
?VlA A(]
Maytag Electric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Tabl
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4=7
Warming Center
Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=17
Control _anel
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Toasting
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ................... 18=21
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 22=23
Oven Doors and Windows
Oven Lights
Troubleshooting ................... 24-25
_ Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guia de use y cuidado .............. 56
Form No. A/06/06 Part No. 8113P636-60 ,:_2006 Maytag Appliances Sales Oo. All rights reserved Litho U.S.A.

General instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ImportentSefety
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove
smoke and odor.
• Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
* Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.

Impona,tSuretyinstructions
If appliance is installed near a window, precautions should
be taken to prevent curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically
recommended in this guide. Refer all other servicing to a
qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or
flammable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Aiwaysturn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when exposed to heat
and may be highly flammable. Do not use or store near
appliance.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different sized surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
manual. Do not use stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass-Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Heating Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent
opening, oven doors, areas around the doors and oven
windows.

importantSurety
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ovens
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block
or obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
A/ways place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.
Self-Cleaning Ovens
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for
Future Reference

¢00ktn
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
+ The control panel is marked to identify which O O
element the knob controls. For example, the _.O_
graphic at right indicates left front element.
3. There is an element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dual Elements ([selectmodels)
The cooking surface has two dual elements
located in the right front and left front of
the smoothtop. This allows you to change
the size of these elements. Turn control
knob to OFF before switching element
size.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element.
4
Low
Triple Element (select models)
The cooking surface has one triple
element located in the right front position.
This element can be used for larger o
cooking utensils when the triple element
is chosen, or for smaller pans when the
single or dual settings are chosen. To +
operate the single element, push in the
control knob and rotate to the left. To lo
operate the dual or triple elements, make
the selection with the rocker switch and rotate
the control knob to the right.
@
OFF
Low 2
©
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
Warm _right or left rear elemen0: Food maintains a tempera-
ture above 140° Fwithout continuing to cook. Food is heated
on a higher setting until it reaches this temperature. Never
use a hold or warm setting to reheat cold food. Be sure knob
is adjusted to produce a consistant temperature.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the surface.
Foods are between 185° F and 200° F. A simmer setting can
also be used to steam or poach foods or continue cooking
covered foods. (Adjust the knob between High and Low to
obtain the desired simmer actiony
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids. (Adjust
4

SuffuceCooktn
the knob between High and Low to obtain the desired boil
action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,
saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting.
The High setting is always used to bring liquids to a boil.
Once the liquid boils, always turn the control to the lowest
setting that will maintain the boil action.
Flex-Choice TMElement (select models:)
The Flex-ChoiceTM element is a fully OFF
Melt
functioning element that provides an
ultra low Melt heat setting for melting
chocolate and butter. It is located in
the left rear position
The Melt setting is located between s_m
2 and OFF. Heat settings outside of this
area function as a normal element, with
2 (Low) to High settings.
Mediurn
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Melt heat setting.
Srnoothtop Surface
Notes:
For Canadian models, the smoothtop does NOT operate
during a clean cycle.
Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the Hot
Surface indicator light turns off, the cooking area will be
cool enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop elements will not respond to
changes in settings as quickly as coil elements.
In the event of a potential believer, remove the pan from
the cooking surface.
Never attempt to lift the cooktop.
The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend mere than _/2to 1-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware refer to Cookware
Recommendations on page 7.
SINGLE ELEMENT WARMING CENTER
(WITH FLEX-CHOICE rM ;)
OPTION)
DUAL ELEMENT/
(SELECT MODELS)
(style varies by model)
SINGLE ELEMENT
(WITH FLEX-CHOICE _M
OPTION)
TRIPLE ELEMENT
(SELECT MODELS)
* Flex-ChoiceTM:This setting uses a very low heat
setting to keep delicate foods or foods in a covered pan
warm without cooking.
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
He_ Surface
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
5

Su uceCooktn
Warming Center (select models) OFF
Use the Warming Center to keep hot cooked foods
warm, such as vegetables, gravies and oven-safe
dinner plates.
Setting the Control:
Press switch up to turn off or down to activate. ON
Important:
• Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes1, as food quality may deteriorate.
° Do not heat cold food on the Warming Center.
° Warming temperatures of the food will vary depending on
type and amount of food. Always hold food at proper food
temperatures. USDA recommends food temperatures
between 140°-170° F.
Notes:
Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 20 for more information1
° Before first use, clean the cooktop.
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
° De not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
• Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
• Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 20.1
• Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
• Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
• Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
• Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See Cleaning, page 20.1
• Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
• Never cook food directly on the surface.
• Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
• Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.

¢ooktn
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put I inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Flat, smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
)ans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pats must have flat battams and
must be made fram heavy=gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting anly until the
water comes taa boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.

Control Panel
A B C D E
......................... Clean:
,/ Bake Toast
' Keep
i
"\\\\
Clean ) " ---_
....Veen,. _,
F G H I J K L
The control panel isdesigned for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day,timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
D
K{I{I{I{I{{I¸
ii ii ii!ii!ii!ii!ii!i!i
i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i_{ii_
Bake
Keep Warm
Broil
Toast
Clean
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less-/More+
CANCEL
Use for baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in oven.
Usefor broiling and top browning.
Usefor toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set self-clean cycle.
Programsthe oven to start baking or
cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps food
warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Useto turn the oven lights on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
• Pressthe desired pad.
• Press More+ or Less= pad to enter time or temperature.
• A beep will sound when any pad is touched.
• A double beep will sound if a programming error occurs.
Important: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered. If
more than 30 seconds elapse between touching a function
pad and the More+ or Less- pad, the function will be
canceled and the display will return to the previous display.
Clock
The clock car) be set to display thne in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hoar format:
1. Pressand hold tire upper over) CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2. Pressthe More+ or Less = pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
• The colon (:) flashes in the display.
2. Press More+ or Less= pad to set the time
of day.
° Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
• The colon stops flashing.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
Cont.
8

To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display: _/_A__rr_"_
Press and hold the upper oven CANCEL
and Clock pads for several seconds. The
time of day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for
several seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (1:00) up to 11 hours
and 59 minutes (11:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
• "0:00" lights in the display.
• "Timer" will flash.
2. Press the More+ or Less= pad until the
correct time appears in the display.
° "Timer" will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
• The time begins counting down.
• The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three long beeps will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpads and oven doors car/be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock both doors:
Press and hold the upper oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
"Lock" flashes in the display while both
oven doors lock. Once complete, "Lock"
stops flashing.
"OFF" is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched.
To unlock both doors:
Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
"Lock" flashes and then disappears from the display.
"OFF" appears in the display for several seconds while
doors are unlocking.
Important: The touchpads and oven doors cannot be locked
if the oven temperature is 400° F or above.
Fault Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the
display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting the Sound Level
Tile factory default setting for sound is medium (MEd), but it
can be changed to low (Lo) or high (HI). To change the
setting:
1. Pressand hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level ("Lo", "MEd" or "HI") will appear in the display.
2. Press More+ pad to increase sound level or the Less=
pad to decrease sound level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30
seconds, the control will return to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1. Pressand hold the upper oven Bake and CANCEL pads
for three seconds. A beep will sound and the current
setting (°F or °C) will appear in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to change the setting
between °F and °C.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
9

4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30
seconds, the control will return to the existing settings.
Return To Factory Default
Settings
The control can be reset to the factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL
pads for three seconds. A single beep will sound and "dEF'
(default) will appear in the display.
2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(clear) will appear in the display.
3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds,
the control will return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
Baking
To set bake:
Bake
1. Press the Bake pad for desired oven. ................................
• "Bake" will flash.
° "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°. Press
or press and hold the More+ or Less- pad.
° "350°" will light when either pad is first pressed.
• Press the More+ pad to increase the temperature.
• Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° "Bake" will stop flashing and light in the display.
° "Preheat" will light in the display.
• 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12
minutes for lower oven to preheat.
• When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
• To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking is finished, press ('CAIXICFI_
CANCEL pad.
' 'j_Cy
8. Remove food from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See Adjusting the Oven Temperature
on page 15.
Notes:
If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
Allow at least 1/2-inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
The back part of the lower oven bake element will NOT
glow red during baking. This is normal.
When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use
baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in
the upper oven, put stone in after the preheat beep.
To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad and then the More+ or Less= pad until you
reach the desired temperature.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Pressthe Cook & Hold pad once for upper
oven or twice for lower oven.
• "Bake" and "Hold" flash.
° "000°'' will flash in the display.
Cont.
10

2. Select the oven temperature. The oven
temperatureca,,besetfrom170°to ,
Press or press and hold the More+ or Less- pa&
• Press the More+ pad to increase the
temperature.
• Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again OR wait four seconds to set
cook time.
• "Time" flashes.
• "0:00" flashes in the display
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes
(10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
• "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display.
• The cooking time will start counting down.
• "100°'' or actual oven temperature will light in the
display.
When the cooking time has elapsed:
• Three beeps will sound.
• "Bake" will turn off.
• "Hold" will light.
After one hour in HOLD WARM:
• The oven will turn off. Three beeps will sound.
To cancel Cook & Hold at any time: C(_ANCFI_
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
\:£LCY
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (10:00) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
11
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
• "dLY" and "0:00" flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" is still flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
• "000°'' flashes in the display.
• "Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less= pad to enter the oven
temperature.
• "Bake" flashes.
• After several seconds, %:00" and "Time" flash.
• "Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ or Less= pad to set the baking time.
• "Time" flashes.
• After several seconds, the delay time will count down.
• "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the Delay time has expired:
• "dLY" will turn off.
• Baking time and temperature are displayed.
• "Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
• The baking time will count down.
• "dLY" will turn off.
• "Bake" and "Hold" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
• All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
• The time of day will reappear in the display.
Important:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.

Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
TO set Keep Warm: r,_p
1. Press the Keep Warm pad for the appropriate Warm
ove [/. ...........................
• "Warm" flashes.
• "000°'' flashes in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
° 170° will light when either pad is first pressed.
• Press the More+ pad to increase the temperature.
• Press the Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Toastirlg (upper oven only)
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven, Toast time can be set from 10 seconds up to six
minutes,
1. Press the Toast pad. /_\
2. Select the toasting time. Press /_\
the More+ pad to increase /// (_H_L_q \\\
the time or press the Less- SS/_//_//_ \_
pad to decrease the time. f[ ............. "_
° "Toast" and the toasting
time will be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep.
Notes:
° Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting. If the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
• Toasting is based on time not temperature.
• For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
• Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
• For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Notes:
• Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Toasting Chart
Sliced White Bread
Waffles (frozen]
Toaster Pastry (unfrozen]
Toaster Pastry (frozen]
3V2- 4V2min.
4 - 4V2min.
3V2- 4 min.
4V2- 4% min
Tortillas (flour]
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
4V2 - 5 min.
3V2 - 4 min.
3V2 - 4V2 min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
12

Broiling
To set Broih
1. Press the Broil pad for desired oven.
• "Broil" and "SEt" flash in the display.
f ................................
Bro,
2. Press the More+ or Less= pad once to set Hi broil. Press
the More+ or Less= pad twice to set LO broil.
° HI or LO will be displayed.
• Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° E/for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
° "Broil" and HI or LO will remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
6. Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day will reappear in the display.
Notes:
• For best results when broiling, use a two-piece
broiler pan.
° HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
• Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
• Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
° Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
° If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not
be set and the display will return to the previous display.
• Most foods should be turned halfway through
broiling time.
Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat.
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12)
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6)
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
Pork
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
4
4
4
3or4
4
4
HI 8 - 11 (medium)
HI 15 - 20 (well)
HI 12 - 16 (well)
LO 25 - 36 (well)
LO 8 - 12 (flaky)
LO 10 - 14 (flaky)
15 - 19 (medium)
15 - 19 (well)
15 - 19 (well)
28 - 39 (well)
8 - 13 (flaky)
10- 16 (flaky)
Chops, 1" thick on rack 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well)
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
13

Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave them on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=Off/
Sabbath Mode.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
ovens continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake [see page 10].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
• "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
• "SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
• "Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad.
• "Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
• "SabbAth" appears in the display.
• "Time" no longer appears in the display.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
• "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
° The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
• "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
• The time of day will return to the display.
Notes:
Sabbath Mode can be turned on onlywhen the ovens
are on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
* Important: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bath
14

Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory• It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift•
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake• The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature•
To adjust the oven temperature:
• Bake1 Press the appropriate Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust') appear in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15° the display will show
,,_15°''"
4. Press the More+ or Less= pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increasedor decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
15

Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
]'he oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
normal.
OVEN VENT
T!ON
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
Tile oven lights automatically come on when an
oven door is opened. When the doors are closed,
press the appropriate Oven Light pad to turn the
oven lights on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
• Is equipped with one rack and rack
position.
• When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
• Is equipped with one RollerGlideTM rack and one flat rack
(select models:) or two flat racks.
To remove oven racks:
• Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out.
• For RollerGlideTM rack, pull both the rack glide and rack
base out together.
To replace oven racks:
• Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
Baking and Roasting with the
RollerGuide TM Rack (select models:)
Baking
• When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the lower rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
• When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
Cont.
16

Rack Positions (loweroven)
--5
--4
--3
--2
--1
RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiling.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and
two-rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes and cookies on two racks,
use racks 2 and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
Half Rack Accessory
(Lower oven only)
A half rack, to increase oven
capacity, is available as an
accessory. It fits in the left, upper
portion of the lower oven and
provides space for a vegetable dish
when a large roaster is on the lower
rack. Contact your Maytag dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order.
17

Care Clemn
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area _ _
outside of gasket, and around the "-
%
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish
may discolor if acidic spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
important:
• Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
• Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being cleaned.
To set Self=Clean:
1. Close the oven door. Clean
2. Press the Clean pad.
• "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the
display will return to the time of day.
3. Press the More+ or Less- pad.
• "MEd" for medium amount of soil (3 hours)
appears in the display.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
4. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
• "HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours).
° "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
° The cleaning time will start counting down in the display.
° "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked. "Lock" will then remain lit.
• "Clean" will remain lit in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
• "dLY" flashes.
° %:00" flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes (10:00)
to 11 hours, 59 minutes (11:59). Cont.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18

Cleantn
3. Press the apropriate Clean pad while
"dLY" is flashing. Clean
• "Clean" and "Set" will flash.
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
4. Press the More+ or Less- pad.
• "MEd" for medium amount of soil (3 hours]
is displayed.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours].
• "HVy" will be displayed.
Press the Less- pad twice for light soil (2 hours].
° "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self=Clean cycle starts:
° "dLY" will turn off.
• "Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad. (CANCEL')
• All words disappear from the display.
• All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When "Lock" shows in tile display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Notes:
• If the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
• If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
19

(;leenin9
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain
Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acid-
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
, Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
• To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
, Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
• Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on control pad and
display area.
Control Knobs , Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop - Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Important: Call
Glass=Ceramic an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
, Allow the cooktop to cool before cleaning.
, General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 200000011**.Then, buff with a clean dry cloth.
important: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop
when soiled.
, Heavy Soils or Metal Nlarks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 200000011** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy sol0. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
Important: Only usea CLEAN,DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern andglass
will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
• Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
Important:Hold arazor bladescraper at 30 °angle andscrape anyremaining soil. Then,clean asdescribed above.
Oonotusetherazorbladefordailycleaningasitmaywearthepatternon,hog/ass
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
/
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
2O

Cleam
Oven Windows
and Doors -
Glass
• Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
• Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
• Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners astheywill scratch
glass.
Oven Interior ° Follow instructionson pages 18-19 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(select models)
o
o
o
Door Handles,
Side Panels -
Painted Enamel
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolor and may not slide smoothly if left inthe oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
• DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
• DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
° Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**1
• moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
• Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface
may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for
white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
21

Oven Doors
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches:).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to
lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place aluminum foil directly on the oven bottom.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace upper oven light bulbs:
1. Disconnect power to the range.
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic
base.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
22

Melntenence
Leveling Legs
Be sure the range should be leveled when
installed. If the range is not level, turn the I _
leveling legs, located at each corner of the
range, until range is level. . _,,JJ
ANTI !_BRACKET
LEVELING LEG
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance
cords do not rest on or near the
surface element. If the surface
element is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit
breaker may trip if the small
appliance plugged into it exceeds
10 amps. To reset the circuit
breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
CIRCUIT BREAKER
23

froubleshoofln9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Oven light and/or clock
does not function.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
Oven did not clean properly.
• Check if oven controls have been properly set.
• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
• Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19.
• Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18.
° Check if Control Lock is activated. See page 9.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
• The light bulb is loose or defective.
• The oven light does not work during self-cleaning process.
• Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
° Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
o
o
o
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
° Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18.
• Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
° Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Longer cleaning time may be needed.
Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Cont.
24

Troubleshootin9
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
• Oven interioris still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is not
displayed.
• The control and door may be locked. See page 9.
Smoothtop surface shows
wear.
NIoisture collects on oven
window or steam comes from
over vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
1. Tiny scratches or abrasions.
• Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 20.
2. Metal marks.
• Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 20.
3. Brown streaks and specks.
• Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
• Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
5. Pitting or flaking.
+ Remove sugary boilovers promptly. See page 20.
• This is normal when cooking foods high in moisture.
+ Excessive moisture was used when cleaning the window.
• This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
• Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
• Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
+ "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
+ If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
+ The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
+ As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
• Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
25

26

WerrentVV
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation,delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct instaflationerrors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food lossdue to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitationof consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-9900 LISA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers
using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes." When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
27

?VlAYI?A(]
Cuisini_re _lectrique
deux fours et dessus lisse
Maytag Precision Touch S6rie 750
/sin/
Instructions de sbcurit_
importantes ........................... 29=31
Cuisson sur la surface ........ 32=35
Centre de r6chauffage
Commandes
Dessus lisse
Cuisson au four .................... 36=46
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
D6marrage diff6r6
Maintien au chaud
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage .............................. 47=50
Four autonettovant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................. 51 =52
Portes et hublots du four
Lampes de four
Recherche des pannes ....... 53=54
Garantie et service .................... 55
Guia de uso y cuidado .............. 56

instructions g6n6rales
Pour assurer une utilisation appropri_e et s_curitaire : seu[ un
technicien qualifie devrait installer rapparei[ et le mettre _ [aterre.
Ne reglez pas, reparez n[ remplacezun composant,_ moins que
cela ne soit specifiquement recommande dans ce guide. Toute
autre reparation dolt etre effectuee par un technicien qualifie.
ToujoursdebranchezI'appareil avantd'y faire de rentretien.
instructionsde
imponentes
Les instructionsde securite importanteset [esparagraphes
{{avertissemenb>de ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
[esconditions et situations qui pourraient se presenter.II faut faire
preuve de bon sens,de prudence et de soin Iors de rinstallation,
de rentretien ou du fonctionnement de rapparei[.
Preneztoujourscontact avec [edetaillant, [edistfibuteur, ragent de
service apres-venteou [e fabricant darts [e cas de problemes ou
de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaissez les briquettes, paragraphes
et symboles ster la s_curit_
Utilisezune lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installeesous [a cuisiniere.
L'un des pieds arriere de reglage de raplomb dolt etre
convenablementengage dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablementcalee,la bride antibasculement
immobilise le pied arriere contre le sol. Verifiezcette installation
chaque fois que vous aurez deplace rappareil.
En cas d'incendie
Interrompezralimentation electrique de rappareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes.
Eteignezles flammes,puis mettezla hotte en marche pour evacuer
la fumee et rair vici&
• Table de cuisson : Utilisezun couvercleou une plaque
biscuits pour etouffer les flammesd'un feu qui se declare dans
un ustensilede cuisine.
NE saisissezou deplacezJAMAIS un ustensilede cuisine
enflamm&
• Fours : Fermezles pores du four pour etouffer les flammes.
Ne projetezpas de reau sur un feu de graisse.Utilisezdu
bicarbonatede sodium ou un extincteur _ mousseou produit
chimique sec pour eteindre les flammes.
Lisez toutes les instructions avant d'utiiiser cet appareil;
observeztoutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materielset corporeis que
pourrait susciter une utilisation incorrecte de rapparei[. Utilisez
rappareil uniquement pour les fonctions prevues,decrites dans ce
guide.
29

securlteimponentes
Si I'appareilest installe,pre,sd'une fene,tre,des pre,cautions
approprie,esdoivent e,treprises pour e,viterque le vent entraine les
rideaux au-dessus des e,le,mentschauffants.
N'utilisez JAMAI8 cet apparefl pour chauffer ou re,chaufferune
pie,ce,sinon des brQlures,des blessures,un incendie ou des
dommages _ I'appareilpourraient s'ensuivre.
N' e,vitezJAMAIS de porter des ve,tementsamples ou _ Iongues
manches pendant I'utilisation de I'appareil. IIspeuvent prendre feu si
le ve,temententre en contact avec un e,le,mentde cuisson brQlant.
Pourvous assurer du ben fonctionnement de I'appareil et pour
e,viterde I'endommager ou de vous blesser,ne I'ajustezpas, n'y
faites pas de I'entretien ni des re,parationset ne remplacez pas de
pie,cesde I'appareilsauf si cela estspe,cifiquementrecommande,
dans ce guide. Toute autre re,parationdolt e,treeffectue,epar un
technicien quaiifie,.
NE rangez et n'utilisezJAIVIAIS de I'essenceou d'autres combus-
tibles ou matie,resinflammables dans les fouB, pre,sdes e,le,ments
de surface ou b proximite,de cet appareil puisque les vapeurs
pourraient cre,erun risque d'incendie ou une explosion.
Pour empe,cherqu'un feu de graisse ne se de,clare,e,viteztoute
accumulation de graisse ou autres matie,resinflammables dans
I'appareil ou au voisinage.
N'utilisez que des maniques se,ches.Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.Ne laissezpas
les maniques en contact avecdes e,le,mentschauffants chauds.
N'utilisez jarnais un torchon _ vaisselleou autre article textile; un tel
article pourrait trainer sur un e,ie,mentet s'enflammer.
Eteigneztoujours toutes les commandes une fois la cuisson
termine,e.
NE faites JAMAIS chauffer un re,cipientnon ouvert sur I'e,ie,mentde
surface ou dans les fouls. L'accumulation de pression dans le
recipient pourrait provoquer son e,clatementet de graves
dommages materiels ou corporeis.
NE garnissezJAMAIS les cuvettesde proprete,, la sole ou une grille
du four avecde la feuifle d'aluminium. Ceci pourrait susciter un
risque de choc e,lectriqueou d'incendie, ou une autre de,te,rioration
de I'appareiLUtilisezde la feuifle d'aluminium uniquement selon les
instructions de ce guide.
Les flacons d'ae,rosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose_ la
chaleur,et ils peuvent contenir un produit tre,sinflammable.
N'utilisez pas ou ne langez pas pre,sde I'appareil.
Table de cuisson
NE laissezJAMAIS un e,le,mentde surface allume,sans surveillance,
particulie,rementavecchauffage e,leve,.Le de,boldementdu contenu
de I'ustensile pourrait provoquer la ge,ne,rationde fume,eabondante
et I'inflammation de lagraisse.
Cet appareil comporte des e,le,mentschauffants de diffe,rentestaffies.
Utiliseztoujou_sun ustensile b fond plat, de taifle suffisante pour
qu'fl puisserecouvrir comple,tementI'e,le,ment.Pouroptimiser
30
I'efficacit& choisissezun ustensile de me,me taille que I'e,le,ment.
Si I'ustensfleest plus petit que I'e,le,ment,une pattie de I'e,le,ment
sera expose,ce qui peut entrainer un contact direct et enflammer
les ve,tementsou les maniques.
Seulscertains mate,riauxen verre, vitroce,_amique,ceramique, gre,s,
ou certains ustensilesvitrifie,s/e,maflle,speuvent e,treutilise,ssur la
table de cuisson ou dans le four sans risque de bfis sous I'effet du
choc thermique. Observezles instructions du fabficant lots de
I'utilisation d'un ustensile en verre.
La se,cufite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e_ I'aide
d'ustensiles de cuisine conventionnels.N'utilisezpas un ustensile
ou accessoirequi n'est pas spe,cifiquementrecommande,dans ce
guide. N'utilisez pas de gril place,sur la table de cuisson ou de
syste,mede convection additionnel. L'utilisationd'un dispositif ou
accessoirequi n'est pas expresse,mentrecommande,dans ce guide
peut de,graderla se,curite,de I'appareflou sa performance, ou
re,duirela Ionge,vite,des composants.
Ofientez la poigne,ede chaque ustensile vers le centre de la table
de cuisson et non versI'exte,fieurou vers un autre e,le,ment;ced
re,duimle risque de brOlure,d'inflammation de matie,reinflammable
ou de renversementCunjeune enfant pourrait saisir et renverserun
ustensfledent le manche est oriente,vers I'exte,rieur_.
Table de cuisson en
vitroceramique
N'utilisez JAMAIS un dessus casse,.Si la table de cuisson est
casse,e,les agentsde nettoyage et les produits renvelse,speuvent
pe,ne,trerb I'inte,rieuret donc entrainer un risque de de,chalge
e,iectrique.Contactez imme,diatementun re,pmateurquaiifie,.
Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de
nettoyagepeuvent ge,ne,rerdes vapeurs nocives Iorsqu'flssent
appliques sur une surface chaude.Travaillezprudemment pour
e,viterdes brQlurespar la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une e,pongehumide sur une surface chaude.
f
Elements de cuisson
NE touchez JAMAIS les elements chauffants de surface ou des
fours, les zonesb proximite,de ces elements ni les parois
interieures des fouB.
Lese,le,mentschauffants peuvent e,trebr01antsme,mes'ils ne sent
plus rouges. Les surfacesinte,rieuresdes fours peuvent atteindre
une temperature suffisamment e,leve,epour infliger des br0lures.
Pendantet apre,susage, ne touchez pas les elements chauffants
ni les parois inte,rieuresdes fours et e,vitezleur contact avec des
ve,tementsou autres mate,riauxinflammablesavant qu'ils n'aient
eu le temps de refroidir suffisamment.
Autres surfaces petentieBernent ehaudes : table de cuisson,
surfacesfaisant face _ la table de cuisson, event de four, surfaces
pre,sde re,vent,portes de four et zonesvoisines des porteset des
hublots.

