Danby DUF138E1WDD Designer 13.8 cu. ft

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
DUF138E1WDD photo

User Manual

This is the main product document for model DUF138E1WDD.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUÍA DEL PROPRIETARIO DE UTILIZACION Y CUIDADO
MODEL • MODÈLE • MODELO
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2016.11.02
DUF138E1WDD
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
background
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
UPRIGHT FREEZER
Owners Use and Care Guide..........................................1-10
• Welcome
• Safety Instructions
• Installation
• Operation
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Waranty
CONGÉLATEUR VERTICAL
Guide d’utilisation et soin de propriètaire...................11-20
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Instructions d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONGELADOR VERTICAL
Guía de utilización y cuidado para el propietario.......21-30
• Bienvenido
• Instrucciones de seguridad importantes
• Instrucciones de instalacón
• Instrucciones operadoras
• Limpieza y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and oper-
ating instructions before rst use of this
product.
PRÉCAUTION :
Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions d’utilisation
avant l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de seguri-
dad y las instrucciones de operación antes
de usar este producto por primera vez.
Model Modèle Modelo
DUF138E1WDD
background
1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will
find in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best
of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because
your new appliance will be a part of your family for a long time.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help
us serve you better:
Read this Owners Use and Care Guide:
It contains instructions to help you use and maintain your
appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before call-
ing. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone
call away.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
ELECTRICAL RATING: The serial rating plate indicates the
voltage and frequency the freezer is designed for.
Due to possible variations in line voltage (caused by overloading of circuits), it is advisable to install a separate fuse cir-
cuit from the meter panel. This will help to eliminate current uctuation which might cause motor trouble.
IMPORTANT WARNING
An empty freezer is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket or lid from
unused appliances, or take some other action that will guarantee it harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old freezer:
Take off doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
Risk of re or explosion due to puncturing of refrigerant tubing. Do not use sharp objects to aid in
defrost. Please handle with care. Keep ammable materials and vapors such as gasoline away from
the freezer. Use non ammable cleaner.
Disposal of this unit should be in accordance with federal and local regulations.
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by
factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or
improper service.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a quali ed electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your freezer to extension cords or together with another appliance in
the same wall outlet. Do not splice the cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
background
3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food stor-
age compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities
may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or train-
ing to operate the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar quali ed person in
order to avoid hazard.
This unit is 71 cm (27.95 inches) wide by 155 cm (61.02 inches) high by 75 cm (29.53 inches) deep, please make sure
that you leave the minimum amount of space between the unit and all surrounding walls and vents (see location section).
Do not cover any of the ventilation openings with any material as the unit needs adequate space to breathe.
background
Installation Instructions
Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, luke-
warm cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate
freely around the unit. Keep the rear of the unit 10.6 cm / 4 inches away from the wall, ensure there is 20.3 cm / 8 inches
of clearance between each side and the wall and ensure there is 30.5 cm / 12 inches of clearance between the top of the
unit and any cabinets or ceilings. This will allow proper air circulation.
1. Locate the freezer in such a manner that extension cords are not necessary.
2. Select a location with consistent year round temperatures. We do not recommend operating the freezer when sur-
rounding air temperature is below 5°C (41°F), though it will not harm the freezer to stand in any temperature below
5°C (41°F), provided the temperature control is set to avoid running the unit. In order to keep operating cost down, do
not place freezer near a stove, furnace, heat register or in direct sunlight. Avoid placing the unit in a damp or moist
area, such as basements.
LOCATION
1. Interior Light Switch
2. Light Cover
3. Temperature Sensor
4. Freezer Shelf
5. Air ow Outlet
6. Air ow Inlet
7. Freezer Drawer
8. Door Shelf
9. Wire Door Basket
FEATURES
4
ĸ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ŀ
background
Installation Instructions
If the unit is not level, the doors and seal may not function correctly, causing the
unit to operate inef ciently. To level the unit turn the levelling leg(s) clockwise to
rise or counter-clockwise to lower.
LEVELLING LEGS
To install the decorative cover, please follow the steps in the below diagram. The decorative cover is installed at the bot-
tom of the unit.
DECORATIVE COVER
ķ
ĸ
The unit must be unplugged before installing the handle.
1. Take 2 screws and install them in the pre-drilled door holes, be
sure to turn them until they cannot be further tightened.
2. Position the handle over the screws.
3. Put the other set of handle screws in the hole on the side of the
handle and turn until they are fully tightened.
HANDLE INSTALLTION
ķ
ķ
ĸ
ĸ
Ĺ
Ĺ
5
background
Operating Instructions
The freezer is ready to operate as received, when connected to the power supply. After connecting to the power supply,
close the door and allow the freezer to operate. The unit will run from 1 to 2 hours (possibly longer, depending on condi-
tions) before operating temperature is reached. It will then start and stop (cycle) at fairly regular intervals. It is recommend-
ed that food not be placed in the freezer until you are satis ed that it is operating (cycling) regularly and no nal adjust-
ments are necessary (after running for 24 hours).
