Dewalt DWD450 TYPE 1 drill/driver

User Manual - Page 4

For DWD450.

PDF File Manual, 7 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
I'arsenicetlechromedansleboisayantsubiuntraitementchimique.
Lerisqueassocieadetellesexpositionsvariesolonlafrequencealaquelleoneffectuecos
travaux.Pourreduiretouteexpositionacosproduits: travaillerdansunendroitbienacre,en
utilisantdumaterieldesecuritehomologuetelunmasqueantipoussieresspecialementcongu
pourfiltrerlosparticulesmicroscopiques.
Limiter tout contact prolonge avec les poussieres provenant du pon_age, sciage,
moulage, portage ou toute autre activite de construction. Porter des v#tements
de protection et nettoyer a I'eau savonneuse los parties du corps exposees. Le fait
de laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir
I'absorption de produits chimiques dangereux.
AAVERTISSEMENT : Cot outil pout produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire antipoussieres homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger los particules
dans le sons oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT : Pendant I'utilisation, porter systematiquement une protection
auditive individuelle adequate homologuee ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la Iongueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une porte
de I'ou'fe.
L'etiquette apposee sur votre outil pout inclure los symboles suivants. Los symboles et leur
definition sont definis ci-apres :
V...................... Volts
Hz .................. hertz
min .................. minutes.
.... ............... courant continu
@ .................... Classe / Fabrication
(mis a la terre)
[] .................... Classe II Fabrication
(double isolation)
.../min ............. par minute
A ................ amperes
W............... watts
,x, ............. courant alternatif
............. courant alternatif ou continu
no .............. vitesse a vide
............... borne de terre
.............. symbole d'avertissement
BPM ...........battements par minute
RPM .......... tours par minute
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (Fig. 1)
AAVERTISSEMENT : Ne jamais modifier I'outil electrique ni aucun de sos composants. IIy a
risques de dommage corporel ou mat#rieL
A. Poign6e 6trier
B. S61ecteur de vitesse
C. Bouton marche avant/arri_re
D. G&chette
E. Boulon de poign6e _trier
E Mandrin & cl6 de 13 mm (1/2 po.)
G. Voyant de contr61e de blocage (DWD460)
H. Prot_ge-doigts (DWD460)
I. Poign6e lat6rale (deux positions)
USAGE PRg'VU
Les perceuses industrielles pour charpente DWD450 et DWD460 ont 6t6 con_ues pour le
pergage professionnel sur diff6rents lieux de travail (ex. : chantiers de construction). NE PAS
utiliser I'outil en milieu ambiant humide ou en pr6sence de liquides ou de gaz inflammables.
Cos perceuses industrielles pour charpente sont des outils de professionnels. NE PAS laisser
I'outil & la port6e des enfants. Une supervision est n6cessaire aupr_s de tout utilisateur non
exp6riment6.
Moteur
S'assurer que le courant utilis6 correspond & celui recommand6 sur la plaque signal6tique. Une
baisse de tension de plus de 10% causera perte de puissance et surchauffe. Les outils DEWALT
sont test6s en usine. Si I'outil ne fonctionne pas correctement, v6rifier la source d'alimentation.
Couple
AAVERTISSEMENT : Cette perceuse dispose d'un couple eleve. Pour reduire tout risque de
dommages corporels graves, maintenir SYSTE:MATIQUEMENT I'outil fermement, a deux
mains, dans la position adequate, comme illustre.
Le couple est I'action de torsion produite par la perceuse Iors de la rotation de la m_che. Alors
que la m_che rencontre de la r6sistance dans le mat6riau perc6, le moteur r6pond en ajustant
le couple de sortie de fa£on & remplir les besoins suivant la capacit6 maximale du moteur et
de I'engrenage.
PRI_HENSlON DE L'OUTIL (FIG. 2, 10)
AAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir
SYSTEMATIQUEMENT I'outil en respectant la position des mains illustree en figure 2.
&AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, saisir et
maintenir SYSTEMATIQUEMENT I'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
En respectant la position des mains, saisir I'outil comme illustr6 en figure 10.
