
USA and CANADA: (888) 222-4346 | INTERNATIONAL: (510) 657-8747 | FAX: (510) 657-8748
corsair.com
FORUM: forum.corsair.com
TWITTER: twitter.com/corsair
EMAIL: support@corsair.com
FACEBOOK: facebook.com/corsair
BLOG: blog.corsair.com
2
47100 Bayside Parkway • Fremont • California • 94538 • USA
© 2017 Corsair Components, Inc. All rights reserved. Corsair and the sails logo are registered trademarks, and Corsair Gaming and
the Corsair Gaming logo are trademarks of Corsair in the United States and/or other countries. All other trademarks are the
property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured. 49-001495 rev AA
RGB
K95
PLATINUM
RGB
K95
PLATINUM

CONGRATULATIONS!
FÉLICITATIONS ! • HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! • COMPLIMENTI!
¡ENHORABUENA! • ПОЗДРАВЛЯЕМ! •
恭喜! • 축하합니다!
The CORSAIR K95 RGB PLATINUM features CHERRY MX key switches backed by a lightweight aluminum frame. 8MB profile
storage with hardware macro and lighting playback enable profile access independent of external software. Utilize the 19-zone
LightEdge to add dramatic animations and eects. Take advantage of the 6 programmable G-keys for in-game macros. 100%
anti-ghosting with full-key rollover on USB ensures accuracy, so every keystroke translates directly into accurate gameplay. USB
pass-through port provides convenient access to an additional USB port for your mouse or headset. Dedicated volume and
multimedia controls allow you to adjust your audio without interrupting your game.
Le clavier CORSAIR K95 RGB PLATINUM est équipé de touches CHERRY MX soutenues par un châssis en aluminium poids plume.
L'espace de stockage de profils de 8 Mo, les macros matérielles et la lecture de l'éclairage orent un accès indépendant au profil,
indépendamment d'un logiciel externe. Utilisez le LightEdge à 19 zones pour ajouter des animations et des eets de toute
beauté. Tirez parti des 6 touches G programmables pour des macros de jeux. La technologie 100 % anti-ghosting pour toutes les
touches et le rollover complet sur USB contribuent à garantir la précision. Chaque frappe se traduit directement par une action
précise. Pratique, le port passe-câble USB permet de connecter une souris ou un casque via USB. Les commandes du volume
et multimédia vous permettent de régler vos paramètres audio sans arrêter de jouer.
Die CORSAIR K95 RGB PLATINUM verfügt über CHERRY MX-Tastenschalter in einem leichten Aluminium-Gehäuse.
Der 8-MB-Profilspeicher mit Hardware-Makro und Beleuchtungswiedergabe ermöglicht den von externer Software
unabhängigen Zugri auf Profile. Erzeugen Sie mit dem 19-Zonen-LightEdge dramatische Eekte. Profitieren Sie von den
sechs programmierbaren G-Tasten, um Makros im Spiel einzusetzen. 100 % Anti-Ghosting mit komplettem Tasten-Rollover
über USB garantieren Genauigkeit, sodass jeder Tastendruck zu akkuratem Spielverhalten führt. Der USB-Adapteranschluss
ermöglicht den komfortablen Zugang zu einem zusätzlichen USB-Anschluss für die Maus oder das Headset. Mit dedizierten
Lautstärkereglern und Multimedia-Steuerung können Sie Ihre Audioqualität ohne Spielunterbrechung regulieren.
La tastiera CORSAIR K95 RGB PLATINUM include switch CHERRY MX racchiusi in un telaio leggero in alluminio. La memoria
profili da 8 MB con macro hardware e riproduzione illuminazione consente un accesso indipendente ai profili di software esterni.