Once your freezer is starting and stopping (cycling) regularly, it is ready to freeze and store foods. The proper food
storage temperature is -18°C (0°F). Do not operate freezer at temperatures below -19°C (-3°F), as this does not improve
food preservation and only results in longer unit (cycle) running time. It is not advisable to freeze more than 1-1.4 kg / 2-3
pounds of food, per litre squared / cubic foot, in any 24 hour period. It will take 15 or more hours of running to freeze this
amount of food.
When adding fresh, unfrozen food packages, store them against the walls. The sensing bulb of the thermostat is fastened
to the liner wall on the “insulation side” of the freezer. In view of the value of the contents of your freezer, it is advisable to
inspect contents and check freezer operation regularly.
Note: This unit is not designed for outside installation, including installation anywhere that is not temperature controlled
(garages, porches, carports, etc.). Before connecting the appliance to an electrical power supply, let it stand 6 hours. This
will reduce the possibility of malfunctions in the cooling system due to transport handling.
STARTING THE FREEZER
TEMPERATURE CONTROL
6
Setting Temperature:
The temperature of the freezer compartment is controlled by adjusting / setting the thermostat control panel. Press the
arrow keys (3 and 8) to set / adjust the temperature. When the temperature icon is ashing, you can set the tempera-
ture between -16°C to -24°C (3°F to -11°F), the recommended temperature setting is -18°C (0°F). The setting will take
approximately 10 seconds to take effect. Pressing the lock key (4) will allow you to lock the control panel so that the
temperature cannot be changed without rst unlocking the control panel (child lock function).
Setting Quick Freeze Function:
The quick freeze function allows the compressor to continuously run for 6 or 48 hours. Press the quick freeze button
(7) twice and hold for 3 seconds to engage quick freeze mode. When the display icon ashes, press the up or down
arrows (3 and 8) to adjust the quick freeze time, either 6 hours or 48 hours. Once the setting has been selected, you
can lock the control panel. For household “quick freeze,” we recommend setting it to 6 hours. To cancel the quick
freeze function, press the quick freeze key (7), the temperature icon will display -24, press the quick freeze button (7)
again to exit, the quick freeze function has now been cancelled. Once the quick freeze function ends or is cancelled,
the unit will revert to the last set temperature. If the unit cannot revert to the last set temperature, it will revert to the
default temperature (-18°C or 0°F).
1
2
3
4
5
6
7
8
background
TEMPERATURE CONTROL
Switching Between °C and °F:
To switch between °C and °F, press the °C/°F key (6).
Freezer Alarm:
Press the alarm button (5) to stop the alarm from sounding. The alarm will sound when the freezer has reached a
warmer temperature.
Operating Instructions
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF
THE FREEZER
Never place hot foods in the freezer.
Never place spoiled foods in the unit.
Don’t overload the unit.
Don’t open the lid unless necessary.
Should the freezer be stored without use for long periods, it
is suggested, after careful cleaning, to leave the lid open to
allow the air to circulate inside the unit in order to avoid the
possibility of condensation, mold or odors.
Care and Maintenance
DEFROSTING
This unit is equipped with a “Frost Free” type cooling system, which means you never have to defrost the freezer compart-
ment. Defrosting is done automatically by means of a defrost heating element and a defrost timer factory-programmed to
operate / cycle. The defrost water is routed into a defrost pan located directly above the compressor, where it then evapo-
rates.
CLEANING
Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly.
1. After removing the food and placing it somewhere where it will not thaw, turn the control to “OFF,” and unplug the unit.
2. Using a mild detergent and warm water solution, use a clean damp cloth or sponge to wipe the inside of the unit.
3. Do not use abrasive or harsh cleaners. Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly. Do not use cleaning waxes,
detergents, bleach etc. on the unit. Never use paper towel, window spray, scouring cleansers or ammable cleaners
as they can scratch and damage the unit. Clean with a damp cloth and dry with a soft clean dry cloth.
7
If you cannot adjust the temperature of the freezer after plugging the unit in you must rst unlock the display by pressing
and holding the lock button until the unit chimes.
To lock your desired temperature settings press and hold the lock button until the unit chimes.
To unlock and adjust the current temperature settings press and hold the lock button until the unit chimes.
Note: 10-15 seconds after closing the freezer door the temperature will no longer be displayed. The temperature will reap-
pear on the display if the door is opened or if you make a change to the current settings.
DISPLAY LOCK AND UNLOCK
background
Care and Maintenance
VACATION TIME
For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting. During longer absences,
1. remove all food,
2. disconnect power cord from electrical outlet,
3. defrost and clean the freezer thoroughly,
4. leave lid open to avoid possible formations of condensation, mold or odors.
ELECTRICAL AND MECHANICAL FAILURE
In the event of mechanical or electrical failure of the freezer, contact a service agent immediately and give complete infor-
mation of your freezer, the model number and serial number. These are shown on the serial plate located on the exterior
(rear) cabinet wall.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your freezer temperatures. However, you should
minimize the number of lid openings while the power is off. During power failures of longer duration, take steps to protect
your food.
IF YOU MOVE
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the way
into the base.