LIMITEUR DE COUPLE A FRICTION
Les DWD450 et DWD460 sont toutes les deux 6quip6es d'un limiteur de couple &friction. Ce
limiteur est activ6 Iorsque la vitesse r6duite (1) est choisie. Lorsque la m_che ou le couteau
mord dans la piece &travailler, le limiteur glisse et un cliquetis se fait entendre. Rel&chez alors la
g&chette. La fr6quence de la r6currence de ce processus r6duira la dur6e de vie du dispositif.
CONTROLE DE BLOCAGE (DWD460)
La DWD460 est 6quip6e d'un dispositif de contr61e de blocage. Ce dispositif d6tecte le niveau
d'activit6 de I'outil est ram_ne le couple du moteur & un taux raisonnable si n6cessaire. Le
voyant de contr61e de blocage (G) s'allumera pour indiquer son statut.
VOYANT DIAGNOSTIC SOLUTION
Suivre les directives et consignes
12TEINT I'outil fonctionne normalement
pendant I'utilisation de I'outil.
Le contr61e de blocage a _t6
CONTINU
activ6
En s'assurant que I'outil est
correctement maintenu, rel&cher
la g&chette. I'outil fonctionnera
normalement Iorsqu'on r6appuiera
sur la g&chette et le voyant
s'6teindra.
D6faillance du contr61e de Amener I'outil dans un centre de
CLIGNOTANT
blocage r6paration agr66 DEWALT.
REMARQUE : Si I'alimentation est insuffisante pour le fonctionnement normal de la perceuse,
et que le DEL ne clignote pas, amener I'outil dans un centre de r6paration agr6e DEWALT.
Poignde dtrier (Fig. 1, 3)
I'outil est 6quip6 d'une poign6e 6trier suppl6mentaire pour son transport ou son utilisation.
Installez la poign6e 6trier en choisissant I'une des positions illustr6es en figure 3. Pour changer
la position de la poign6e 6trier, retirez compl_tement les deux boulons de poign6e 6trier (E) qui
la fixe au boftier. Faites basculer la poign6e et r6installez-la.
Poignde latdrale (Fig. 4)
A VERTISSEMENT: Pour reduire tout risque de dommages corporels, utiliser systematiquement
I'outil avec sa poignee laterale installee correctement et solidement. Tout manquement a cette
directive pourrait faire que la poignee laterale glisse pendant I'utilisation de I'outil et entrafner la
perte du contr61e de celui-cL Maintenir I'outil fermement a deux mains pour un contr61e
maximum.
La poign6e lat6rale & deux positions (I)peut _tre indiff6remment install6e sur I'un ou I'autre des
c6t6s de I'outil. Vissez la poign6e lat6rale (I) dans le boulon de poign6e (E) ou directement dans
les trous filet6s (J) sur le c6t6 choisi. Serrez ensuite fermement manuellement.
Sdlecteur de vitesse (Fig. 1)
ATTENTION : Risques de dommage materiel. Ne pas tourner le selecteur de vitesse alors que
la perceuse fonctionne ou n'est pas completement arr6tee, des dommages materiels pourraient
en resulter.
Ajustez le s61ecteur de vitesse (B) & la vitesse d6sir6e :
1 = vitesse r6duite (330 r/min)
2 = vitesse 61ev6e (1300 r/min)
REMARQUE : Lorsque I'outil est remis en marche apr_s un changement de vitesse, un clic
pourra se faire entendre. C'est normal et ne repr6sente nullement une d6faillance du produit.
G_chette
Appuyer sur la g&chette (D), met I'outil en marche. Rel&cher la g&chette, arr_te I'outil.
VITESSE VARIABLE
La g&chette & vitesse variable permet de contr61er la vitesse. Plus on appuie & fond sur la
g&chette, plus la vitesse de la perceuse est 61ev6e.
REMARQUE : Utiliser une vitesse r6duite pour commencer un trou sans pointeau, pour percer
le m6tal, les plastiques ou la c6ramique. Les vitesses 61ev6es sont recommand6es pour percer
le bois et les panneaux d'agglom6r6.
Bouton marche avant/arri_re (Fig. 1)
Le bouton marche avant/arri_re (C) d6termine la direction de I'outil. II se trouve devant la
g&chette.
