the correct tools as necessary to insure
proper tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintain-
ing, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the
"Customer Responsibilities" and
"Storage" sections of this Owner's
Manual.
,J_WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and
should not be used on or near any
unimproved forest-covered, brush-
covered or grass covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with
a spark arrester meeting applicable local
or state laws (if any). If a spark arrester is
used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code).
Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. A
spark arrester for the muffler is available
through your nearest Sears service
center (See REPAIR PARTS section of
this manual).
These accessories were available when the tiller was purchased. They are also
available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can
order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
TILLER PERFORMANCE
I FUR_ENER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP
4

Your new tiller has been assembled at the
factory with the exception of those parts
left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you
assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to
insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
LEFT
FRONT
OPERATOR'S
POSITION
RIGHT
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
(1) Hairpin Clips _ (_) _
_ , (1) Flat Washer
i 13/32xlx11Ga.
° C)
(2) Shear Pins & Clips
Q
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(1) Handle Lock Lever
5

UNPACKING CARTON
_CAUTION" Be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful not to stretch
or kink cables.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly
to top frame. Let handle assembly
rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton. Lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
Shift Rod
Assembly
INSTALL HANDLE
1. Insert the thicker black handle lock
(with teeth facing to the right) in
gearcase notch.
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
\
Assembly
Gearcase Notch
Handle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle
assembly into position.
Loosen Handle
Lock Lever to
Move
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on LH. side of tiller and loosely
assemble Iocknut.
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down left hand rear corner of
carton. Lay rear carton wall down,
which will remove the protective
cardboard flap from leveling shield.
6. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
7. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
8. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
9. Insert handle lock lever through
handle base and gearcase. Screw in
handle lock lever just enough to hold
lever in place.
10. Insert the smaller silver handle lock
(with teeth inward) in the slot of the
handle base (just inside of washer).
11.With handle assembly in lowest
position, securely tighten handle lock
lever by rotating clockwise. Leaving
handle assembly in lowest position
will make it easier to remove tiller from
carton.
Flat Washer Handle Lock
Handle Lock, Lever
Gearcase_
Slot
Rear Cartridge
6 Handle Base

INSERT CABLE CLIP
• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Handle Column
_s
Cable Clip
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod into hole of shift
lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure.
Shift Lever
Hairpin, :lip Indicator
Shift Rod
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tight-
ened securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard cover from
leveling shield.
4. Rotate tiller handle to the right and
pull tiller out of carton.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated a
the factory for shipping purposes. Correc
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE HEIGHT
• Handle height may be adjusted to
better suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
7

KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference,
.
CAUTION ENGINE ENGINC EAST SLOW CHC4_E FUEL O_L
TILLING TILLING FORWARD NEUTRAL _EVERSE OA WARNING ON OFF
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control Bar
Shift Lever Indicator
Drag
Depth
Leveling Shield
Recoil
Starter
Handle
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
DRAG STAKE - Controls forward speed
in forward rotating till position.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
• LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
8

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES AND DRIVE
1. Release drive control bar to stop
movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral)
position.
ENGINE
• Move throttle control to "STOP" posi-
tion. If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
Shift Lever
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
TINE OPERATION - WITH WHEEL
DRIVE
• Always release drive control bar before
moving shift lever into another posi-
tion.
• Tine movement is achieved by moving
shift lever to either the counter rotating
(_) till position or the forward rotating
(_) till position and engaging drive
control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move
shift lever indicator to "F" (forward)
position. Engage drive control bar and
tiller will move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW"
position.
4. Move shift lever indicator to "R"
(reverse) position.
5. Hold drive contro_;bar against the
handle to start tiller movement.
HARD TO SHIFT GEARS
• Briefly engage drive control bar and
release or rock tiller forward and
backward until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or
lowered to allow you more versatile
tilling and cultivating, or to more easily
transport your tiller.
Shallowest Tilling
Deepest Tilling
Depth Stake --------_
""Transport Position
J
DRAG STAKE
The drag stake should be raised when
tilling the counter rotating (_) till position.
The drag stake should be lowered when
tilling in the forward rotating (_,) till
position.
Lowered _
(Forward Rotatingtill)
Raised
(Counter rotating till)
TILLING
NOTE: Use the counter rotating tine drive
when tilling hard or rockey soil, virgin
ground or sod.
1. Release depth stake and drag stake
pins. Pull the depth stake up for
increased tilling depth. Raise the
drag stake. Place proper pin in hole of
depth stake or drag stake to lock in
position.
2. Place shift lever indicator in counter
rotating (_) till position.
3. Hold the ddve control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
9

4. Move throttle control to "FAST"
position for deep tilling.
IMPORTANT: Always release drive
control bar before moving shift lever into
another position.
"Locked" Position
_l'_ J'_'_ /_Slake Pin
i "_"_ /_"_Re/eased"
Nult "8_,,_ Position
Outer Side
Shield
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW"
position.
3. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being
careful to keep feet and legs away
from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling,
hold drive control bar against the
handle.
CULTIVATING
NOTE: Use the forward rotating tine drive
when cultivating, tilling soft ground or
tilling pre-tilled soil.
1. Release the depth and drag stake
pins. Lower drag stake. Pull the depth
stake up for increased tilling depth.
Place proper pin in hole of depth
stake or drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in forward to
rotating (_) till position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always lower the draq
stake when using the forward rotat,lg tin_
drive.
OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.
TO TRANSPORT
II_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to
prevent oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been
shipped, from the factory, already filled
with SAE 30 summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of
overlowing when engine is level.
• For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of
this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SF-SJ.
3. Reinstall engine oil cap and tighten
10

• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Mainte-
nance section in this manual.
Oil Fill "------
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline. (Use of leaded
gasoline will increase carbon and lead
oxide deposits and reduce valve life.)
IMPORTANT: When operating in tem-
peratures below 32°F(0°C), use fresh,
clean, winter grade gasoline to help
insure good cold weather starting.
ACAUTION: Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage
the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the
fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season. See
Storage section of this manual for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
• iLCAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acciden-
tally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have
disappeared.
Do not overfill. Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
TO START ENGINE
ACAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move
fuel from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N"
(neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST"
position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to
open position.
5. Push stop switch to "ON" position.
6. Move choke control to "CHOKE"
position.
7. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with
other hand. Pull rope out slowly until
engine reaches start of compression
cycle (rope will pull slightly harder at
this point).
8. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine
starts.
9. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
10. Move throttle control to desired
running position.
11.Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see
troubleshooting points.
Fuel shut-off Choke controls
Rewind sta_
11