8
background
9
Troubleshooting
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for
a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free
Number for assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Does not work No power to unit
Power cord is unplugged
Wrong voltage is being used
Check connection of power
cord to power source
Plug in unit
Use proper voltage
Freezer runs continuously Temperature set too low
(cold)
Lid is not closed
Hot food was inserted
Lid opened too long or too
often
Close proximity to heat
source or direct sunlight
Quick Freeze function is set
Set temperature control to
warmer setting
Close lid securely
Be sure food is at room tem-
perature before inserting
Minimize lid openings / dura-
tion
Do not place unit close to
heat sources or direct sun-
light
This is normal
Internal temperature not cold
enough
No power to unit
Power cord is unplugged
Temperature set too high
(warm)
Lid is not closed
Hot food was inserted
Lid opened too long or too
often
• Air ow obstruction
Wrong voltage is being used.
Close proximity to heat
source or direct sunlight
Check connection of power
cord to power source
Plug in unit
Check setting and adjust as
needed
Close lid securely
Be sure that food is at room
temperature
Minimize lid openings / dura-
tion
Allow room for air to circulate
around unit
Use proper voltage
Do not place unit close to
heat sources or direct sun-
light
Temperature inside the unit is
too cold
The temperature control is set
too cold
Adjust the temperature set-
ting
Noises coming from the unit
(popping, cracking, gurgling)
Parts are expanding and
contracting.
Refrigerant is circulating in
the system
This is normal
This is normal
Error Codes:
• E2: Freezer temperature sensor failure.
• E5: Freezer defrosting sensor failure.
• E6: Communication failure.
• E7: Ambient temperature sensor failure.
• E9: Freezer high temperature.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometres (62 miles) or more from the nearest
service centre your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 18 months
To obtain
service
Boundaries of
In Home Service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (i.e., If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (i.e., Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/14
background
11
Bienvenue
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au serv-
ice par une assistance fiable. Vous le découvrirez à la lecture de ce guide facile d’utilisation et vous en aurez la confir-
mation par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces avan-
tages à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre
famille pour longtemps.
Veuillez noter les informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de mainte-
nance ou de dépannage, le reçu original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau
la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à
résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la
solution est au bout du fil.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
background
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique
comprenant un l de mise à la terre et une che de terre.
CONDITIONS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
ÉNERGIÉ ÉLECTRIQUE : Le voltage et la fréquence requis pour
ce congélateur sont indiqués sur la plaque d’identi cation.
Dû aux variations possibles sur la ligne de voltage (causé par une surcharge des circuits) il est recommandé d’installer
un circuit séparé avec fusibles à partir du panneau compteur. Ceci aidera à éliminer les uctuations du courant qui peu-
vent endommager le moteur.
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Un congélateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les loquets,
les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront que
l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place a n que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un objet
pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs in ammables comme de
l’essence loin du congélateur. Utiliser un nettoyant inin ammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, a n réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces
ou d’entretien mal fait.
MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un l de mise à la terre et une che de terre. Branchez la che
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service quali é.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le congélateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre congéla-
teur. Ne branchez pas le congéglateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils
électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
12
background
13
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
AVERTISSEMENT
Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure
encastré doivent être dégagées en tout temps.
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le dégiverage que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du com-
partiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf
s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Ce dispositif n’est pas désigné d’être utilisé par des personnes (y compris enfants) dont le développement et capacité
physique, sensoriel ou mental est différente ou réduite, ou par les personnes qui manquent expérience ou connais-
sance sauf si ces personnes sont surveillés ou formés par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonges et des adaptateurs (avec 2 prises) qui ne sont pas de mise à la terre.
Pour éviter les risques, si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
une personne quali ée.
Cette unité est 71 cm (27,95 pouces) de large par 155 cm (61,02 pouces) de haut par 75 cm (29,23 pouces) de profond-
eur; S’il vous plaît assurez-vous de laisser le dégagement minimum d’entre l’appareil et tous les murs environnants et les
ouvertures (voir l’emplacement). Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation avec un matériau parce que l’unité a besoin
d’espace de respiration adéquate.
background
Instructions d’installation
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur
avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un recoin étroit, proche d’une source d’air chaud.
L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Gardez le dos de l’appareil à une distance de 10,6 cm / 4 pouces du mur, as-
surez-vous qu’il est de 20,3 cm / 8 pouce d’espace entre chaque murs et assurez-vous qu’il est de 30,5 cm / 12 pouces
d’espace entre l’appareil et les armoires ou le plafond. Ceci permettra une circulation d’air.
1. Installez votre congélateur de telle façon qu’une rallonge électrique ne soit pas nécessaire.
2. Choisissez un endroit où la température est uniforme toute l’année. Ne pas faire fontionner le congélateur lorsque
l’air environnant est au-dessous de 5°C (41°F). Cependant, si la température est au-dessous de 5°C (41°F) le con-
gélateur ne subira aucun dommage tant que le contrôle de température n’actionne pas l’unité motrice. Pour raison
d’économie d’électricité, ne pas placer le congélateur prés d’un poêle, d’une fournaise, d’un registre de chaleur, d’un
radiateur ou encore directement au soleil. Ne placer pas l’appareil dans un espace mouillé ou humide, comme les
sous-sols.