#
imponentes
Friteuses
Exercezune prudence extreme Iors du deplacement du recipient de
graisseou Iors de [elimination de graissechaude. Laissezla graisse
refroidir avantde deplacer I'ustensile.
Fours
Ouvreztoujours la porte du four tres prudemment. Laissezrair chaud
ou lavapeur s'echapper avantde retirer ou d'introduire un plat.
Ne bloquez pus ou n'obstruezpas revent du four. Lorsque les fours
fonctionnent, les surfacesvoisinesde revent peuvent devenir assez
chaudes pour entrai'nerdes brQhres.
Placeztoujoursles grilles _ la position appropriee dans le four Iorsque
le four est froid. Si la grille dolt etre deplacee Iorsquele four est
chaud, ne laissezpas les maniques entrer en contact avec [element
chaud du four.
Fours autonettoyants
Nettoyez uniquement les piecesmentJonneesdans ce guide. Ne
nettoyezpas le joint de porte. Le joint joue un r01eessentielquant
retancheite. Ne frottez pas,n'endommagez pas ou ne deplacezpas
lejoint.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs.N'utilisez pas de produits de
nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours
autonettoyantsou sur les zonesvoisines.
Essuyezle plus gros des renversementsimportants,surtout ceux
comportant des matieres grassesavantde commencer
I'autonettoyagepour eviter la formation de fumee et de flammes.
IIest normal que la table de cuisson devienne tres chaude Iorsd'un
cycle de nettoyage.Parconsequant, evitezde toucher la surface de
cuisson,la porte, le hublot et la zone des events du four Io_sd'un
cycle d'autonettoyage.
S curit pour les enfants
NE laissezJAMAIS un enfant seu[ou sans surveillanceIorsque la
cuisiniere fonctionne ou qu'eile est chaude.
NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirouse tenir sur une partie
queiconque de rappareil. II pourrait se biesserouse brQler.
Apprenez _ vos enfants que la cuisiniere et les casserolesdeposees
sur la surface de cuisson ou introduites duns le four peuvent etre
chaudes. Laissezrefroidir les ustensilesen un lieu s0r, hors d'atteinte
des enfants.Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est
pus un jouet. Ils ne doivent pas jouer avec les boutons ou route autre
piece de I'appareil.
Hottes d'e×traction
Nettoyezfrequemment les ffltres et la hotte de la cuisiniere pour
empecher la graisseou d'autres produits inflammables de s'accumuler
sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse.
Pourflamber des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en
marche.
Avertissement et avis important
pour la s6curit6
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement
Acb>de 1986[proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etat de
Californie considere comme cancerigenes ou dangereuses pour le
systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciales
[obligation de signaler _ leurs clients les risques d'exposition _ de
telles substances.
Nous informons les utflisateurs de cet apparefl que lots d'une
operation d'autonettoyage, fls peuvent etre exposes _ une faible
concentration de certaines substances figurant darts la liste
mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser rexposition, veillez _ ce que la piece ouse trouve le four
soit convenablement aeree durant une operation d'autonettoyage
par rouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas un
oiseau farnilier dans la cuisine ou dans une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees. Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres
sensible. Les vapeurs qui s'echappent d'un four pendant le cycle
autonettoyant peuvent leur etre nocives ou meme fatales. De plus,
les vapeurs qui s'echappent Iorsque I'huile de cuisson, les corps
gras, la margarine et les poeles ou marmites _ revetement
antiadhesif sont surchauffes peuvent egalement etre nocives.
Conservez ces instructions
pour consultation ult rieure
31

@issonsurle surfece
Organes de commande
Onutilise ces boutonspourcommanderI'allumagedesc!16ments
chauffants. On peut r_glerchaque bouton _toute position entre los
positionsextr6mesLow (Min.] et High (Max.). On pout r_gler un
bouton atoute position entre cos deuxextr6mes.
R glage des commandos
1. PlacezI'ustensilesur 1'6lc!ment.
2. Enfoncezet faites tourner le bouton jusqu'a la position d6sir6e
(rotationdans un sonsou dans I'autre).
. Desmarquessur letableau de commandoidentifient
O O
1'616meritcommand6par chaquebouton.Parexemple, OO,_
le graphique_ droite indique 1'616mentavant!gauche.
3. II existesur le tableaude commandeunt6moin lumineux_{ON >>
[marche)pour indiquerle fonctionnementde I'c!l_ment.Lorsque
I'un des boutonsde commandod'un _16mentdesurface est
aliment6,let6moin s'illumine.Let6moin s'c!teintd_s qu'on
interrompt I'alimentationde I'c!16ment.
4. Apr_s unecuisson,tournezle bouton _ la position OFF (Arr6t).
RetirezI'ustensile.
t':16ments doubles (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomportedeux c!lc!ments ©
doubles,situ(_sa I'avantdroit et _ I'avantgauchesur
ledessuslisse. Cos616mentsont une dimension
variable.Tournezle bouton _ la positionOFFavant
dechanger la dimensionde 1'61c!ment.
Poussezles_lecteur_ gauchepour utiliser legrand 4
61c!mentou a droite pour utiliserle petit c!lc!ment.
O
OFF
32
Element triple (certains modeles)
Lasurface decuisson comporteun 616merittriple @ _J_) ©
situ6a I'avantdroit. Cot 616mentpeut servirpour o OFF ,,.....
...... Low _ _o_L_@/@
de plus gros ustensllesIorsquiI estutlhseen
elementtriple ou pour de plus petltSustenslles ,, 7/ _!" l' _
Iorsqu'il est utilis6 en 616meritsimple ou double. ! I!
Pourfaire fonctionner avecle r6glage d'61_menti
simple,appuyezsur le bouton de commandoet ,,_,___.
tournez-levers lagauche.Pourfaire fonctionner ,o_ _.........
avecles r6glagesd'dl6mentdouble outriple, choisissezI'dl_ment
avecle commutateura basculeet tournez le bouton de commande
versla droite.
Suggestions pour le r glage
Ondolt choisir la puissancede chauffageenfonction de divers
facteurs: taille,type de I'ustensileet op6rationde cuisson. Vous
trouverezdartslos recommandationsa la page35de I'information sur
los ustensileset autresfacteursaffectant le rdglagede la puissancede
chauffage.
Maintien au chaud :Les aliments restenta une tempdrature
sup6rieurea 60° C [1400F) sans continuer_ cuire. Los alimentssont
chauff_s_ un r_glagesupdrieurjusqu'a ce qu'ils atteignent cette
tempdrature.N'utilisezjamais le r_glagede maintienau chaud pour
rdchaufferdes alimentsfroids.Assurez-vousque le bouton estrdgld
pour queun temp6raturestable.
Mijotage : Deshullosse forment a la surfacedes aliments. Les
alimentssont a une tempdraturesitu_eentre 85et 93° C 085 et 2000F].
Ce r_glagepout aussi_tre utilisdpour cuire des aliments_ la vapeur,
pour los pocherou encore pour continuer la cuissond'alimentsdarts un
rdcipientcouvert.(Ajustezle boutonentre High (Elev_)et Low [Bas)
pour obtenir le mijotageddsird.)

Culssonsurle surfece
Ebullition lento : Des bulles se forment a un rythmemoddrd.Ce
r6glagepeut aussiservir pour faire frire la majorit6des alimentset
pour maintenirI'c!bullitionde grandesquantit6sde liquide. (Ajustez
le bouton entre High et Low pour obtenir I'c!bullitiond6sir6e.)
Ebullition : Des bulles seforment dartsle liquide a un rythme
rapide.Ce r6glagepeut aussi6tre utilis6pour porter un liquide
dbullition,faire brunir de la viande,la faire sauteret chauffer de
I'huile pourfaire frire avantde passera un r6glageinfdrieur. Le
r_glageHigh esttoujours utilis_ pour porter les liquides _ dbullition.
Une foisque le liquide bout, tournez le bouton au rdglagele plus
bas,qui maintiendraI'dbullition.
Element Fie×=Choice Mc (certains modeles)
L'dl6mentFlex-ChoiceMcestun c!ldmenta oft
polyvalencede r6glagequi permet une _e=t Hi_jh
chaleur_fusion_ (Melt] pour la fusion de 2/ '_0
chocolatou de beurre.II estsitu6 a I'arri_re
gauche. " "
Le rdglageMelt (fusion] est situdentre s_r,
2 et OFF.Lesr6glagesde chaleur en dehors
de cettezone fonctionnent commeceuxd'un Medium
c!ldmentnormal,soit entre 2 et High.
Remarque : Lors de la pr@arationd'alimentsaveclos rdglages
normaux,lazone de cuissonpout prendrequelques minutespour
refroidirjusqu'au rdglage Melt.
gessus lisse
Remarques :
• Los modulescanadiensde cuisini_res_ dessuslisseNE
fonctionnentPASpendant I'autonettoyage.
• Lorsdes premieres utilisations de la table de cuisson,
celle-ci peut _mettreun peu de fum6e et desodeurs. Ceciest
normal.
• Lessurfaces _ dessus lisseconserventla cbaleur pendant
un certain temps apr_s rextinction de I'_l_ment. Eteignez
les c!l_mentsquelquesminutes avantque la nourriture nesoit
tout _ fait cuite et utilisezla chaleur restantepour terminer la
cuisson.Lorsquele voyantde surfacechaudes'6teint,vous
pouveztoucher lasurfacede cuissonsansdanger•Enraisonde
la fa_ondont les 61dmentsd'une surface a dessuslisse
retiennentla chaleur,ceux-ci ne r@ondront pasaux
changementsde rc!glageaussirapidementque desc!ldmentsen
spirale.
• Au cas oQle contenud'un ustensilerisque de ddborder,retirez
I'ustensilede lasurfacede cuisson.
* N'essayez jamais de soulever la surface de cuisson.
. Lasurface _ dessuslisse peut sembler ddcolordeIorsqu'elleest
tr_s chaude.Ceciest normal et disparaitune fois que la surface
refroidit.
Zones de cuisson
Leszonesde cuissonde la cuisini_resont reprdsentc!espar des
cerclespermanentssur la surface a dessuslisse.Pour une efficacit6
maximale,utilisez une zonede cuissondont le diam6tre convient
I'ustensile.
Le r_cipient ne dolt pas d_passerla zone de cuisson de plus de
_2 _ 25 mm (1/2 _ _ po}.
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,vous pouvezvoir un
rougeoiement_travers la surface_ dessuslisse.L'_l_ment
fonctionneraen intermittence pour maintenir Jer_gJage
pr_tabli de cbaieur, m_me au niveau High.
Pourobtenir plus d'informationsur les ustensilesde cuisine,
reportez-vousa la page35 au paragrapheRecommandations.
CENTRE DE
(A VEC L 'OPTION DE
RECHAUFFAGE FLEX-
CHOICE _)
ELEMENTS DOUBLES
(CERTAINS MODELES)
(Lestyle peut varletselon le moddle.)
ELEMENT SIMPLE (A VEC
L'OPTION DE RECHA UFFAG E
FLEX- CHOICE _)
ELEMENTS TRIPLES
(CERTAINS MODL:LES)
* Flex=Choice: Cer_glageutiliseune puissancede rdchauffage
tr6s bassopour garderau chaud des metsd_!licatsou des mets
dans un ustensilede cuisinefermd,sanscuisson.Pourobtenir plus
d'information sur los ustensilesde cuisine,
reportez-vous_ la page 36.
Voyant de surface chaude
Levoyantde surfacechaude estsitudsur le tableau de commande.
IIs'allumera Iorsqu'unesurfacede cuisson,quelle qu'elle soit,sera
chaude. IIresteraallure& m_me apr_sextinction de
la commando,jusqu'a ce que lazoneait refroidie.
Her:Surface
33
Centre de r chauffage (certains modeles)
Utilisezle centre de r_chauffagepour maintenirchauds OFF
des alimentscults, comme des Idgumes,sauceset
assiettes-dinersallant au four.
Reglage des commandos :
Relevezle bouton pour I'arrStou abaissez-lepour la raise
en marche.
Important :
• Ne rdchauffezjamais d'alimentspour plus Iongtempsqu'une
heure(losoeufs,pour 30 minutes),la qualit_ des aliments
risquantde se d_tdriorer.
Ne r_chauffezpas desalimentsfroids sur le centrede
rdchauffage.
•Les temp@aturesde r_chauffagevarierontsolon letype et la
quantitdde I'aliment.Conserveztoujoursles alimentsaux
temperaturesapproprides.L'USDArecommandeque los
temp@aturessoient situdesentre 60 et 77° C (140-170° F).

Culssonsurlesurfece
Remarques :
• N'utilisezque desplats et des ustensilesrecommand6spour
I'utilisationsur table de cuissonet en four.
, Utiliseztoujoursdes gantsisolantspour rotifer la nourriture du
centre de r6chauffage.Los ustensileset assiettesseronten effet
tr_s chauds.
, Toutela nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une
feuille d'aluminium pour pr6serversa qualit6 alimentaire.
, Pourr6chaufferdes p_tisserieset des pains, laisseztoujours une
ouvertureau niveaudu couverclepour permettre_ I'humidit6de
s'c!chapper.
, Nutilisezpas de pellicule plastiquepour recouvrir losaliments.
Leplastiquepourrait fondre sur la surfaceet il serait difficile de
I'enlever.
Conseils de protection
de la surface & dessus lisse
Nettoyage (voyez page 49 pour obtenir de plus amples
renseignements]
° Avantde vous en servirla premierefois, nettoyezlatable de
cuisson.
° Nettoyezlatable de cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Cesmesurespr6serverontI'apparencede latable de
cuissonet 6viterontqu'elle ne s'abime.
° Encas de renversementlots de cuisson,nettoyezimm6diatement
le produit renversc!sur lasurfacede cuisson pendantqu'elle est
encorechaudeafin d'_viter un plus grand nettoyagepar la suite.
Soyeztr_s prudent, essuyezlos renversementsavecun lingo
propreet sec.
• Ne laissezpas lesproduits renvers6ssur la surface de cuissonou
sur la garniture de la table decuisson pendantune Ionguedurc!e.
• N'utilisezjamais de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
r6curerqui raieraientla surface.
• N'utilisezjamais dejavellisant,d'ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenonspc!cifiquementrecommand_spour la
vitrocc!ramique.
Pour viter los marques et los rayures
• N'utilisezpas de casserolesen verre.Ellespourraient rayerla
surface.
° N'utilisezjamais de support mc!talliqueou anneau de wok entre
un rc!cipientet la surfacede cuisson. Cos objets peuventmarquer
ou rayerla surface.
• Ne faites pas glisserde r6cipientsen aluminium sur la surface de
cuissonbrOlante.IIspourraient laisserdes marquesqui devront
6tre nettoy6esimm6diatement.G/oyezNettoyage_ la page49.]
, Assurez-vousque lefond des r6cipientset lazone de cuisson
soientpropresavantd'allumer 1'61c!ment,afin d'6viter lesrayures
° Pouremp6cherque la surface de cuissonen vitroc6ramiquenese
trouveray6eou abim6e,n'ylaissezpas de sucre,de sol ou de
graisse.PrenezI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
linge propreou un essuie-tout avantde I'utiliser.
, Ne faitesjamais glisserde r6cipientsm6talliquesc!paissur la
surfaceau risquede la rayer.
Pour viter los taches
• N'utilisezjamais de lingo ou d'c!pongesale pour nettoyerla
surfacede cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourrait tacher la
surfacede cuissonIorsqu'elleestutilis6e.
, L'utilisationcontinued'une surfacede cuissonsaliepeut entrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
Pour bviter d'autres dommages
°Ne laissezpas fondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches
ensucresur la table de cuisson. Si cola se produisait
accidentellement,nettoyezimm6diatement.G/oyezNettoyage_ la
page49.)
°Ne laissezjamais le contenu d'une casserolebouillirjusqu'_ ce
qu'elle soit vide car cola pourraitabimer la surfacede cuissonet la
casserole.
, N'utilisezjamais latable de cuissoncommesurface detravail ou
commeplanche_ dc!couper.
°Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsur la table de cuisson,
sansr_cipient.
° N'utilisez pas un petit rc!cipientsur un grand 61c!ment.Non
seulementil y a g_chis d'_nergie mais il peut en r6sulterdes
projectionsqui vont brOlersur lasurface de cuissonet qui devront
6tre nettoy6es.
° N'utilisez pas des rc!cipientssp6ciauxnon plats qui seraienttrop
grandsou _ fond in(!galcommeles woks ) fond rond,los plaques
chauffantesou r6cipientsde grandetaille _ fond ondulc!.
, N'utilisez pas de rc!cipientsen papier ou feuille d'aluminium.
L'aluminiumrisque de fondre sur le verre.Sile m6talfond sur la
table de cuisson,ne I'utilisez pas. Contactezun rc!parateuragr66
Maytag.
34

Culssonsurle surfece
Recommandations sur les
ustensiles
L'utilisationdu ben ustensilepout emp6cherde nombreux
probl_mescommela n6cessit6de cuire plus Ionguementla
nourritureet la difficult6 a obtenir des r6sultatsuniformes.De hens
ustensilesrc!duisentles dur6esdecuisson, utilisent moins d'6nergie
et cuisentde fagon plus uniforme.
Tests pour v_rifier si los ustensiles ont
un fond plat
V6rifiezque les ustensilessentplats.
Test de la r_gle :
1. Placezune r_gle en traversdu fond de
I'ustensile.
2. TenezI'ustensilefacea la lumi_re.
3. Aucune lumiSreou tr_s peune dolt 6trevisiblesous la r6gle.
Test de la bulle :
1. Mettez2,5cm (1po) d'eau dans I'ustensile.PlacezI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tournez la commandosur High (Elev_).
2. Observezla formationde bullesIorsque I'eauchauffe.Desbulles
uniformessignifient de hermesperformanceset des bulles
in6galesindiquent la pr6sencedezonesplus chaudesdormant
unecuisson in6gale.
Desustensiles_ fond Des ustensilesa fond rainurc!ou gondolc!.
lisse,plat. Desustensilesa fond inegal ne cuisentpas
efficacementet peuventparfoisne pas
faire bouillirlesliquides.
Desustensilesen Desustensilesen verreou en m6tal peu
mat_riauxc!pais, c!pais.
Desustensilesde la Des ustensilesplus petitsou plus grands
m6metaille que (de2,5cm [1 pod queI'c!lc!ment.
1'61dment.
Despoign6esqui Desustensilesavecdes poign6escass6es
tiennent bien. ouqui ne tiennent pas.
Despoignc!esIourdesqui font renverser
I'ustensile.
Descouverclesqui Des couverclesqui ferment real.
ferment bien.
Deswoks _fond plat. Deswoks avec un fond sur anneau.
Nlarmites de conserve/grands
ustensiles
Toutes losmarmites pourles conserveset losgrandes
casserolesdeivent avoir unfond plat et deivent _tre
fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s importantpour los
surfacesa dessuslisse.La basene dolt pas d_passerde I'c!16ment
de plus de 2,5cm (1 po].
Siles marmitespour losconserveset losgrandescasserolesne sent
pas conformesa coshermes,los durdesde cuissonseront plus
Iongueset les surfacesde cuissonpourraient6tre endommagc!es.
Certainesmarmitespour losconservessent con(_uesavec des bases
plus petites pour 6tre utilis6essur des surfacesa dessuslisse.
Pour la preparation de conserves,ne choisissezque le r_glage
Highjusqu'ttce que reau commence _ bouillir ou que la
pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R6duisezau
r6glagele plus faible,maintenantI'_bullition ou la pression.Si la
chaleur n'est pas diminude,la surfacede cuissonpourrait _tre
endommag_!e.
35

@issoneufour
Tableau de commande
/
'\
\
F G H
Clean .... - ......
Broil ....--
Bake \
\
Keep
Lower Oven Warm _ /
K k
I
/'
Letableau decommandeest conqupour faciliter laprogrammation.L'afficheurindiqueI'heure,les param_tresde la minuterieet lesfonctions du
four. Letableau de commandeillustrd comporteles caractCristiquesparticuliSresau module.[Le style peut varierselon le meddle.)
iiEi;,i_iiii_iii!ili!!;il
i!_i;i;i;i;i;i_!;i;ill
Bake[Cuisson
courante)
KeepWarm
(Maintienauchaud)
Broil(Cuisson
augril)
Toast(Fonction
grille-pain)
Clean(Nettoyage)
Delay(DCmarrage
diff@6)
Cook& Hold
(Cuisson
et maintien)
Timer(Minuterie)
Clock(Horloge)
OvenLight
(Lampede four)
Less-0VIoins-)/
More+ [Plus+)
CANCEL[Annuler)
S'utilisepour lacuissoncourante
et le rCtissage.
S'utilisepour maintenirau chauddartsle
four lesalimentscults.
S'utilisepour lacuissonau gril et le
rissolagesur pattiesupc!neure.
S'utilisepour grillerle painet autresproduits
commedartsun grille-painou four-grilloir.
S'utilisepour programmerlecycle
d'autonettoyage.
S'utilisepour diffCrerlecommencement
delacuissonou de I'autonettoyage.
Permetde cuirependantunedurc!e
programmCeet ensuitemaintenirles
alimentschaudspendant1heure.
S'utilisepour programmerlaminuterie.
S'utilisepourprogrammerrheure.
S'utilisepour allumerouc!teindreleslampes
defour.
Permetd'_tabliroude modifierla durCe,la
tempCraturedufour. S'utilisepour
programmerune cuissonau gril sur le
rc!glageHI (ElevC)ou LO (Bas).
Permetd'annulertouteslesop@ationssaul
la minuterieet I'horloge.
Utilisation des touches
• Appuyezsur latouche dCsirCe.
• Appuyezsur latouche More+ ousur la touche Less- pour
programmerla dur_eou la tempCrature.
• Un bip retentit Iorsquevous appuyezsur une touche.
• Le four produit un bip double en casd'erreur de programmation.
36
Important : Quatresecondesapr_savoirappuy6sur lestouches
More+ ou Less-,la dur_e ou latempCratureseront
automatiquemententrCes.Siplus de 30 secondess'_coulententre
la pressionsur unetouche de fonction et lestouches More+ ou
Less-, lafonction sera annulc!eet I'afficheur reviendra_ I'affichage
prc!cCdent.
Horloge
L'horlogepeut 6tre programmc!epour0 - 12 h ou 0 - 24 h. L'horloge
a c!t6programmc!ea l'usineen format 0 - 12 h.
Pour obtenir le format 0 = 24 h :
1. Appuyezet maintenezles touchesCANCEL
du four sup@ieuret Delay pendant plusieurs
secondes.
2. Appuyezsur latouche More+ ou sur la
touche Less- pour choisirle format de 12h
ou celui de2/4h.
3. ProgrammezI'heureen suivant lesinstructions
ci-dessous.
Programmation de I'horloge :
1. Appuyezsur la touche Clock.
• Deuxpoints (:) clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyezsur lestouches More+ ou Less-
pourprogrammerI'heuredu jour.
• Deuxpoints continuent a clignoter a I'afficheur.
3. Appuyeza nouveausur latoucheClock ou attendezquatre
secondes.
CANCEL
• Leadeux points s'arrCtentde clignoter.
Lorsquele courant61ectriquearriveou apr_s uneinterruption de
courant, laderni_reheure avant I'interruptionde courantva
clignoter. Suite