Sfrutta la tecnologia LightEdge a 19 zone per aggiungere animazioni ed eetti cinematografici. Sfrutta i 6 tasti G programmabili
per le macro interne al gioco. L'anti-ghosting 100% con rollover completo dei tasti su USB garantisce la precisione, in modo che
ogni battuta si traduca direttamente in una giocabilità accurata. La porta USB passante fornisce un comodo accesso a una porta
USB aggiuntiva per il tuo mouse o per la cua con microfono. I controlli dedicati del volume e multimediali ti consentono di
regolare l’audio senza interrompere il gioco.
El teclado CORSAIR K95 RGB PLATINUM incluye interruptores CHERRY MX RGB y un marco ligero de aluminio. El
almacenamiento de perfiles de 8 MB con macros de hardware y reproducción de iluminación permite acceder a los perfiles sin
necesidad de usar un software externo. Utilice el LightEdge de 19 zonas para añadir animaciones y efectos espectaculares. Saque
el máximo partido a las 6 teclas G programables para macros de juego. La protección integral contra las pulsaciones nulas con
detección simultánea de teclas en USB garantiza la precisión, por lo que cada pulsación se traduce directamente en una
experiencia de juego precisa. El puerto de interconexión USB permite acceder con comodidad a un puerto adicional donde
conectar el ratón o los auriculares. Los controles específicos para ajustar el volumen y la reproducción multimedia permiten
ajustar el sonido sin interrumpir el juego.
Клавиатура CORSAIR K95 RGB PLATINUM с легким алюминиевым корпусом оснащена переключателями CHERRY MX.
Память 8 МБ для хранения профилей, а также функция воспроизведения макросов и подсветки непосредственно с
оборудования обеспечивают доступ к профилю независимо от внешнего программного обеспечения. Создавайте
поразительные движущиеся изображения и эффекты с помощью19-зонной подсветки LightEdge. Воспользуйтесь
преимуществами 6 программируемых клавиш G для игровых макросов. Полная защита от фантомных нажатий и
функция распознавания всех одновременно нажатых клавиш на USB-устройстве обеспечивают точность срабатывания
клавиш во время игры. Сквозной порт USB обеспечивает удобный доступ к дополнительному порту USB для мыши
или гарнитуры. Специальные элементы управления громкостью и мультимедиа позволяют настраивать звук без
необходимости прерывать игру.
美商海盜船 K95 RGB PLATINUM 配備 CHERRY MX 鍵盤,覆有輕巧的鋁框。 具備硬體巨集和背光播放的 8MB 設定檔儲存體,
無需外部軟體即可單獨存取設定檔。 運用 19 區 LightEdge 增添劇情動畫和特效。 對於遊戲中的巨集請使用 6 個可編程的 G
鍵。 100% 無衝突以及 USB 的按鍵全翻轉可確保精準度,使得每次擊鍵都能直接轉換為精準的遊戲設置。 USB 連接埠對於滑
鼠或耳機提供額外的USB埠方便存取。 專用的音量和多媒體控制,可讓您調整音訊,不致中斷遊戲。
CORSAIR K95 RGB PLATINUM에는경량의알루미늄프레임으로받혀지는CHERRY MX키스위치가있습니다.하드웨어
매크로및조명재생이포함된8MB프로필스토리지로외부소프트웨어와독립적으로프로필에액세스할수있습니다.
19구역LightEdge를사용하여드라마틱한애니메이션과효과를제공합니다.게임내매크로를위한6개의프로그램가능
G-키를사용할수있습니다.USB에서무한동시입력(Full-key Rollover)이가능한완벽한안티고스트(Anti-Ghost)기능으로
모든키입력을해석하여정확하게게임을제어합니다.USB패스스루(Pass-Through)포트를제공하여마우스및헤드셋을
위한추가USB포트를편리하게사용할수있습니다.전용볼륨및멀티미디어컨트롤로게임을방해하지않고오디오를
조정할수있습니다.