EMPLACEMENT
CARACTÉRISTIQUES
14
1. Interrupteur de la lumière intérieur
2. Couvercle de la lumière
3. Capteur du température
4. Étagère congélateur
5. Sortie d’air
6. L’entrée d’air
7. Tiroir du congélateur
8. Étagère du porte
9. Panier du porte
ĸ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ŀ
background
Si l’appareil n’est pas niveau, les portes et les joint ne pourraient pas fonctionner
correctement, ce qui rend l’appareil de fonctionner d’un manière inef cace. Pour
niveler l’appareil tourner la jambe nivellement vers la droite pour augmenter ou
dans le sens antihoraire pour abaisser.
PIEDS DE MIVELLEMENT
Pour installer le couvercle décoratif, s’il vous plaît suivez les étapes dans le tableau ci-dessous. Le couvercle décoratif est
installé sur le fond de l’appareil.
COUVERCLE DECORATIF
ķ
ĸ
L’appareil doit être débranché avant d’installer la poignée.
1. Prenez deux vis et installer sur la porte, dans les trous pré-percés,
assurez-vous de les pivoter jusqu’à ce qu’ils ne peuvent pas tirer
plus.
2. Placer la poignée sur les vis.
3. Placez l’autre vis de réglage dans le trou dans le côté de la poi-
gnée et tournez jusqu’à ce que serré.
INSTALLATION DU POIGINÉE
ķ
ķ
ĸ
ĸ
Ĺ
Ĺ
Instructions d’installation
15
background
Consignes d’utilisation
Le congélateur est prêt à opérer des qu’il à été branché sur une prise de courant électrique. Après le démarrage, fermez
la porte et laissez le congélateur fonctionner. L’unité motrice marchera d’une à deux heures avant que la température
d’opération soit atteinte. Elle repartira et s’arrêtera ensuite à des intervalles passablement réguliers. Il es recommandé de
ne pas placer d’alliments dans le congélateur tant que vous serez satistait du fonctionnement de l’appareil et qu’aucun
autre ajustement nal ne soit nécessaire (après fonctionner l’appareil pendant 24 heures).
Lorsque votre congélateur est en marche et qu’il s’arrête régulièrement, il est prêt à congeler et à conserver bous ali-
ments. -18°C (0°F) est une bonne température de stockage. Ne pas faire fonctionner le congélateur à des températures
au-dessous de -19°C (-3°F) étant donné que cela n’améliore pas la conservation des aliments et ne résulte qu’à faire
fonctionner plus longtemps l’unité motrice. Il est recommandé de ne pas geler plus de 1-1,4 kg / 2-3 livres de nourriture
par carré litres / pied cube, dans une période de 24 heures. Cela va prendre plus de 15 heures de fonctionnement pour
geler la quantité de nourriture.
Si on ajoute de la nourriture fraiche ou des paquets d’aliments non congelés, il est recommandé de les placer contre les
parois. L’élément sensible du termostat est apposé au mur de la cuve interne du « côté de l’isolation ». Du fait de la valeur
du contenu de votre congélateur, il est conseillé d’inspecter son contenu et son opération régulièrement.
Remarque : Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation extérieur, incluant l’installation dans un endroit qui n’a
pas une température contrôlée (y compris les garages, les vérandas, les abris de voitures, etc.). Avant de brancher l’ap-
pareil à l’alimentation électrique, laissez-le reposer pendant environ 6 heures. Ce qui réduira la possibilité que le système
de refroidissement présente des dysfonctionnements en raisin de la manutention au cours du transport.
MISE EN MARCHE DU CONGÉLATEUR
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Régalage de la température :
La température du congélateur est contrôlée en ajustant / réglage du panneau de commande du thermostat. Appuy-
ez sur les èches (3 et 8) pour régler / ajuster la température. Lorsque l’icône de température clignote, vous pouvez
régler la température entre -16°C à -24°C (3°F à -11°F), le réglage de température recommandée est de -18°C (0°F).
Ajustement prend environ 10 secondes pour prendre effet. En appuyant sur la clé de verrouillage (4) vous permettra
de verrouiller le panneau de commande pour que la température ne peut être modi ée sans avoir d’abord déverrouillé
le panneau de commande (fonction de verrouillage enfant).
Régalage de la fonction de congélation rapide :
La fonction de congélation rapide permet la compresseur de fonctionner en continu pendant 6 ou 48 heures. Appuyez
sur la button de congélation rapide (7) deux fois et pendant trois secondes pour activer la congélation rapide. Lor-
sque l’icône clignote sur l’écran, appuyez sur la èche vers le haut ou vers le bas (3 et 8) pour régler l’heure pour la
congélation rapide. Une fois que la con guration est sélectionnée, vous pouvez verrouiller le panneau de commande.
Pour la maison “congélation rapide”, 6 heures est recommandé. Pour annuler, appuyez sur la congélation rapide
(7), l’icône indiquera la température -24, appuyez sur la touche de congélation rapide (7) pour quitter la fonction de
congélation rapide. Une fois que la fonction de congélation rapide se termine ou est annulé, l’appareil revient à la
dernière température de consigne. Si l’appareil ne peut pas revenir à la température réglée, il reviendra à la tempéra-
ture prédéterminée (-18°C ou 0°F).