Culssone. four
PourrappelerI'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de durc!e
s'affiche,appuyezsur la touche Clock (Horloge).
L'heure de I'horlogene pout _tre changCeIorsquele four a c!t6
programm6pour unecuisson courante,un autonettoyage,un
dc!marragediffc!rc!ou pour cuissonet maintien.
Annulation de I'affichage de I'heure :
Sivousne d_sirezpas I'affichagede I'heuredejour :
Appuyezet maintenezlos touchesCANCEL
(Annulet) du four supCrieuret Clock pendant
plusieurssecondes.L'heuredu jour disparaitde
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul&
appuyezsur la touche Clock pour afficher
bri_vementI'heuredu jour.
RCaffichage de I'heure :
Appuyezet maintenezlos touchesCANCELdu four sup(_rieuret
Clock pendant plusieurssecondes.L'heuredu jour rc!apparait
I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepeut 6tre programmc!ede une minute (1:00)jusqu'_ 11
heureset 59minutes (11:59).
La minuteriepeut 6tre utiliseeind@endammentde toute autre
activit(!du four. Elle pout 6tre aussiprogrammc!ealorsqu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterienecommandopas le four.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyezsur la touche Timer (Minuterie).
• <<0:00>>parait a I'afficheur.
• Le mot<<Timer >>clignote.
2. Appuyezsur latouche More+ (Plus+) ou la touche
Less=(Moins-) jusqu'ace que I'heurejuste paraisse
I'afficheur.
• Le motTIMERcontinue_ clignoter.
3. Appuyez_ nouveausur latoucheTimer ou attendezquatre
secondes.
• Le dCcomptede la durc!ecommence.
• La derni_reminutedu d_comptesera affichc!esousformede
secondes
4. A la fin de ladurCeprogrammc!e,trois hips longs retentissent.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur la touche Timer et maintenez-laainsi pendant trois
secondes.
OU
2. Appuyezsur latouche Timer et programmezI'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandos
et des portes de four
Les portes des fours et les touches peuvent 6tre verrouillCes
pour des raisons de sCcurit& nettoyage ou pour emp_,cher
toute utilisation non souhaitCe. Los touches ne
fonctionneront pas si olios sont verrouillCes.
Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes
ne peuvent 6tre verrouillCes.
L'heure actuelle du jour restera _ I'afficheur Iorsque les
commandes seront verrouillCes.
Pour verroui((age (es deux portes :
Appuyez et maintenez les touches CANCEL
du four supCrieuret Cook & Hold (Cuisson et
maintien] pendant trois secondes.
<<Lock >>clignote _ I'afficheur Iorsque les
portes de four se verrouiUent. Une fois
termin& <<Lock >>s'arrCte de clignoter.
<<OFF>>est affich6 pendant 10 secondes si vous appuyez
sur Linetouche.
Deverrouillage des deux portes :
Appuyezet maintenezles touchesCANCELdu four supc!rieuret
Cook & Hold pendant troissecondes.
<<Lock >>clignote puis disparait de I'afficheur.
<<OFF>>parait a I'afficheurpendant plusieurssecondes,alors que
les portesse dc!verrouillent.
Important : Lestoucheset les portes de four ne peuvent pas 6tre
verrouill6essi la tempc!raturedu four est a 204° C (400° F) ou plus.
Codes d'anomalie
<<Bake >>(Cuisson couratne) ou <<Lock >>G/errouillage)
peuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur
ou d'un probl6me. Si tel est le cas, appuyez sur la touche
CANCEL. Si les mots <<Bake >>ou <<Lock >>continuent
clignoter, d6branchez I'appareil. Attendez quelques minutes,
puis rebranchez I'appareil. Si un des mots continue
clignoter, d6branchez I'appareil et prenez contact avec un
r@arateur autoris&
R glage du niveau de bruit
Le rCglagepar ddaut de I'usine pour le niveaude bruit estMEd
(moyen),maisce rc!glagepeut 6tre changc!_ LO (faible) ou_ HI
(fort). Modification du rdglage :
1. Appuyezsur lostouches More+ et CANCELdu four supCrieur
pendant troissecondes.Un hip retentit et le niveaude bruit
courant (<<LO>>,<<MEd >>ou <<HI>>)parait _ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ pourc!leverle niveaude bruit ou
sur latouche Less=pour le baisser.
37

¢ulssoneufour
3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdu nouveaurBglage.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ [Plus+) ou la touche
Less-(Mois-) darts los 30 secondes,la commandoreviendraaux
r_glagesexistants.
Changement de la tempBrature
°F/° C
Le rc!glagepar ddaut de I'usinepour latempBratureest en
Fahrenheit.Modification du rBglage:
1. Appuyezsur leatouches Bake (Cuissoncourante) et CANCEL
(Annule0 du four supBrieurpendant troissecondes. Un hip
retentit et le rBglagecourant [°Fou °C) parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ ou la touche Less=pour passerde
°Fau °Cet vice versa.
3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdu nouveaurBglage.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ ou la touche Less-
dans les 30secondes,la commandoreviendraauxrBglages
existants.
Retour aux r glages par d faut
de I'usine
La commandepeut 6tre reprogrammBeaux rc!glagespar ddaut de
I'usine. Retouraux rBglagespar ddaut •
1. Appuyezsur lostouches Keep Warm (Maintien au chaud) et
CANCEL du four supBrieurpendanttrois secondes.Un soul hip
retentit et _dEF_ (ddau0 parait _ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ pour choisir los rBglagesde I'usine.
_cLr _[annule0 paraitra_ I'afficheur.
3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdes rBglages
de I'usine.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ ou la touche Less-
dans les 30secondes,lacommandereviendraauxrBglages
existants.
RBglage des fonctions des
fours sup rieur et inf rieur
Cuisson courante au four
Programmation de Bake : .........................
1. Appuyezsur la touche Bake. Bake
• Lemot _ Bake))clignote.
1 i [1
•,,coco,,c,gnotea,'aff,cheur ----
2. SdlectionnezlatempBraturedu four. La tempBrature'ii},ii .....
pout 6tre programmBede 77° _ 285° C (170° _ 550°).
Appuyezou appuyezet maintenezla touche
More+ ou Less=.
. _350° _s'affiche quand I'unede ces touchesest appuyde.
• Appuyezsur la touche More+ pour augmenterla tempBrature.
• Appuyezsur la touche Less=pour rdduirelatempdrature.
3. Appuyezde nouveausur la touche Bake ou attendezquatre
secondes.
° Le mot _Bake_s'arrBtede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
• Lemot _ Preheat_s'allume a I'afficheur.
• 100° (38°) ou la tempBratureactuelledu four sera affichBe.Elle
augmenterapar intervallede 5° F (3oC) jusqu'_ ceque la
tempdraturepr@rogrammBesoit atteinte.
4. Prdvoyez4 _ 10minutes pour le prBchauffagedu four supBrieuret
7 a 12minutespour le prBchauffagedu four infBrieur.
• Lorsquela temperatureprogrammBepour le four est atteinte,
un bip long retentit.
° Pourrappeler la temperatureprogrammdependant le
prBchauffage,appuyezsur latouche Bake.
Pourchanger latempdraturedu four pendant le prdchauffage,
appuyezune lois sur latouche Bakeet rdglezla tempdrature.
5. Placezla nourriture dans le four.
6. V_rifiezI'avancementde la cuisson a la durde minimalede
cuisson.Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuisson estterming!e,appuyezsur
latouche CANCEL.
8. Retirezla nourriture du four.
Differences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normal de remarquer quelques diff_!rencesdans la dur_e de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. VoyezR4glagede la
temp4raturefours_ la page44.
38

Culssoneufour
Remarques :
• Sile four inf6rieur n'est PASutilisd, le prdchauffagedu four
sup6rieurseraplus rapide.
• Pr_voyezde laisserau moins 13 mm (1/_ pc) entre le plat
de caisson ou la cocotte et le brClleursup_rieurdu four
sup_rieur.L'utilisationde plats _ pains,g_teaude Savoie,ou
savarindans lefour supdrieurest d6conseillde.
• Ne gardezpas la temp6ratureaun niveauinf6rieur _ 60° C
(140° F) pour le maintien au chaud ni _ un niveauinf6rieur
93° C [200° F)pour cuire car cos tempdraturesne sont pas
suffisammentbrQlantespour cuire la nourriture.
° La pattie arri_re de I'dl6mentdu four inf6rieur ne deviendrapas
rougependant la cuisson.Ceci est normal.
• Pour la cuissond'une pizzaauto-levantesurgel6edans le four
sup6rieur,placez-lasur uneplaque a biscuits pourc!viterde la
griller.
° Pour le pr_chauffaged'une pierre _ caisson/pizza dans le
four sup_rieur,ne r_giez pas ia temperature au-del_ de
204 °C (400°F). Pour utiiiserune pierre _ caisson/pizza
clansie four sup_rieur_ une temperature plus_lev_e que
204 °C (400°F), piacez ia pierre dans ie four apr_s avoir
entendu ie bip de pr_chauffage.
° Pourchangerla temp6raturedu four pendantla cuisson,
appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante),puis sur la
touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-)jusqu'a ceque la
temp6ratureddsir6esoit affichc!e.
° Sivous oubliezd'arr6ter le four, il s'arr6teraautomatiquement
apr_s 12heures. Si vous ddsirezd6sactiverI'arr6t automatique/
le modeSabbat,consultezla page43.
Caisson et maintien
Cook& Hold (Cuissonet maintien)vouspermet de cuire pendant
une durdeprd6tablie,suivied'un cycle de Maintien au chaudd'une
heure.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyez sur la touche Cook & Hold une fois pour le
four supdrieurou deuxfois pour lefour inf6rieur.
° Los roots//Bake/7et//Hold/7 (MAINTIEN)
clignotent.
° //O00° 77clignote _ I'afficheur.
2. Sdlectionnezlatemp6raturedu four. La
temp6raturepout 6tre programm6ede 77° _ 285° C
(170° _ 550° F). Appuyezou appuyezet maintenezla
touche More+ ou Less=.
° Appuyezsur latouche More+ pour augmenterla temp6rature.
° Appuyezsur latouche Less=pour r6duire latempdrature.
3. Appuyez_ nouveausur la touche Cook & Hold OU
attendez quatresecondespour programmerla
dur6e deeuisson.
• Lemot _/Time77clignote.
° //0:OO/7clignote a I'afficheur.
4. Entrezladurded_sir6epour la euissonen appuyantsur la touche
More+ ou la touche Less=. La durdepeat 6tre r_gldede 10
minutes(00:10)_ 11 heureset 59 minutes (11:59).
• Losmots_/Bake77,//Preheat77(PRECHAUFFAGE)et//Hold/7
(Maintien)paraissent_ I'afficheur.
° Le d_!comptede la dur_e de cuissoncommence.
• 38° (1OO°) ou la tempdratureactuelledu four sera affiehde.
Lorsqae la daree de caisson s'est ecoalee :
• Troisbips retentissent.
• Le mot//Bake/7 s'dteint.
° Le mot//Hold/7 s'allume _ I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
° Le four s'_!teint.Trois bips retentissent.
Annalation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyezsur la toucheCANCEL(Annuler). Retirezla
nourriture du four.
Caisson et maintien differ s
Avec la fonction Delay (D@art differS), le four se met _ cuire
plus tard dans la journ_e. Programmez la dur_e d'attente
d_sir_e avant que le four nese motto en marche et la dur_e
de cuisson d_sir6e. Le four commence _ chauffer _ I'heure
sSlectionn_e et cult pour la dur_e sp_cifi_e et mantient la
nourriture au chaud pendant une heure.
La dur_e d'attente pout _tre programm6e de 10 minutes
(00:10) _ 11 heures, 59 minutes (11:59).
39

Culssoneufour
Programmation d'un cycle de cuisson diff_r_e :
1. Appuyezsur latouche Delay (Demarragediff6r6e)
unefois pour programmerle four supc!rieurdeux
fois pour lefour inf6rieur.
. ,,d,Y,,et,,0:00,,c,gnotenta.'affioheur.
2. Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou latouche
Less=(Moins-) pour programmer/adur_ed'attente
d_sir_epour le cycle decuissonet maintien.
Alors que _dLY,_clignote encore :
3. Appuyezsur latouche Cook & Hold (Cuisson
et maintien).
, _000° ))clignote _ I'afficheur.
° Les mots_Bake ;)[Cuissoncourante) et ,_Hold;) (Maintien)
clignotent.
4. Appuyezsur lestouches More+ et Less- pour entrer la
tempc!raturedu four.
° Le mot _ Bake;)clignote.
, Apr_s plusieurssecondes,,_ 0:00;) et le mot _Time;)[Heure)
clignotent.
, Los roots_Bake ;)et _Hold ))resentallum6s.
5. Appuyezsur More+ ou Less- pourprogrammerla durc!ede
cuisson.
° Le mot. Time _clignote.
, Apr_s plusieurssecondes,le dc!comptede la durc!ed'attente
commence.
• Los roots_ dLy;),_ Bake;)et _Hold ;)s'allument_ I'afficheur.
Lorsque la dur6e d'attente s'est _coul_e :
° Lemot _ dLY _s'_teint.
• La dur_!eet latemperaturede cuissonsont affich_es.
° Lesroots_Bake_ et _ Hold_paraissent_ I'afficheur.
Lorsque le four se [net en marche :
• Le d_comptede la dur_!ede cuissoncommence.
° Lemot _ dLY ))s'_teint.
• Lesroots _ Bake;)et _ Hold;)restent allum_!s.
Annulation :
Appuyezsur la touche CANCEL[Annuler).
° Toutesles fonctionsde cuissonminut_!eset non
minutSesserontannul_es.
• L'heurer_!apparaita I'afficheur.
important :
N'utilisez pas le cycle de cuissondiff_r_e pour des articlesqui
n_cessitentque lefour soit pr_!chauff&commeles g_teaux,les
petits biscuitset les pains.
N'utilisez pas le cycle de cuissondiff_r_e sile four est d_!j_
chaud.
Maintien au chaud
S'utilisepour garder les alimentsau chaud et pour chauffer le pain
et losassiettes.
Program[nation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur la touche Keep Warm (Maintien au chaud)
appropri_!solon lefour.
• Le mot _{Warm>>clignote.
• _{000° >>clignotea I'afficheur.
2. S_lectionnezlatemperaturede maintienau chaud.
Latemperaturede maintienau chaud pout 8tre
programm_ede 63et 90° C [145et 190° F).
Appuyezou appuyezet maintenezla touche
More+ ou la toucheLess-.
Keep
Warm .........
• 170° [75°) s'allumeIorsque I'on appuiesur I'une
ou I'autre touche.
, Appuyezsur la touche More+ pouraugmenter la temp_!rature.
• Appuyezsur la touche Less- pour r_!duirela temp_!rature.
Lemot _Warm _ [Chaud)et la temp_!ratureseront affich_s
pendant que lafonction de maintien au chaud est active.
Annulation du maintieu au chaud :
1. Appuyezsur la touche CANCEL.
2. Retirezla nourriture du four.
40

¢ulssoneufour
Remarques :
• Pourque la qualit6 des metssoit optimale,ceuxqui sont cults
au four ne doiventpus6tre maintenuschaudspendant plus de
I _ 2 heures.
• Pouremp6cher lesaliments de dess6cher,recouvrez-lesde
papierd'aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
. Pour r_chaufferdes petits pains :
- recouvrezlos petits painsde papier d'aluminium sanslos
serrer et placez-lesau four.
- appuyezsur lostouches Keep Warm (Maintien at] chaud) et
More+ (Plus+)pour programmerunetempc!raturede 170° F
(75° C).
- r6chauffezpendant 12_ 15minutes.
• Pour r_chauffer des assiettes :
- placezdeux piles dequatre assiettesmaximumduns le four.
- appuyezsur lostouches Keep Warm et More+ pour
programmerunetempc!raturede 170° F (75° C).
- r_chauffezpendantcinq minutes,arr6tezlefour et laissezles
assiettesaufour pendant encore 15minutes.
- n'utilisezquedes assiettespouvantallerau four; _ v6rifier
avec lefabricant.
- ne posezpas desassiettestildes sur unesurfacefroide; les
changementsrapidesde tempc!raturepouvantcusser
I'assietteou lafendiller.
Griller (four supe,rieur seulement)
Pourgriller le pain ou desproduits qui se grillent dans un grille-pain
ou un four-grilloir. Cetteop6ration peut 6tre programm6epour une
dur6eallant de 10secondes_ six minutes,
1. Appuyezsur la touche Toast
(Grille).
2. %lectionnez ladur6e.Appuyez
sur latouche More+ pour
augmenterla dur_eou la
touche Less=(Moins-) pour
la diminuer.
• Lemot _ Toast_et la dur_e de I'op(!rationserontaffichc!s.Le
d_comptede la dur6e programm6ecommence.
Ladur6e n6cessairepour dorer peut varlet, surveillezle four pour
nepus trop griller. Fermezla porte du four pendant cette
op6ration.
3. Une fois la durc!ec!coulc!e,un hip retentit.
RelTiarques :
• Le four inf_rieur ne pout pus _tre utilis_ Iorsque le
four sup_rieur sert de grille=pain. Si le four inf_rieur
est utilis_ Iorsque la touche Toast est appuy_e, un
bip retentit.
• Cette op6ration est basle sur la dur6e et non pas la
temp6rature.
• Pour dorer plus uniform6ment, pr6chauffez le four
pendant 3 ou 4 minutes.
° Les dur6es sont r6duites quand le four est chaud ou s'il
est utilis6 b r@6tition.
° Pour obtenir les meilleurs r6sultats, suivez I'illustration ci-
dessus si vous faites griller 4 b 5 tranches de pain ou des
articles semblables.
Fonctions = grille=pain
Painblancen tranches
Gaufres(surgel_es)
P_tisserie_ griller (non
congel_e)
P_tisserie_ griller (congel6e)
Tortillas
ToasterBreaks**ou
HotPockets*_
Bagels
Muffins
Sandwichaufromage
3'/2 - 4'/_ mn
4 - 4% mn
3V_ -4 mn
4'/_ - 4s/amn
2V_ -3 mn
4-5mn
4% - 5 mn
3V_ -4 mn
3'/_ - 4'/_ mn
* Les dur_!essontapproximativeset ne serventque de guides.
** Los nomsde marquesont desmarquesd@os_esdesfabricants
respectifs.
z!1

Culssoneufour
Cuisson au gril
Programmation du gril :
1. Appuyezsur latouche Broil (Cuissonau gril) du
four d6sir&
• Losroots BROIL[Gril) et SET(Valide0 clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyezunefois sur la touche More+ (Plus+)ou Less=(Moins-)
pour une cuissonau gril a tempdraturedlevde.Appuyezdeuxlois
sur latouche More+ ou Less=pour une cuisson augril
temp6raturebasso.
• HI(Elev6e)ou LO (Basso)seront affich6s.
• %lectionnez HI broil [Gril _ temp6rature6levee)(285 °C
[550°F]] pour un gril normal.S_lectionnezLO broil (Gril
tempdraturebasse)pour un gril _ temp6ratureinfdrieure
d'alimentsa cuissonplus Ionguecommelavolaille.
3. Apr_s quatresecondes,le four se met en marche.
• _ Broil _et HI ou LOrestent allumc!s.
4. Pourun rissolagemaximum,pr6chauffez1'616mentde gril pendant
3 ou 4 minutesavant d'ajouter la nourriture.
5. Placezla nourrituredartsle four. Laissezla porte entrouverte,
d'environ4 pouces(_ la premierebut6e).
6. La plupart desviandes doivent6tre retourn6sIorsquela moiti6 de
la dur6epr6wJepour la cuissonau gril s'est dcouk!e.
7. LorsqueI'alimentest cult, appuyezsur la touche
CANCEL(Annule0. Retirezla nourritureet la
I_chefritedu four.
. L'heurerc!apparaita I'afficheur.
Remarques :
• Pourobtenir de meilleurs rdsultatsavecle gril, utilisez une
18chefriteen deuxpisces.
. Legril _ temp6ratureHI est utilis6 pour la majoritd des
op6rationsde cuissonau gril. Utilisezle r6glageLO pour los
alimentsqui doiventcuire plus Iongtemps.Latemp6rature
moinsdlevdepermeta la nourriture de cuire _ point sans
cependanttrop brunir.
° Losdur_esde cuissonau gril peuvent 6tre plus Ionguesavec
des temp6raturesdegril infdrieures.
° Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium laplaque
amoviblede la I_chefrite;ceciemp6cheraitI'dcoulementde la
graisse.
. Prdvoyezdes durc!esde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolage16g_rementmoinsdor6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
. Si plus de 30secondess'6coulententre la pressionsur la
touche Broilet los touchesMore+ ou Less-,le four ne sera pas
programm6et I'afficheur reviendra_ I'informationprdcc!dente.
. Laplupart des alimentsdoivent6tre retournc!sIorsquela moitid
de ladurde prcMJepour la cuissonau gril s'estdcoulc!e.
Cuisson au gril = Los durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
B¢3euf
Bifteck, I po d'dpaisseur,
Hamburgers de 4 oz, 3/4 po d'@aisseur (12 max.]
Hamburgers de 4 oz, 3/4 po d'@aisseur (6 max.)
Poulet
Non d_sossd, poitrine avec peau
Morceaux
Poisson/
Filets
Dames,1 po d'dpaisseur
Pore
C6telettes,1 po/2,5cm d'@aisseur
<_sur lagrille _
<_sur la grille _
<_sur lagrille_
4
4
4
HI (dlev_e)
HI(_levde)
HI(_levde]
8 - 11 (_ point]
15 - 20 (bien cult)
12 - 16 (bien cult)
15 - 19 (a poinO
15 - 19 (bien cui0
15 - 19 (bien cult)
{{sur lagrille _ 3 ou 4 LO (basse] 25- 36 [bien cult) 28 - 39 [bien cult)
<<sur la grille _ 4 LO (basse) 8 - 12 (biencult] 8 - 13 (bien cult)
_<sur la grille _, 4 LO (basse) 10- 14(bien cult) 10- 16 (bien cult)
4
{{sur lagrille >> 18- 24 (biencult)HI _levde) 22- 27 (bien cult]
Lorsdu gril de poissons,pulvdrisezla grille de la I_chefrite avecde I'huile de culsson.Ne retournezpas les filets de poisson.
** Losdur_esde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier solon 1'6paisseurde raliment. Retournezla piece de viande versle milieu
de la pdriodede cuisson. 42