TILLING HINTS
_aCAUTION: Until you are accustomed to
ndling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before
planting. Loose, unpacked soil helps
root growth. Best tilling depth is 4" to 6".
A tiller will also clear the soil of un-
wanted vegetation. The decomposition
of this vegetable matter enriches the
soil. Depending on the climate (rainfall
and wind), it may be advisable to till the
soil at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be
moistened before tilling; however,
extremely wet soil will "ball-up" or
clump during tilling. Wait until the soil is
less wet in order to achieve the best
results. When tilling in the fall, remove
vines and long grass to prevent them
from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled
rows.There are two reasons for doing
this. First, wide turns are much easier to
negotiate than about-faces. Second,
the tiller won't be pulling itself, and
you, toward the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower
the depth stake.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds
between rows to prevent them from
robbing nourishment and moisture from
the plants. At the same time, breaking up
the upper layer of soil crust will help
retain moisture in the soil. Best digging
depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the
outer side shields to protect small plants
from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
• Do not lean on handle, this takes
weight off the wheels, reduces traction,
and may cause the tiller to skip over the
ground.
• Always lower the drag stake when
using the forward rotating tine drive.
©
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "FINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts
section of this manual.
12

ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and
clevis pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub
lines up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions
and while cultivating, the wheels should
be moved outward on the axle for
increased stability.
OUTER VIEW OF TIRE
Clevis
_._ _-_,_, _ Pin
_ Hairpin C!lip
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
Hairpin
Cli
13

MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level I## I_
Change Engine Oil !1_1.2
Oil Pivot Points It/
Inspect Spark Arrestor / Muffler I_
Inspect Air Screen I_
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge I_ 2
Clean Engine Cylinder Fins If
Replace Spark Plug I_
SERVICE DATES
RH Gear Case Grease Fitting (roz.) I/
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures•
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator
must maintain tiller as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
tiller.
All adjustments in the Service and
Adjustments section of this manual
should be checked at least once each
season.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter
assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI-
CATION CHART").
LUBRICATION CHART
* Throttle Control
SAE 30 or 5W-30 Motor Oil
** Refer to Maintenance "ENGINE" Section
*** EP #1 Grease
14

J_CAUTION: Disconnect spark plug wire
before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for
maintenance. Clean muffler area of all
grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins
as contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ.
Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
.20° o_ 30 _
°C -30" -20_ 110_ 4° 10_ 2_ 30_
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-
30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will
result in increased oil consumption when
used above 40°F (4°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running
low on oil.
Change the oil after every 50 hours of
operation or at least once a year if the
tiller is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30
motor oil or equivalent. Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
For easier removal of plug use 7/16-
12 Pt. socket with extension.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
15
5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEL" in the Operation
section of this manual.
Oil Fill Plug
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season. Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under
dusty conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
cleaner assembly off stud.
TO SERVICE PRE-CLEANER
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor.
Clean base carefully to prevent debris
from entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge. They may cause deteriora-
tion of the cartridge. Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.

__---_ Cover Knob
Cover_
. _ _.__-- Cartridge
P'recleaner_ _
Base
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper
engine performance and long life keep
your engine clean.
• Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
Muffler
Screen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen
assembly, remove every 50 hours for
cleaning and inspection. Replace if
damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50
hours of use, whichever comes first.
Spark plug type and gap setting is shown
in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on
page 4 of this manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not
recommend using pressurized water
(garden hose, etc.) to clean your unit
unless the gasket area around the
transmission and the engine muffler, air
filter and carburetor are covered to keep
water out. Water in engine will shorten
the useful life of your tiller.
• Clean engihe, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automo-
tive type wax.
_I_CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions,
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Position
16

TIRE CARE
_CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can
cause an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
•• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin
from wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
_"k Clevis Pin
Hairpin Clip
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove
hairpin clip and clevis pin from left wheel.
Pull wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard Out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing
above procedure.
Engine Pulley.,,
Screws
Belt Guard
Nut
and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in
"TO REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmis-
sion pulley.
3. Place new belt in groove of transmis-
sion pulley and into engine pulley•
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension
and rearward for more tension until
about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Clip Screw
Control Cable
Idler Pulley
Extension
Transmission Pulley
More Tension
17

TINE REPLACEMENT
_I,CAUTION: lines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
New line
&
Worn Tine
To maintain the superb tilling perfor-
mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2
inches they should be replaced or
straightened as necessary.
For tines that are slightly worn, the
bolted tine and hub assemblies can be
switched between sides to continue till-
ing in the same tilling mode if tilling in a
different mode is desired then the
bolted tine and hub assemblies should
be switched back to their original side
so that the tine edge with the least wear
will be used.
ransr_ission ......
Tine / i -- in _ Tine
I I
I I
F I
},----- 3-1/2" MAX
)in Clip
Sharp
Edgq
Sharp Sharp
Edges Edges
Hairpin Clip
/
Shear Pin
18

ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and sys-
tems, which are being done at the
customers expense, may be performed
by any non-road engine repair establish-
ment or individual. Warranty repairs must
be performed by an authorized engine
manufacturer's service outlet.
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is
necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST"
position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this
position.
6. Tighten cable clamp screw securely.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine perfor-
mance can be affected by differences in
fuel, temperature, altitude or load. If the
carburetor does need adjustment, contact
your nearest authorized service center/
department
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding the
engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think the
engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
Clamp Screw
Casing
Governor Control Lever
19

Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_I_CAUTION: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or
spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section
of this manual).
3. Lubricate as shown in the Mainte-
nance section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUELSYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during
storage. Also, alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or
storage container. Always follow the mix
ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach
the carburetor. Do not drain the gas tank
and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several
times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protec-
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation" to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while
engine and exhaust areas are still warm.
2O

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Loss of power
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjust-
ment.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of
adjustment.
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11.Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of
adjustment.
13. Poor compression.
21
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace air cleaner
cartridge.
5. Drain fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seat ed properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Drain and clean fuel tank and
refill, and clean carburetor.
6. Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11. Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust
ments.
13.Contact a Sears or other
qualified service center.

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
handling
Soil balls upor
clumps
Engine runs but
tiller won't
move
Engine runs but
labors when
tilling
Tines skip over
ground
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2 Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
Hard to shift into
gear
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
2.
Depth stake
incorrectly adjusted.
1. Ground too wet.
.
2.
3.
1.
2
3.
Tine control is not
engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).
Tilling too deep.
Throttle control not
properlyadjusted.
Carburetor out of adjust-
ment.
1. Drag Stake not lowered
in forward rotating till
mode.
2. Improper tilling mode.
1. Gears not timed.
1. Shift lever set in between
counter rotating till
position and forward
rotating till position.
2. Tines jammed
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air-
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler,
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait for
more favorable soil condi-
tions.
2. Adjust depth stake.
1. Wait for more favorable soil
conditions.
1. Engage tine control.
2. Inspect/adjust V-belt.
3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shallower
tilling,
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust
meats.
1. Lower Drag Stake
,
Forward rotating tine drive
should only be used for soft
ground or for soil that has
already been tilled.
.
Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
1. Shift to either counter rotating
till position or forward rotating
till position.
2. Clear tines.
22