1
2
3
4
5
6
7
8
16
background
17
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Consignes d’utilisation
Changer entre °C et °F :
Pour changer entre °C et °F, appuyez sur la touche °C/°F (6).
Alarme du congélateur :
Appuyez sur le bouton d’alarme (5) pour arrêter l’alarme sonore. L’alarme commencera lorsque le congélateur atteint
une température trop chaude.
DÉGIVRER
Ce réfrigérateur comprend un système de réfrigération « sans givre », ce qui signi e que vous n’aurez jamais besoin de
dégivrer le congélateur. Le dégivrage se fait automatiquement à l’aide d’un élément chauffant de dégivrage et d’un
chronometre de dégivrage programme à l’usine. L’eau produite lors du dégivrage est acheminée vers un plateau de dé-
givrage situé directement au-dessus du compresseur, si bien qu’elle s’évapore.
NETTOYAGE
Après l’installation de votre nouvel appareil, il est recommandé de nettoyer soigneusement.
1. Après d’avoir enlevé la nourriture et le placer dans un endroit où il ne sera pas dégeler, tournez le bouton sur “OFF”
et débranchez l’appareil.
2. À l’aide d’un mélange de détergent doux et d’eau chaude, mouiller une serviette ou une éponge pour nettoyer l’in-
térieur de l’unité.
3. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs. Rincer et sécher toutes les surfaces soigneusement. N’utiliser pas des cires de
nettoyage, détergents, eau de Javel, etc. sur l’appareil. N’utilisez jamais une serviette en papier, laveur de vitres, net-
toyants à récurer ou des nettoyants in ammables car elles peuvent gratter et endommager l’appareil. Nettoyer avec
un serviette mouiller et séchez avec un chiffon doux et propre.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
Ne jamais placer des aliments pourris dans le réfrigérateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir le couvercle seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a n de fournir
une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
Soins et entretien
AFFICHAGE VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Si vous ne pouvez ajuster la température du congélateur après avoir branché l’appareil, vous devez d’abord déverrouiller
l’af chage en appuyant sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce que l’appareil sonne.
Pour verrouiller les paramètres de température souhaités, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé jusqu’à ce que
l’appareil sonne.
Pour déverrouiller et régler les paramètres de température actuels, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé jusqu’à
ce que l’unité sonne.
Remarque: 10-15 secondes après avoir fermé la porte du congélateur, la température ne sera plus af chée. La tempéra-
ture réapparaît à l’écran si la porte est ouverte ou si vous modi ez les paramètres actuels.
background
Soins et entretien
PENDANT LE VACANCES
Si vous prenez des vacances de courte durée, laissez le bouton de commande à son réglage normal. Si l’absence doit
durer longtemps,
1. enlever tous les aliments,
2. débranchez l’appareil de la prise murale,
3. nettoyez le congélateur complèment,
4. laisser la couvercle ouvert pour éviter les mauvaises odeurs.
PANNE ÉLECTRIQUE OU MÉCHANIQUE
S’il arrivait une panne électrique ou méchanique sur votre congélateur, communiquez immédiatement avec votre vendeur
en lui donnant l’information complète sur votre appareil, le numéro de modèle et le numéro de série. Ces numéros appa-
raissent sur la plaque d’indenti cation à l’extérieur (sur la paroi arrière) de votre congélateur.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes d’électricité sont corrigées dans un délai d’une heure et n’ont pas d’effets sur la température du
congélateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d’ouvertures du couvercle pendant une panne. Pendant les pannes
qui durent plus qu’une heure, prendre des mésures pour protéger vos aliments.
DÉMENAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrer les vis à
nivellement à la base a n de ne pas les endommager.
18
background
19
Dépannage
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Ne fonctionne pas Pas de tension à l’unité
Le cordon d’alimentation est
débranché
Le mauvais voltage est utilisé
• Véri ez la connexion du cordon d’ali-
mentation
• Branchez l’appareil
Utilisez le voltage approprié
Le congélateur fonctionne sans
arrêt
Le contrôle de température est
réglé à un réglage trop élévé
(chaud)
Le couvercle n’est pas fermée
De la nourriture chaude a été
insérée
Le couvercle est ouvert trop sou-
vent/longtemps
Proximité d’une source de chal-
eur ou source de soleil
La fonction de congélation rapide
est établie.
