Home
Bookmarks
Home
Thermador
Thermador PODM301J User Manual
Thermador PODM301J Professional Series 30 Inch Stainless Steel 6.2 cu. ft. Total Capacity Electric Double Wall Oven/Microwave Combo Oven
User Manual
For PODM301J.
PDF File Manual
,
108 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
THERMADOR professional® series built-in oven
Table of Contents 4
Table of ContentsUse and care manual
About This Manual
How This Manual is Organized
The manual consists of the following sections:
Signal Words for Safety and Best Use
9 WARNING
9 CAUTION
NOTICE:
Note:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Proper Installation and Maintenance
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Fire Safety
WARNING
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
Burn Prevention
CAUTION
Child Safety
CAUTION
Cleaning Safety
Cookware Safety
NOTICE:
Getting Started
Parts
Cooling Fan
Oven Vent
Convection Fan
Oven Bottom
9 WARNING
Accessories
NOTICE:
Inserting Racks
9 CAUTION
Flat Rack
1. Grasp rack firmly on both sides.
2. Insert rack (see picture).
3. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in.
1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you.
2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out.
Telescopic Rack
NOTICE:
1. Hold the rack on a slight angle.
2. Engage the rear hooks in the accessory brackets.
3. Hold the rack straight.
4. Push the rack in until it is even with the front hooks.
5. Lift the rack up.
6. Push the rack in completely.
7. Engage the rack’s front hooks in the accessory brackets.
9 CAUTION
Control
Buttons
Display Icons
Operation
About the Appliance
Before Using the Appliance for the First Time
Basic Features
Setting the Clock
1. Press SELECT repeatedly until “CLOCK“ appears in the display.
2. Press and hold “+“ until the desired time is reached.
Setting the Cooking Mode and Temperature
1. Turn the heating mode dial to the preferred cooking mode.
2. Turn the temperature dial to the desired temperature.
Tips:
Heating Time Limitation
100-200
38-93
24 h
201-550
94-288
12 h
Turning the Oven Light On and Off
Single oven
1. Press light button once - turns on oven light
2. Press light button again - turns off oven light.
Double oven
1. Press light button once - turns on upper oven light.
2. Press light button 2nd time - turns on lower oven light.
3. Press light button 3rd time - turns off upper light.
4. Press light button fourth time - turns off lower light.
Timer
1. Press SELECT.
2. Use the “+” and “-” buttons to set the amount of time.
1. Press SELECT.
2. Set the new time using the “+” and “-” buttons.
Tips:
Fast Preheat
1. Set the cooking mode and temperature.
2. Press FAST PREHEAT.
Tips:
Max Cook
Special Features
Cook Time
9 CAUTION
1. Set the cooking mode and temperature.
2. Press SELECT twice (in double ovens, the upper oven is now selected. Press one more time to select the lower oven).
3. Use the “+“ and “-“ buttons to set the Cook Time.
Tips:
Stop Time
9 CAUTION
1. Set the Cook Time as described in “Cook Time”.
2. Press SELECT.
3. Use the “+” and “-” buttons to set the Clock Time (sets the current time of the day).
4. Press SELECT.
5. Use the “+” and “-” buttons to set the Stop Time.
Tips:
Sabbath Mode
1. Turn the heating mode dial to “BAKE”.
2. Set the temperature (100 °F - 450 °F).
3. Press and hold “+” for four seconds.
Tips:
Probe
9 CAUTION
1. Insert the probe into the meat as described above.
2. Set the cooking mode and temperature.
3. Connect the probe to the oven.
4. Use the “+“ and “-“ buttons to set the probe temperature. See Cooking Charts for appropriate probe temperatures.
Tips:
Temperature Offset
1. Press and hold FAST PREHEAT and “+“ simultaneously for 3 seconds to select the upper oven.
2. Use “+“ and “-“ to set the desired value.
Getting the Most Out of Your Appliance
General Tips
Pan Placement
Aluminum Foil
9 WARNING
Preheating the Oven
Preheat Reminders
For Best Results
Baking Pans and Dishes
High Altitude Baking
Condensation
Bake %
Tips
Convection Bake (Some Models) 2
Tips
True Convection :
Tips
Roast %
Tips
Convection Roast 2
Tips
Broil/Max Broil #
Tips
Convection Broil/Max Convection Broil 1
To use the broil pan:
Tips
Speed Convection ‹
Tips
Warm %
9 CAUTION
When using Warm mode, follow these guidelines:
Proof (Some Models) %
Dehydrate :
Tips
Dehydrate Chart
Rotisserie D
The benefits of Rotisserie cooking include:
Tips:
Assembling the Rotisserie
1. Insert rotisserie rack half way into the oven on rack position 4.
2. Slide the left fork onto the skewer and tighten the screw.
3. Slide meat or poultry for roasting onto the skewer.
4. Slide the right fork onto the skewer and tighten the screw.
5. Check the balance of the food on the skewer by rolling the skewer in the palms of your hands. Food not evenly balanced will not cook evenly.
6. Place the rotisserie skewer onto the rack.
7. Place the skewer rack into the oven and insert the drive shaft into the opening on the back oven wall.
8. If necessary, turn the rotisserie skewer slightly so that the drive shaft fits properly into the opening.
9. Insert flat rack on position 0 and insert broil pan to catch drippings.
Trussing Poultry for the Rotisserie
1. Slip one of the forks on the skewer with the tines pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the screw to keep it from slipping.