Garantia ...................................................... 23
Regfas de Seguridad ................................... 23
Especificaciones del producto .................... 25
Montaje ........................................................ 26
Operaci6n .................................................... 29
Mantenimiento ............................................. 35
Programa de Mantenimiento ....................... 35
Servicio y Ajustes ...................................... 37
Almacenamiento .......................................... 41
Identificaci6n de Problemas ........................ 42
Vea el Manual Ingles ........... Ingles del DueSo
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) a_os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine seg_n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el
manual del dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazes, las bujias, los filtros
de aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigfieSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segen las instrucciones que se
incluyen en el manual de! dueSo.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente
por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/
departamento de servicio Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del DueSo cuidadosamente.
Familiar{cese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
• Nunca permita que los niSos operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada
de personas, especialmente niSos
pequeSos y animales dom_sticos.
PREPARACI(_N
• Inspeccione cuidadosamente el drea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extra_os,
• Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el
equilibrio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Use cordones de extensi6n y recept_culos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
impulsi6n o con motores de arranque
electrico.
• Nunca trate de hacer ning[3n ajuste
mientras que el motor est6 funcionando
(excepto en los casos especificamente
recomendados pot el fabricante).
OPERACI(SN
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatodas.
muy inflamable.
23

• Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de f_p_o,
senderos o caminos. Este alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
tr_lfico. No Ileve pasajeros.
• Despu_s de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verificar si hay
daSos, y repare el daSo antes de volver a
arrancar y operar la culUvadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para verificar la causa. La vibracion
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg_rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y
mant_ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los dem_ls dispositivos de seguridad en
su lugar.
• Mantenga a los nifio_, , _ _........ ,,;_
domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
m_quina, tratando de culUvar a mucha
profundidad, muy r&pido.
• Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s
y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados pot el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y
• _,_._,.,5/_ {,_ rl_ce_:_,_), _h_ de
[a maqullid _ll UU_nnd_, COndI(.IUII_; _ara el
funcionamiento.
• Revise las davids de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pemos, a
intervalos frecuentes, para verificar si esta.n
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo este en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua o del ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrie el motor antes de guardarlo en alg6n
lugar cerrado.
• Siempre refi_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un periodo de tiempo largo.
_Busque este sfmbolo que se5ala las
precauciones de seguridad, de importancia.
Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPRO-
METIDA.
_,PRECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujfa, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
,_IADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
,qlmlnos enmponentes del vehfcul_ ,_ntienen
v L_J;_lJIl;illJell productos qu/micos _;onocidos
en el Estado de California como causa de
c&ncer y defectos al nacimiento u otros da_os
reproductivos.
24

ESPECIFICAClONES DEL PRODUCTO
3apacidad de 4 Cuartos
_solina: Sin plomo, regular
_,ceite(API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre 40°F)
(Capacidad: 19 oz.) SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)
Bujia : Champion RC12YC
(Abertura: 0,030")
FELIClTAClONES pot la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido diseSada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f,_cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitira.n
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
secciones "Mantenimiento" y
"Almacenamiento" de este Manual de!
DueSo.
_I_ADMERTENClA: Esta unidad viene
equipada con un motor de combusti6n interno
y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c_sped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Seccion 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
POblicos de California]). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federales se aplican en las tierras
federales. Su ceotro de Servicio m&s cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes
de Repuesto en el manual Ingles del dueSo.)
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n est&n
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las
tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
nemero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRIOOR DE SURCOS
¢
ESTABIUZAOOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA ORAZOS CLAVtJA DE SEGURO ABRAZADERA OE HORQUILLA
°,
25

Su cultivadora nueva ha sido montada on la
fa.brica, con la excepciOn de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operara en forma segura y adecuada, todas
las partes y los articulos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
seg_n sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
I.AIX)
IZQUIERDO
PAR'fiEDELAN'RERA
POSICI(_N DEL
OPERADOR
LADO
DERECHO
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Cierres del mango
(1) Abrazaderas de
°1
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
IG
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC
(1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
©
(1)Palanca de cierre del mango ,._
26

DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_,PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE" Cuando desempaque y
monte la cultivadora, tenga cuidado de no
estirar o enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la cad de
cart6n.
3. Lentamente, saque e_conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho
delantera y la trasera de la caja de cart6n.
Tienda en el suelo la pared lateral de la
caja de cart6n.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
VarilladeCambio
Conjunto del
Mango
INSTALACI6N DEL MANGO
1. Inserte el m&s grueso cierre de color
negro del mango (con los dientes mirando
hacia afuera) en la muesca de |a caja de
cambio.
VISTADESDE ELLADO DERECHODELA
CUt.'nVADORA
_ Conjunto delMango
\ _ MuescadelaCaja de Cambio
"_.._ _ Cierr/e del Mango
_'%'"""
2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo
en la posici6n "ardba." Asegt_rese qua el
cierre del mango permanezca en la
muesca de la caja de cambio. Deslice el
conjunto del mango a su posici6n.
posoci6n "Arriba"
Apriete la palanca de
•,.'% cierre del mango para
Suelte la palanca de
cierre del mango par;
n",ovefla
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Inserte el perno portador trasero primero,
con la cabeza del perno en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de seguridad.
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte la esquina del lado izquierdo trasera
de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la
pared trasera del cart6n, la cual removera.
la solapa protectora de cart6n de la
defensa de nivelaci6n.
6. Corte tas esquinas restantes de1 cart6n y
p6ngalas planas.
7. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para qua el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
8. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
9. Inserte la palanca de cierre del mango a
trav_s de la base de! mango y de la caja
de engranaje. Atornille la patanca de
seguddad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca an su lugar.
10. Inserte el m&s delgado cierre de color
plata del mango (con los dientes hacia
adentro) en la ranura en ta base de1mange
(justo dentro de la arandela).
11. Con el conjunto del mango en la posici6n
mas baja, apriete la palanea de cierre del
mango, en forma segura, mt&ndola en e!
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango an la posici6n m_.s
baja, ser& m_.s f&cil remover la cultivadora
de la caja de cart6n.
Arandela Plana
Palanca de
Cierre del Mango Clerre de1Mango
Caj_
Pemo portador
trasero
27
Boulonde
"_- pivot
Tuercas deSegufidad

INSERCI6NDELA ABRAZADERADEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl_tstico
dentro del agujero en la parte trasera de la
columna del mango. Empuie los cables
dentro de la abrazadera.
Columnadel
Mango
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
deCambio
Vadlla de Cambio
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXI6N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que estd mas alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
eobre el lado derecho.
REMOClON DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Aseg_rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Aseg_rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia ade_ante
levantando el mango. Separe la cubierta d_
cartdn de la defensa de nivelacion.
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiadc
en la fdbrica por razones de envio. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que esta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado.
• Reduzca ta presi6n de tas ttantas a 20 PSt.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Yea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
28

CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
N ATT_NC_ O _TO_ MO_O_ n_,m_O _NTO ESTAAr,_U COM- ACEITE
LABO_EO LABO_EO MARCHA NEUT_ r_EV_S ADVERTE_IA ENCENDICO APAGADO t_C_N 8USTIBLE
HAC_A
Control de la aceleraci6n
Palancade cambio
Barr_ de control de
la impulsi6n
Indicador dela palanca
de cambio
Estaca de
Arrastre
Estaca de
Defensa de
Defensalateral Mangodel
exterior arrancadorde
culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los est_ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
profundidad a la cual excavar_, la cultivadora.
ESTACA DE ARRASTRE - Controla la
velocidad de marcha hacia adelante.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -
Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas pequefias.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisibn.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACl0N -
Controla la velocidad del motor.
29

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten nhf,_t," - t,",;'_
dentro de sus olos, Io qu_ {,'a,ede produclr d_ - s g av ,2 Cp _._[._ , _,_#
anteojos de seguddad o proteceion_,-_,,_f_, _.o_ o_ o_ ,4,,,,/_ ,_c I,,4 Le,_. , _._
cultivadora o mientras este labrando con ella. Hecomefidamos galas de
seguridad o una mascara de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSI6N
1. Suelte la barra de control de la impulsion
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Enganchada", <,Controlde la
)Aceleraci6n
5. Sujete {a barra de control do la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamerlte la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atrds
hasta que sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado ma.s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Transporte
Labrado M&s
profundo
Estaca de profundidad
Barra de control de la
impulsi6n en fa posici6n
"Disenganchada _
Palanca de
cambio
OPERACtON DE LOS
IMPULSION DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
• Et movimiento de tos dientes se Iogra al
mover la palanca de cambio cualquiera de
la contra rotaci6n (_) posicibn para segar y
enganchando la barra de control de mando.
(_) posici6n para segar o la posici6n de
rotacion hacia delante.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsk_n
y la cultivadora se mover_, hacia adelante.
MARCHA ATR_.S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6o a la
posioibn de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atrb_s).
ESTACA DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada
cuando este cultivando en el modo de contra
rotaci6n (_,).
La estaca de arrastre debe ser bajada cuando
se esta cultivando en el modo de mtaci6n
hecia delante (_).
Bajada (Segade rotaci6_._q._.-----._
haciadelante)
Levantada (Segade
contra rotaci6n)
3O
LABRADO
AVtSO: Utilice el control de transmisi6n de
contra rotacibn cuando este cultivando
fuertemente, o el terreno sea rnontafioso, o la
tierra sea virgen, o sea c_sped.
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Tire la estaca de profundidad
hacia ardba para aumentar la profundidad
del labrado. Ponga la clavija de la estaca
de pro|undidad en el agujero de la estaca
de profundidad para cerrarla en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicibn.
3. Sujete la barra de control de la impulsibn
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como |as ruedas van a girar.

4. Mueva el control de la aceleraci6n ala
posici6n de "R,i_PIDO" (FAST) paraun
labrado protundo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsion antes de mover la
palsnca de cambio a otra posicion.
Posici6n"Cerrada"
\
Defensalateral
exterior
Clavija de la
estaca de
la posici6n
"Suelta"
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la pslanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piemas alejados
de los brazos de la cultivsdora.
6. Cuando hays completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el control de la
aceleraci6n ala velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, suiete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
CULTIVO
AVISO: Use el diente de rotacibn delantera
cusndo este cultivando, cultivando terreno
mullido o cultivando terreno preparado ala
cultivaci6n.
1. Suelte el pasador de staca de profundidad.
Tire de la estaca de profundidad para
aumentar la profundidad del cultivo.
Levantar la estaca de arrastre. Ponga el
pasador de la estaca de profundidad en el
agujero de la estaca o de la estaca de
arrastre, psra cerrar en posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_) posicion.
3. Sujete'l_, barra de control de la impulsi6n
en contra del mango pars empezar con el
movimiento de labracion. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n ala
_0aosicibnde "RAPIDO" (FAST) pars un
brado profundo. Para cultivar, el control
de la acsleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
ds cudn rdpido o cudn lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de
arrastre antes de utilizar el mando de diente
de rotaci6n hacia adelante.
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
extedores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, par,
evitar enterrar las plantas pequefias.
1. Suette ta tuerca "A" en la ranura y la tuerc
giBr_"
2. Mueva la defensaa la posicion deseada
(en ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
4_,PRECAUClON: Antes de levantarla o
transportada, permita que el motor de la
cultivsdora y el silenciador se enfrien.
Desconecte el alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARDIN
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundi-
dad en el sgujero de la estaca de
profundidad para asegurada en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
por el suelo.
2. Ponga el indicador de la palsnca de cambi(
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleracion ala
velocidad deseada.
EN LA CIUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transpdrtela en la posicion derecha hacia
arriba pars evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOF
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o afiada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y guardelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido snviado desde
la f._brica Ileno con aceite de calidad pars el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un area
alrededor del tap6n del depbsito pars
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelsdo, d aceite del motor
debe Uegar hasta el punto de derramarse.
•Para vefificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"
an la pagina 24 de este manual, Todo el
sceite tiene qus cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
31

3. Reinstalar la capa del aceite de motor y
apriete a rondo.
• Para la operaci6n en clima trio, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VlSCOSIDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, yea la
secciSn de Mantenimiento en este manual.
Tap6n de deposito de
relleno de aceite--
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la valvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima trio.
_L,PRECAUCI(_N: La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos com_o gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
a.cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combus-
tible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guerdarlo por un periodo de 30
dias o m_,s. Vacie el estanque de combus-
tible, haga arrancar el motor y hagalo
funcionar hasta que las Ifneas del combustible
y el carburador queden vacias. La prbxima
temporada use combustible nuevo. Vea la
secci6n de Almacenamiento para m_s
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el
estanque del combustible pues se pueden
producir dafios permanentes.
A_IPRECAUClON: Llene el estanque de
i_"b"mbustiblehasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
mdquina del &rea del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que se
bayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta,
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_IIPRECAUCI6N: Mantenga la barra de
control de la impulsibn en la posicibn "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
32
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, sera necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bujia est_
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina eete
abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la valvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO" "ON".
6. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posiciSn de ESTRANGULAC!ON.
7. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor
legue al comienzo del ciclo de la
compresi6n (el cord6n se sentir& un poco
mas duro en este momento).
8. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
Io es necessario.
AMISO- Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la
estrangulaci6n al medio. Tire del mango del
arrancador de retroceso hasta que el motor
comience.
9. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulaci6n,
a la posoci6n de "MARCHA".
AVlSO" Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empesar.
10. Mueva el control de la aceleracion a la
posici6n de funcionamiento deseada.
11. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
ciimas trios (debajo de 40° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor
resultado del motor. Vea "PARAAJUSTAR EL
CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
AMISO: Si el motor no arranca, vea la gufa de
identificaci6n de problemas.
Valvulade Choke Controlde
code de cornbustile estrangulaei6n
Mangodelarrancador
de culateo