• Véri ez le contrôle de température et
ajustez-le au besoin
Fermez la couvercle
Assurez-vous que la nourriture est
fraîche avant de la placer dans l’ap-
pareil
Minimisez l’ouverture du couvercle
Ne placez pas l’appareil près d’une
source de chaleur et évitez une expo-
sition directe aux rayons du chaleur/
du soleil
• C’est normal
La température interne n’est
pas assez froide
Pas de tension à l’unité
Le cordon d’alimentation est
débranché
Le contrôle de température
est réglé à un réglage trop bas
(chaud)
Ne couvercle n’est pas fermé
La nourriture est chaude
Le couvercle est ouvert trop sou-
vent/longtemps
Obstruction de la circulation de
l’air
Le mauvais voltage est utilisé
Proximité d’une source de chal-
eur ou exposition directe aux
rayons du soleil
• Véri ez la connexion du cordon d’ali-
mentation
• Branchez l’appareil
• Véri ez le réglage et augmentez-le
au besoin
Fermez le couvercle
Assurez-vous que la nourriture est
fraîche avant de la placer dans l’ap-
pareil
Minimisez l’ouverture du couvercle
Laissez l’air circuler dans la pièce
autour de l’appareil
Utilisez le voltage approprié
Ne placez pas l’appareil près d’une
source de chaleur et évitez une expo-
sition directe aux rayons du soleil
La température à l’intérieur de
l’appareil est trop froide
Contrôle du température est trop
froide
Ajustez le régalage de la température
Bruits provenant d’unité (bruit,
claquement, gargouillis)
Expansion et la contraction des
pièces
Réfrigérant circulant dans le
système
• C’est normal
• C’est normal
Les codes d’erreur :
• E2: Défaut dans le capteur de température du congélateur.
• E5: Capteurs dégivrages du congélateur en défaut.
• E6: Erreur de communication.
• E7: Capteur de température ambiante en défaut.
• E9: Haute température dans le congélateur.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
background
21
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi-
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa-
mento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su unidad. Eso es
importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.
Por favor escriba la siguiente información; esta información será necesaria si su inidad requiere servicio o para
hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su
unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo
vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran
ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
background
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
POTENCIAS ELÉCTRICAS: La placa de serie indica el vol-
taje y frecuencia que se debe utilizar para el congelador.
Debido a posibles variaciones en los voltaje de lines (ocasionadas por sobrecargas de curcuitos), se recomienda instalar
un circuito con fusibles separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las ucuaciones de corriente que pueden
causar problemas con el motor.
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Un congelador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos,
tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar
que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congela-
dor:
Quite las puertas.
Deje las tablas en sus lugares exactos a n de que los niños no pusieran subir fácilement a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales
in amables, como la gasolina. Use un limpiador no in amable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
LA CONECIÓN A TIERRA
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión
a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN
Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en
la misma toma de corriente. No empalme el cable.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
22
background
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
ADVERTENCIA
Mantener libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación, en la envolvente del aparato o en la
estructura empotrable.
No utilizer dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquel-
los a los recomendados por el fabricante.
No dañar el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compar-
timiento de almacenamiento de alimentos del aparato,
a menos que sean del tipo recomendado por el fabri-
cante.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas perso-
nas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos dientes).
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona
igualmente quali cada para así evitar riesgos.
23
Esta unidad tiene 71 cm (27.95 pulgadas) de ancho por 155 cm (61.02 pulgadas) de alto por 75 cm (29.53 pulgadas)
de profundidad; por favor asegúrese de dejar un espacio mínimo entre la unidad y todas las paredes circundantes y las
aberturas de ventilación (ver la sección Ubicación) . No cubra ninguna de las aberturas de ventilación con ningún material
ya que la unidad necesita un espacio adecuado para respirar.
background
Instrucciones de instalación
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un paño suave seco y el interior conun pano
húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol directa, o lugar
húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte trasera de la unidad a una distancia
de 10.6 cm / 4 pulgadas de la pared, asegúrese de que hay 20.3 cm / 8 pulgadas de espacio entre cada lado y la pared y
asegúrese de que haya 30.5 cm / 12 pulgadas de espacio entre la parte superior de la unidad y cualquiera de los gabine-
tes o techos. Esto permitirá una circulación de aire adecuada.
1. Coloque el congelador de tal manera que no necesite cordones prolongadores.
2. Esconja una ubicación que tenga una témperatura consistente durante todo el año. No utilice el congelador si la
temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F). Sin embargo, el congelador no sufrirà daños si se encuentra en un
ambiente con temperaturas inferiores a 5°C (41°F), siempre que el control del congelador esté reguládo para que
la unidad no funcionamiento, no coloque el congelador cerca de un horno, une caldera, en el sol. Evite colocar la
unidad en un lugar mojado o húmedo, por ejemplo como sótanos.
UBICACIÓN
CARACTERÍSTICAS
24
1. Interruptor de Luz Interior
2. Cubierta de luz
3. Sensor de Temperatura
4. Estante del Congelador
5. Salida del Flujo de Aire
6. Entrada del Flujo de Aire
7. Cajón del Congelador
8. Estante de la Puerta
9. Canasta de Alambre de la Puerta
ĸ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ŀ
background
25
Instrucciones de instalación
Si la unidad no está nivelada, las puertas y el sello no podrían funcionar correct-
amente, provocando que la unidad funcione de manera ine ciente. Para nivelar
la unidad gire la pata niveladora en sentido de las manecillas del reloj (derecha)
para aumentar o en sentido contrario a las manecillas del reloj (izquierda) para
disminuir.
PATAS NIVELADORA
Para instalar la cubierta decorativa, por favor siga los pasos en el siguiente grá co. La cubierta decorativa es instalada en
la parte inferior de la unidad.
CUBIERTA DECORATIVA
ķ
ĸ
La unidad debe ser desconectada antes de instalar la manija.