GETTING TO KNOW YOUR KEYBOARD
PRÉSENTATION DE VOTRE CLAVIER • SO FUNKTIONIERT IHRE TASTATUR
CARATTERISTICHE DELLA TESTIERA • CONOZCA SU TECLADO
ЗНАКОМСТВО С КЛАВИАТУРОЙ •
快速啟動指南 • 키보드에 대해 알아보기
SIX PROGRAMMABLE MACRO KEYS
SIX TOUCHES DE MACROS PROGRAMMABLES
SECHS PROGRAMMIERBARE MAKROTASTEN
SEI TASTI MACRO PROGRAMMABILI
SEIS TECLAS MACRO PROGRAMABLES
ШЕСТЬ ПРОГРАММИРУЕМЫХ МАКРО-КЛАВИШ
六個可編程的巨集按鍵
프로그래밍 가능한 6개의 매크로 키
A
PROFILE SWITCH KEY
TOUCHE DE CHANGEMENT DE PROFILS
PROFILUMSCHALTTASTE
TASTO SWITCH PROFILO
TECLA DE CONMUTACIÓN DE PERFIL
КЛАВИША ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПРОФИЛЯ
設定檔切換鍵
프로필 전환 키
B
BACKLIGHT BRIGHTNESS KEY
TOUCHE DE LUMINOSITÉ DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
TASTE ZUR HELLIGKEITSANPASSUNG DER
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
TASTO DELLA LUMINOSITÀ DI
RETROILLUMINAZIONE
TECLA DE BRILLO DE RETROILUMINACIÓN
КЛАВИША ЯРКОСТИ ПОДСВЕТКИ
背光亮度鍵
백라이트 밝기 키
C
WINDOWS KEY DISABLE
DÉSACTIVATION TOUCHE WINDOWS
WINDOWS-SPERRTASTE
DISATTIVAZIONE DEL TASTO WINDOWS
DESACTIVACIÓN DE LA TECLA DE WINDOWS
ОТКЛЮЧЕНИЕ КЛАВИШИ WINDOWS
WINDOWS
鍵停用
WINDOWS 키 비활성화
D
MUTE KEY
TOUCHE SILENCIEUX
STUMMSCHALTTASTE
TASTO DI AZZERAMENTO DEL VOLUME
TECLA PARA SILENCIAR
КЛАВИША ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА
靜音鍵
음 소거 키
E
A
B D
C
E

GETTING TO KNOW YOUR KEYBOARD
PRÉSENTATION DE VOTRE CLAVIER • SO FUNKTIONIERT IHRE TASTATUR
CARATTERISTICHE DELLA TESTIERA • CONOZCA SU TECLADO
ЗНАКОМСТВО С КЛАВИАТУРОЙ •
快速啟動指南 • 키보드에 대해 알아보기
I
G
F
VOLUME ROLLER
MOLETTE DE VOLUME
LAUTSTÄRKEREGLER
ROTELLA DI REGOLAZIONE DEL VOLUME
RUEDA DE VOLUMEN
РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ
音量滾輪
볼륨 롤러
F
DEDICATED MULTIMEDIA KEYS
TOUCHES MULTIMÉDIAS DÉDIÉES
DEDIZIERTE MULTIMEDIA-TASTEN
TASTI MULTIMEDIALI DEDICATI
TECLAS MULTIMEDIA ESPECÍFICAS
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ
專用的多媒體按鍵
전용 멀티미디어 키
G
NUM LOCK LED INDICATOR
INDICATEUR LED DE VERROUILLAGE NUM
LED-ANZEIGE DER NUM-TASTE
INDICATORE LED BLOC NUM
INDICADOR LED DE BLOQUEO NUMÉRICO
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР КЛАВИШИ NUM LOCK
NUM LOCK LED
指示燈
NUM LOCK LED 표시기
H
CAPS LOCK LED INDICATOR
INDICATEUR LED DE VERROUILLAGE MAJ
LED-ANZEIGE DER FESTSTELLTASTE
INDICATORE LED BLOC MAIUSC
INDICADOR LED DE BLOQUEO DE MAYÚSCULAS
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР КЛАВИШИ CAPS LOCK
CAPS LOCK LED
指示燈
CAPS LOCK LED 표시기
I
SCROLL LOCK INDICATOR
INDICATEUR DE VERROUILLAGE DU DÉFILEMENT
LED-ANZEIGE DER ROLLENTASTE
INDICATORE LED SCORRIMENTO