Pour choisir la marche avant, rel&chez la g&chette (D) puis appuyez sur le bouton marche avant/
arri_re sur le c6t6 droit de I'outil.
Pour choisir la marche arri_re, appuyez sur le bouton marche avant/arri_re sur le c6t6 gauche
de I'outil. Avant de changer la position du bouton, assurez-vous que la g&chette est bien
rel&ch6e.
REMARQUE : Lorsque I'outil est remis en marche apr_s un changement de direction, un clic
pourra se faire entendre. C'est normal et ne repr6sente nullement une d6faillance du produit.
FONCTIONNEMENT
_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr6ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
La m_che tourne vers la droite Iorsque I'outil est en marche avant, et vers la gauche Iorsque
I'outil est en marche arri_re. Si la m_che se coince, I'outil ralentira jusqu'& une vitesse
raisonnable. Disposez vos mains dans la position ad6quate, agrippez la poign6e lat6rale (I) ou
appuyez le corps de I'outil contre un chevron pour plus de support.
Per_:age
_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, s'assurer
SYSTEMATIOUEMENT que la piece est ancree ou arrimee solidement. Pour percer des
materiaux fins, utiliser un morceau de bois _ de renfort _ pour eviter de les endommager.
1. Utilisez seulement des m_ches bien affut6es. Pour le BOIS, utilisez : m_ches h61icofdales,
forets & trois pointes, m_ches torsad6es ou emporte-pi_ce. Pour le Mg:TAL, utilisez :
m_ches h61icofdales en acier ou emporte-pi_ce.
2. Appliquez syst6matiquement une certaine pression sur la m_che tout en restant dans
I'alignement. Utilisez assez de pression pour que la perceuse avance, mais sans pousser
trop fort pour 6viter de bloquer le moteur ou d6vier la m_che.
3. Maintenez fermement I'outil & deux mains pour contr61er I'action de torsion de la
perceuse.
4. Sl LA PERCEUSE SE BLOQUE, c'est en g6n_ral parce qu'elle est surcharg6e ou
utilis6e incorrectement. RELACHEZ ALORS LA GACHETTE IMMEDIATEMENT, retirez
la m_che de la piece puis d6terminez quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ PAS
RE_PI_TITIVEMENT SUR LA GACHETTE POUR TENTER DE REDI_MARRER UNE
PERCEUSE BLOQUI_E. CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du mat6riau, r6duisez la pression sur la perceuse
pour faciliter le passage de la m_che dans la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la m_che du trou pour 6viter qu'elle y
reste coinc6e.
7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse & vitesse variable. Utilisez une
vitesse r6duite pour commencer un trou, puis acc616rez en appuyant plus fort sur la
g&chette Iorsque le trou est assez profond pour que la m_che ne ressorte pas.
PER(_AGE DU Mg'TAL
Commencez & percer & une vitesse r6duite puis passez & pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur I'outil. Un jet fluide et r6gulier de d6bris m6talliques sera indicateur
d'une vitesse ad6quate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les m6taux, & I'exception de
la fonte et du laiton qui doivent _tre perc6s &sec.
REMARQUE : Les trous larges [de 8 mm (5/16 po.) & 13 mm (1/2 po.)] dans I'acier peuvent _tre
facilit6s si I'on perce d'abord un trou pilote [de 4 mm (5/32 po.) &5 mm (3/16 po.)],
PER(_AGE DU BOIS
Commencez & percer & une vitesse r6duite puis passez & pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur I'outil. Les trous dans le bois peuvent _tre effectu6s avec les m_mes
m_ches h_licofdales que pour le m6tal. Ces m_ches peuvent surchauffer si on ne les retire pas
fr6quemment du trou pour 61iminer les d6bris. Tout mat6riau risquant d'6clater doit _tre renforc6
par un morceau de bois.
Sangle de la cld de mandrin (Fig. 5, 6, 7)
1. Ins6rez I'un des bouts de la sangle &deux trous dans sa fente & I'autre bout (fig. 5).
2. Glissez le cordon 61ectrique dans la boucle puis resserrez fermement la boucle autour du
cordon (fig. 6).