1. Tome 2 tornillos e instálelos en la puerta, en los agujeros previa-
mente perforados, asegúrese de girarlos hasta que no se puedan
apretar más.
2. Coloque la manija sobre los tornillos.
3. Ponga el otro juego de tornillos en el agujero en el lado de la
manija y gire hasta que estén bien apretados.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
ķ
ķ
ĸ
ĸ
Ĺ
Ĺ
background
Instrucciones operadoras
El congelador está listo para funcionar cuando se conecta con una fuente de alimentación de electricidad. Luego de
conectarlo a la fuente de alimentación, cierre la puerta y deje funcionando el congelador. La unidad funcionará una a dos
horas hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento. Luego funcionará y se parará en intervalos bastante regulares.
Se recomienda no poner alimentos en el congelador, hasta que la persona que esté convencido, de que el congelador
funciona normalmente y no requiere más ajustas (después de funcionar durante 24 horas).
Una vez que su congelador arranca y se detiene (en ciclos) con regularidad, está listo para congelar y almacenar comi-
das. La temperatura de almacenamiento apropiada es de -18°C (0°F). No utilice el congelador a temperaturas inferiores
a -19°C (-3°F) dado no mejora la preservación de la comida y con ello sólo se logra que el tiempo de funcionamiento de
la unidad (ciclo) sea mayor. No es recomendable congelar más de 1-1.4 kg / 2-3 libras de alimentos, por litro cuadrado
/ pie cúbico, en un período de 24 horas. Esto tomará 15 o más horas de funcionamiento para congelar esta cantidad de
alimentos.
Cuando agregue paquetes con alimento frescos no congelados, colóquelos contra la pared de la unidad. El sensor del
termostato está colocado en la funda de la pared, del lado “con aislación” del congelador. En vista del valor de los alimen-
tos en su congelador, se recomienda examinar el contenido y el funcionamiento del congelador en forma periódica.
Nota:Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluyendo la instalación en cualquier lugar que no es de
temperatura controlada (incluyendo garajes, porticos, cocheras, etc.). Antes de conectar el aparato a la fuente de energía
eléctrica, déjelo desconectado en posición vertical aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la posibilidad de desperfec-
tos en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
MARCHA DEL CONGELADOR
CONTROL DE TEMPERATURA
Con guración de la temperatura:
La temperatura del compartimiento del congelador es controlado mediante el ajuste/con guración del panel de control
del termostato. Pulse las teclas de echa (3 y 8) para con gurar / ajustar la temperatura. Cuando el icono de la tem-
peratura parpadea, usted puede establecer la temperatura entre -16°C a -24°C (3°F a -11°F), el ajuste de temperatura
recomendada es de -18°C (0°F). El ajuste tomará aproximádamente unos 10 segundos para tener efecto. Al pulsar la
tecla de bloqueo (4) le permitirá bloquear el panel de control para que la temperatura no pueda ser cambiada sin antes
desbloquearlo (función de bloqueo para niños).
Con guración de la Función de Congelación Rápida:
La función de congelación rápida permite que el compresor funcione continuamente durante 6 ó 48 horas. Pulse el botón
de congelación rápida (7) dos veces y manténgalo presionado durante 3 segundos para activar el modo de congelación
rápida. Cuando el icono parpadea en la pantalla, pulse las echas hacia arriba o hacia abajo (3 y 8) para ajustar el
tiempo de congelación rápida, o bien 6 horas o 48 horas. Una vez que la con guración se ha seleccionado, usted puede
bloquear el panel de control. Para el hogar la “congelación rápida”, que se recomienda es de 6 horas. Para cancelar esta
función, pulse la tecla de congelación rápida (7), el icono mostrará la temperatura -24, pulse el botón de congelación
rápida (7) de nuevo para salir, la función de congelación rápida ahora ha sido cancelada. Una vez que la función de
congelación rápida termina o es cancelada, la unidad volverá a la última temperatura establecida. Si la unidad no puede
volver a la temperatura establecida, ésta volverá a la temperatura predeterminada (-18°C o 0°F).
1
2
3
4
5
6
7
8
26
background
27
Cambio entre °C y °F:
Para cambiar entre °C y °F, pulse la tecla °C/°F (6).
Alarma del Congelador:
Pulse el botón de alarma (5) para detener el sonido de la alarma. La alarma sonará cuando el congelador ha alca-
nzado una temperatura cálida.
DESCONGELAR
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de escarcha’, lo cual signi ca que nunca tendra que descon-
gelar el compartimiento del freezer. La descongelación se lleva a cabo de manera automatica por medio de un elemento
calentador y un cronometro de descongelación que viene programado de fábrica. El agua descongelada cae en una
bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se evapora.
LIMPIEZA
Tras la instalación de su nuevo electrodoméstico, se recomienda que se limpie a fondo.
1. Después de retirar la comida y colocarla en algún lugar donde no se descongele, gire el control a “OFF” y desen-
chufe la unidad.
2. Usando una mezcla de detergente suave y agua tibia, humedezca un paño limpio o una esponja para limpiar el interi-
or de la unidad.