INDICADOR DE BLOQUEO DE DESPLAZAMIENTO
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР КЛАВИШИ SCROLL LOCK
SCROLL LOCK
指示燈
SCROLL LOCK 표시기
J
H J

GETTING TO KNOW YOUR KEYBOARD
PRÉSENTATION DE VOTRE CLAVIER • SO FUNKTIONIERT IHRE TASTATUR
CARATTERISTICHE DELLA TESTIERA • CONOZCA SU TECLADO
ЗНАКОМСТВО С КЛАВИАТУРОЙ •
快速啟動指南 • 키보드에 대해 알아보기
M N
K
L
K
O
DUAL-SIDE DETACHABLE WRIST REST
REPOSE-POIGNET AMOVIBLE DOUBLE FACE
DOPPELSEITIGE, ABNEHMBARE
HANDBALLENABLAGE
POGGIAPOLSI RIMOVIBILE A DOPPIO LATO
REPOSAMUÑECAS EXTRAÍBLE DE DOBLE CARA
ДВУХСТОРОННЯЯ СЪЕМНАЯ ПОДУШКА ДЛЯ ЗАПЯСТИЙ
雙邊可拆卸手腕靠墊
양면 탈착식 손목 보호대
L
USB KEYBOARD CONNECTOR
PRISE DU CLAVIER USB
USB-TASTATURSTECKER
CONNETTORE TASTIERA USB
CONECTOR DE TECLADO USB
USB-РАЗЪЕМ КЛАВИАТУРЫ
USB
鍵盤連接器
USB 키보드 커넥터
M
USB PASS-THROUGH CONNECTOR
PRISE DU PASSE-CÂBLE USB
USB-ADAPTERSTECKER
CONNETTORE PASSANTE USB
INTERCONECTOR USB
СКВОЗНОЙ РАЗЪЕМ USB
USB
連接器
USB 패스 스루(PASS-THROUGH) 커넥터
N
USB 2.0 PASS-THROUGH PORT
PORT DU PASSE-CÂBLE USB 2.0
USB 2.0-ADAPTERANSCHLUSS
PORTA PASSANTE USB 2.0
PUERTO DE INTERCONEXIÓN USB 2.0
СКВОЗНОЙ ПОРТ USB 2.0
USB
埠
USB 2.0 패스 스루(PASS-THROUGH) 포트
O
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
LIGHTEDGE
K

1
SETTING UP YOUR KEYBOARD
CONFIGURATION DE VOTRE CLAVIER • EINRICHTEN IHRER TASTATUR
IMPOSTAZIONE DELLA TASTIERA • CONFIGURACIÓN DEL TECLADO
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ •
設定您的鍵盤 • 키보드 설정
> Encienda el ordenador
> Conecte el teclado a un puerto
USB 3.0 del ordenador
> Para sacar el máximo partido al
puerto de interconexión USB 2.0
del teclado, conéctelo a un
puerto USB 2.0 o 3.0
> Descargue el software
Corsair Utility Engine (CUE) de
www.corsair.com/downloads
> Ejecute el programa de instalación
> Siga las instrucciones de instalación
> Включите компьютер
> Подсоедините USB-разъем
клавиатуры к одному порту USB 3.0
> Чтобы воспользоваться сквозным
портом USB 2.0 на клавиатуре,
подсоедините сквозной USB-разъем
к одному порту USB 2.0 или 3.0
> Скачайте ПО CORSAIR
Utility Engine (CUE) с веб-сайта
www.corsair.com/downloads
> Запустите программу установки
> Следуйте инструкциям по установке
> 啟動電腦
> 連接 USB 鍵盤連接器到一個
USB 3.0 連接埠
> 若要使用鍵盤上的 USB 2.0 連接埠,請連接鍵
盤的 USB 連接器到一個 USB 2.0/3.0 埠
> 從以下網址下載 CUE
軟體: www.corsair.com/downloads
> 執行安裝程式
> 按照指示進行安裝
>컴퓨터를켜십시오
> USB키보드커넥터를한개의
USB3.0포트에연결합니다
> 키보드에서USB 2.0패스스루
(Pass-Through) 포트를사용하려면키보드
USB패스스루(Pass-Through)커넥터를한
개의 USB 2.0/3.0 포트에연결합니다
> www.corsair.com/downloads에서
CUE(CORSAIR유틸리티엔진)를
다운로드하십시오
> 설치관리자프로그램을실행합니다
> 지침을따라서설치합니다
> Turn on your computer