Culssoneufour
Arr t automatique/mode
Sabbat
Losfours s'arr6tentautomatiquementapr_s 12heuress'iis sont
laiss6saccidentellementen marche. Le four dolt _tre r_gl_ pour
un cycle de cuisson avant de le r_gler pour le mode
d'arr_t automatiquelSabbat.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner les
fours en continu pendant 72 heures :
1. Programmezle four pour unecuissoncourante [page38).
2. Appuyezsur latouche Clock (Horloge)et
maintenez-laainsi pendantcinq secondes.
• {{SAbbAth>>*s'affiche et clignotependant cinq
secondes.
• {{SAbbAth>>seraalors affich6 en continujusqu'a la raise
I'arr6t ou jusqu'a ce que los 72heuressoientdcoulc!es.
• {{Bake_ et latemp6raturedu four serontaussiaffich6s si un
cycle de cuissonest utilisd alorsque le four est en mode
Sabbat.
Touteslos autresfonctions a rexceptionde BAKE (minuterie,
maintienau chaud, autonettoyage,etc.) sontverrouill6espendant
le mode Sabbat.
Annulation de la cuisson courante en mode Sabbat :
Appuyezsur la toucheCANCEL(Annulet). _\
• Le mot {{Bake_et latemperaturedu four
disparaita rafficheur.
• {{SAbbAth_ parait a I'afficheur.
• Le mot _{Time_>disparaita rafficheur.
Annulation du mode Sabbat :
1. Appuyezsur la touche Clock pendant cinq
secondes.
• {{SAbbAth_ clignote pendantcinq secondes.
• L'heure du jour revienta I'afficheur.
OU
2. Apr_s 72heures,le modeSabbatse termine.
• {{SAbbAth>_clignote pendantcinq secondes.
• L'heure du jour revienta I'afficheur.
Reilrlarques :
Le modeSabbatpout seulement6tre misen marchesi losfours
sontallum6s.
Le modeSabbatne pout pas 6tre misen marchesi lostouches
sontverrouillSesou los portes verrouill_!es.
Sivousvoulezque la lampe de four soit allum_een mode
Sabbat,allumezla lampeavantled_but du modeSabbat.
Quandle modeSabbatesten marche,aucun bip de
pr_!chauffageretentit.
Tousles messageset los hipssont d_!sactiv_!sIorsquele mode
Sabbatest actif.
Leverrouillageautomatiquedes portesnefonctionne pas
pendant le modeSabbat.
Enappuyantsur latouche CANCEL,le programmede cuisson
est annulS,cependantla commandoresteen mode Sabbat.
Encasde panne de courant,los fours se remettenten marche
en modeSabbatavec 72 heuresrestantessanscycle en cours.
* Important : <<SAbbAth >>parait b I'afficheur en deux lignes: SAb.
bAth
43

four
R glage de la temp6rature
des fours
La pr@isiondes reglagesdetemperaturea ete soigneusement
verifiee_ I'usine. IIest normalde remarquerquelquesdifferences
dans laduree de cuisson entre un four neuf et un four ancien. La
temperaturedes fours pout @entuellementse d@aler.
Vousajustezla temperaturedes fours si vous pensezqu'ils ne
cuisent pasou ne dorent pas correctement. Pourdecider de
I'ajustementa apporter,reglez lefour _ une temperaturede 15° C
(25° F}plus elev@ou plus bassoque la temperatureindiqu@ darts
la recette,puis fakes cuire la preparation. Lesresultats de_{I'essai>>
de cuissondoiventdonnerune idee du hombrede degr@duquella
temperaturedoit 6tre ajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante} qui .........................
convient. (Bake
2. Entrez285° C (550° F}en appuyant sur la touche ...........................................
More+ (Plus+}.
3. Appuyezet maintenezlatouche Bakependant
plusieurssecondesoujusqu'_ ceque {{0° >>et {{AdJ >>
(ajustez}paraissent_ I'afficheur.
Si latemperaturedu four a ete pr@edemmentajust@, le
changementseraaffiche. Parexemple,si la temperaturedu four
a ete reduitede 8° C 05° F},I'afficheur indiquera_{-8° >>(-15° F}.
4. Appuyezsur lostouches More+ ou Less=(Moins-}pour ajuster
latemperature.
A chaquefois quevousappuyezsur une touche, latemperature
change de3° C (5° F}. La temperaturedu four peut etre
augment@ou diminu@ de3 _ 20° C (5 a 35° F}.
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'est pas n@essairede r@justerla temperaturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant.Lestemperaturesdegril
et de nettoyagenepeuventetre ajustees.
44

Culssoneufour
f
Event de four
Lorsquele four est allure& la zone prosde l'6ventpeut 6tre tr_s
chaudeet m6mebrOler.N'obturezjamais 1'6vent.
L'_ventde four est situ_ en dessousde bouclier dudosseret de
la euisini_re.
Lorsquevouseffectuezla cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidit6 dans le four sup(!rieur,il se peut que vous
voyiezde la vapeurs'c!chapperde I'c!ventde four. Ceci est normal.
EMPLACEMENT
DE L "EVENT DE
UR Ne mettezpas de
plastiquepros de
1'6vent,car la
chaleur qui s'en
d6gagepout le
ddormer ou lefaire
fondre.
Lampes de four
Loslampesde four s'allumentautomatiquementquand
une porte defour est ouverte. Quand losportes sont
ferm6es,appuyezsur Oven Light (Lampedu fouO pour
allumerou c!teindrelos lampes.Le four c!metun signalsonore
chaquelois que I'on appuie sur OvenLight.
Sole du four
Prot6gezlasole des produitsrenvers6s,en particulier acides ou
sucres,ceux-ci pouvantd6colorerI'_mailvitrifi& Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour 6viter que los produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne plaeez
pas d'ustensiies ou de feuille d'aluminiumdirectement sur la
sole dufour.
Grilles de four
Touteslosgrilles sont con£uesavecun dispositif de calage.
Four sup_rieur II /T_ \\_
• II comporteune grille et une position. _h__
° Lorsquevoustirezla grille du four sup6rieur
pour v6rifierou retirer un mets,saisissezle
bord sup_rieur de lagrille.
Four inf_rieur
• II comporteune grille RollerGlideMcet unegrille plate (certains
modules]ou deux grilles plates..
D_pose des grilles :
• Tirezsur la grille jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te.Soulevezalors le
devantet continuez_ tirer sur la grillejusqu'_ ce qu'elle soit
compl_tementsortie.
• Pour la grille RollerGlideMe,tirez ensemblelaglissi_reet la basede
la grille.
Pour remettre los grilles en place :
• Mettez la grille sur lesupport de grille
du four; relevez16g_rementle rebord
avant;poussezla grille jusqu'a ce '#
qu'elle arrive_ la butc!ed'arr6t;
abaissezI'avantet poussezafond
dans lefour.
Cuisson et rStissage avec ia grille
RollerGuide Mc (certains modeles)
Cuisson courante au four
° Lors de la euissonsur deuxgrilles, utilisez la grille RollerGlideuc
la position inf6rieureet la grille plate _ la position supc!rieure.
R6tissage
• Lorsdu rOtissagede grandescoupes de viande et de volaille,
utilisez lagrille RollerGlideMcpour lafacilitc!du mouvement.
Suite
45

Culssoneufour
Position des grilles (:fourinf rieur)
--5
--4
--3
--2
--1
Cuisson de g_teaux _ etages sur deux grilles
Pourde meilleursrc!sultatspour la cuissonde g_teauxsur deux grilles,
utilisez lespositions2 et 4.
Placezles g_teauxsur la grille,comme il est indiqu_.
NIVEAU5 : Utilisezseulementpour I'opc!rationgrille-pain, pourla
cuissonau gril des alimentstr_s minceset pour lacuissonsur deux
grilles.
NIVEAU 4 : Utilisezpour la cuissonau gril ou celle sur deux grilles.
NIVEAU 3 : Utilisezpour la cuissonde diversesp_tisseriessur une
plaque_ biscuits ou un moulea gel6e,des g_teauxa _tages,tartes
aux fruits,alimentscommodessurgel6sou pour la cuissonau gril.
NIVEAU 2 : Utilisezpour le r6tissagede petits morceauxde viande,
les plats mijot6s,le pain, lessavarinsou lestares a la cr_me et la
cuissonsur deux grilles.
NIVEAU 1 : Utilisezpour le rOtissagedegros morceauxdeviande,la
volaille,les souffl6sou g_teauxdes angeset lacuissonsur deux
grilles.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5.
Demi=grille accessoire
(four inf6rieur seulement)
II existeune demi-grille,disponible commeaccessoire,pour
augmenterla capacit6du four. Ellese placedans la pattie
sup_rieuregauche du four inf6rieur et permet de mettre un plat de
16gumesa cuire Iorsqu'une pieceplus
importanteest entrain de r6tir sur la
grille inf6rieure.Contactezle revendeur
Maytag pourse procurerla demi-grille
[_halfrack)Oou appelezle 1-877-232-
6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
46

Four autonettoyant
Le cycled'autonettoyageutilise destemp6raturessup@ieuresa la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalitc!du four.
Lefour dolt 6tre nettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent
6tre essuy6espour @iter uneproduction excessivede fum6e ou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de r_siduss'accumulerdans
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien a@erla
cuisinepour c!liminerlosodeurs normalementc!misesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteignezla lampede four avantle nettoyage. Elle risqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevezla I_chefrite,tous losplats et les grilles du four. Los
grilles risqueraientdese d6coloreret de ne plus glisseraussi bien
apr_s un cycled'autonettoyagesi on ne los enl_vepas.
3. Nettoyezle cadre du four, lecadre de la porte,lazone
I'extc!rieurdujoint et autour de I'ouverturedartsle joint de la
porte,a I'aided'un produit de nettoyagenonabrasifcomme Bon
Ami* ou d'eau additionn6ede d6tergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoie pascos
zones. Ellesdoivent6tre nettoy6es \ \_ ///_, J
pouremp6cherla salet6de s'incruster \, -
pendantle cycle de nettoyage. (Le
J
joint assure1'6tanch6it6autour de la
porte et du hublot du four.}
4. Pouremp6chertout dommage,ne
nettoyezpas ni frottez le joint qui se trouve autour de la porte du
four. Cejoint estconcu pour @iter les pertes dechaleur pendant
le cycled'autonettoyage.
5. Eliminezles r6sidus de graisseou de produits renversc!ssur la
sole avantle nettoyage. Ceci emp6chela formation de flammes
ou de fum6edurant le nettoyage.
6. Essuyezlos rc!sidussucr6s et acides,commelos patatesdouces,la
tomatoou lossauces_ basede hit. La porcelainevitrific!e
poss_deunecertaine rc!sistanceaux compos_sacides,maisqui
n'est pas limit6e. Ellepout se dc!colorersi los r6sidusacides ne
sont pasenlev6savantde commencerI'autonettoyage.
Important :
* Latemp6raturedu four dolt 6tre inf6rieure_ 204° C [400° F]pour
pouvoirprogrammerun autonettoyage.
, SeuJementan four peat _tre autonettoy_ _ Jalois,
, La porte des deux fours est verrouill6e Iorsde I'autonettoyagede
I'un desfours.
Programmation de I'autonettoyage :
1. Fermezla porte du four.
2. Appuyezsur latouche Clean [Nettoyage}. Clean
" _Clean77et _SEt_7(Valider)clignotent
I'afficheur.
Sila porte n'est pasfermdedans les 25secondes,I'autonettoyage
seraannulc!et I'heureserade nouveauaffichde.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+]ou la
toucheLess- (Moins-).
, {{MEd77pourla salet6moyenne(3 heures]
parait _ I'afficheur.
Sila porte n 'est pas ferm6e, _{door77(Porte)parait
I'afficheur.Apres 45 secondes,trois bips
retentiront,I'autonettoyageseraannul6 et I'heure
serade nouveauaffich6e.
Appuyezsur latouche More+ deuxlois pour lasalet6@aisse
[4 heures].
, {{HVy>7est affich_!.
Appuyezsur latouche Less- deuxfois pour la salet_!I_!g_re
[2 heures].
, {{LITE>7est affich_.
Las_lectiondu niveaudesalissure(!tablit automatiquementla
dur_!ede I'autonettoyage._{Lock77clignote a I'afficheur.
Apr_squatre secondes,I'autonettoyagecommence.
, Led(!comptede la dur6ede I'autonettoyagecommence
I'afficheur.
° {{Lock>7parait _ I'afficheur et clignotejusqu'au momentdu
verrouillagedes portes.{{Lock >7restealors allum_!.
° {{Clean77paraitra_ I'afficheur.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Delay unelois pour
le four sup_rieurou deuxfois pour le four inf_rieur.
, {{dLY77clignote.
° {{0:00_7clignote a I'afficheur.
Suite
* Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@os_esdes diff,!rentsfabricants.
47

2. Appuyezsur lestouches More+ (Plus+) et Less- [Moins-) pour
entrerla duffle d'attented#sir_e.La durCed'attente peut 6tre
programmdede 10 minutes[00:10)_ 11 heures,59 minutes
[] 1:59).
3. Appuyezsur latouche Clean [Nettoyage)appropriC: Clean
pendantque<{dLY >>clignote. ................................
• Lesroots <{SEt>>(Valider)et <{Clean>>clignotent.
Si la porte n'est pus fermSedunslos 25 secondes,
I'autonettoyageseraannul8et I'heureserade nouveauaffichCe.
4. Appuyezsur latouche More+ ou la touche
Less- pour entrer la durCede nettoyagede la
saletemoyenne[3 heures).
• _MEd >>[Salet6moyenne,3 heures)est affich&
Si la porte n 'est pusferrule, {{door >>[Porte) parait
I'afficheur.Apr_s45 secondes,trois hips
retentiront,I'autonettoyagesera annulc!et I'heure
sera de nouveauaffichCe.
5. Appuyezsur latouche More+ deuxfois pour la salet6 c!paisse
[4 heures).
• _{HVy>>est affich&
Appuyez sur la touche Less- deux fois pour la salet6 Ic!g_re
[2 heures).
• {{LITE>>est affich&
LasClectiondu niveaude salissure_tablit automatiquementla
durCede I'autonettoyage.
6. Apr_s quatre secondes,{{Clean_,{{dLY _ et _{Lock_
(Verrouillage)paraissent_ I'afficheurpour indiquer que lefour
est en moded'autonettoyagediffc!rc!.Le d_comptede la durc!e
d'attente commencea I'afficheur.
Quand I'autonettoyage commence :
• Le mot {{dLY>>s'Cteint.
• Lesmots _{Clean>>,{{Hours>>,_{Lock >>et la durCede
nettoyageparait _ I'afficheur.
Pour annulet I'autonettoyage :
Appuyezsur latouche CANCEL[Annule0.
• Tousles mots disparaissentde I'afficheur.
• Touteslos fonctionssent annulc!es.
• L'heure apparait _ I'afficheur.
Pendant I'autonettoyage
Quand{{Lock >>parait a I'afficheur,losdeux portessent verrouill_es.
Pourne pusabimer los portes,il ne faut pas lesforcer quand
{{Lock>>est affich_.
Fumee et odeurs
Lors despremiers autonettoyagesvouspourrezvoir de la fum_!eet
remarquerdesodeurs. Ceci est normalet deviendra_!ventuellement
moinsfrCquent.
De la fum_epout se d_!gagersile four esttr_s saleou si la 16chefrite
a _t_ laiss_!eduns lefour.
Bruits
Lachaleur duns le four peut d_clencherdes bruits decontractionou
de dilatationdu m_tal. Ceci est normal et n'abimepus le four.
Apr s I'autonettoyage
Environuneheureapr_s la fin de I'autonettoyage,_ Lock_ disparait
I'afficheur. II estalors possibled'ouvrir les portes.
La salet_ peat avoir laiss_an r_sidu gris poadreax. Enlevez-le
avecun lingo humide. S'il restede la salet_!,cola indique que le
cyclede nettoyagen'a pus8t_!assezlong. Cettesalet8restantesera
enlev_!eau prochain cycled'autonettoyage.
Si les grilles du four ont _t_ laiss_es_ rint_rieur pendant le
cycle d'autonettoyageet qa'elles glissent real sar leafs
supports,enduisez-les,ainsi que les supports,d'une fine couche
d'huile v_g_!tale.
De fineslignes peuvent apparaitre dans la percelaine parce
qa'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normalet
n'affecte pus le rendementde I'appareil.
Line d_colorationblanche pe_t paraitreapr_s I'aatonettoyage
si des aliments aeides ou sucresn'ont pas _t_ enlev_s avant
rautonettoyage. Cetted_coloration est normaleet n'affecte pus le
rendementde I'appareil.
Reilrlarqtles :
Si une porteest ouverte,<<door _ parait a I'afficheur indiquant
que la porte n'est pusreferm_!e.
Si plus de cinq secondess'_coulententre le momentoQvous
appuyezsur latouche Cleanet celui o0 vousappuyezsur la
touche More+ ou Less-,la programmationretournera
automatiquement_ I'affichage pr_c_!dent.
Laporte du four se trouveraendommag_esi vousforcezson
ouverturealorsque le mot {{Lock >>est encoreaffich_!.
48

Techniques de nettoyage
*Les nomsde marquesont desmarquesd@os6es
des cliff,rentsfabricants.
** Pourcommander,composezle 1-877-232-6771
aux E.-U.et le 1-800-688-8408au Canada.
Dosseret et
table de
cuisson-
Emailvitrifi_
Lbchefrite
et sa grille
HorJogeet
zonedes
touches de
commando
L'6mailvitrific!estdu verreli_ au m6talpar fusion.IIpoutsefissurerou s'6cailleren casdemauvaiseutilisation.IIestr_sistantaux
acides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Ondolt 61iminerimmc!diatementtout rc!sidude renversementavecun
lingesec,particuli_rements'ils'agitde compos6sacidesou sucr6s.
• Unelois refroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet s6chez.
• N'essuyezjamais unesurfacetilde ou chaudeavecunlingohumide.Cecipourraitla fissurerou 1'6cailler.
• Nutilisezjamais de nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini ext6rieurde lacuisini_re.
Ne couvrezjamais lagrille depapier d'aluminium;cola emp_che la graisse de coulerdarts/aI_chefrite.
• Recouvrezla I_chefriteetsa grilled'un lingesavonneux;laisseztremperpourd6tacherlosrc!sidus.
• Lavezavecde I'eausavonneusetilde. Utilisezuntampona re!curerpour c!liminerlossouillurestenaces.
• VouspouvezmettrelesdeuxcomposantsdelaI_chefritedartsun lave-vaisselle.
• Pourutiliserla fonction<_ControlLock_>_/errouillagedescommandes)pour le nettoyage,voyezpage37.
• Essuyezavecun lingohumideet s_chez.N'utilisezpas un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerle fini.
• Losnettoyantspourvitrespeuvent6treutilis_ss'ilssentd'abordpulv6risc!ssur unchiffon.NEprojetez PASle preduit
directementsur les touches de commande ousur I'afficheur.
Boutons de • Placezchaquebouton_ lapositiondeOFF(Arr6t),et retirezchaqueboutonen le tirant.
commande • Lavez,rincezet faitessc!cher.N'utilisezpas unagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
• Faitesfonctionnerbri_vementchaquec!lc!mentpourvc!rifierquele boutona c!tc!correctementr_install6.
Table de
cuisson-
vitroc_ramique
N'utilisezjamais de produits de uettoyagedu four,javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre
contanant de I'ammoniaque. Remarque: Contactezun rdparateuragrd_ sile dessusen vitrocdramique se fendille,se
se casse ou si de I'aluminium ou du metal fondsur la table de caisson.
• Laissezla tablede cuissonrefroidiravantdela nettoyer.
• G_n_raiit_s - Nettoyezlatablede cuissonapr_schaqueemploiou aubesoin,avecdu papieressuie-touthumidific!et la
cr_mede nettoyagepour tablede cuisson[pieceno 20000001)**.Puis,essuyezavecun lingesec et propre.
Important : Desmarquespermanentesvontseproduiresi b salet_restesurlasurfacedecuissonet est cuitede fa_onr_p_t_e.
• Saiet_s _paisses ou marques m_talliques- Humidifiezune6pongear_curer_ ne rayantpas_>.Appliquezde la cr_mede
nettoyagepourtabledecuisson(pieceno20000001)**et frottezpour retirerautantde salet6que possible.Appliquezune
mincecouchede cr_mesur lasalet_,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifi6et laissezpendant30a/45minutes(2 ou
3 heurespourlasalet8tr_simportante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez
nouveau,puisessuyezavecunlingosec et propre.
Important : N'utilisezqu'untampon_r_curer_ne rayantpas_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpourlosustensilesde
cuisine_ rev_tementantiadh_sifLe verreet /emotifserontendommag_ssi/e tamponn'estpashumide,s'i/estsoui//_ousi un
autre_/pedetamponest ud/is_.
• Salet_s cuitesou dess_ch_es- Frottezavecun tampona r_!curer<_nerayantpas_>et une cr_mede nettoyagepour table
decuisson_.
Important : Tenezunelamede rasoira unanglede 30°etgrattezpour en/everroutesa/et#restante.Puis,nettoyezcomme
il estdecritce-dessus.Ne vousservezpas dela lamede rasoirtouslesjours,celap°urraituserlem°tif duverre. / /
Plastiqaeou sucre fondu- R_!glezimm_!diatementI'_!l_mentsur LOW (Bas)et grattezle sucreet leplastiqu
delasurfacechaudepour lospousserversunezonemoinschaude.Puis,_teignezI'_l_!mentet laissez-le
refroidir.Nettoyezle r_!siduavecun grattoira lamede rasoiret de lacr_medenettoyagepourtable
decuisson_. .... _?;_:_:
49

Hublots
et portes-
verre
int_rieur dufour
Grillesdufour
Acier ino_ydable
[certainsmodules]
Poign_esde porte,
par_neaux
Jat_raux-
Peinturebrnail
• Evitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derri6rele verre.
• Lavez_ I'eauet ausavon.Rincez_ I'eauclaireet s_!chez.Un produit de nettoyagedu verrepeut _treutilis_ en le
pulv_risantd'abordsur un chiffon.
• N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons_ r_curer,lained'acierounettoyantsen poudrequi risqueraient
de rayerle verre.
• Ex6cutez les instructions pr_!sent_es aux pages 47-48 pour rautonettoyage du four.
o
o
o
Nettoyeza I'eausavonneuse.
Eliminezlessouillurestenacesavec une poudrede nettoyageouun tampon a r_!curersavonneux.Rincezet s_chez.
Silesgrillessontlaiss_!esdartsle fourpendantlecycled'autonettoyage,ellessed_colorentet peuventneplustr_sbien
glisser. Si cecise produit,appliquezparessuyageun peud'huile v6g_!talesur la grilleet sessupportsen relief
pourfaciliter le mouvement,et enlevezI'excSsd'huile.
• N'UTILISEZPASDE PRODU/TSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELLISANT.
• N'UTIL/SEZPASDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRAS/F$.
• Essuyeztoujoursdans le seas de Fader Iota du nettoyage.
• Nettoyagejournaiier/saiet_g_re-_FssuyezavecFundespr_duitssuivants:eausavonneuse,vinaigrebhnc/eau,
produit de nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepour verre- avecun lingesoupleet
une_ponge.Rincezet s_!chez.Pourpoliret enleverlesmarquesdedoigts,faitessuivreparStainlessSteelMagicSpray*
_i_ce n° 20000008)**.
• Salet_ rnod_r_e/_paisse=EssuyezavecI'undes produitssuivants: BonAmi,SmartCleanserouSoftScrub*-
I'aided'un linge soupleou d'une_pongehumide.Rincezet s6chez.Lestachesrebellespeuvent_tre enlev_esavecun
tamponScotch-Brite*humidifi_etenfrottantdanslesensdu grain.Rincezets_chez.Pourretirerlesmarqueset redonnet
du lustre,fakesst=ivrepar une pulv_risationde produit pouracierinoxydableMagic Spray*.
• D_eoloration- A I'aided'une _!pongehumideou d'un lingesouple,essuyezavecle CameoStainlessSteelCleaner*.
Rincezimm_diatementet s_chez.Pourretirerlesmarqueset redonnerdulustre,faitessuivreparune pulv_risationde
produit pour acierinoxydableMagicSpray*.
o
o
Unelois lespi_cesrefroidies,lavez-les_I'eausavonneusetilde, rincezets_chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
ou br_]lanteavecun linge humidecarcela pourraitabimerla surfaceet provoquerdes brOlurespar lavapeur.
Pourlestachesrebelles,utilisezdesagentsdenettoyageIdg_rementabrasifscommelap_teaubicarbonatede soude
ou BonAmi*.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommelestamponsen lained'acieroulesnettoyantspour four.Ces
produitsrayeraientou endommageraientla surfacede faconpermanente.
Important :Utilisezun lingoou untorchonsec pour essuyer lesproduits renvers_ surtout s'ils sont acldes
ou sucrds. La surface pourraitse d_colorerou se temir si la salet_ n'_taitpas immddiatement enlevde.
Ceci est particuli_rementimportant dans le cas de surfaces blanches.
* Lesnoms de marque des produits de nettoyage sont des marques.d_pos_esdes diff_rents fabricants.
** Pourcommander directement, composezle 1-877-232-6771 aux E.-U.et le 1-800-688-8408au Canada.
50

Portes de four
Lesdeux portesde four sont amovibles.
Extraction :
1. Une lois lacuisini_refroide, ouvrez laporte jusqu'a la premiere
positiond'arr6t [environ 10cm [4 po]).
2. Saisissezla porte de ehaquec6t6. Ne soulevezpas la porte par
la poignc!e.
3. Tirezversle haut sans saccadesjusqu'_ ce que la porte ait pass6
les bras de charni6re.
Hublots
Protection des hublots :
1. N'utilisezpas de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons_ r6curer en laine d'acierou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraient de rayerle verre.
2. Ne heurtezpas le hublot en verreavecun ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne fermezpas la porte du four avant que los grilles ne soient en
place dans lefour.
Touted%radation du hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. -
pout affaiblir sastructure et augmenter le risquede bris_ une date
ultc!rieure.
Lampe du four sup rieur et du
four inf rieur
Reinstaiiation :
1. Saisissezla porte de chaquecOt&
2. Alignez losfentes de la porte et los brasde charni_re.
3. Faitesglisserla porte sur les brasde charni_rejusqu'_ ce qu'elle
reposecompl_tementsur loscharni_res.Poussezsur loscoins
supc!rieursde la porte,de fagonace qu'elle soit pouss_e_ fond
sur les charni_res.La porte ne dolt pas avoirI'air de travers.
Important : Lafermeture des portesd'une cuisini_reneuvepout
sembler6tre r6siliente.Ceciestnormal et diminuera avecletemps.
Sole du four
Prot(!gezlasole des produitsrenversc!s,en particulieracidesou
sucres,ceux-ci pouvantd6colorer1'6mailvitrific!.Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour 6viter que los produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne piacez
pas de feuiiie d'aiuminium directementsur la sole du four.
Pourassurerleremplacementderampouleparuneampouleappropri6e,
commandez-laaupr_sdu servicea la clientelede Maytag.Appelez
1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408auCanadaet commandez
I'articlerc!f(!rencen° 74009925,ampoulea halog_ne.
Pour rempiacer los ampouies du four :
1. Dc!branchezla cuisini_re.
2. Unefois le four froid,saisissezle reborddu couvre-ampouledu
bout des doigts. Enlevez-leen tirant dessus.
3. Enlevezsoigneusementlavieille ampouleen latirant tout droit
du socleen c6ramique.
4.
Pour6viterd'endommagerI'ampouleneuveou de diminuer sa
dur6e,ne latouchez pas aveclosdoigts ou los mainssans
protection.Tenez-laavecde I'essuie-toutou un lingo.Enfoncez
tout droit los brochesde I'ampouledans los petitstrous du socle
en c6ramique.
5. Remettezlecabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuisini_re.RemettezI'horlogea I'heure.
51