CONSEJOS PARALABRAR
_iPRECAUCI6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el use de
esta en el terreno con la aceleracion en la
posici6n de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
de las raices. La mejor profundidad de
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien
puede despejar el sue!o de las malezas
indeseables. La descomposicion de estas
malezas enriquece el suelo. Dependiendo
del clima (lluvia o viento), puede ser
recomendable labrar el suelo a fines de la
temporada de cultivo para acondicionar el
suelo alan m&s.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con ma.s faciiidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar&
empuj_lndose a s{ misma y a usted hacia la
proxima hilera.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la traccion. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
estaca de profundidad.
//
//
5
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutrici6n y la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, este puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequefias.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de las malezas y dejar el
suelo en condiciones asperas, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
cesped.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracc_6n. Para
atravesar usa seccion muy dificil de tierra
hervosa o de suelo duro, aplique una
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
estaca de profundidad.
• Baje siempre la estaca de arrastre antes
de utilizar el mando de diente de
rotacibn hacia adelante.
t
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est_.n afirmados en eje de los brazos por
medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual),
Si la cultivadora estd muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
disefiadas para que se quiebren antes de que
se produzcan dafios internos en la
transmisibn.
• Si las clavijas de seguro se quiebran,
cdmbielas solamente por aquellas que
aparecen en la secci6n de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del duefio.
33

AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquiIla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 pulgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parle interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LALLANTA
__ Clavija de
y HorquiHa
AbrrqZalderade
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de
Hotquifla_.
Abrazadera dE
34

MANTENIMIENTO _._
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA / _ _o q_
QUE COMPLETE SU _'_Q__Q_
SERVICIO REGULAR /_ /O_'/O?/O_"70_ FECHAS DE SERVIClO
Revisar el nivel del aceite del motor I_ I_ #
Cambiar el aceite del motor I_1,_
Aceitar los puntos de pivote I_
Inspeccionar el supresor del silenciador
Inspeccionar la rejilla de aire If
Limpiar/cambiar el cartucho del liltro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilinclro del motor I_
Cambiar la bujia
Raccord de graisse du c6td droit de la
boite de vitesse (1 onza) I_
1- Cambiar m_ts rne r_uclo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas lemperaturas
2- Dar servicio mds a rnenudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosa5
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segun las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estan desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3, Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la
'%ABLA DE LUBRICACION"),
TABLA DE LUBRICACION
* Control de la aceleraci6n
**" Raccord de graisse
du c6t_ droit de
de vitesse
*" Motor
estaca de
baja
la
estaca de
profundidad
• Puntal de la guia
la defensa
] de nivelaci6n
• Cubo de la rueda
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
"* Refierase a la secci6n det motor,
MANTENIMIENTO"
*** Graisse de EP #1
35

_d_bPRECAUCl6N:Desconecte el alambre de
ujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible
derramado. Remueva el combustible del
estanque antes de inclinar la unidad para darle
mantenimiento. Limpie el c6sped, la mugre y la
basura del area del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede prodocir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(SN
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg6n su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima fr[o, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 40°F (4°C). Revise el nivel
del aceite del motor m_.s a menudo, para
evitar un posible daho en el motor, debido a
que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del c_rter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapon del depbsito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificacion de servicio API SF-SJ.
• Aseg_rese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar_ m_s f&cilmente cuando
est& caliente.
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en on envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
Para poder quitar el tap6n m&s fdcilmente,
utilice un casquillo con extensi6n de 7/16-
12 pt.
2. Incline la culUvadora hacia adelante para
drenar el aceite.
&
4,
5.
Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tapbn
clel drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpi_ el
elemento del prefiltro de espuma despuds de
cada 50 horas de operaci6n o cada
temporada. D_le servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operaci6n, o cada
temporada, Io que suceda pfimero.
Dele servicio al filtro de aire mas a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tomillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2, Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3, Lave con espuma en un detergente liquidc
y agua.
4. S_quelo apretdndolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempl&celo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegurela
con el bot6n.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel para desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dafiado,
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y asegOrelos con un
tomillo,
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5, Vuelva a instalar la cubierta y asegOrela
con el bot6n,
IMPORTANTE: Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben set
utilizados para iimpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
36

de la base
Aletas del
caduchc
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfda con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
Caja del
Silenciador
Ilade
aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspeccionelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu(_valo cada 50 heras para
limpiarlo e inspeccionarlo. C,_mbielo si es
necesario.
BUJ[A
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 25 de este manual.
TRANSMISI6N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardin, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el _.rea de la junta
alrededor de la transmisi6n y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmision y/o el motor acortara, la vida de su
cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
4gkPRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la buj_a.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que meier se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango serd diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posicibnes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despuds de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
"Bajo"(low)
o-Posici6n "Alto"
(high)
'.'_o. Palancade cierre del
37

CUIDADO DE LAS LLANTAS
_kPRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones est_n asentados, si se
inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los hloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la eultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
ctavija de horquilla de la rued&
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Abrazadera de
Horquitla
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horqui!la
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tomillos del lado de
la proteccion de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parle inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detrds de
la rueda).
3. Tire la proteccibn de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la proteccibn de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Protecci6n de la correa
y arandela
de la Ilanta)
Tuerca de
cabeza y
arandela
luilla y
clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la proteccion de la correa segt)n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua deslizandola
fuera de la polea del motor primero y
remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREATIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PA,RTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA.
NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN
RELACION CON LAS GU{AS.
4. Revise el ajuste de la correa seg6n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueday la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla,.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecuada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n esta
en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensibn y hacia atrds
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo dela abrazadera del
cable en forma segura.
Polea del Motor
\
del cable
de la impulsi6n
Tensi6n
Polea deGula
Polea de latransmisi6n
38
M_s Tensi6n

CAMBIO DE BRAZOS
_sePRECAUCI(_N: Los brazos afilados.
son
guantes u otra proteccion cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar mas y excava
con menos profundidad. Ma.s importante a0n,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la materia organica, ni tampoco
enterrarla, tan efectivamente corno Io hacen
los brazos buenos. Es necesario cambiar un
brazo desgastado.
Brazo
desgastado
• Para que esta maquina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estan afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
lado de la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, seg0n
sea necesario.
• Para aquellos dientes los cuales esta un
poco usados, dientes sujetados con
tornillos o conjuntos del eje, pueden ser
intercambiados entre ambos lados para
continuar con el mismo modo de culitco. Si
se quiere cultivar usando un fiferente
movimiento, entonces los dientes sujetados
con tornil!os o conjuntos del eje deben
volver a su posici6n original para que el
vorde del diente con el menos suo dea
usado.
Transmisibn _/
Brazo _,_ 6 I_ Brazo
I
I
I
I
--4 _ 3-1/2" Max
Bordes
afilados
Bordes
afilados
Clavija de seguro
/
Abrazadera de
39

MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados pot un establecimiento de servicio
de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI_)N
El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar alustes.
1. Si el ajuste es necesario, proceda segun Io
siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la patanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m_.s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu_
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mant_ngala en
esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cable del tornillo
de sujeci6n _.
Cable de la
Acelerac_ N
la aceleraci6n f
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la fabrica y no
deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado mas
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
set peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase
en contacto con su centro de servicio
cualificado, el cual cuenta con el equipoa
decuado y la experiencia para hacer los
ajustes necesarios.
4O

Inmediatamente prepare su cultivadora para
el almacenamiento al final de la temporada o
si la unidad no se va a usar pot 30 dias o
mas.
_kPRECAUCION: Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque
dentro de un edificio en donde los gases
pueden alcanzar una llama expuesta o una
chispa. Permita que el motor se enfrie antes
de almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea
"LIMPIEZA" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segun se muestra en la
seccion de Mantenimiento en este
manual.
4. Aseg6rese que todas Ins tuercas, pernos
y tornillos esten apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si esta.n dafiadas, rotas o
desgastadas. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas Ins superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combus-
tible, la manguera del combustible o en el
astanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambidn indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de dcidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y dejelo funcionar
hasta que las lineas del combustible y el
carburador est_n vacios.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador odel motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el periodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
ta proporci6n de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despues de
agregar el estabilizador, para permitir que este
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir_n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y c_brala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensacibn, Io que producira la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE" Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
41

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible,
2, Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada,
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible,
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inade-
cuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujia mala o abertura inade-
cuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de aim sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia tallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
10.Reji!la de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12.Carburador desajustado.
13.Mala compresi6n.
CORRECCI6N
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aim.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Uenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y I{mpielo.
7. Asegerese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
8. Cambie la buj{a o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de I_ aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. Aseg6rese que e! alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vueIva a ajustar la
abertura o cambie la bujfa.
5. Drone y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenado y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Drene el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva,
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la buj_a.
10.Limpie la rejilla de aire del motor,
11.Limpie/cambie el silenciador.
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
centro de servicio cualificado.
42

IDENTIFIC'^r"_N DE PROBLEMAS:
Yea la se_.,, ,_apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un cent_
servicio Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta
demasiado
Rebote excesivo/
manejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
Los dientes
saltan sobre el
terreno
Dificil para
cambiar de
transmiai6n
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno esta muy seco y
duro.
2.
Las ruedas y la estaca
de profundidad estan ajustadas
incorrectamente.
1. El terreno estd muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est,, ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).
,
3.
1.
2.
• Se estd labrando muy
profundamente.
El control de la aceleraci6n no
est& ajustado en forma
adecuada.
El carburador estd desajustado
No baje la estaca de arrastre
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
Modo incorrecto de cultivo.
1. Las transmisiones no est#,n
distribuidas.
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n para
segarde contra rotaci6n y la
posici6n para segar hacia
adelante.
2. Los dientes estdn atascados.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mas rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mas favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que exista condiciones
del suelo ma,s favorables.
.
2.
3.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de -profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustas necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre.
.
El mando de diente de rotaci6n
hacia adelante deberfa set
utilizado solamente en terrenos
mullidos o terrenos los cuales ya
hart sido cultivados.
.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atras hasta que
sea posible cambiar las marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o la
posici6n para segar hacia delante.
2. Aciare los dientes.
43

TILLER -- MODEL NUMBER 917,293491
HANDLES
2
7
22
21
/
31 \\
9
15
11
KEY PART
NO. NO.
1 180634
2 141406
3 110673X
4 127254X
5 6712J
6 180500
7 110641X
8 71191008
9 72010520
10 110646X
11 STD624004
12 81328
13 138295
14 109313X
15 110702X
16 STD533710
17 109229X
t8 STD541437
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Throttle, Control 19 19131611
Grip, Handle 20 109228X
Grommet, Handle 21 150628
Bar, Drive Control Assembly 22 165197
Cap, Vinyl 23 86777
Panel, Control
Bushing, Split 24 9484R
Screw, Pan Head #10-24 25 73970500
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2 26 110675X
Handle, Grip 27 73900400
Retainer Spdng 29 STD541462
Bolt, Shoulder 30 7192J
Handle, Shift 31 150696
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, RDHD SQNK 3/8-16 x 1Gr 5
Lock, Handle
Nut, Crownlock 3/8-16
DESCRIPTION
Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Hex Flange 1/4-20 UNC
Nut, Keps #10-24
Tie, Cable
Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
44

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
MAINFRAME, LEFT SIDE
3
37
36
35
31
3O
:I
39
28
3
7
8
9
10 _.....
\ 5
4 ,';" ;;'
16
4O
4O
23
15
24
2s_
KEY PART
NO. NO.
1 73510500
2 STD551137
3 STD541037
4 170127
5 164329
6 162756X505
7 STD532505
8 161530
9 86777
10 9484R
11 STD551125
12 STD541025
13 23230506
14 110652X
15 STD551031
t6 145102
19 12000028
21 156117
22 74770508
23 102190X
150750
795R
DESCRIPTION
Nut, Keps 5/16-18
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, inner Belt Guard
Pin, Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Washer, Lock 1/4
Nut, Hex 1/4-20
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rm
TireValve
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
24 126875X Rivet, Drilled
25 STD624008 Retainer Spdng
26 165501X615 Guard, Belt
27 132801 Belt, V
28 104679X Pulley, Idler
29 12000032 Ring, Klip
30 159229 Bracket, Idler
31 102384X Bolt, Hex 5/16-16 x 12
32 102141X Shaft, idler Arm
33 STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
34 102383X CountenNeight, L.H.
35 74760532 Bolt, Hex 5/16-18 x 2
36 102331X Bracket, Reinforcement, LH.
37 130812 Sheave, Engine
38 74760544 Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
39 140062 Cap, Plunger
40 170488 Screw Hex Wsh. Sit #10-24 x .50
44 STD541431 Nul, Lock 5/16-18
65 73970500 Nut, Lock Hex Flange
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
45

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293491
MAINFRAME, RIGHT SIDE
16
5
I
6
8
1
/
4\
KEY PART
NO. NO.
1 166532
2 73970500
3 STD551031
4 74760512
5 102332X
6 74760532
7 102173X
8 STD551137
9 STD541037
10 74760524
11 STD62.4008
DESCRIPTION
Bumper
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Washer 11/32 x 11116 x 16Ga.
Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4
Bracket, Reinforcement
Bolt, Hex 5/16-18 x2
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer Spring
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
12 126875X Rivet, Ddlled
13 102190X "rim
150750
795R Tire Valve
15 Engine, (See Breakdown)
Craftsman Model No.
121402-0194-E1
16 7192J TieCable
NOTE: Al!component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
46