> Connect the keyboard connector
to one USB 3.0 port
> To take advantage of USB 2.0 pass-through
port on the keyboard, please connect the
keyboard’s USB pass-through connector
to one USB 2.0/3.0 port
> Download the Corsair Utility Engine (CUE)
software from www.corsair.com/downloads
> Run the installer program
> Follow the instruction for installation
> Allumez l’ordinateur
> Connectez la prise du clavier
USB à un port USB 3.0
> Pour profiter du port passe-câble
USB 2.0 sur le clavier, connectez
la prise du passe-câble USB du clavier
à un port USB 2.0/3.0
> Téléchargez le logiciel
Corsair Utility Engine (CUE) à l'adresse
www.corsair.com/downloads
> Exécutez le programme d’installation
> Suivez les instructions d’installation
> Schalten Sie den Computer ein
> Stecken Sie den USB-Tastaturstecker
in einen USB 3.0.Anschluss
> Um den USB 2.0-Adapteranschluss
an der Tastatur zu nutzen, verbinden
Sie den Stecker des USB-Adapters der
Tastatur mit einem USB 2.0/3.0-Anschluss
> Laden Sie die
Corsair Utility Engine (CUE)-Software
von www.corsair.com/downloads
> Führen Sie den Installer aus
> Befolgen Sie die Installationsanweisungen
> Accendi il computer
> Collega il connettore della tastiera
USB a una porta USB 3.0
> Per sfruttare la porta passante USB 2.0,
collega il connettore passante USB della
tastiera a una porta USB 2.0/3.0
> Scarica il software
Corsair Utility Engine (CUE) da
www.corsair.com/downloads
> Esegui il programma di installazione
> Segui le istruzioni di installazione

ONBOARD
PROFILES
HARDWARE PLAYBACK
LECTURE MATÉRIELLE • HARDWARE-WIEDERGABE
RIPRODUZIONE HARDWARE • REPRODUCCIÓN POR HARDWARE
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С ОБОРУДОВАНИЯ •
硬體播放 • 하드웨어 재생
The 8MB of onboard memory allocated for up to three
profiles stores complex actions or custom lighting which
can be executed without additional software. Complex
macros or key remaps as well as custom lighting eects
can be created and saved back to onboard storage using
CUE software. Use Profile Switch Key to cycle through
saved onboard profiles.
La mémoire embarquée de 8 Mo allouée à trois profils
maximum conserve des actions complexes ou des
éclairages personnalisés qui peuvent être ensuite exécutés
sans logiciel supplémentaire. L'utilisateur peut créer et
enregistrer des macros complexes, des réassignations de
touches ou des eets lumineux personnalisés sur la
mémoire de stockage embarquée à l'aide du logiciel CUE.
Utilisez la touche de changement de profils pour faire
défiler les profils embarqués enregistrés.