Pieds de r glage de I'aplomb
Assurez-vousque la cuisini_reestd'aplomb une fois
install6e. Sielle ne I'estpas,tournez les piedsde
rc!glagede I'aplomb_ chacun des anglesde la
cuisini_re,jusqu'_ ce que celle-ci soit
d'aplomb.
_ BRIDE
ANTIBASCULEMENT
\
PIED DE REGLAGE DE
L 'APL OMB
Prise pratique
(Modeles canadiens seulemenO
Uneprise pratique est situc!een has
gauche du dosseret.Assurez-vous
que les cordonsde I'appareilne
reposentpassur ou prosdes 6k!ments
de surface.Si 1'616meritde surfaceeat
allure& le cordon et la prise se
retrouverontendommag6s.
Ledisjoncteurpratique de la prise
peut se d6clenchersi lepetit appareil
n6cessiteplus de 10amperes.Pour
rc!enclencherle disjoncteur,appuyez
sur le bouton qui setrouve pros du
bordinf6rieur du dosseret.
0
DISJONCTEUR
52

Becherchedes
Pour ia piupart des probibrnes
observbs,essayez d'abord ce qui
suit.
Une pattie ou la totaiit_ de la
cuisinibre ne fonctionneps.
La lampe de four et/ou rhorloge
ne fonctionnent pas.
L'horloge,les ic_neset/ou
les lampesfonctionnent, mais
le four ne chauffe pas. •
Les r_sultats de la cuisson
different de ceux du
four precedent.
Les aliments ne grillent pas
correctement ou produisent °
trop de fum_e. °
Impossibilit_d'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pas
correctement.
° V_rifiez que lescommandesdu four sont correctementr6gl6es.
° V6rifiez si le four est bienraccord6au circuit _lectrique.
° Inspectez/r_armezle disjoncteur. Inspectez/remplacezlesfusibles.
° ContrOlezla sourced'alimentation_lectrique.
° V_rifiez si la surfaceet/ou leacommandesdu four sont bien r6gl_es.Consultezles pages32 et 38.
° V_rifiez si la porte du four est dc!verrouill6eapr_s un autonettoyage.Voyezpage48.
° V_rifiez si le four eat r6glc!pour une cuissonou un autonettoyagediffc!rc!.Voyezpages39et 47.
° V_rifiez si le verrouillagedescommandesest activ& Voyezpage 37.
° Vc!rifiezsi la commandeesten modeSabbat.Voyezpage43.
• L'ampouleest dc!fectueuseou realserr6e.
• La lampe defour ne fonctionne paspendant I'autonettoyage.
• Le four peut 6tre en modeSabbat.Voyezpage 43.
o
o
o
Lefour peut 6tre programm6pour une fonction Cook & Hold [Cuissonet maintien)ou Delay
(Demarragediffc!r6e].
Lacommandedeverrouillagede four peut ne pas6tre programmc!e.Voyezpage 37.
D(!terminezsi ['c!ventdu four est obstru(!. Voyezson emplacementpage 45.
Assurez-vousque la cuisini_reest d'aplomb.
Lesr6glagesde temp6raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.Avec
I'_gedesfours, la temp6ratureest souventd6cal6edartsun sens ou darts I'autre. Voyezpage44
pourobtenir les instructionssur le r6glagede la temp6raturedes fours. Important : II n'est
pas recommand6de rc!glerlatempc!raturesi celaconcerneune ou deux recettesseulement.
Vc!rifiezla position de grille. L'alimentest peut-6tretrop pros de I'c!16ment.
L'61c!mentdu gril n'a pas 6tc!pr6chauffc!.
Lepapierd'aluminium a 6t6 realutilis& Ne garnissezjamais la grille de I_chefrite avecde la
feuille d'aluminium.
Laporte du four 6tait ferm6e pendantla cuissonau gril. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la
premierebutte [environ10cm/4 po).
EnlevezI'excSsde graissesur la piece deviande avantla cuissonau gril.
Utilisationd'une I_chefritesouill_e.
Latension_!lectriquede la maisonest peut-Stre basse.
° D_terminezque I'appareiln'a pas _t8 programm8pour un autonettoyagediff_!r_!.Voyezpage 47.
° V_rifiez que laporte estferrule.
° V_!rifiezsi la commandeesten modeSabbat.Voyezpage43.
° Lefour est peut _tre a une temperaturesup_rieure_ 204° C [400° F). Latemp_!raturedu four
doit 6tre inf_!rieurea 204° C [400° F] pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Un tempsde nettoyageplus long peut 6tre n(!cessaire.
Onn'a pas_limin_ avantI'op_!rationd'autonettoyageleaaccumulationsexcessivesde r_!sidus,
particuli_rementles r_!sidusd'alimentsacidesousucres.
Suite
53

Recherchedes
La porte du four ne se • L'int6rieurdufour estencorechaud. Prdvoyezenvironune heurepourquele fourse refroidisseapr_s
d_verrouillepas apr_s un cycle d'autonettoyage.IIest possibled'ouvrir la porte apr_sla disparition du message_Lock _>
I'autonettoyage. de I'afficheur.
• Loscommandoset la porte sent peut-6tre verrouill6es.Consultezla page 37.
La surface _ dessuslisse
montre des signesd'usure.
De J'humidit_se retrouve
sur le hublotou de la
vapeur s'_chappe de r_vent.
Odeur forte ou furn_e I_g_re
la raiseen marche du four.
Codes d'anomalie
Des bruits se font entendre.
il n'y a pas de bips et
I'affieheur ne marche pas.
1. Finesrayuresou abrasions.
° Assurez-vousque lasurfacede cuissonet lefond desustensilessontpropres.Ne faitespas glisser
d'ustensilesenverreou en m6talsur la surface.Assurez-vousque le fond desustensilesn'estpas
rugueux.Utilisezlos agentsde nettoyagerecommandds.Consultezla page 49.
2. Marquesde m6tal.
• Ne faites pas glisser d'ustensilesen mdtalsur la surface. Unefois la surfacerefroidie, nettoyez-
la aveclacr_me de nettoyagepour table decuisson*.Voyezpage 49.
3. Marqueset taches brunes.
• Enlevezrapidementlesproduits renversds.N'essuyezjamais la surfaceavecune 6pongeou un
lingosail Assurez-vousque la surface de cuisson et le fond desustensilessont propres.
4. Zonesavecrefiet m6tallique.
• DdpOtsmindrauxen provenancede reau et de la nourriture.Utilisez losagents de nettoyage
recommand6s.Voyezpage49.
5. Piq0resou _caillements
• Enlevezrapidementlos produitssucrdsqui ont d6bord6s.Voyezpage 49.
• Ceci estnormal avecdes aliments ateneur _lev_een humidit6.
• Tropd'humidit6 a dt6 utilis6 pour nettoyer le hublot.
° CeciestnormalpourunecuisiniSreneuveetdisparaitapr_squelquesutilisations. Unautonettoyage
_limineralos odeursplus rapidement.
° La miseen marched'un ventilateurd'extractionaide a enleverfumde et odeur.
° Saletdimportantesur la sole. Ex6cutezune op6rationd'autonettoyage.
• _ Bake_)(Cuissoncourante] ou_ Lock )_[Verrouillage]pout clignoter rapidementpour vous avertir
d'uneerreurou d'un probl_me.Si telest lecas,appuyezsur latoucheCANOE[ (Annule0.Silosmots
_Bake_ou _ Lock _)continuent _clignoter,ddbranchezrappareil. Attendezquelquesminutes,puis
rebranchezI'appareil.Sile clignotementcontinue,d6branchezI'appareilet appelezun rdparateur.
• Siles saletdssont importantes,un excSsde flammespeut conduirea rapparition d'un code
erreurpendantI'autonettoyage.Appuyezsur latoucheCANOE[ et laisserle four refroidircomplete-
merit,essuyezI'exc_sdesaletd,puis relancezrautonettoyage.Si lecode d'anomaliereparait,
contactezun r_parateurautoris&
° Lefour pout faire diff,!rents bruits Idgers.Vous pouvezentendreles relaisde four fonctionner
et s'arr_ter.Ceciest normal.
° Lachaleurdans lefour puis lerefroidissement,peuventddclencherdesbruits de contractionoude
dilatationdu mdtal.Ceciest normalet n'endommagepas I'appareil.
° Le four peut _tre en mode Sabbat. Voyez page 43.
54

LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETfEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNE SERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOUINDIRECT&CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLADUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPECIFIQUESETILSEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Leaprobl_meset dommagesrc!sultantdes situationssuivantes:
a. Mise en service,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b.Touter@aration,modification,alt6ration et tout r_glagenon autoris6spar le
fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagr_6.
c. Mauvaisemploi, emploi abusif,accidents,usage non raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courantc!lectrique,tension,alimentationc!lectriqueou en gaz incorrects.
e. R_glageincorrectd'une commande.
2. Lesgarantiesne peuvent6tre honorc!essi les num@osde s6ried'origine ont €!t6
enlev6s,modific!sou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres a eauet filtres _ air.
4. Leaproduitsachet6s_ desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageou de visite pour:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour lesproduits nc!cessitantune
ventilation,un conduit metalliquerigide dolt 6tre utilis6.
b. Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle r@arateur et retour de I'appareilchez I'utilisateur.
6. Toutaliment perdu en raison de pannesdu rdrig6rateur ou du congc!lateur.
7. D@ensesde d@lacementet de transport pour la r@aration du produit dartsdes
endroitsc!loignc!s.
8. Cette garantien'est pas validea I'ext6rieurdes Etats-Uniset du Canada.Communiquez
avecvotred6taillant pour savoirsi une autre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubis par toute personnea la suite d'une
quelconqueviolationdes garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas
I'exclusionou la limitation de responsabilit6en ce qui concerne leadommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessus peut en consc!quencene pas s'appliquer_ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord la sectionsur le d@annagedans le manueld'utilisationet d'entretien,
puis appelezle d(!taillantde qui vous avezachetc!votreappareil ou le service_ la clientSle
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapour savoiroL'Jtrouver un r@arateur autoris_.
• Veillez_ conserverlafacture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie.Pour
d'autres renseignementsconcernantles responsabilitc!sdu propric!tairea I'c!garddu
servicesousgarantie,voir letexte de la GARANTIE.
• Si le dc!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peut r6soudrele probl_me,6crivez
MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante: CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900 aux Etats=Unisou au
1=800=688=2002ae Canada.
• Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur lespisces sont
disponiblesaupr_sdu service_ la clientSlede MaytagServices,LLC.
Rell]al'[iues -"Veilleza fournir I'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avecnous ausujet d'un probl_me:
a. Vosnom, adresseet num@ode t_l@hone;
b. Num_rode moduleet num@ode s_rie de I'appareil;
c. Nomet adressedevotre d_!taillantou de votre agencede service;
d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve;
e. Preuved'achat (facture devente).
55

MI YI AG
Estufa ei6ctrica de cubierta lisa
con doble homo Maytag
serie 'Precision Touch' 750
Tab rias
Seguridad .............................. 57=59
Cocci6n en ia cubierta ........ 60=63
Area calentadora
Controles
Cubierta isa
Cocci6n en el homo ............ 64=74
Panel de control
Horneado
'Cook & Hold' (Cocinar y mantener caliente)
'Delay' (Diferir)
'Keep Warm' (Mantener caliente)
Tostado
Asado
Parrillas del homo
Cuidado y iimpieza ...
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
75=78
Nlantenimiento ..................... 79=80
Puertas y ventanillas de los hornos
Luces de los hornos
Localizaci6n y soluci6n
de averias ............................. 81 =82
Garantia y servicio ..................... 83

lnstrucciones generales
Para asegurar el funcionarniento correcto y seguro del
electrodern_stico: Elelectrodom_sticodebe set instalado
debidamentey puesto a tierra per un tecnico calificado. No intente
ajustar, repararo reemplazar ninguna piezadel electrodomestico a
menos que se recomiendeespedficamente en esta guia. Todas las
otras reparacionesdeben ser hechas per un tecnico calificado.
Siempredesenchufe el electrodomestico antes de realizar
reparaciones.
Lasadvertenciase instruccionesimportantes sobre seguridad que
aparecen en esta guia no est_ndestinadas a cubrir todas las
posiblescircunstanciasy situaciones que puedanocurrir. Se debe
ejercer sentido comt_n,precauci6ny cuidado cuando se instale,se
realice mantenimiento o se hagafuncionar el electrodomestico.
Siemprep6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabficante si surgen problemas o situacionesque usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Paravefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegularsede que uno
de los tornillos niveladorestraseros estedebidamente
enganchado en la ranura del soporte. Eldispositivoantivuelco
asegura el tomillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado.Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida.
En case de incendio
Apague el electrodomesticoy la campana de ventilaci6n paraevitar
que las llamasse dispersen.Apague las llamasy luego encienda la
campana para expulsarel humo y el olor.
• En [a cubierta: Apague el fuego o la llamaen una sart6n con
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNOA [evanteo muevauna sart6n en llamas.
• En los homes: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
las puertasde los hornos.
No use agua en los incendiosde grasa.Use bicarbonate de sodio,
un producto qu{micoseco o un extinguidor de espuma paraapagar
un incendioo llama.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodern_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque electrico, lesiones personales o da_o al
electrodomestico come resultado de su use inapropiado. Utilice
este electrodomestico solamente para el prop6sito para el cual
ha side destinado segt_n se describe en esta gu{a.
57

tmponenles segurlded
Si el electmdom6stico est_ instaladocerca de una ventana,se debe
tener cuidado paraevitar que las cortinas pasensobre los
elementos superiores.
NUNCA use este electrodom6sticopara entibiar o calentar la
habitaci6n. El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a
posiblesquemadulas, lesiones,incendio o dafio al
electrodom6stico.
NUNCA use ropa suelta u holgada cuando est6 usando el
electrodom6stico.La ropa puede enredarse en los mangos de los
utensilios o encendersey causar quemaduras si la ropa entra en
contacto con los elementos calefactorescalientes.
Paraasegurar el funcionamiento debido y evitar dafios al
electrodom6sticoo posibles lesiones,no ajuste, repare ni
reemplace ninguna pieza del electrodom6sticoa menos que se
recomiendeespedficamente en esta gufa. Todaslas otras
reparacionesdeben set hechas por un t6cnico calificado.
NUNOA almacene ni use gasolina u otros materialescombustibles
o infhmables en los hornos, cercade los elementos superioreso en
la vecindad de este electrodom6sticopues los vaporespueden
crear un peligro de incendio o una explosi6n.
Paraevitar incendios de grasa,no deje que se acumule grasa de
cocinar ni otros materialesinflamables en la estufa o cerca de ella.
Usesolamente tomaollas secos.Los tomaollas h_medoso mojados
pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies
calientes.No deje que los tomaollas toquen los elementos
calefactorescalientes.No use una toalla ni otto paso voluminoso
que puedaentrar en contacto f_cilmente con los elementos
calefactorescalientes y encenderse.
Siempreapague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
NUNCA caliente envasescerradosen lacubierta o en los homos.
La acumulaci6n de presi6n en el envasepuede haceflo reventar y
causarquemaduras, lesionespersonales o dahos al
electrodom6stico.
NUNOA use papel de aluminio para cubfir los platillos protectores,
las parrillas o la parte inferior de los homos. Esto puede crear
riesgosde choque el6ctrico, incendio o dafios al electrodom6stico.
Useel papel de aluminio solamente como se indica en esta gu{a.
Los envasesde tipo aerosolson EXPLOSlVOScuando son
expuestosal calory pueden set altamente inflamables.No los use
ni los guarde cerca del electrodom6stico.
Cubierta
NUNCA deje los elementos supefiores sin supervisi6n,
especialmentecuando est_ usando los ajustes de calor altos. Un
derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un
derrame de grasa puede causar un incendio.
Esteelectrodom6sticotiene diferentes tama_os de elementos
superiores.Seleccioneutensilios que tengan basesplanas Io
suficientementegrandes para cubfir el elemento. La relaci6n
58
adecuadaentre el utensilioy el elemento mejorar_ la eficiencia al
cocinar.
Siel utensilio es m_s pequefio que el elemento, una porci6n del
elementoquedar_ expuestay puede encender la ropa o un tomaollas.
Solamenteciertos tipos de utensiliosde vidrio,vidfio/cer_mico,
cer_mica,gres u otros utensiliosvidfiados son convenientespara
cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al
cambio repentino de temperatura.Siga las instrucciones del
fabficante del utensiliocuando usevidfio.
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico se
ban comprobado usando utensilios de cocina convencionales.No
use ning_n dispositivoo accesofio que no haya sido espedficamente
recomendadoen esta guia. No use parrillas para cubiertas o sistemas
adicionalesde convecci6n para hornos. El uso de dispositivoso
accesofiosque no est6n expresamenterecomendadosen estagufa
puede crear peligros gravesde seguridad, afectar el rendimiento y
reducir lavida _til de los componentes de este electrodom6stico.
Girelos mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no
hacia la habitaci6n o sobre otro elemento superior. Estoreduce el
riesgo de quemaduras,de encendido de materiales inflamables o de
derramessi el sart6n es tocado accidentalmente o alcanzado por
nifios pequefios.
Cubierta de vidrio cer mico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa
se rompe, los agentes de limpiezay los derramespueden penetrar
la cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngaseen
contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden
producir vaporesnocivos si se aplican a una superficie caliente.Si
se usa una esponja,patio o toalla de papel h_meda en un _rea de
la cubierta que est6caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras pot el vapor.
Elementos calefactores
NUNCA toque los elementos superioreso de los hornos, las _reas
cercanas a ellos o las superficies del interior de los hornos.
Los elementos calefactores pueden estar calientesa{_ncuando se
vean de color oscuro. Las_reas cerca de los elementossuperiores
y las superficiesdel interior de los homos se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras. Durantey despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos calefactores,con las _reas
cerca de ellos o con las _reasdel interior de los hornos que no se
hayan enfriado completamente.
Otras superficies que pueden estar calientes son las
siguientes: Lacubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la
cubierta, el respiradero del homo, las superficies cercanas a la
abertura del respiradero,las puertasde los homos y las _reas que
las rodean, y las ventanillasde los hornos.

tmponenles segurlded
Ollas freidoras
Useextremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte
la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr{e antesde intentar
mover el utensilio.
Hornos
Tenga cuidado cuando abra laspuertas. Permitaque el aire o
vapor caliente escapeantesde retirar o colocar el alimento.
Paraun funcionamiento y rendimiento adecuados del homo, no
bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel horno. Cuando
los hornos est_nen uso, el respiladero y el _rea que Io rodea se
pueden calentar Io suficientecomo para causar quemaduras.
Siernprecoloque las parfillas del homo en las posicionesdeseadas
cuando los hornos est6nfrfos.Si se debe mover una parfilla
cuando el homo est6 caliente, no permita que el tomaollas entre
en contacto con el elementocaliente del homo.
Homes autolimpiantes
Limpie Qnicamentelas piezasque se indican en esta gu{a.No
limpielajunta de la puerta. Lajunta de la puerta es esencial para
obtener un sellado herm6tico. No frote, da_e o mueva lajunta.
No use limpiadoresde homos. No se debe utilizar ningOn
limpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de
homos dentro del horno o en cualquiera de sus piezas.
Limpie los derramesexcesivos,especialmentelos derrames de
grasa,antesdel ciclo de autolimpiezapara evitar el humo,
Ilamaadas o las llamasen el horno.
Esnormal que la cubierta se caliente durante un ciclo de
autolimpieza.Por Io tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la
ventanilla o el respiradero del homo durante un ciclo de
autolimpieza.
Seguridad para los ni os
NUNCA deje a losni_os solos o sin supervisidncuando el
electrodom6sticoest6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los ni_os se sienten o se paren en ninguna
pare del electrodom6sticopues se pueden lesionaro quemar.
Se lesdebe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en el o sobre 61pueden estarcalientes.Deje
enffiar los utensilios calientes en un lugar seguro,fuera del alcance
de los ni_os peque_os.Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6sticono es un juguete. No se debe permitir que los
ni_os jueguen con los controles u otras piezasde la cubierta.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campanade ventilaci6n de la estufay losfiltros con
frecueneiapara evitar que se acumulen grasa u otros matefiales
inflamabies en la campana o en el filtro y tambi6n para evitar
incendios de grasa.
Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (talescomo
cerezasflamb6) debajo de la campana.
Aviso y advertencia
importantes sobre seguridad
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n del
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias
que, segQnel Estado de California causan c_ncer o da_os al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuafios de este electrodom6stico quedan advertidos de que
cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede resultar
en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La exposici6n a
estas sustancias puede set minimizada ventilando el homo
adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza
abfiendo las ventanas y/o la puerta de la habitaci6n donde se
encuentra el electrodom6stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJARO$
DOM¢STICOS: Nunca mantenga a los p_jaros dom6sticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los humos de
la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratofio muy sensible.
Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o morales para los p_jaros.Los vapores
que despiden el aceitede cocina, la grasa y la margafina
sobrecalentadosy la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
tambi6n ser per]udiciales.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
59

Cocclbnenle cublene
Controles superiores
Useestos controlespara encenderlos elementossuperiores. Se
disponede unaselecci6n infinitade ajustesdel calor desde'Low'
(Bajo)hasta'High' [Alto). Estasperillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Programaci6n de los controles
1. Coloqueel utensilio sobre elelementosuperior.
2. Oprimay gire la perilla en cualquier direcciOnhasta el ajuste de
calor deseado.
. Enel paneldecontrol se identifica cu_l elemento O O
controlacada perilla. Potejemplo,el gr_fico a la _,O_-%
derecha indicael elemento delanteroizquierdo.
le _,,,
3. Hayuna luz indicadorade elemento ENCENDIDOen el panel de
control. La luzse encender_cadavez que se enciendaun
elementosuperior.La luzse apagar_cuandotodos los
elementossuperioresest6n apagados.
4. Despu_sde cocinar, coloquela perilla en la posici6n'OFF'
[Apagado]. Retireel utensilio.
Elementos dobles (modelos
selectos)
Lacubiertacuenta con dos elementosdobles en las
posicionesdelanteraizquierday delanteraderecha
de la cubierta.Estole permite cambiarel tama_o
de estoselementos.Gire la perilla a la posici6n
'OFF' antes decambiarel tama_o del elemento.
OFF
Oprimael interruptor a la izquierdapara usarel
elementograndeo a la derechaparausarel elementopeque_o.
6O
Elemento triple (modelos selectos)
Lasuperficie decocci6n tiene un elementotriple _
ubicadoen laposiciOndelanteraderecha.Este @ _1 @
elementopuedeset utilizado para utensiliosde
cocci6n m_sgrandescuandose seleccionael
elementotriple o parautensiliosm4speque_os
cuandose eligen las opcionesde elemento
sencilloo done. Parausarel elemento sencillo,
oprima la perillade control y girela a la
izquierda.Parausar el elementodone o triple, haga
la selecci6nutilizandoel interrupterselectory gire la perilla de
control a la derecha.
Ajustes de caior sugeridos
Eltamale, eltipo de utensilio y la cocci(_nafectar_nel ajuste del
calor. Paramayorinformaci6nsobre los utensiliosy otros factores
que afectanlos ajustesdel calor, consultela secciOnde
Recomendacionessobrelos utensiliosen la p_gina63.
"Warm" (Calenta0:Los alimentosmantienenunatemperatura
sobrelos 60°C(140°F)sin que sigan cocin_ndose.Losalimentosse
calientancon un ajuste de calor m_s alta hastaque alcanzanesta
temperatura.Nunea useestos ajustespara recalentaralimentos
frios.AsegOresede que la perilla est6 ajustadade maneraque se
genereunatemperaturaestable.
"Simmer" (Cocci6na fuego lento): Losalimentosforman burbujas
que apenasIlegana la superficie.Losalimentostienen una
temperaturaentre 85° C 085 ° F]y 93oC (200° F]. Elajuste de
cocciOnafuego lentotambidn puedeser usadopara hervir o
escalfaralimentoso seguircocinando alimentoscubiertos. [Ajustela
perillaentre lasposiciones"High"(Alto),y "Low"(Bajo),paraobtener
la cocci6na fuego lento deseada).