3. Ins6rez les extr6mit6s de la poign6e de la cl6 de mandrin (le bout long en premier) au
travers des deux trous en bout de sangle (fig. 7).
Mandrin a cl_
Ouvrez les m&choires du mandrin en faisant tourner la bague manuellement puis ins6rez-y
I'arbre de la m_che sur une Iongueur d'environ 19 mm (3/4 po.). Resserrez lecollier du mandrin
manuellement. Ins6rez la cl6 de mandrin dans chacun des trois trous puis serrez vers la droite. II
est important de serrer le mandrin &I'aide des trois trous. Pour rel&cher la m_che, faites tourner
la cl6 du mandrin vers la gauche dans un seul trou, puis desserrez le mandrin manuellement.
REMARQUE : Lorsqu'on utilise une queue de for_t hexagonale ou une m_che trilat6rale,
s'assurer de bien aligner les c6t6s plats de la m_che avec les m&choires du mandrin pour
s'assurer que la m_che est bien engag6e dans celles-ci.
RETRAIT DU MANDRIN ._,CLI_ (FIG. 8)
Retirez la vis de mandrin de gauche & I'aide de la cl6 m&le pour empreinte hexalob6e T25,
en tournant vers la droite pour la desserrer. Resserrez le mandrin autour de I'extr6mit6 la
plus courte d'une cl6 hexagonale (non fournie) de 10 mm (3/8 po.). Une fois I'outil fermement
arrim6, utilisez un marteau souple pour donner un coup sec sur la cl6 hexagonale vers la
gauche (par rapport & I'avant de I'outil). Cela desserrera le mandrin et permettra de le retirer
manuellement.
INSTALLATION DU MANDRIN ._,CLI_ (FIG. 9)
Vissez & fond le mandrin manuellement. Ins_rez I'extr6mit6 courte d'une cl6 hexagonale (non
fournie) de 10 mm (3/8 po.) et, &I'aide d'un marteau souple, donnez un coup sec sur la cl6 vers
la droite. R6installez la vis de gauche du mandrin.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr6ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
Entretien
_)=AVERTISSEMENT : Expulser tout debris ou poussiere des events a I'aide d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Pour reduire tout risque de lesions oculaires, porter
systematiquement une protection oculaire homologuee ANSI Z87.1 pour effectuer tout
entretien.
_&AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique decapant
pour nettoyer les parties non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer
les materiaux plastiques utilises. Utilisez un chiffon humidifie avec de I'eau et un savon doux.
S'assurer qu'aucun liquide ne penetre dans I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil
dans un liquide.
Balais de moteur
DEWALT utilise un syst_me de balais qui immobilisent automatiquement la perceuse Iorsqu'ils
sont us6s. Cela protege le moteur de tout dommage s6rieux. Des modules de balai sont
disponibles dans les centres de service agr66s DEWALT.Utilisez syst6matiquement des pi_ces
de rechange d'origine.
Lubrification
Votre outil & 6t6 parfaitement lubrifi6 avant son d6part d'usine. Entre deux & six mois, selon la
fr6quence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de r6paration DEWALT, ou
chez tout autre organisme de r6paration qualifi6 pour un entretien complet, y compris inspection
et lubrification.
Les outils utilis6s constamment pour des travaux industriels ou intensifs, ou qui sont expos6s
& la chaleur peuvent n6cessiter d'etre lubrifi6s plus souvent. Les outils inutilis6s pendant des
p6riodes prolong6es doivent _tre relubrifi6s avant toute r6utilisation.
R_parations
Pour assurer votre SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, toute maintenance et tout r6glage
(y compris I'inspection et le remplacement des balais) doivent _tre effectu6s par un centre de
r6paration en usine DEWALT, un centre de r_paration DEWALT agr66 ou tout autre personnel
de r6paration qualifi6. Utilisez syst6matiquement des pi_ces de rechange d'origine.
Accessoires
_ AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
reduire tout risque de dommage corporel, seuls des accessoires DEWALT recommandes
doivent 6tre utilises avec cet appareil.
Loading ...
Loading ...
Loading ...