Der interne 8-MB-Speicher für bis zu drei Profile speichert
komplexe Aktionen oder benutzerdefinierte Lichteekte,
die dann ohne zusätzliche Software ausgeführt werden
können. Komplexe Makros oder Neubelegungen von Tasten
sowie benutzerdefinierte Lichteekte können erstellt und
über die CUE-Software im internen Speicher gespeichert
werden. Verwenden Sie die Profilumschalttasten, um
zwischen den gespeicherten Profilen zu wechseln.
Gli 8 MB di memoria interna assegnata per un massimo di
tre profili memorizza azioni complesse o l’illuminazione
personalizzata eseguibili senza software aggiuntivi. Le
macro complesse, le rimappature dei tasti, oltre agli eetti
di illuminazione personalizzata, possono essere create e
salvate sulla memoria interna mediante il software CUE.
Utilizza il tasto switch profilo per scorrere tra i profili
salvati internamente.
La memoria integrada de 8 MB y de hasta tres perfiles
permite almacenar acciones complejas o efectos de
iluminación personalizados que a continuación pueden
ejecutarse sin necesidad de utilizar software adicional.
La reasignación compleja de macros o de teclas, así como
los efectos de iluminación personalizados, pueden crearse
y almacenarse de forma integrada mediante el software
CUE. Utilice la tecla de conmutación de perfil para activar
uno a uno los diferentes perfiles almacenados.
В 8 МБ встроенной памяти, выделенной для трех
профилей, хранятся настройки сложных действий или
пользовательской подсветки, которые впоследствии
могут быть выполнены без дополнительного
программного обеспечения. С помощью программного
обеспечения CUE можно создавать сложные макросы и
настраивать эффекты подсветки, переназначать
клавиши, а также сохранять эти настройки в память.
Для перехода по сохраненным встроенным профилям
используйте клавишу переключения профиля.
為多達三個設定檔分配的 8MB 板載記憶體,儲存複雜的
操作或自訂照明,無需軟體即可執行。 複雜的巨集或按
鍵重新對應以及照明效果,均可使用 CUE 軟體建立和儲
存回板載記憶體。 使用設定檔切換鍵循環所儲存的板載
設定檔。
최대3개프로필에할당된8MB온보드메모리에
추가소프트웨어없이도실행할수있는복합동작
또는사용자정의조명을저장할수있습니다.
CUE소프트웨어를사용하여복합매크로또는키
다시매핑과사용자정의조명효과를만들수있으며,
온보드스토리리지에다시저장할수있습니다.
프로필전환키를사용하여저장한온보드프로필을
순환시킬수있습니다.
PROFILE
#
1 PROFILE
#
2 PROFILE
#
3
Spiral Rainbow Rain Rainbow Wave

!
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent fromthat to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Operation is subject to the following two conditions:
() this device may not cause harmful interference, and
() this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
Note on environmental protection
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU
in the national legal system, the following applies:
— Electrical and electronic devices may not be disposed of with
domestic waste.
— Consumers are obligated by law to return electrical and
electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose of point of sale. Details
to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old
devices, you are making an important contribution to protecting
our environment.
環保注意事項
歐盟指令 2002/96/EU 於
國家司法體系中執行之後,應遵守下列事項:
—電子與電機裝置不可以和家庭廢棄物一
起處置。
— 依法令規定,消費者必須將廢棄不用的電子
與電機裝置拿到銷售點為這類廢棄物所設立的
公有回收場進行處理。相關細節由各國家/地
區法律明定之。產品、說明手冊或包裝上的這
個符號表示在使用產品時應遵守這些規定。藉
由回收、重複使用材質或以其他方式使用舊裝
置,便可為保護環境盡一份心力,做出重要貢
獻。
환경 보호에 관한 참고
국가 법률 제도에 있는 유럽 명령 2002/96/EU
를이행한 후에는 다음 사항이 적용됩니다.