3. No utilice productos de limpieza abrasivos o ásperos. Lave a mano, enjuague y seque todas las super cies a fondo.
No use ceras de limpieza, detergentes, lejía (límpido), etc. en la unidad. Nunca use papel toalla, spray de ventana,
limpiadores abrasivos o limpiadores in amables, ya que pueden rayar y dañar la unidad. Limpie con un paño húmedo
y seque con un paño suave y limpio.
Instrucciones operadoras
CONTROL DE TEMPERATURA
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO
CORRECTO DEL CONGELADOR
Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
Nunca coloque en la unidad alimentos que se hayan echado a perder.
No sobrecargue la unidad.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el congelador no se va a usar por mucho tiempo se sugiere que,
después de realizar una limpieza cuidadosa, deje la puerta abierta para
permitir que circule el aire dentro de la unidad, a n de impedir que se pro-
duzca condensación, moho y malos olores.
Cuidado y mantenimiento
Si no puede ajustar la temperatura del congelador después de enchufar la unidad, primero desbloquee la pantalla pre-
sionando y sosteniendo el botón de bloqueo hasta que la unidad suene.
Para bloquear los ajustes de temperatura deseados, mantenga presionado el botón de bloqueo hasta que la unidad
suene.
Para desbloquear y ajustar los ajustes de temperatura actuales, mantenga presionado el botón de bloqueo hasta que la
unidad suene.
Nota: 10-15 segundos después de cerrar la puerta del congelador, la temperatura ya no se mostrará. La temperatura
volverá a aparecer en la pantalla si se abre la puerta o si cambia los ajustes actuales.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PANTALLA
background
Cuidado y mantenimiento
VACACIONES
Si se va de vacaciones por unos días, deje la perilla de control en su graduación habitual. Durante ausencias más largas,
1. retire todos los alimentos,
2. desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente,
3. descongele y limpie el congelador por completo,
4. deje la puerta abierta para evitar posibles formaciones de líquido condensado, moho y malos olores.
SI DEBE MUDARSE
Retire o je los elementos sueltos que se encuentren dentro de la unidad. Para evitar que se dañen las patas nivelado-
ras, métalas bien adentro de la base.
CORTES DE CORRIENTE Y FALLAS MECÁNICAS
En el caso de fallas mecánicas o de un corte de corriente en el congelador, sirvase ponerse en contacto con su distribui-
dor de inmediato, proporcionándole la información completa sobre su congelador, números se encuentran en la placa de
serie ubicada en la parte exterior del congelador (en la pared posterior).
FALLAS ELÉCTRICAS
La mayoría de los cortes de energía eléctrica se corrigen en una o dos horas y no afectan la temperatura del congelador.
Sin embargo, debe reducir al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta mientras no haya suministro eléctrico. Si el
corte de suministro eléctrico es prolongado, tome medidas para conservar los alimentos.
28
background
29
Solucion Sugerida
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona No llega alimentación a la uni-
dad
Cable de alimentación desench-
ufado
• Voltaje incorrecto
Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe
Enchufe la unidad
Use el voltaje correcto
El congelador funciona
constantemente
Control de temperatura demasi-
ado alto (frío).
La puerta no está cerrada.
Se colocó comida caliente.
Se abrió la puerta demasiadas
veceso durante mucho tiempo.
Muy cerca de una fuente de cal-
or obajo la luz directa del sol.
Función de congelación rápida
esta establecida.
Baje el control de temperatura.
Cierre bien la puerta.
• Veri que que los alimentos
estén a temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
No coloque la unidad cerca
defuentes de calor o bajo la luz
directa del sol.
Esto es normal
La temperatura interna no es
muy fría
No llega alimentación a la uni-
dad.
Cable de alimentación desench-
ufado.
Control de temperatura muy
bajo (calentar).
La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
Se abrió la puerta demasiadas
veceso durante mucho tiempo.
• Obstrucción del ujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
Muy cerca de una fuente de
calor o bajo la luz directa del sol.
Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
Enchufe la unidad.
• Veri que el ajuste y auméntelo
como sea necesario.
Cierre bien la puerta.
• Veri que que los alimentos
estén a temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
Deje lugar para que circule aire
alrededor de la unidad.
Use el voltaje correcto.
No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz
directa del sol.
La temperatura dentro de la
unidad es demasiado fría
El control de temperatura está
con gurado muy frío.
Ajuste la con guración de la
temperatura.
Ruidos provenientes de la
unidad (« popping », grietas,
gorgoteo)
Las piezas se están expandien-
do y contrayendo.
El refrigerante está circulando
en el sistema
Esto es normal
Esto es normal
Códigos de error:
• E2: Falla en el sensor de temperatura del congelador.
• E5: Falla en el sensor de descongelación del congelador.
• E6: Falla de comunicación.
• E7: Falla en el sensor de temperatura ambiente.
• E9: Alta temperatura en el congelador
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técni co calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 18 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDITIONS
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
1-800-26-
(1-800-263-2629)
MODEL • MODÈLE • MODELO
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot.To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes
spéciales sont disponibles à votre centre de
service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la
main lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir
servicio y/o la localización del depósito del servicio
lo más cerca posible usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
UPRIGHT FREEZER CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
DUF138E1WDD

Specifications

Danby DUF138E1WDD Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products