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
TRANSMISSION
25
24
6
5
4
2,
25
I
\
44
:>
51
58
53
48
KEY PART
NO. NO.
1 180686
2 180648
3 161963
4 5020J
5 1370H
6 161520
7 161518
8 4895H
9 154467
10 7392M
11 100371K
12 106160X
13 142145
14 8353J
15 12000039
16 161516
18 4358J
19 12000040
20 102114X
21 102115X
22 6803J
23 161527
24 STD551143
25 STD541143
27 143009
28 106390X
29 102134X
30 150737
31 143008
32 106388X
DESCRIPTION
KEY PART
NO. NO.
Transmission Assembly (Includes 33 102121X
Key Nos. 2-52) 34 102112X
Gearcase, L.H. w/Bearing 35 102101X
(Includes Key No. 4) 36 161524
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle 37 100413K
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 38 161525
Pinion, Input 39 161526
Shaft, Input 40 105346X
Bearing, Needle 41 161523
Washer, Seal 42 4220R
Ball, Steel 43 106146X
Spring, Shift, Fork 44 155236
O-Ring 48 180663
Arm, Shift
Fork, Shift 49 132688
Ring, Klip 50 106147X
Shaft, Shift 51 17720408
Washer 52 73220500
Ring, Klip 53 165140
Gear, Assembly, Reverse Idler 54 161528
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler 55 3400R
Bearing, Needle 56 161529
Shaft, Reverse Idler 57 165889
Washer, Lock 7/16 58 179520
Nut, Hex 7/16-20 60 6855M
Beadng, Shaft, Ground Drive L.H. - - 6066J
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
DESCRIPTION
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm OII
Gearcase, RH. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Searing Kit, Tine Shaft
Gear, DRT Idler w/Bearing
(Includes Key No. 55)
Bearing, Needle
Gear, DRTIdler
Spacer, Split .52 x .64 x 1.04
Screw 1/4-20 x .875
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
NOTE: All component dimensions given in US.inches.
1 inch = 25.4 mm
47

TINE SHIELD
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
1
15
J
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 73900500 Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 UNC 19 102701X Grip
2 161415X615 Shield, Side, Outer L.H. 20 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
3 8393J Pin, Stake, Depth 21 t02156X Stake, Depth
4 12000035 Ring, Klip 22 74930632 Bolt, Hex 3/8-16 x 2
5 S'rD533107 Bolt, Cardage 5/16-18 x 3/4 Gr 5 23 4440J Hinge
6 8394J Spring 24 72140404 Bolt, Carriage 114-20 x 1/2
7 8392J Bracket, Latch 25 6712J Cap, Vinyl
8 109230X Spring, Depth Stake 26 109227X Pad, Idler
9 163496X615 Shield, Tine 27 163497X615 Shield, Leveling
10 STD533110 Bolt, Cardage 5/16-18 x 1 Gr. 5 28 120588X Pin, Hinge
11 STD551131 Washer, Lock 5/16 29 104085X615 Shield, Side
12 STD541031 Nut, Hex 5/16-18 31 163498X417 Stake, Drag
13 72110510 Boll, Carriage 5/16-18 x 1-1/4 32 73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
14 124343X Bracket, Shield Tine 33 STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4
15 161414X615 Shield, Side, Outer R.H.
16 73900400 Nut, Hex Flange 1/4-20
17 162175 Nut, Wing Forged 5/16-18 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
18 STD532512 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 GP.5 1 inch = 25.4 mm
48

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
TINE ASSEMBLY
16
16
16
16
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
2
4
5
6
7
132673 Pin, Shear
3146R Clip, Hairpin
163926 Assembly, Hub and Plate
73610600 Nut, Hex 3/8-24
STD551137 Washer, Lock 3/8
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
8 74610616 Bolt, Hex 3/8-24 x 1
16 163499 Tine, Spade
17 163500 Tine,Cleaning
NOTE: All component dimensions given in U.S inches.
1 inch = 25.4 mm
49

DECALS
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
5 6
12
15
!
14
KEY PART
NO. NO.
1 177570
2 145023
3 177564
4 177565
5 137538
6 120431X
7 166202
8 166188
9 177568
10 177567
12 166138
13 177566
14 171078
15 177854
- - 181633
DESCRIPTION
Decal, CNTRL. PNL
Decal, Logo
Decal, Belt Guard
Decal, Tine Shield DRT
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, DRT
Decal, Tine Shield DRT REV
Decal, Oper/Lub Instructions
Decal, Tine Shield DRT FWD
Decal, Rewind
Decal, Engine
Manual, Owner's (Eng/Span)
5O

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0194-E1
306
746
307 r
34 J86840_
24
"k REQUIRES SPECIALTOOLS
TO INSTALL. SEE REPAIR
INSTRUCTION MANUAL.
21_
11 ,_'
914A =,':
914 :
[1019 LABEL KIT I 11058 OWNER'S MANUAL I
11 552 :
718_
_6 _
51

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0194-E1
365_
[
633 O
692 II
633AO
127_
5
51L_
977 CARBURETOR GASKET SET I
I
2760 _ 1630
137_ 6330 633A
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
_ 633 @ 12___
633A
127_/_---_ _7 276_
163___
358 ENGINE GASKET SET
137_
27s_
1171 2760_ J
961 _
'5.J,_ 971A_
52

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293491
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0194-E1
190_
265 _
281
632__ 48
677_
28_
663_
346
836A_
832 !
83_
883

TILLER - oMODEL NUMBER 917.293491
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0194-E1
592
65 _P'_
J
J
23
1005
I 1036 LABEL-EMISSIONS I
1095 VALVE GASKET SET
54