— 전기 및 전자 기기는 생활 쓰레기와 같이 버릴
수 없습니다.
— 소비자는 법에 따라 서비스 종료 시 판매
목적으로 설립된 공공 수거 장소에 전기 또는
전자 기기를 반환할 의무가 있습니다.자세한
내용은 해당 국가의 법으로 정해져 있습니다.
제품, 사용 설명서 또는 패키지에 있는 이 심볼은
제품에 관련 규정이 적용됨을 나타냅니다.재료를
재활용, 재사용하거나 다른 형태의 이전 기기를
활용하면 환경을 보호하는 데 크게 이바지하는
것입니다.
Remarque sur la protection de l'environnement
Après l'entrée en vigueur de la directive européenne 2002/96/CE
à l'échelle nationale, les règles suivantes sont applicables :
— Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas
être mis au rebut avec les déchets ménagers.
— Les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter
les équipementsélectriques et électroniques usagés aux centres
de collecte publique prévus à cet eet. Les détails en sont définis
par la législation nationale des pays respectifs. Le pictogramme
figurant sur le produit, son mode d'emploi ou l'emballage indique
qu'il s'agit d'un produit soumis à cette règlementation. En
recyclant les matériaux de vieux équipements ou en les réutilisant
de toute autre manière, vous contribuez de manière significative
à la protection de notre environnement.
Umweltschutzhinweis
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU
in der nationalen Rechtsordnung gilt Folgendes:
— Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
— Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an öentlichen
Sammelstellen oder beim Händler abzugeben. Beachten Sie bitte
die örtlichen Regelungen. Dieses Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt diesen Bestimmungen unterliegt. Durch das
Recycling, die Wiederverwendung von Materialien oder andere
Formen der Altgeräteverwertung leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Nota sulla protezione ambientale
In seguito all'entrata in vigore della Direttiva Europea
2002/96/EU all'interno del sistema legale nazionale,
viene applicato quanto segue:
— I dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere
smaltiti con i rifiuti domestici.
— I consumatori sono tenuti per legge a restituire i dispositivi
elettrici ed elettronici al termine del loro ciclo di vita, presso
i centri di raccolta pubblici creati appositamente per questo
scopo. Per i dettagli consultare la legge nazionale del proprio
paese. Questo simbolo, riportato sul prodotto, nel manuale di
istruzioni o sulla confezione, indica che il prodotto è soggetto
a queste normative. Grazie al riciclaggio, al riutilizzo dei materiali
e ad altre forme di utilizzo di dispositivi in disuso, è possibile
orire un importante contributo per la protezione ambientale.
Nota sobre la protección del medio ambiente
Con la introducción de la directiva europea 2002/96/UE
en el sistema jurídico nacional, se aplica lo siguiente:
— Los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden
desecharse con los residuos caseros.
— Los consumidores están obligados por ley a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil,
a puntos de acopio establecidos con este propósito, según el
lugar de venta. Los detalles se definen en la legislación nacional
del país respectivo. Este símbolo en el producto, el manual de
instrucciones o el empaque indica que está sujeto a estas normas.
Reciclar y reutilizar los materiales o usar de otras formas los
dispositivos viejos constituye una contribución importante a
la defensa de nuestro medio ambiente.
Заявление о защите окружающей среды
После вступления в силу Европейской Директивы 2002/96/ЕС в качестве
национальных правовых норм установлено нижеследующее.
— Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать с обычным
бытовым мусором.
— Закон обязывает пользователей возвращать электрические и электронные
устройства в конце их срока службы в предусмотренные пункты утилизации
или пункты продажи. Более подробная информация определяется федеральным
законом соответствующей страны. Данный символ на изделии, руководстве по
эксплуатации или корпусе показывает, что на данное изделие распространяются
данные положения. Посредством переработки, повторного использования или
иных форм утилизации вышедших из эксплуатации устройств вы совершаете
существенный вклад в защиту окружающей среды.