Cocci6nenla cublem
"Slow Boil" (Hen/orlento): Losalimentosformanburbujas
moderadamente.El ajuste de hen/or lentotambi6n puedeser usado
parala mayoriade lasfrituras y paramantener la cocci6n de
grandescantidadesde Ifquido.(Ajuste la perilla entre las posiciones
"High"y "Low", paraobtenerel hen/ordeseado).
"Boil" (Hen/it): Losalimentosforman burbujasa gran velocidad.
Esteajustetambi6n puede ser usadopara hacerhen/ir Ifquidos,
dorarcame, parapreparar alimentossalteadosy para calentaraceite
parafreff antesde reducir la temperatura.Elajuste"High" siempre
se usa parahacer hen/irlos I[quidos.Una vezqueel I[quidoest6
hirviendo,siempregire laperilla al ajuste mas bajoque mantengael
hen/or.
Elemento Flex=Choice MR
Elelemento'Flex-ChoiceMR',enteramente
funcional,proporcionaun ajuste decalor
ultrabajo 'Melt' (derretir) para para derretir
chocolate o mantequilla.Se encuentraen la
posici6ntraseraderecha.
Elajuste'Melt' se encuentraentre 2 y 'OFF'.
Losajustesde calorsituadosfuera deestaarea "
funcionancome un elementonormal,con ajustes
desde2 hasta'High'.
(modelos selectos)
OFF
Melt High
Medium
Nora: Cuandouselos ajustesnormalespara prepararalimentos,
puedeque lasuperficie de cocci6ndemoreunos pocosminutes
en enfriarsepara Ilegaral ajuste decalor 'Melt'.
Cubierta lisa
Notas:
Enlos modeloscanadienses,la cubierta NOfunciona duranteel
ciclode autolimpieza.
La cubierta puede emitir un olory humo loves lasprimeras
vecesque se use. Estoes normal.
Las cubiertas lisasretienen el calor durante an periodo
despu_sde que el elemento se ha apagado. Apaguelos
elementospocosminutes antesdeque el alimento est6
completamentecocinadoy useel calor retenido paracompletar
la cocci6n.Cuandose apaga la luz indicadorade superficie
caliente,el areade la superficieestarasuficientementefr[a para
tocarla. Debidoa la maneraen la que retienenel calor,los
elementosno responderana los cambiosde ajustetan
rdpidamentecome los elementostubulares.
Enel casedeun posiblederrame,retire el utensiliodel area de
cocci6n.
Nunca intente levantar la cuhierta.
Lasuperficiede la cubierta lisase puede vet descolorida
cuandoestacaliente.Estoes normal y desapareceracuando la
superficiese enfr[e.
Areas de cocci6n
Lasareasde cocci6n de su estufase identificanmediantecffculos
permanentesen lasuperficie lisa.Parauna cocci6n rodseficiente,el
tamafio del utensiliodebe ser igualal tamafio del elemento.
Los utensiliosde cocina no deflen extenderse mils de V_a 1
pulgada (1,3 a 2,5 cm) del #tea de cocciSn.
Cuandoseenciende un control,se puedepercibir un brillo a Io largo
de la superficielisa. B elemento pasar_ per ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de caior seieccionado,
inclusiveen el ajuste alto.
Paramayorinformaci6nsobre los utensiliosde cocina, consultelas
Recomendacionessobrelos utensiliosen la pagina63.
(CON OPCION DE
ELEMENTO CALENTADOR
'FLEX- CHOICE _)
AREA CALENTADORA
ELEMENTO DOBLE
(MODELOS SELECTOS)
ELEMENTO TRIPLE
(MODELOS SELECTOS)
(Elestilopuede variardependiendodel modelo.)
ELEMENTO
SENCILLO (CON
OPCION DE
ELEMENTO
CALENTADOR
'FLEX- CHOICE _)
* ElementoCaientador'Flex-Choice': EstafunciOnusa un ajuste
de calor muybajopara mantenercalientesalimentosdelicadoso
cubiertos sin cocinarlos.
Luz indicadora de superficie caliente
La luz indicadorade superficiecaliente se encuentraen el panel de
control. La luz se iluminardcuando cualquierareade cocci6n est6
caliente. Lamismapermaneceraencendidaaun
despu6sde que el control hayaside apagadoy Hot Surface
hastaque el area seenfrie.
•_rea calentadora (modelos selectos)
Useel area calentadorapara mantenerlos alimentos OFF
cocinadoscalientestales come las verduras,las salsas //_
de camey los platespara hornos.
Programaci6n de los controles:
Oprimael interrupterhacia arribaparaapagarel elemento
o haciaabajoparaactivarlo. ON
Importante:
• Nunca caliente los alimentosper rodsde una hera Cohuevosper
30 minutes),puesse puede deteriorar lacalidad del alimento.
• No caliente alimentosfries en el areacalentadora.
° Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariara
dependiendodeltipo y cantidad de alimento.Siempremantenga
el alimentoalas temperaturasapropiadas.ElDepartamentode
Agriculturade losEstadosUnidos (USDA)recomienda
temperaturasentre 60° C y 77° C (140° Fy 170° F).
61

Cocci6nenlacubiem
Notas:
• Usesolamenteutensiliosde cocina y platos recomendadospara
uso en el homo y en la cubierta.
• Siempreuseguantes para homo cuando retire alimentosdel
_reacalentadorapueslos utensiliosy los platos estar_n
calientes.
• Todoslos alimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel de
aluminio paramantenerla calidad del alimento.
• Cuandocaliente pastelesy panes, lacubierta debetener una
aberturaparaque escapela humedad.
• No use envolturade pl_stico para cubrir los alimentos.El
pl4sticopuedederretirseen la superficie y ser muydiffcil de
limpiar.
Consejos para proteger
la cubierta lisa
Limpieza (vea la p4gina 77 para mayor informaciOn]
• Antes de usar,limpie la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamenteo despu6sde cada uso.Esto
ayudar_a mantenerel aspectode la cubierta y a prevenirda_os.
• Si ocurre un derramecuando est6 cocinando,I[mpielo
inmediatamentedel _rea de cocciOncuando todav[aest_ caliente
paraevitartener que limpiarlo con mayordificultad rodsadelante.
Con extremocuidado,limpie el derramecon una toalla seca.
• Ne permita que los derramespermanezcanen el _reade cocci6n
o en la moldurade la cubierta durante un per[odode tiempo largo.
• Nunca use polvos limpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
pues puedenrayarla cubierta.
• Nanca use blanqueadorcon cloro, amoniacou otros limpiadores
que no est6nespecfficamenterecomendadospara uso en vidrio
cer4mico.
Para evitar marcas y rayaduras
• No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
• Nenca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el
utensilio. Estos art[culos pueden marcar o rayar la cubierta.
• No deslice utensilios de aluminio a Io largo de la cubierta caliente.
Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser removidas
inmediatamente. (Vea la secci6n de Limpieza en la pdgina 77.]
• Asegt3rese de que la superficie y la parte inferior del utensilio
est6n limpios antes de encender la estufa para evitar rayaduras.
• Para evitar rayaduras o da_o a la cubierta de vidrio cerdmico, no
deje azLicar, sal ni grasa en el _rea de cocciOn. Limpie la superficie
de la cubierta con un paso limpio o con una toalla de papel antes
de usarla.
• Nunca deslice utensilios de metal pesados a Io largo de la
cubierta pues puede rayarse.
Para evitar manchas
• Nunca use un pa_o o una esponja sucia para limpiar la superficie
de la cubierta. Quedard una pel[cula que puede causar manchas
en la superficie de cocciOn despu6s de que el _rea se caliente.
• Si cocina continuamente sobre una cubierta sucia puede manchar
la cubierta de manera permanente.
Para evitar otros da os
• No permita que se derritan pldstico, azQcar o alimentos con un
alto contenido de azOcar en la cubierta caliente. Si esto Ilega a
ocurrir, limpie el derrame inmediatamente. (Vea la secciOn de
Limpieza en la p%ina 77.)
• Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto
puede da_ar la cubierta y el utensilio.
• Nanca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como
tabla de cortar.
• Nenca cocine el alimento directamente en la superficie.
• No use un utensilio peque_o en un elemento grande. No
solamente desperdicia energ[a sino que tambi6n puede resultar en
derrames que se quemen en el drea de cocci6n Io cual requiere
limpieza adicional.
• No use utensilios no pianos que sean muy grandes o disparejos,
tales como woks de fondo redondo, de rondo ondulado y/o rejillas
y ollas grandes para hervir conservas.
• No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede
derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la
use. Llame a un t6cnico de servicio de Maytag.
62

Coccl6nenla cublem
Recornendaciones sobre los
utensilios
Sise usan los utensilioscorrectosse pueden evitarmuchos
problemas,tal come la prolongaciSndel tiempo de cocci6nde los
alimentoso la obtenci6nde resultadosno consistentes.Los
utensilioscorrectosreducenel tiempode cocci6n, usanmenos
energ[ael_ctricay cocinan losalimentosde maneram_isuniforme.
Prueba de las elias planas
Verifiquesi sus eliasson planas.
La prueba de la regla.
1. Coloqueuna reglaa Io largodel rondo de la oil&
2. Col6quelaa la luz.
3. Sedebever pocao nada de luzdebajode la regla.
La pmeba de la burbuja.
1. Coloque2,5 cm (1 pulgada)de aguaen la oil& Coloquela ella
sobre la cubiertay enciendael elementoenel ajustede
temperatura'High' (Alto).
2. Observela formaci6nde burbujas a medidaqueel aguase
calienta. Laformaci6nde burbujas uniformeindica un buen
rendimiento,mientrasque la formaci6nirregular de burbujas
indica puntosde mayorcalor y cocciSndispareja.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_;_!_!_J!U!_¸_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiE_i_i_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i
Utensiliospianosy Utensilioscon rondosacanaladoso
defondo liso. arqueados.Losutensilioscon fondos
irregularesnococinaneficientementey
algunasvecesno hiervenI[quido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo de vidrio.
grueso.
Utensiliosque sean Utensiliosque sean2,5cm (1 pulgada)m_s
del mismotamafio pequefioso rodsgrandesque el elemento.
que elelemento.
Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotes.
Mangospesadosque inclinenel utensilio.
Tapasherm6ticas. Tapassueltas.
Wokscon rondo plane Wokscon un fondo apoyadoen un anillo.
Utensilios grandes y para
CO_SeFVaS
Tedas las elias para preparar censervasy las elias grandes
deben tenor fendes pianosy deben set heches de materiales
grueses. Estoes muy importantepara las cubiertaslisas.La baseno
debeser m_sde 2,5cm [1 pulgada)rodsgrandeque el elemento.
Cuandolas eliaspara prepararconservasy las eliasde tamafios
grandesno cumplenestosrequisites,la cocci6n puedetomarrods
tiempoy se puededafiar la cubierta de la estufa.
Algunaselias para prepararconservastienen basespequefiaspara
usarlasen las cubiertaslisas.
Cuandeest_ preparande censervas,use el ajuste de caler alto
selamente hasta que el agua cemience a hervire hasta que la
ella alcance la presi6nadecuada. Reduzcael calor al ajustem_s
bajoque mantengael hervoro la presi6n.Si nose reduceel calor,se
puededafiar la cubierta.
63

CoccJ6nenelhomo
Panel de control
A B C
// .......... '- - -- --
Keep
\
\\\
D E
Toast :
F G H I J K
Broil
Bake \
keep
Elpaneldecontrol est_diseffadoparaunaprogramaciOnsencilla.Elindicadorvisualdelpanel de controlmuestralaheradel dfa,el temporizador
y lasfuncionesdel homo. Elpanelde control quese muestraincluyelascaracter[sticasqueson especfficasdecadamodelo.EElestilopuedevariar
dependiendodel modelo.]
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
HHHHH
HHHHH
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
'Bake'(Hornea0
'KeepWarm'
(Mantener
caliente)
'Broil'(Asa0
'Toast'(Testa0
'Clean'[Limpieza)
'Delay'[Diferir)
'Cook & Hold'
(Cocinary
mantenercaliente)
'Timer'
(TemporizadoO
'Clock' (Reloj)
'OvenLight' (Luz
del homo)
'Less-' (Menos-)/
'More+' (Mds+)
'CANCEL'
(Anular)
Useparahorneary asara la parrilla.
Usepara manteneralimentoscocinados
calientesen el homo.
Useparaasaryparadorar.
Useparatostar pany productos
preparadosen unatostadoraoen un
homotostador.
Useparaprogramarel ciclodeautolimpieza.
Programael homo paracomenzarel
horneadoolaautolimpiezade maneradiferida.
Horneaduranteuntiempopredefinidoyluego
mantieneel alimentocalienteper 1 hera.
Programael temporizador.
Usepara programarla hera del dfa.
Useparaencendero apagarlas lucesde
loshornos.
Programao cambiael tiempo o la
temperaturadel homo. Programael asado
en 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo)
Anula todaslas funcionesexceptoel
temporizadory el reloj.
Importante: Cuatrosegundosdespuc!sde oprimir la tecla 'More+'
o 'Less-',se guardar_iel tiempo o la temperaturaprogramada. Si
pasan m_sde 30segundosentre la activaciOnde unatecla de
funci6n y laactivaciOnde latecla 'More+' o 'Less-', la funci6n ser_
canceladay el indicadorvisual mostrar_iel despliegueanterior.
I:leloj
Elreloj puede ajustarsepara desplegarla hera deldfa en un formate
de 12o 24 horas. Elrelojse programaen la f_ibricaparael formate
de 12horas.
Para cambiar el relej al formate de 24 betas:
1. Optima y mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL' del homo superior y 'Belay'
durante variessegundos.
2. Oprima latecla 'More+' o 'Less=' para
seleccionarel ajustede 12o 24 horas.
3. Ajuste la heradel d[a siguiendolas siguientes
instrucciones.
Para ajustar el relej:
1. Optima la tecla 'Clock'.
. Losdos puntos (:) destellar_nen el indicador
visual.
2. Optima latecla 'More+' o 'Less='paraprogramar
la heradel d[a.
Funcionamiento de las teclas
• Oprima latecla deseada.
• Optima la tecla 'More+' o 'Less=' paraprogramarel tiempo o la
temperatura.
, Losdos puntos seguir_ndestellando.
3. Oprima latecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
° Losdos puntosdejar_nde destellar.
Cont.
° Escuchar_iuna sepalsonora cadavezque se optima una tecla.
• Escuchar_idos se_alessonorassi hubo un error en la
programaci6n. 64

CocciCnenelhomo
Cuandose conectala corriente el_ctricao despuCs
de una interrupciOnelCctrica,la hera del din desplegadaen el
mementode la interrupciCndestellar_en el indicadorvisual.
Paramostrar la heradel dfa mientrasotras funcionesde tiempo
estCnactivas,optima latecla 'Clock' (Reloj).
La heradel dfa no puede ser cambiadacuandoel homo hayaside
programadopara hornear,para un ciclo de autolimpieza,para una
funciCndiferida o para la funciOnde Cocinary Mantener Caliente.
Para anular el despliegue de la hera del din:
Siusted deseaque la hera del d[a no se muestre:
Optimay mantengaoprimidasInsteclas
'CANCEL' (Anular)del homo superiory 'Clock'
durantevariessegundos.La heradel d[a
desaparecer_del indicador visual.
Cuandose ha anuladoel desplieguede la hera
del din,optima la tecla 'Clock' para mostrarla
heradel din brevemente.
Para restablecer el despliegue de la hera del din:
Oprimay mantengaoprimidasInsteclas 'CANCEL'del borne
superiory 'Clock' durante varies segundos.Lahera del dfa
reaparecer_enel indicadorvisual.
Temporizador
Eltemporizadorpuede programarseentre un minute (0:01)y 11
horasy 59segundos(11:59).
Eltemporizadorpuede usarseindependientementede cualquier otra
actividad. Eltemporizadortambic!npuedeser programadomientras
otrasfuncionesestCnactivas.
Eltemporizadorno controla el homo.
Para pregramar el temperizador:
1. Oprima latecla 'Timer' (Temporizador).
• '0:00' se desplegar_en el indicadorvisual.
• 'Timer' destellar_en el indicadorvisual.
2. Optima la tecla 'More+' (M_is+) o 'Less=' (Menos-)
hasta que el tiempo deseado se despliegue en el
indicador visual.
• Losdos puntosy 'Timer'seguir_ndestellando.
3. Optimalatecla 'Timer' (Temporizador)nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
• Elconteo regresivocomenzar&
• EltJltimominute del conteo deltemporizadorse mostrar_
en segundos.
4. AI finalizarel conteo,escuchar_tres sefialessonoraslargas.
Para anular ei temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida latecla 'Timer' durante tres
segundos.
0
2. Optima la tecla 'Timer' y ajuste el tiempo a '0:00'.
Bloqueo del control y de Ins
puertas de los homes
Eltecladoy Inspuertas de los hornos pueden bloquearseparamayor
seguridad,limpiezao paraevitar su use no autorizado. Lasteclas
dejar_ndefuncionar cuandoestc!nbloqueadas.
Siel homo est_ enfuncionamiento,los controlesy Ins puertasno
podr_nset bloqueados.
La heraactualdel din permanecer_en el indicadorvisual cuando se
bloqueenel tecladoy Ins puertas.
Para blequear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidasInsteclas
'CANCEL' del homo superiory 'Cook & Hold'
(Cocinary mantenercaliente)durante tres
segundos.
'Lock' (Bloqueado)destella en el indicador
visualmientrasse bloqueanambaspuertas. .........
UnavezqueestCnbloqueadas,'Lock'
dejar_de destellar.
'OFF'(Apagado)se desplegar_idurante 10 segundoscadavez
que se oprima unatecla.
Para desblequear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidasInsteclas 'CANCEL'del borne
superiory 'Cook & Hold' durante tressegundos.
'Lock' destellar_y luego desaparecer_del indicadorvisual.
'OFF' se despliega en el indicador visual per varies
segundos mientras se desbloquea la puerta.
Importante: Eltecladoy las puertasde los hornos no pueden
bloquearsesi latemperaturadel homo es igualo mayor de 204° C
(400° F).
C6digos de fallas
'Bake' (Hornear)o 'Lock' pueden destellar r_ipidamenteen el
indicadorvisualparaadvertirle de alg0n error o problem& Si 'Bake'
o 'Lock' destellanen el indicadorvisual,oprima la tecla 'CANCEL'.
Si 'Bake'o 'Lock' contin0andestellando,desenchufeel
electrodomc!stico.Esperevariesminutesy vuelvaa enchufarlo.Siel
indicadorvisualsiguedestellando,desenchufeel electrodomCsticoy
Ilamea un agentede servicioautorizado.
B5

Coccl6nenelhorno
Ajuste del nivei de sonido
Elajustede f_brica del sonido es el nivel intermedio ('MEal'),pero
puedeset cambiadoa 'LO' (Bajo]o 'HI' (Alto]. Paracambiar el
ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'More+' (M_s+] y
'CANCEL' (Anula0superior durante tressegundos.Escuchar_
unasepalsonoray el nivel de sonido actual ('Lo', 'MEd'o 'HI'] se
desplegar_ien el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' para aumentarel nivel de sonidoo la
tecla 'Less=' (Menos-] parareducirlo.
3. Esperequatrosegundosparaguardar el nuevoajuste.
4. Si no se oprime la tecla 'More+' o 'Less-' dentro de los siguientes
30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Cambio de la temperatura
entre °F y °C
Elajustede f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para
cambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'Bake' (Hornea0y
'CANCEL'superioresdurante tressegundos. Escuchar_una
sepal sonoray el ajusteactual (°Fo °C] se desplegar_en el
indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less=' para cambiarentre °F y °C.
3. Esperequatrosegundosparaguardar el nuevoajuste.
4. Si no se oprime la tecla 'More+' o 'Less-' dentro de los siguientes
30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Restauraci6n de los ajustes
de f brica
Sepuederestaurarel control a los ajustespredefinidosde f_ibrica.
Pararestaurarlos ajustesde f_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'Keep Warm'
(Mantenercaliente]y 'CANCEL' durante tressegundos.
Escuchar_iunasepal sonoraOnicay 'dEF'(Ajustedef_brica) se
desplegar_ien el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' paraseleccionarlos ajustesde f_ibrica.
'cLr' (Restaurar)se desplegar_en el indicador visual.
3. Esperequatrosegundosparaguardar el ajuste def_brica.
4. Si no se oprime la tecla 'More+' o 'Less-' dentro de los siguientes
30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Programaci6n de Ins funciones
dole homo superior e inferior
Horneado
Para hornear:
1. Optimalatecla 'Bake' correspondienteal homo Bake
quedeseeusar. ................................
• 'Bake' destellar_en el indicadorvisual.
, '000°' destellar_en el indicador visual.
Seleccionelatemperaturadel homo. La temperatura
del homo puedeprogramarseentre 77° C (W0° F)y
288° C (550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprimida latecla 'More+' o 'Less='.
, '350°,se desplegar_en el indicadorvisual cuandose oprima
latecla.
, Oprimala tecla 'More+' paraaumentarla temperatura.
° Oprimalatecla 'Less=' para reducirla temperatura.
Optimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
, 'Bake'dejar_de destellar y se iluminar_ en el
indicadorvisual.
• 'Preheat'(Precalentamiento)se iluminar_en el indicador
visual.
, '100°' o la temperaturaactual en °Fse desplegar_en el
indicadorvisual. Latemperaturaaumentar_en incrementos
de 3° C (5° F) hastaalcanzarla temperaturaprogramada.
4. Esperede/4 a 10minutosparaque el homo superior se
precalientey de 7 a 12minutos paraque el homo inferior se
precaliente.
, Cuandoel homo alcanzala temperaturaprogramada,
escuchar_iunasepalsonora larga.
° Paramostrarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamiento,oprima la tecla'Bake'.
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (Hornear) una vez
y vuelva a programar la temperatura.
5. Coloqueel alimento en el homo.
6. Verifiqueel procesode cocci6nal habertranscurrido el tiempo
minimodecocci6n. Cocinedurante un mayortiempo si es
necesario.
66