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293491
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0194-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 690045 Cylinder Assembly 98 398185
2 399269 to4691242
3 299819 • o Side) 108 691182
5 693643 Head-Cylinder 109 693628
7 695166 °+ Gasket-Cylinder Head 117 690048
11 693647 Tube-Breather 121 695157
12 692549 ° Gasket-Crankcase 122 693749
13 691137 Screw (Cylinder Head) 125 693518
15 691686 Plug-OU Drain 127 691739
16 693887 Crankshaft 130 691181
18 694466 Cover-Crankcase 133 398187
20 692550 ° Seal-Oil (PTO Side) 134 398188
21 281658 Cap-Oil Fill 137 693981
22 692551 Screw (Crankcase Cover) 146 690979
23 692987 Flywheel 155 695168
24 222698 Key-Flywheel 163
25 499627 Piston Assembly (Standard) 186 692317
692788 Piston Assembly (.010" O.S.) 187 691050
692789 Piston Assembly (.020" O.S.)
692790 Piston Assembly (.030" O.S.) 187A 692601
26 499631 Ring Set-Piston (Standard) 188 690877
692785 Ring Set-Piston (.010" O.S.) 189 694543
692786 Ring Set-Piston (.020"O.S.) 190 692127
692787 Ring Set-Piston (.030" O.S.) 209 692571
27 691866 Lock-Piston Pin 209A 691278
28 499423 Pin-Piston 219 693578
29 690124 Rod-Connecting 220 691724
30 692562 Dipper-Connecting Rod 222 694253
32 691664 Screw (Connecting Rod) 227 692573
32A 695759 Screw (Connecting Rod) 238 691300
33 499642 Valve-Exhaust 265 691024
34 499641 Valve-Intake 267 692577
35 691304 Spring-Valve (Intake) 271 694256
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 276
40 692194 Retainer-Valve 281
45 690977 Tappet-Valve 300
46 693404 Camshaft 304
48 693779 Short Block (Replacement 305
Engine 123432-0036-E1)
51 692555° O:1:+Gasket-Intake (Two RPM Settings:
Required)
55 691422 Housing-Rewind Starter
58 693389 Rope-Starter (Cut to °
Required Length)
59 805957 Insert-Grip
60 715257 Grip-Starter Rope
65 690837 Screw (Rewind Starter) :1:
95 691636 Screw (Throttle Valve)
97 690024 Shaft-Throttle +
Kit-Idle Speed
Pin-Float Hinge
Plate-Choke
Shaft-Choke
Jet-Main
Kit-Carburetor Overhaul
°Q Spacer-Carburetor
Carburetor
Q Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Q Valve-Needle/Seat
_:1: Gasket-Float Bowl
Key-Timing
Plate-Cylinder Head
693458-Q:1: Gasket-Air Cleaner
Connector-Hose
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
Line-Fuel (Molded)
Screw (Control Bracket)
Bali-Rocker Arm
Screw (Fuel Tank)
Spring-Governor
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer-Thrust
Bracket-Control
Control Lever-Governor
Cap-Valve
Clamp-Casing
Screw (Casing Clamp)
Lever-Control
271716 _:1: Washer-Sealing
694252 Panel-Control
693593 Muffler
693621 Housing-Blower
690960 Screw (Blower Housing)
Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
Included in Engine Gasket Set, Key. No.
358
Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121
Included in Carburetor Gasket Set, Key.
No. 977
Included in Valve Gasket Set, Key. No.
1095
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches1 inch = 25.4 mm
55

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293491
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0194-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
306 693610 Shield-Cylinder 830 694544
307 690345 Screw (Cylinder Shield) 832 693583
332 690662 Nut (Flywheel) 836 690661
333 692605 Armature-Magneto 836A 693624
334 691061 Screw (Armature Magneto) 851 493880
337 491055 Spark Plug 868 692044
346 690661 Screw (Spark Arrestor) 875 693459
356 692390 Wire-Stop 883 691893
358 695155 Engine Gasket Set 914 692198
363 19069 Flywheel Puller
365 692568 Screw (Carburetor) 914A 692557
383 19374 Wrench-Spark Plug
415 693463 Cap-OiIFill 957 694261
427 694255 Nut (Control Bracket) 958 692586
445 690610 Filter-Air Cleaner Cartridge 961 693598
455 692591 Cup-Flywheel 967 273356
456 692299 Plale-Pawl Friction 968 693460
459 281505 PawI-Ratchet 971 690349
467 691668 Knob-Air Cleaner 971A 691693
504 694254 Washer Set 972 694260
505 231082 Nut (Governor Control Lever) 975 493640
552 692346 Bushing-Governor Crank 977 695156
562 94852 Bolt (Governor Control Lever) 993 691892
592 690800 Nut (Rewind Starter) 994 399541
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 1005 692592
601 95162 Clamp-Hose 1019 694852
608 693394 Starter-Rewind 1022 691890
6!3 691665 Screw (Muffler) 1023 499924
615 692576 Retainer-Governor Shaft 1026 693517
616 692547 Crank-Governor 1029 691230
619 691108 Screw (Cylinder Head Plate) 1034 691343
621 692310 Switch-Stop 1036 695041
632 693408 Spring/Link-Mechanical 1058 274781
Governor 1044 692590
633 693867 O_ Seal-Choke/Throttle Shaft 1095 695289
633A 691321 O:l: Seal-Choke/Throttle Shaft 1210 498144
635 692076 Boot-Sparkplug
663 694593 Screw (Control Panel) 1211 498144
668 694257 Spacer-Control Bracket
676 393757 Deflector-Muffler RPM Settings:
677 690661 Screw (Muffler Deflector)
689 691855 Spring-Friction
692 690572 Spring-Detent (Choke)
717 693462 Bracket-Air Cleaner
718 690959 Pin-Locating
741 692565 Gear-Timing
742 692564 Ring-Retaining
746 692566 Gear-Idler
773 694258 Retainer
Stud-Rocker Arm
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
-+ Seal-Valve
Base-Air Cleaner
• Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover 7/16"
Long)
Screw (Rocker Cover 3/8"
Long)
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shutoff
Screw (Air Cleaner Bracket)
Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Set-Carburetor Gasket
•+ Gasket-Cylinder Head Plate
Arrestor-Spark
Fan-Flywheel
Kit-Label
•+ Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker Arm
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel)
Set-Valve Gasket
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
• Included in Engine Gasket Set, Key. No.
358
Q Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121
:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key.
No. 977
+ Included in Valve Gasket Set, Key. No.
1095
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches1 inch = 25.4 mm
56

57

58


Get it fixed, at your home or ours!
.iii
!!:_i:i!_ii
For repairofmajor brandappliances In your own home...
no matter who made it,no matter whosold it!
1-800-4-MY-HOME @ Anytime,dayorniglt
(1-800469-4663) (USA and Canada)
_J_eat_com wwwJ_a_.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and
electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Any_me,dayofr_ (U.SAonly)
wwwJsears.com
Forthe replacement parts, accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirsctS"!
1-800-366-PART 6 a.m.- 11 p.m., 7 days aweek
(1-80o-36_7278) (u.sJ_one)
www.sears.condl:_lts_rect
To purchaseorinquireabouta SearsServiceAgreement
orSearsMaintenanceAgreement:
1-800-827-6655 (usJ_)
7 &m. - 5 p.m.,CST, Mort.- Sat
Parapedr se_cio de repamck_ a
dornicilio,y paraordanarpiezas:
1-888.SU-HOGAR sM
(1-e88-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
9 a.m.- 8 p.m.EST, M-F, 4 p.m.Sat.
Au Canada pour se_ice en fian_b:
1-8004JE-FO_ERMc
(1_00-533_
www.sea_.ca
!ii:iiiiiii¸!ii
iiiii_ii¸¸ _:i
!!iii!::;i_!_ii__:_!:!I
© Sea&RoebuckandCo
(SE/ARS]
H°meCentral®
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / :M Mama de Fdbdca / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
McMarque de commerce / MOMarque d_pos@ede Sears, Roebuck and Co.
181633 1.7.02 TR Printed in U.S.A.
