Loading ...
Loading ...
Loading ...
To protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Clip 4 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Clip 4 to water while charging. It
may result in permanent damage to the speaker or power source.
After a liquid spill, do not charge your speaker until it’s completely
dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of
the external adapter should not exceed 5V/3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt
ud mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid varierer
på grund af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Clip 4 for væsker uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Clip 4 for vand
under opladning. Det kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Efter et væskespild må højttaleren ikke oplades, før
den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan
beskadige højttaleren.
Når du bruger en ekstern adapter, må
udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne
adapter ikke overstige 5V/3A.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Clip 4 keinen Flüssigkeiten aus, während
er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Clip 4
während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies
kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an
der Stromquelle führen.
Falls Flüssigkeit auf den Lautsprecher gelangt ist,
lade ihn erst auf, nachdem er vollständig trocken und
sauber ist. Das Auaden im feuchten Zustand kann den
Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf
die/der Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht
überschreiten.
寿,请个月完
全充电次。电池寿命因使用方式和环
境条件而异
线,请置于液
,充
于水中。因为可能会对扬声器或电源造
永久损坏。
如液体溅落到了扬声器上,待机器干
洁净之后方可充电。潮湿时对其充电可
损坏您扬声
使,其电流不
应超过
배터리수명을보호하려면개월에
이상배터리를완전히충전하십시오
배터리수명은사용패턴환경조건에
따라다를있습니다
연결된케이블을제거하기전에
액체에노출하지마십시오충전중에는
물에노출시키지마십시오
그러지않으면스피커또는전원이
영구적으로손상될있습니다
스피커에액체를쏟은경우완전히마르고
깨끗한상태가되기전까지충전하지
마십시오젖은상태에서충전하면
스피커가손상됩니다
외부어댑터를사용할어댑터의출력
전압전류는초과할없습니다
為延長電池使用壽命請至少每個月
對電池充滿電一次電池使用壽命將因
使化。
在未拆除纜線連接的情況下請勿讓
。在間,請
暴露於水這可能導致喇叭或
電源出現永久性損壞
被溢出的液體打濕須等待喇叭完全
乾燥和乾淨後再為其充電潮濕時充電
叭。
使用外部適配器時外部適配器的輸出
電壓電流不應超過
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Clip 4 nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Clip 4
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Nesteläikkeen tapahduttua, älä lataa kaiutintasi
ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen
suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa
kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Clip 4 aux liquides sans débrancher
son câble. N’exposez pas la JBL Clip 4 à l’eau pendant sa
charge. Lenceinte ou la source d’alimentation pourraient
être endommagées dénitivement.
Après un déversement de liquide, ne chargez pas votre
enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et
propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée
peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension /
intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas
dépasser 5V / 3A.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3
μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Clip 4 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε
το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Clip 4 σε νερό
κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Εάν χυθεί υγρό, μην φορτίσετε το ηχείο μέχρι να
στεγνώσει και καθαρίσει εντελώς. Η φόρτιση όταν έχει
πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η
τάση/ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή
δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso
y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Clip 4 a líquidos sin quitar la
conexión por cable. No expongas el JBL Clip 4 al agua
mientras se carga. Puede provocar daños permanentes
en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Si se produce un derrame de líquido, no cargues
el altavoz hasta que esté completamente limpio
y seco. Si lo cargas mientras está húmedo, puedes
dañar el altavoz.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente
de salida del adaptador externo no debe superar
los 5V/3A.




















ー持続時間を保護すため
か月に回はフル充電しださい。
ー駆動時間は使用ター
環境条件にて異な
ケーブ類を続したまま
でくだの充
電中は水に濡ないださ
しまうとスピーカーまた力ソ
スに修復不可能な損傷を与える場合
ります
水をこぼした後は、全に乾いて清潔に
なるまでスピーカを充電しないで
さい。たまま充するとスピー
ーに損傷る場合が
外部アプターを使用る場合は、外部
アダーの出力電圧電流がを超
えて











包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
充電中
充電中
電池電量低
掛鉤
防水防塵
技術規格
轉換器
輸出功率
頻率回應
雜訊比
電池類型鋰離子聚合物
電池充電時間小時
音樂播放時間
長達小時取決於音
量和音訊內容
藍牙®版本
藍牙®設定檔
藍牙®發射機頻率
圍:
藍牙®發射機功率
藍牙®發射機調變
尺寸x x
量:
产品清单
蓝牙配对
播放
正在充电
正在充电
电池电量低
竖钩卡扣
防水防尘型
技术规格
换能器:
输出功率:
频率响应:
信噪比:
电池类型:锂离子聚合物
电池充电时间:小时
音乐播放时间:最长小时取决于音
量和音频内容
蓝牙版本:
蓝牙配置文件:
蓝牙发射器频率
范围:
蓝牙发射器功率:
蓝牙发射器调制:
寸():
重量:
同梱品
リン
再生
充電中
充電中
구성품
페어링
재생
충전
충전
残量少
ラビナ装
防水防塵仕様
배터리부족
일체형카라비너
방수방진
技術仕様
スデュー
力:
周波数特性
比:
類:ン・
充電時間 間(
音楽再生時間最大時間とオ
ィオ
ョン
ファ
ル:
トラ
ミッ
数帯域
トラ
力:
トラ
調:
寸法高さ奥行
量:
기술사양
변환기
출력
주파수응답
신호잡음비
배터리유형
리튬이온폴리머
배터리충전시간
시간
음악재생시간
최대 시간볼륨레벨
오디오콘텐츠에따라
달라짐
버전
프로필
송신기
주파수범위
송신기출력
송신기변조
치수너비높이
깊이
중량
Loading ...
Loading ...
Loading ...