Cocci6n#nel horno
7. Cuandotermine lacocciOn,oprima la tecla
'CANCEL' (Anular).
8. Retireel alimentodel homo.
Diferencias en el horneado entre su
homo usado y uno nuevo
Esnormal observar algunas diferencias en eltiempo de horneado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn Ajuste de la
temperatura de/homo en la p_gina 72.
Notas:
Si el homo inferior NO estd en use,el homosuperior se
precalentar_m_s r_pidamente.
Deje un espacio de per Io menos 1,3 cm (1/2pulgada) entre
e[ utensiiio o cacerola y el elemento superiordel homo
superior. No se recomiendael use de utensiliospara pan,torta
de dngelo flanes en el homo superior.
No usetemperaturasinferioresa los 60° C [140° F)para mantener
la comidacalienteo a los93° C (200° C) para la cocciOn.Per
razonesde seguridadde los alimentosno se recomiendausar
temperaturasinferiores.
Laparte traseradel elementode horneardel homo inferior NO se
ver_ de color rojo duranteel horneado.Estoes normal.
Cuandohorneepizzacongeladacon masaleudanteen el homo
superior,colOquelaen unabandejapara galletasparaevitar que
se dote demasiado.
Cuando precaliente con una piedra de hornear/pizza en e[
homo superior, no programeuna temperatura superior a los
204° C (400° F). Para usar piedrasde hornear/pizza a
temperaturas superiores a los 204 ° C (400 ° F}en e[ homo
superior,celoque la piedraen e[ homo despu6sde la serial
sonorade precalentamiento.
Paracambiarlatemperaturadel horno durante lacocciOn,oprima
latecla 'Bake' [Hornear) y a continuaciOnla tecla 'More+'
(M_s+) o 'Less-' (Menos-) hastaobtener latemperaturadeseada
Si sele olvidaapagar el homo,el mismose apagar_
autom_ticamentedespuc!sde 12horas. Si deseaapagar el Mode
sabdtico/Apagadoautomdtico,yea la p%ina 71.
'Cook & Hold' ([Cocinar y
mantener caliente[
Lafunci6n Cocinary mantenercalientele permite horneardurante
un tiempo predeterminadoseguidode un ciclo de una herade
MantenerCaliente.
Para programar la funci6n de coeinar y mantener
caliente:
1. Optima [atecla 'Cook& Hold' unavez para el .. :,
hornosuperiorodosvecesparahomo nfer or.
. 'Bake' y 'Hold' (Mantener caliente)destellar_inen el
indicadorvisual.
• 'OOO°' destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. La
temperaturadel homo puedeprogramarseentre
77° C [170° F) y 288° C [550° F). Oprimau oprimay
mantengaoprimidala tecla 'More+' o 'Less-'.
. Optima latecla 'More+' para aumentarla
temperatura.
• Oprima la tecla 'Less-' parareducir la temperatura.
3. Optima latecla 'Cook & Hold' nuevamenteO espere cuatro
segundospara guardar lostiempos de cocciOn.
. 'Time' 0-iempo)destellar_en el indicadorvisual.
• 'O:00'destellar_en el indicadorvisual.
4. Programelacantidadde tiempo que deseahornear oprimiendo
latecla 'More+' o 'Less-'. Sepuedeprogramarun tiempo entre
10minutes (00:10)y 11 horasy 59 minutes (11:59).
. 'Bake','Preheat' (Precalentamiento)y 'Hold' se iluminar_inen
el indicadorvisual.
• Eltiempo de cocci6nse desplegar_en el indicadorvisual.
• Eltiempo de cocci6ncomenzar_a contar.
. '100°,o la temperaturaactual del homo en °Fse desplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando e[ tiempo de cocci6n haya terminado:
° Escuchar_tres so,ales sonoras.
. 'Bake'se apagar_i.
. 'Hold' se encender_i.
Despues de una hera de IVlANTENER
CALIENTE:
• Elhornose apagar_.Escuchar_tres so,ales sonoras.
Para anular la funci6n de cocinar y mantener
caiiente en cualquier memento: _X,
Optimala tecla 'CANCEL'. Retireel alimento
del homo.
67

Cocci6n#nel homo
Funci6n de cocinar y
mantener caliente diferida
Cuandouse la funciCn'Delay' (Diferir], el homo comenzar_ia
funcionara otra hora del d[a. Programela cantidad de tiempoque
usteddeseaesperarantesde encenderel homo y el tiempo de
cocciCn. Elhomo comenzar4a calentarsea la hora seleccionaday
cocinar_duranteel per[odode tiempo programatic,y luego
mantendr_el alimentocalientepor una hora.
Sepuedeprogramarun tiempo diferido entre 10 minutos [00:10]y 11
horasy 59minutos (11:59).
Para programar un cicIo de homeado diferido:
1. Oprimala tecla 'Delay' (Diferir) unavezpara
programarel homo superioro dosvecespara
programarel homo inferior.
• 'dLY'y '0:00'destellar_inen el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla 'More+' (M_is+)o 'Less='
paraajustarla cantidadde tiempo que desea diferirel
ciclo de Cocinary mantenercaliente.
Mientras 'dLY' est6 destellando:
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold' (Cocinary mantener
caliente].
• '000°' destellar4en el indicadorvisual.
• 'Bake' (Hornea0y 'Hold' (Mantener Caliente)destellar_nen el
indicadorvisual.
4. Oprimala tecla 'More+' o 'Less=' para programarlatemperatura
deseado.
• 'Bake' destellar_en el indicadorvisual.
• Despu_sde variossegundos,'0:00'y 'Time' (Tiempo)
destellar_nen el indicadorvisual.
• 'Bake' y 'Hold' permanecer_nencendidos.
5. Oprimala tecla 'More+' ou 'Less=' paraprogramarel tiempo de
cocciCn.
• 'Time'destellar_en el indicadorvisual.
• DespuCsdevarios segundos,el tiempo diferido comenzar_ia
contar.
•'dLY', 'Bake'y 'Hold' se desplegar_nen el indicadorvisual.
Cuando el tiempo diferido haya terrninado:
•'dLY' se apagar&
• Eltiempo de horneadoy latemperaturase desplegar_inen el
indicadorvisual.
° 'Bake' y 'Hold' se iluminar4nen el indicadorvisual.
Cuando el homo se enciende:
• Eltiempo de horneadocomenzar_ia contar.
• 'dLY' se apagar&
° 'Bake'y 'Hold' permanecer_nencendidos.
Para anular la funci6n:
Optimala tecla 'CANCEL' (Anular].
• Todas lasfuncionescontadaso no del homo ser_nanuladas.
° La horadel dfa reaparecer_en el indicadorvisual.
Importante:
No use lafunci6n de horneadodiferido para artfculosque
requieranque el homo se precalientetalescomo lastortas,las
galletasy el pan.
No useestafunci6n si el homo ya est,1caliente.
68
=Keep Warm' (Mantener caliente)
EstafunciCnsJrveparamantenerlos alimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para usar la funci6n mantener caliente:
2,
Oprima latecla 'Keep Warm' unavez para el homo
superior o dosvecesparael homo inferior........... _.......................
. r,eep
'Warm' (Calentar]destellar_en el indicadorvisual. Warm
° '000°' destellar_en el indicadorvisual.
SeleccionelatemperaturaparaMantenercaliente. La
temperaturade la funciCnMantener calientepuede
programarseentre 63° C (145° F]y 88° C (190° F).
Oprimay mantengaoprimida la tecla 'More+' o
'Less='.
° '170°' se desplegar4en el indicadorvisual
cuando seoprima la tecla.
• Oprima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura.
• Oprima la tecla 'Less=' parareducir la temperatura.
'Warm' (Calentar)y la temperaturase desplegar_nen el
indicadorvisualcuando lafunciCnMantenercaliente est6 activa.
Cont.

Cocci6nenelhorno
Para anuiar la funci6n mantener caiiente:
1. Oprimala tecla 'CANCEL' (Anular).
2. Retireel alimentodel homo.
Notas:
• Para obtenerla major calidadde los alimentos,no los mantenga
calientespor m_sde 1o 2 horus.
• Paraevitarqualosalimentossesequen,ct3bralosholgadamentecon
papaldealuminioo con unatap&
• Para calentar paneeillos:
- c_bralosholgadamentecon papaldealurninioy col0quelosenel
homo.
- optimalasteclas'Keep Warm' (Mantener ealiente)y 'More+'
(M_s)paraprogramar77° C (170° F).
- calientedurante12a 15minutos.
• Para calentar pintos:
- coloque2 pilasde hasta4platos cadauna en el horno.
- optima las teclas 'Keep Warm' y 'More+' para programar
77° C (170° F).
- calientedurante5 minutos,apagueel homo y dejelos platos
enel mismodurante 15minutosm_s.
- s01ouse platosquase puedanusaren hornos;verifiquecon el
fabricante.
- nocoloquelospintoscalientessobreunasuperficiefr[a,yaqua los
cambiosdetemperaturapueden hacerqua seagrieteno se
rompan.
Tostado (homo superior solamente)
EstafunciOnsirvepara tostar pan y productosqua se preparanen
unatostadora o en un homo tostador. Eltiempo de tostadopuede
programarseentre 10 segundosy seisminutos.
1. Oprima latecla 'Toast' [rostar).
2. Seleccioneeltiempo de tostado.
Oprimala tecla 'More+' para
aumentarel tiempo o la tecla
'Less-' (Menos-)para reducirlo.
• 'Toast'y el tiempo de tostado se desplegar_n.Eltiernpo
detostado comenzar_a contar.
Eltiempo de doradopuedevariar.Observeel tostado
cuidadosamentepara evitar queel alimento se dore demasiado.
Cierrela puertadel homo durante el tostado.
AI finalizarel tiempo de tostado, el homo emitir_iunaserialsonora.
Notas:
• El homo inferior no paede ser usadomientras se use el
homo superior para tostar. Si el homo inferior est;i en use
euandose optima la teela 'Toast',el homo emitir_ ana
serial sonora.
• El tostadose basaen tiernpo y no en ternperatura.
• Paraobtener rnejoresresultados,precalienteel homo durante 3
a 4 minutos.
• Lostiempos de tostadoser_inm_iscortoscuando el hornoestc!
calienteo cuando setueste repetidamente.
• Paraobtener resultados6ptimos cuandotueste 4 o 5 rebanadas
de pan u otrosalimentossimilares,siga la ilustraciOnanterior.
Tabla de tostado
69
Panblanco rebanado
Waffles (congelados)
Pastelerfadetostadora
(descongelada)
Pasteleriade tostadora
(congelada)
Tortillas (harina)
Pizzapara tostadora 'Toaster
Breaks'**o
Emparedadostostados'Hot
Pockets'**
Roscastipo 'Bagel'
Bizcochos
Emparedadode queso
3V_a 4V_min.
4 a 4V2min.
3'/_a 4 min.
4'/2a 43/4min
2'/2a 3 min.
4 a 5 min.
4'/2a 5 min.
3'/2a 4 min.
3'/2a 2% min
Lostiemposde tostadoson aproximadosy debenusarse
solamentecomo referencia.
Losnombresde los productosson mamasregistradasdesus
respectivosfabricantes.

CoccJbnenelhorno
Asado
Para asar:
1. Paracomenzar,oprima la tecla 'Broil' (Asar)
correspondienteal homo quedeseeusar.
Cuandoel alimentose hayacocinado,optima la
tecla 'CAIlOEL' (Anular).Retire el alimentoy la
asaderadel homo.
• Lahora del d[a reaparecer_ien el indicadorvisual.
• 'Broil' y 'SEt'(Programar)destellar_nen el indicador
visual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+) para asar en el ajuste'HI' (Alto)
o latecla 'Less-' (Menos-) para asaren el ajuste 'LO' (Bajo).
• 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo)se desplegar_nen el indicadorvisual.
• Seleccioneel ajuste'ill' (288° C o 550° F) para asado
normal.Useel ajuste 'LO' (Bajo) (232° Co 450° F)para asara
bajatemperatura los alimentosque requieranun mayortiempo
deasadotal comola came de ave.
3. Elhomo se encender_idespu6sde cuatro segundos.
• 'Broil' y 'HI' o 'LO' permanecer_inencendidos.
4. Paraobtener un dorado6ptimo, precalienteel elementode asar
durante 3 a/4 minutosantes de colocarel aliment&
5. Coloqueel alimentoenel homo. Dejeabierta la puertadel homo
aproximadamente10 cm (cuatropulgadas)(el primertope).
Notas:
o
Paraobtener mejoresresultadosal asar,useuna asaderade
dos piezas.
Useel ajuste 'ill' (Alto) para asarla mayoriade los alimentos.
Useel ajuste 'LO' (Bajo)cuando asealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6npara permitir que quedenbien
cocidossin dorarsedemasiado.
• Lostiempos de asadopuedenset m_s largoscuandose asa en
el ajustedetemperatura'LO' (Bajo).
, ilur=ca cubra el insertode la asaderacon papel de aluminio.El
mismoevita que la grasase drene hacia la asaderaque se
encuentradebajo.
, Lostiempos de asadopueden aumentary elalimentopuede
quedarmenosdoradosi se instala el electrodom6sticoen un
circuito de 208voltios.
, Sipasan m_sde 30 segundosentre la activaci6nde la tecla
'Broil' y la activaciOnde la tecla 'More+' o 'Less-',el homo no
quedar_programaticy el indicadorvisual mostrar_el
despliegueanterior.
° La mayorfade los alimentosdebenvoltearsea la mitad del
tiempode asado.
6. La mayorfade los alimentosdeben voltearseunaveza la mitad
deltiempo de cocci6n.
Tabla de asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
Came de res
Filete,2,5cm (1") de grueso,
Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm
(3/4") de grueso (hasta12 hamburguesas)
Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm
(3/4") de grueso (hasta6 hamburguesas)
Polio
Piezasde pechugacon hueso
y pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,2,5cm (1")de grueso
Cerdo
en laparrilla
enla parrilla
enla parrilla
en la parrilla
enla parrilla
enla parrilla
4
4
4
304
4
4
'HI'
'HI'
'HI'
'LO'
'LO'
'LO'
8 - 11 (a medic cocer)
15 - 20 [bien cocido)
12 - 16 (bien cocido)
25 - 36 (bien cocido)
8 - 12 (escamoso)
10- 1/4(escamoso)
15 a 19 (a medic cocer)
15 - 19 (bien cocido)
15 - 19 (bien cocido)
28 - 39 (bien cocido)
8 - 13 (escamoso)
10 - 16 (escamoso)
22 - 27 [bien cocido)Chuletas,2,5cm (1")de grueso enla parrilla 4 'HI' 18 - 24 (bien cocido)
Cuandoasepescado,rode el inserto de la asaderacon aceitede cocina. No voltee los filetesde pescado.
** Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariardependiendodelgrosor delalimento.Voltee la came a la mitaddeltiempo de cocci6n.
70

¢occl6nenelhomo
Apagado autom tico/lVlodo
sab tico
Loshornosse apagardnautomdticamentedespu6sde 12horassi los
deja encendidosaccidentalmente. El homo debe set
programado para hornear antes de programar el
Apagado autom_tico/Modo sab_tieo.
Para anular el apagado aurora;trice despues de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente durante 72 horas:
,.Programeelhomoparahornear voa,ap%,ra
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' (Reloj_
durante cincosegundos.
• 'SAbbAth'* se desplegarden el indicadorvisual y destellard
durantecinco segundos.
• 'SAbbAth' permanecerddesplegadocontinuamentehastaque
se apagueo hasta alcanzarel Hmitede 72 horas.
• 'Bake' (Hornear)tambi6n se mostrar_si se est_horneando
mientrasel homo estd en mode sabdtico.
TodaslasdemosfuncionesEXCEPTOEL HORNEADO
Cremporizador,Mantener caliente,Autolimpieza,etc.)se
bloqueardnduranteel modesab_tico.
Para anular el horneado durante el mode sab_tico:
Optima latecla 'CANCEL' (Anular).
• 'Bake' [Hornea0y la temperaturadel homo de
saparecer_ndel indicadorvisual.
• 'SabbAth'se desplegar_en el indicadorvisual.
• 'Time'0-iempo)desaparecerddel indicadorvisual.
Para anular el mode sab;itico:
1. Oprimala tecla 'Clock' durante cinco segundos.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
Lahera del d[a reaparecerden el indicadorvisual.
O
2. Despudsde 72horas,el modesab_ticohabrdterminado.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
Lahera del d[a reaparecerden el indicadorvisual.
Notas:
ElMode Sabdticos51ose puedeactivarcuando el homo estd
encendido.
ElMode Sabdticono puedeactivarsesi elteclado o las puertas
est_nbloqueados.
Si deseautilizar la luz del homo en Mode Sabdtico,la misma
debeestarencendidaantesde activar esta funciOn.
Cuando el Modo Sabdtico estd activado, no se escuchard
ninguna sehal sonora de precalentamiento.
Todos los avisos, mensajes y se_ales sonoras estardn
desactivados cuando el Modo Sabdtico estd activado.
Elbloqueoautom_ticode la puerta no funciona durante el
Mode Sabdtico.
Si oprime latecla 'CANCEL'se detendr_el ciclo de horneado,
poreel control permanecerden Mode Sab_tico.
Si ocurre unafalla eldctrica,los berriesse encenderdnen
Mode Sabdticocon 72 horas restantesy ningQnciclo active.
* importante: 'SAbbAth'apareceen el indicadorvisual en dos lineasseparadas:SAb.
bath
71

Cocclbnenelhomo
Ajuste de la temperatura
del homo
Lastemperaturasde los hornosse prueban cuidadosamenteen la
fdbrica paraasegurarsu precision. Esnormal observaralgunas
diferenciasen eltiempo de horneadoo doradoentre un homo nuevo
y uno usado. A medidaquese usan las estufas,la temperaturade
los hornospuede cambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturade[ homo si consideraque el
mismono estd horneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cudnto debecambiar la temperatura,ajustela misma 14° C (25° F)
m_salta o mdsbajaque [a recomendadaen la recetay hornee. Los
resultadosdel horneadode pruebale dar_n una mejor idea de
cudnto debeajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla 'Bake' (Hornear)apropiada. ...............................
?
Bake
2. Programe288° C (550° F) oprimiendo[a tecla
'More+' (M_s+).
3. Optimay mantengaoprimida latecla 'Bake'
durantevariossegundoso hasta que '0°' y 'AdJ'
(quesignifica "ajustar") se desplieguenen el
indicadorvisual.
Si la temperaturadel homo habfasido ajustada anteriormente,el
cambioanteriorse mostrarden el indicadorvisual, Por ejemplo,
si se habfa reducidola temperaturadel homo en 8° C (15° F),el
indicadorvisualmostrar_'-15°'.
4. Optimala tecla 'More+' o 'Less=' (Menos-) para ajustarla
temperatura.
Cadavezque optima una tecla, la temperaturacambiarden 3° C
(5° F). La temperaturadel homo puede aumentarseo reducirse
entre 3° C (5° F] y 9° C (35° F].
5. La horadel dfa reaparecer_automdticamenteen el indicador
visual.
No es necesario volver a ajustar el homo si ocurre una falla o
interrupciOn el_ctrica. Las temperaturas de asado y de
autolimpieza no se pueden ajustar.
72

Cocdbnenelhomo
Respiradero del homo
Cuandoe] horno est_en uso, e] area cercanaal respiraderodel
horno puedecalentarseIo suficientecomopara causar quemaduras.
Nunca bloqueeel respiradero.
Ei respiraderose encuentradebajo de la cubierta del
respiraderodel protector trasero de su estufa.
Cuandose cocinan alimentoscon alto contenidode humedaderrel
homo superior,es posibleobservarvaporsalir por el respiraderodel
homo, Estoes normal,
_ UBtCACION DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloque pl_stico
cercade la abertura
del respiraderoya
queel calor que
salepot el mismo
puededeformaro
derretir el pl_stico.
Lutes de los hornos
La luz decada horno se enciendecuando se
abrela puerta del homo. CuandoInspuertasest_in
cerradas,oprima latecla 'Oven Light' (Luzdel homo)
apropiadaparaencendery apagarIns lucesdel homo.
Escuchar_iunaseSalsonoracada vezque optima la tecla 'Oven
Light'.
Parte inferior del homo
Proteinla parte inferior de los homos contra derrames,
especialmentelos derrames_cidos oazucarados,ya que pueden
descolorarla porcelana.Useutensiliosdetamahoadecuadopara
evitarderrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directamentesobre el rondo del homo.
Parrillas del homo
Todaslas parrillasfueron dise_adascon un borde detope de
bloqueo.
Homo superior II /_ \\_
. Est,1equipadocon una parrilla y con una
posiciOnde la parrilla.
. Cuandotire de laparrilla parasacarlao para
revisarel alimento,sostengael horde superior
de la parrilla.
Homo inferior
• Est,1equipado con una parrilla 'RollerGlide'MRy una mediaparrilla
(modelosselectos) odos parrillasplanasnormales.
Para retirar Ins parrillas del homo:
• Tire de la parrilla derecho haciaafuera hasta que se detengaen el
tope de bloqueo,levantela parte delanterade la parrilla y tire de
ellaparasacarla.
. Pararetirar la parrilla 'RollerOlide'MR,tire tanto de la parrilla como
de la basederechohacia afuera.
Para reinstalar las parrillas del homo:
• Coloquela parrilla errel soporte de la f_ L,_ \._._
parrillaen el homo, levanteel extremo
delanterolevemente,deslice la parrilla
haciaatr_s hastaque pasoel tope de
bloqueo,bajeel extremodelanteroy
deslicelaparrilla
Horneado y asado con la
parrilla 'RollerGuide'MR(modelos selectos)
Horneado
• Cuandohorneecon dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MRen
la posiciOninferiory la parrilla pinna en la posiciOnsuperior.
Asado
• Cuandoase cortesgrandesde came de resy de ave,use la
parrilla'RollerGlide'MRpara una mayor facilidadde movimiento.
73

¢occi6nenelhomo
Posiciones de las parrillas
(homo inferior)
--5
--4
--3
--2
--1
PARRILLA5: Useparatostar pano asar alimentosmuy delgadosy
parahornearusandodos parrillas.
PARRILIA 4" Use parahornearcon dos parrillasy paraasar.
PARRILLA3: Useparala mayorfade los alimentosque se hornean
en unabandejade galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesde
frutas o alimentoscongeladosy paraasar.
PARRILLA2" Use paraasarcortes peque_osde came y cacerolas,
parahornearpanes,pastelitoso flanes y parahornearcon dos
parrillas.
PARRILLA1: Useparaasarcortes grandesde camede res y de
ave,pastelescongelados,suflc!so tortas de _ingely para hornear con
dos parrillas.
COCCIONCON VARIAS PARRILLAS.
Dos parrillas:use las posiciones2 y 4, 1 y 4 o 2y 5.
Horneado de tortas de capas en dos parriilas
Para obtener los mejores resultadoscuando hornee tortas en dos
parrillas,use las parrillas2 y 4.
Coloquelastortas en las parrillascomose muestra.
Accesorio de media parrilla
(homo inferior solamente_
La mediaparrilla,la cual aumenta la capacidaddel homo, se puede
adquirira modode accesorio.Si la mismaest,1en el ladoizquierdo,
la mitadsuperior del homo inferior proporcionaespacioadicional
paraun plato de verdurascuando hay
un asadograndeen la parrillainferior.
P6ngaseen contactocon su distribuidor
Maytag paraobtenerel Kit del
Accesorio"Media Parrilla"
['HALFRACK']o Ilameal
1-877-232-6771en EE.UU.o al
1-800-688-8408en Canada1para
pedirlo.
74

Ilmpleze
Homo autolimpiante
Elciclode autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnparalimpiar autom_iticamenteel
interior del homo.
Limpieel homo con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permitaquese acumuledemasiado
sucio en el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apaguela luz del borne antesde la autolimpieza. La luzse puede
fundir duranteel ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy lasparrillas del homo. Las
parrillasdel homo se descolorar_iny puedeque no se deslicen
bien si no se retiran del homo durante el ciclo de autolimpieza.
3. Limpie el marcodel homo, el marco de la puertay el _rea per
fuera de lajunta y alrededorde la aberturade la mismacon un
limpiador no abrasivetal come el 'Ben AmP o detergentey agua.
Elprocesode autolimpiezano limpiaestas_ireas.Las mismas
debenser limpiadasparaevitar que el suciose fije durante el
ciclo de autolimpieza. [Lajunta es el selloalrededor de la puerta
y de la ventanilladel homo.)
4. Paraevitarda_os,no limpie o frote la ---_ _--/_
junta alrededorde la puertadel homo. \
Lajunta est_dise_adaparasellarel _\ __,.'_----___%_'A
calor dentro del homo durante el ciclo
de autolimpieza.
5. Limpie el excesode grasao los
derramesde la parte inferior del homo.
Estoevitael humoexcesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante el
ciclo de autolimpieza.
6. Limpie los derramesazucaradosy _icidostalescome los derrames
de batatas,tomate o salsasa basede leche. Laporcelanaes
resistenteal _cido,no a prueba del mismo. El acabadode
porcelanase puede descolorarsi losderrames_cidosno se
limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
Importante:
• Latemperaturadel homo debe estarpor debajode los 204° C
[400° F_parapoder programarun ciclo deautolimpieza.
• S61ose puede limpiar an homo a la vez.
• Ambaapuertasde los homos se bloquear_incuando cualquiera
de los hornosest6 en el ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza: Clean
1. Cierre la puertadel horno. ...................................
2. Optima latecla 'Clean' (Limpieza).
• 'SEt' [Programa0destellar_en el indicadorvisual.
Si nose cierra lapuerta durante los siguientes25 segundos,la
funciOnde autolimpiezase anular_y el indicadorvisual ..............
desplegar_nuevamentela hera deldfa ',i,
.... ii, ess-',i
3. Optima latecla More+ [M_s+) o Less- [Menos-]. ....
• 'MEd' [Suciointermedio,3 horas)
el indicadorvisual.
4,
Si la puerta noest_ cerrada,'door' [Puerta)aparecer_
en el indicador visual.Despu_sde 45 segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular_y el indicador
visualmostrar_el despliegueanterior.
Optima latecla 'More+' dosveces para suciofuerte [4 horas).
• 'HVy' se desplegar_enel indicadorvisual.
Optima latecla 'Less-' dosveces parasucio leve[2 horas).
• 'LITE'sedesplegar_ienel indicadorvisual.
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel nivel desuciedad.'Lock' destellar_en el
indicadorvisual.
5. Laautolimpiezacomenzar_despu_sde cuatro segundos.
, Elconteoregresivode la autolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual.
• 'Lock' se iluminar_en el indicadorvisualy destellar_hastaque
laspuertasse hayanbloqueado.'Lock' permanecer_
encendido.
• 'Clean' se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima latecla 'Delay' (Diferi0 unavez para
programarel homo superiory dosvecespara
programarel homo inferior.
•'dLY' destellar_ienel indicadorvisual.
• '00:00' destellar_ien el indicadorvisual.
Cont.
* Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75

2. Oprima latecla 'Mere+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para
programarel tiempoquadeseadiferirel ciclo.Se puede
programar untiempo diferido entre 10 minutes(00:10)y 11 horas
y 59minutos (11:59).
3. Oprima latecla 'Clean' (Limpieza)adecuadamientras 'dLY' est6
destellandoen el indicadorvisual.
• 'SEt' (Programa0y 'Clean' destellar_nenel indicadorvisual.
Si nose cierra la puertadurante los siguientes25 segundos,la
funciOnde autolimpiezase anular_iy el indicadorvisual
desplegar_inuevamentela horndel d[a.
Oprima latecla 'More+' o 'Less-'.
• 'MEd' (Suciointermedio,3 horns)se despliegaen el
indicador visual.
Si la puerta noest_cerrada,'door' (Puerta)aparecer_
en el indicadorvisual. Despuc!sde 45 segundos,sonar_ntres
se_alessonatas,el ciclo de autolimpiezase anular_y el
indicador visualmostrar_eldespliegueanterior.
5. Oprimala tecla 'Mere+' dosveces(Suciofuerte,/4 horns).
'HVy' (Suciofuerte,/4 horns)se despliegaen
el indicadorvisual.
Oprimala tecla 'Less-' dosveces (Suciolave,2 horns).
'LITE'(Sucioleve,2 horas)se despliegaen el indicador
visual.
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezqua seleccioneel nivel desuciedad.
6. Despu6sde cuatrosegundos,'Clean','dLY'y 'Lock' (Bloqueado)
se desplegar_nen el indicadorvisual para indicar que el homo
hasido programadoparaun ciclo de autolimpiezadiferido. El
tiempo diferido se desplegar_ien el indicadorvisual y comenzar_
la cuentaregresiva.
Cuando inicie el ciclo de autolimpieza:
• 'dLY' se apagar&
• 'Clean','Hours' (Horns)y 'Lock'y el tiempode limpiezase
desplegar_inen el indicadorvisual.
Para anular un cicio de autolimpieza: _,/_,_,_
Oprimala tecla 'CANCEL' (Anular).
• TodasIns palabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual.
• Todaslas funcionesse anular_n.
• La horn del d[a se desplegar_en el indicadorvisual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuando'Lock' est6 desplegadoen el indicador visual,ambas puertas
estar_nbloqueadas.Paraevitar da_osa Inspuertasde los hornos,
ae Insfuercecuando 'Lock' se muestreen el indicadorvisual.
Humo y elates
Ustednotary1un poco de humo y un olor lasprimerasvecesque se
limpie el homo. Estoes normaly se reducir_ con el tiempo.
Tambic!npuede producirsehumosi el homo est,1muy sucio o si se
dej6una asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el homose calienta,es posible escucharel sonido de
Insplazasde metal a medidaqua se expandeny contraen. Estoes
normaly no da_ar_el homo.
Despu6s de la autolimpieza
Aproximadamente una hora despu6s de qua haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (Bloqueado) se apagar& Las
puertas podr_n abrirse entonces.
La suciedad puede dejar uaa ceniza gris en el homo.
Umpiela con un pa_o ht_medo. Si la suciedad permanece
despu6s de limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no rue
Io suficientemente largo. La suciedad ser_ removida durante
el siguiente ciclo de autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las rnisrnas no
se deslizan con facHidad despa_s de un ciclo de
autalimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
peque_a cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana ya
qua la misrna pas6 per an periodo de calentamiento y
de enfriarniento. Esto es normal y no afectar_ el
rendimiento.
Puede aparecer una descoloraci6n blanca despu_s de
la autolirnpieza si no se limpiaron los derrarnes _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloraciOn es
normal y no afectar_ el rendimiento.
Notas:
• Si se dejala puerta abierta,'door' (Puerta)se desplegar_ien el
indicador visualhastaqua se cierre la puerta.
• Si pasanm_s de cinco segundosentre la activaci6nde latecla
'Clean'y laactivaci6n de la tecla 'More+' o 'Less-', el programa
regresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
• La puerta del homo se daSar_si se intenta abrirlaa la fuerza
mientras 'Lock' estc!desplegadoen el indicadorvisual.
76

Procedimientos de limpieza
* Losnombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacerun pedido,Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU.
y al 1-800-688-8408en Canada.
Protectortrasero y
cubierta =
Porcelana
esrnaltada
Asaderae
inserto
Relojy
_rea de las
tecias de control
Perillasde control
Cubierta-
Vidriocer_mico
La porcelanaesvidrio fundido sobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.La pomelanaes
resistenteal_icido,noa prueba del mismo.Todoslosderrames,en especiallos derramesacidos o azucarados,deben
limpiarseinmediatamentecon un patio seco.
, Cuandola superficieest6 frfa,limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque.
° Nunca limpieuna superficietibia o calientecon un patio h_medo.La porcelanase puede agrietaro picar.
° Nuncauselimpiadoresparaberrieso agentesdelimpiezaabrasiveso causticosen elacabadoexteriorde unaestufa.
Nunca cubra el insertocon papel de alumiaio ya que el mismoevita que la grasa se drone hastala asadera.
• Coloqueun pate jabonososobreel insertoy la asaderay dejeremojarpara suavizarla suciedad.
, Laveen aguatibia conjabOn.Useuna esponjade restregarparaquitar lasmanchasdiffciles.
° Laasaderay el insertopuedenlavarseenel lavavajillas.
• Paraactivarel bloqueode los controlesparala limpieza,veala pagina65.
• Limpieconun pate hOmedoyseque.No useagentesdelimpiezaabrasivosyaquelosmismospuedenrayarlasuperficie.
° Sepuedenusar limpiadoresde vidrio sise roda en un patio primero.NO rode ellimpiador directamente soflre el
_rea de las teclas de control y delindicador visual.
• Retirelas perillastirando de eliashaciaafueracuandoest6nen la posiciOn'OFF'(Apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivesyaque los mismospueden rayarel acabado.
° Enciendacadaelementoparaasegurarsedeque lasperillasfueron reinstaladascorrectamente.
Nunca use limpiadoresde homes,blanqueadorcon cloro, amen[ace e limpiavidrioscon amen[ace.
Importante: Llame a un agente autorizado si la cubierta de vidrio cer_mico se agrieta,se tempe o si se derrite
metal o papel de alumLniosobre la superticie.
• Esperea que la cubiertase enfr[eantesde limpiarla.
° General- Limpielacubiertadespu6sdecadauseo cuandoseanecesariousandounatoalladepapelht3medayla crema
delimpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*[PiezaNo.20000001)**.Luego,lustrecon un pate secoy limpio.
Importante: Se desarrollar#nmanchasperrnanentessila suciedadsecocinasobrela superficieconel usecontinuedela
cubiertasucia.
• Suciedad [uerte o marcas de metal - Humedezcaunaesponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique
la Cremade limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001)**y restrieguepara quitartanta
suciedadcome seaposible.Apliqueuna capadelgadade la cremasobrela suciedad,cObralaconuna toallade papel
ht3meday dejereposarper 30 a 40 minutes(2 a3 horaspara manchasfuertes).Mantengala humedadcubriendola
toallade papelcon envolturade plastico.Restrieguenuevamentey luego lustre con unpatio secoy limpio.
Importante: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYH(JMEDAqueno rayequeseaseguraparautensiliosconrevestimiento
antiadherente.Se dafiarfiel vidrioy el diseflodel elementosi laesponjanoestfihElmeda,si la esponjaestfisuciao siseusa
otro ripedeesponja.
• Suciedad quemadao adherida - Restrieguecon una esponjaque no rayey con una crema delimpiezapara
cubiertas.
Impertante: Sujeteun raspadorconunahojade afeitara un#ngulode30°y raspecualquiersuciedadquequede.
Luego,Iimpiecomesedescribidanteriormente.No usela hojadeafeitarparalaIimpiezadiariapuespuededesgastar _ /
el disefiodelelementoenel vidrio. / /
° Az_car o pldstico derretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen el ajuste'LOW' (Bale)y
raspeelaz_caro el plasticode la superficiecalientehaciaun areafr[a. Luego'OFF (APAGUE)el
elementoy esperea que seenfrfe.Limpieel residuecon un raspadorcon hojade afeitary con la
Cremade limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'*
77

Ventanillas y
puertasde los
hornos=Vidrio
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajo o detr_s delvidrio y mancharlo.
Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon agualimpia y seque. Sepuedenusar limpiadoresde vidriosi se redan en un
paso primero.
No usematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanadeaceroo limpiadoresenpolvoya quelos mismos
rayar_inel vidrio.
o
Interior del homo •Siga Insinstruccionesen Insp%inas 75 y 76 para programarun ciclo de autolimpieza.
Parrillas del homo • Lavecon aguajabonosa.
. LimpieInsmanchasdiffciles con un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
. Lasparrillasse descolorar_inpermanentementey puedequeno se deslicenbien si se dejanenel homo durante un
ciclo deautolimpieza.Siestosucede,limpie el hordede la parrillay elsoportecon una peque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurar lafacilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero inoxidable
(modelosselectos_
Manijas de ins
puertas,paneles
laterales =
Esmaltepintado
• NO USENING(IN PRODUCTODE LIMPIEZA QUE CONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
• NO USELIMPIADORESABRASIVOSODE NARANJA.
. S/EMPREL/MP/E LASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
• Limpieza diaria/Suciedad love - Limpiecon uno de los siguientes- aguaconjab6n, una soluciOnde agua y
vinagre blanco,limpiador parasuperficiesy vidrio 'Formula409'" o un limpiador paravidrio similar - usandouna
esponjaoun pa0osuave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde los dodos,useel producto 'StainlessSteel
Magic Spray'* [PiezaNo20000008_**.
° Suciedadmoderada/Manchas rebeldes - Limpiecon unode lossiguientes- 'BonAmi', 'SmartCleanser'o 'Soft
Scrub'*- sandouna esponjah0medaoun pasosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificiles puedenserquitadas
con unaesponja'Scotch-Brite'" h0medafrotando a favor del grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustre y
sacarInsvetas,aplique 'StainlessSteel Magic Spray'*.
• Descoloraci6n- Usandouna esponjamojadaoun pasosuave,limpiecon limpiadorpara aceroinoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar Insmarcasy restaurarel lustre,utilice
'StainlessSteelMagic Spray'*.
o
o
Cuandola superficieest6fr[a, limpie con aguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia
o calientecon un paso h0medoya que se puede da_arla superficiey causarquemaduraspor vapor.
Paramanchasdificiles,use un agentede limpiezaabrasivesuavetal comocretan de bicarbonate desodio o 'Bon
AmP. No useagentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso _sperostalescomo Ins esponjasde lana de aceroo los
limpiadoresde hornos.Estosproductos raspar_no da_ar_n permanentementela superficie.
Importante:Useuna toa/la opa_o h_medopara limpiarderrames,especialmente silos mismos son_cidos
o azucarados.La superficiepuede descolorarseu opacarsesi no se limpian inmediatamente.Estoes
especialmente importantepara Ins superficiesblancas.
* Los hombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Parahacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-688-8408en Canad&
78

Puertas de los hornos
Ambaspuertasde los hornos se puedenretirar.
Para retirar la puerta del homo:
1. Cuandoel hornoest0if[o, abra la puerta hasta la posici6nde
asar (aproximadamente4" o 10 cm).
2. Sostengala puertaa cada lado. Ne use la manijade la puerta
paralevantarla.
3. Levantela puertade manerauniforme hastaque la mismasalga
de los brazosde las bisagras.
Ventanillas de los homes
Para proteger la ventanilla de la puerta del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales cornolas esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo ya que los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. Ne golpeeel vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetesu
otros objetos.
3. No cierre la puertadel homo hastaque las parrillas est0nen su
lugar.
Sise raya,se golpea,se sacude o se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode quese rompam_isadelante.
Luces del homo superior
e inferior
Para volver a instalar la puerta del homo:
1. Sostengala puertaa carla lado.
2. Alinee las rendijasde la puerta con los brazosde las bisagrasde
la estufa.
3. Deslicela puerta haciaabajosobre los brazosde las bisagras
hastaque la puerta est_completamenteasentadasobre las
bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puerta hacia
abajo paraterminarde asentar lapuerta sobre las bisagras.La
puertano se debe ver torcida.
[mportante:Lapuerta del homo de una estufa nuevapuede
sentirse"esponjosa"cuando secierra.Estoes normaly se reducir_
oon el uso.
Parte inferior del homo
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derrames_cidos oazucarados,ya que pueden
descolorarla porcelana.Useutensiliosdetamafio adecuadopara
evitarderrames.No coioque papel de aiuminiodirectamente
sobre el rondodel homo.
Paraasegurarsede instalarel foco de repuestocorrecto,pida un foco
deMaytag.Dameal 1-877-232-6771enEE.UU.y al 1-800-688-8408en
Canaday pida la piezan0mero74009925- foco de halOgeno.
Para reemplazar los focos del homo superior:
1. Desconecteel suministroel_ctricoa la estufa.
2. Cuandoel homo estc!frio, use lapunta de sus dedospara sostener
el horde de latapa del foco. Tire haciaafueray retffela.
3. Retirecuidadosamenteel foco usadotirando de 61derechohaeia
afuera de la basede cer_mica.
4. Paraevitardafiaroreducirlavida0til del foconuevo,noIotoquecon
susmanososusdedosdescubiertos.Sost6ngalocon unpatio ocon
unatoalladepapel.Oprimalasclavijasdelfoconuevodirectamente
dentro de los pequefiosagujerosde la basede cer_imica.
5. Vuelvaa instalar la cubiertadelfoco encaj_indolaen su lugar.
6. Vuelva a conectar el suministro el_ctrico a la estufa. Vuelva a
programarel reloj.
79

Tornillos niveladores
AsegOresede que la estufaest_ nivelarsecuandose
instal& Si laestufa no est,1nivelada,gire los I _
tornillosniveladoresquese encuentranen cada
esquinade laestufa hastaque la mismaest6 ._ _,,/J
nivelada, f J
_L_'_ SOPORTE
_\ ANTIVUEL CO
TORNILL O NIVELADOR
Tomacorriente de
conveniencia
(modelos canadienses 0nicamente)
Eltomacorrientede convenienciaest,1
ubicadoen laesquinainferior
izquierdadel protectortrasero.
Asegt3resede que los cordones
elc!ctricosde los electrodom_sticosno
descansensobre o cercade los
elementossuperiores.Siel elemento
superiorest_encendido,el cordon y el
tomacorrientese dafiar_n.
Eldisyuntordel tomacorrientede
convenienciase puededispararsi el
electrodom6sticopeque_oque se
f ........................................
ii 17_i
enchufeah[ excedelos 10amperios.Pararestablecerel disyuntor,
oprimael interruptorubicado en el hordeinferior del protector
trasero.
8O

Para la mayeria de las situacienes, • Verifiquesi los controlesfueron programadoscorrectamente.
siga las siguientes sugerencias. • Verifiqueque el enchufe est6 bien conectadoenel tomacorriente.
• Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
• Verifiqueel suministro elc!ctrico.
Una parte e la tetalidad del
electrodem_stice no funciona.
La luz del home y/e el relej
no funcienan.
El relej, las palabras indicadoras y/e
las luces funcienan pere el home
no calienta.
Losresultadesdel herneade no
sen losesperades o difieren de
los obtenidos en un homo usado.
El alimento no hierve adecuadamente
o genera demasiado humo.
El homo no se autoiimpia.
El homo no se limpi6 adecuadamente.
• Verifiquesi los controlessuperioresy/o del homo fueron programadoscorrectamente.Vea
las p_iginas60y 66.
• Verifiquesi la puerta del homo se desbloque6despu_sdel ciclo de autolimpieza. Veala
p_igina75.
• Verifiquesi el homo rue programadopare un ciclo decocciOno de autolimpiezadiferido.
Vealas p%inas 68y 75.
• Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Veala p%ina 65.
• Verifiqueque el homo no est6 en Mode Sab4tico.Vea lap%ina 71.
• Elfoco puede estarsueltoo da0ado.
• La luz del homo no funciona durante la autolimpieza.
• Elhomo puede esteren Mode Sab_tico.Vea la p_igina71.
• Elhomo puede esterprogramadopareuna funciOnde Cocinary mantenercaliente diferida.
• Elbloqueo de los controles puedeesteractivado.Veala p_igina65.
o
o
o
Aseg0resede que el respiraderodel homo no hayaside bloqueado. Veasu ubicaciOnen la
p%ina 73.
Aseg0resede que la estufaest6 nivelada.
Frecuentemente,leatemperaturesvar[anentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque
se usan los hornos,la temperaturetiende a cambiar y puedehacersem_iscaliente o m_is
fifo. Veaen la p_igina72 las instruccionespare ajustarlatemperaturedel homo.
Impertante: No se recomiendaajustar la temperaturesi el problemaIo presentans61ouna
o dos recetas.
• Verifique lasposicionesde lasparrillas del homo. El alimentopuedeester demasiadocerca
del elemento.
• No seprecalent6el elementode asar.
• Elpapel de aluminio se us0 de maneraincorrecta.Nunca cubra el insertode la asaderacon
papelde aluminio.
• La puerta del homo estuvocerradadurante el asado. Deje la puerta abiertahaste el primer
tope (aproximadamente4"o 10cm]
• Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
• Seus0 una asaderasucia.
• Elvoltaje de la casepuedeser bajo.
• Aseg0resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea la p%ina 75.
• Verifiqueque la puerta est6cerrada.
• Verifiqueque el homo no est6 en Mode Sab_itico.Vea lap%ina 71.
• Elhomo puede estersobre los204° C (400° C]. Latemperaturedebeser menor de204° C
(400° C] pare poder programarun ciclo de autolimpieza.
• Esposible quese requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
• Los derramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o 4cidos,no se limpiaron
antesdel ciclo de autolimpieza.
81

La puerta del homo no se
desbloqueadespu_s
del ciclo de autolimpieza.
La superficielisa muestra
desgaste.
La humedadse aeurnula en
la ventanilla del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
Se percibe unfuerte olor o un humo
leve cuandose enciende el homo.
C6digosde fallas
Se escuchanraidos.
No se escuchansefialessonorasy
el indicadorvisual est;_apagado.
, Elinteriordelhomotodavfaest_caliente.Espereaproximadamenteunahoraparaque el homo
se enfr[edespu6sde que el ciclode autolimpiezahayafinalizado.Lapuerta puedeabrirseuna
vezque la luz indicadora'Lock' [Bloqueado)no se muestreen el indicadorvisual.
, El controly las puertaspuedenestar bloqueados.Vea la p_gina65.
1. Rayaduraso abrasionespeque_as.
° AsegOresedeque la cubiertay el fondo del utensilioest6nlimpios.No desliceutensiliosde
vidrio ni de metalsobre lacubierta. AsegOresede que rondo del utensilio no sea_spero.
Uselosagentesde limpiezarecomendados.Veala p%ina 77.
2. Marcasde metal.
, No desliceutensiliosde metalsobrela cubierta. Cuandoest6frfa, limpie la cubierta
con una cremade limpiezapara cubiertas.Veala p_gina 77.
3. Vetasy manchasmarrones.
, Limpie losderrames inmediatamente.Nunca limpie la cubiertacon una esponjao paso
sucio.AsegOresede que la cubierta y el fondo del utensilio estc!nlimpios.
/4.Areas con un brillo met_lico.
° DepOsitosmineralesdel agua y del alimento.Use los agentesde limpiezarecomendados.
Veala p%ina 77.
5. Picaduraso escamas.
° Limpie losderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_igina77.
• Estoes normalcuando se cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
° Se usd humedadexcesivacuandose limpid laventana.
° Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde varios usos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_i"los oloresm_isr_ipidamente.
, Si enciendeun ventilador ayudar_a eliminar el humo y/u olor.
° Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiordel homo. Useun ciclodeautolimpieza.
, 'Bake' (Hornea0 o 'Lock' (Bloqueado)puedendestellarr_pidamenteen el indicadorvisual
paraadvertirledealg0n error o problema.Si 'Bake'o 'Lock'se iluminanen el indicadorvisual,
optima latecla 'CANCEL' (Anular).Si 'Bake' o 'Lock' contint_andestellando,desenchufeel
electrodom6stico.Esperevariosminutosy wJelvaaenchufarlo.Sia0nasiestas lucescontinOan
destellando,desenchufeel electrodom6sticoy Ilamea un t(_cnicode servicioautorizado.
• Siel homo est_ demasiadosucio,las Ilamaradasexcesivaspuedencausarun c0digode error
durante laautolimpieza.Oprima la tecla 'CANCEL' y esperea que el homo se enfrfe
completamente.Limpie la suciedadexcesivay vuelvaa iniciar el ciclo de autolimpieza.Siel
c6digodefalla vuelvea aparecer,pOngaseen contactocon unt6cnico deservicioautorizado.
° El homo hate variosruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlos relc!sdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
, A medidaque el homo se calientay se enfrfa,es posibleescucharelsonido de las piezasde
metala medidaquese expandeny contraen.Estoes normaly no daffar_el electrodom6stico.
• Elhomo puedeestaren Modo Sab_itico.Yea lap%ina 71.
82

Garanti
LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU[ LASGARANT[ASIMPL[CITAS,
INCLUYENDOLASGARANT[ASDE
COMERClALIZACIONO DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UNANO O AL PER[ODODE
TEMPOM[NIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA,
RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVINClASNO PERMITENLA EXCLUSIONO
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTESOLA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANT[ASIMPL[CITASDE
COMERCIALIZACIONO APTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANT[ALE OTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTROO DEUNA PROVINCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy da_os resultantesde cualquierade las siguientessituaciones:
a. Instalaci6n,entregao mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6n o ajusteno autorizadospor el
fabricanteo taller deservicioautorizado.
c. Mal []so,abuse,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministro el6ctricoo suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuadodecualquier control.
2. Las garant[asquedannulassi los nQmerosdeserie originaleshansido retirados,
alteradoso nose puedendeterminarfacilmente.
3. Bombillas,filtros deaguay filtros de aire.
4. Los productoscompradospara uso comercialo industrial.
5. Elcosto del servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.Para losproductos que requieranventilaci6n,se
debenusar conductosde metal r[gido.
b. Instruir al usuario en el usoadecuadodel producto.
c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierp6rdida de alimentosdebidoa fallasdel refrigeradoro congelador.
7. Costosde viajey transporte de servicio en areasremotas.
8. Estagarant[anose aplicafuera de los EstadosUnidosy Canada.P6ngaseen contacto
con su distribuidorparadeterminar si se aplica cualquier otra garant[a.
9. Los da_osconsecuenteso incidentalessufridos por cualquierpersonacomo resultado
del incumplimientodeesta garant[a.En algunosestadosno se permite la exclusi6no
limitaci6n de da_osconsecuenteso incidentales,por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puedeno aplicarseen su caso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secci6nde Iocalizaci6ny soluci6nde aver[asen su gufa de usoy cuidado
o Ilameal distribuidor dondeadquiri6 el electrodom6stico.Tambidnpuede Ilamara Maytag
Services,LLC,Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canadapara ubicara un agente de servicio calificado.
• Aseg_resede conservarel comprobantede compra paraverificar el estadode la
garant[a.Consultela secci6nsobrela GARANT[Aparamayorinformaci6nsobre las
responsabilidadesdel propietario paraobtenerserviciobajo la garant[a.
• Si el distribuidor o la compa_[ade serviciono pueden resolverel problem& escribaa
MaytagServices,LLC, Attn: CAIR4'Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=608=2002en Canad&
• Lasgu[as del propietario,manualesdeservicio e informaci6nsobre las piezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLC,Atenci0n al cliente.
NOtSS -=CuandoIlame o escribaacercade un problemade servicio,porfavor
incluyalasiguiente informaci6n:
a.Su nombre,direcci0ny n[imerode teldono;
b. N[imero de modeloy nQmerode serie;
c. Nombrey direcci0n desu distribuidoro t_cnico de servicio;
d. Una descripci6nclara del problemaque esta experimentando;
e. Comprobantede compra [recibode compra).
Form No. A/06/06 Part No 8113P636-60 ':_2006 Maytag Appliances Sales Co All rights reserved. Litho USA.