2. Insert the skewer through the bird securing with the fork.
3. Cut 24“ of kitchen string and lay it under the bird, breast side up, with equal lengths of string on each side.
4. Wrap each end of the string around each of the wings; catch each wing tip as the string is brought tightly together at the top and knotted. Do not cut off the extra string.
5. Cut another 24“ of string and lay it under the back. Wrap it around the tail then around the skewer. Cinch tightly.
6. Pull legs forward; cross them on top of the skewer, bring string around and tie a tight knot.
7. Connect the string holding the legs to the string holding the wings; then knot. Add the other fork and push tines into the drumsticks to secure.
8. Check the balance by rolling the skewer in your palms. The bird should not rotate or be loose in any way. If so, redo the trussing. The bird will not cook evenly if it moves on the skewer.
Rotisserie Chart
Cleaning and Maintenance
Cleaning
Self-Clean
9 WARNING
When using the Self-Clean setting
9 CAUTION
Avoid risk of damage
1. Turn the heating mode dial to “CLEAN”.
2. Turn the temperature dial to “CLEAN”.
3. Set the cleaning time (1:30 to 2:30 hours) using “+” and “-”.
A moist cloth is the best way to wipe remaining ash from the oven.
Tips:
Avoid These Cleaners
Cleaning Guide
Maintenance
Replacing an Oven Light
9 CAUTION
when replacing an oven light:
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box).
2. Remove the oven racks if necessary to provide access to the bulb housing.
3. Remove the glass cover by unscrewing it.
4. The halogen bulb is visible in the light fixture.
5. Remove the halogen bulb by pulling it out of the 2 pin socket. Pull straight down and out.
6. Replace with a new halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Press the 2 pins on the bulb into the socket holes until the bulb is firmly seated.
7. Screw the glass cover back on.
8. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box).
2. Remove oven racks if necessary to provide access to the bulb housing.
3. Optional: remove oven door to provide easier access and visibility.
4. Insert the tip of a narrow flat blade screwdriver between the metal clips at about a 40° angle. The screwdriver blade must be able to pass between the metal clips to reach the inner catch.
5. (A) Push the screwdriver blade inward to disengage the catch from the slot in the light housing.
6. (B) Gently pry the lens off by moving the screwdriver handle away from the oven wall. The lens should detach easily. Do not attempt to force it.
7. Pull the halogen bulb from its socket. If it is difficult to grasp the bulb using one hand, use both forefingers to pinch behind the rounded part of the bulb, then pull the bulb out using both hands.
8. Replace the halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Align the bulb prongs with the socket holes and press into place.
9. Put the glass cover back on by inserting it into the mounting clip and pressing the end nearest you into the housing until it locks into place.
10. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
Removing the Oven Door
9 CAUTION
When removing the oven door:
To remove the oven door:
1. Read the preceeding caution notice before beginning the oven door removal process.
2. Provide a nearby place to safely lay the door after removal so it will not fall over or be stepped upon. Lay the door flat on a blanket or cushioned surface.
3. Open the oven door fully until it is parallel to the floor. The door contains powerful springs to assist with closing the door. It is necessary to position the toggle locks in place to take the tension off the springs.
4. To access the toggle locks, remove the locking plate using a T20 star head driver.
5. After removing the screw, (A) lift the locking plate up and then pivot it out to remove. Repeat for the other hinge. Retain both locking plates and screws for reinstallation.
6. Flip the locking levers towards the door as far as they will go. Hint: (B) It may be helptul to use the tip of a screwdriver to pull out the locking levers. (C) Make sure both locking levers are in the locked position pushed all the way towards th...
7. With the toggles in place as shown, carefully close the oven door until the front side of the door is about 5½ inches (140 mm) from the control panel.
8. Grasp the door firmly using both hands. The door weighs over 30 pounds.
9 CAUTION
9. Lift the door up and pull out at an upward angle as shown in the following illustration. The notch in the hinge foot will disengage from the oven door frame. With both door hinge feet disengaged, lift the door off the unit.
10. Carefully move the door to a safe place to protect it from damage until you are ready to reinstall it.
Replacing the Oven Door
1. Hold the door firmly in both hands at a 30° angle to the front of the unit.
2. Guide the door hinges into the hinge slots on the unit housing.
3. Slide the door in until the slots on the hinges engage the oven housing. Hint: it may be necessary to rock the door slightly to seat it correctly.
4. Lower the door into the fully open 90° position. If the door will not lower all the way to the 90° position, the hinges are not correctly seated. The door should be straight, not crooked.
5. Push the locking toggles back into the unlocked position, toward the oven cavity.
6. Reinstall the locking plates and screws (see door removal process above).
7. Close the door gently. It should close all the way. Gently open and close the door several times to be sure it is correctly installed and securely in place.
Service
Troubleshooting Chart
Data Plate
How to Obtain Service or Parts
Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Baked Goods/Entrees
Meats
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it Applies to
How Long the Warranty Lasts
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
Out of Warranty Product
Warranty Exclusions
THERMADOR® Support
Service
Parts and Accessories
Table des MatièresNotice d’utilisation
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale
9 AVERTISSEMENT
9 ATTENTION
AVIS :
Remarque :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Installation et entretien corrects
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
Prévention des brûlures
ATTENTION
Sécurité des enfants
ATTENTION
Consignes en matière de nettoyage
Sécurité pour la batterie de cuisine
AVIS :
Mise en route
Pièces
Ventilateur de refroidissement
Évent du four
Ventilateur à convection
Sole du four
9 AVERTISSEMENT
Accessoires
AVIS :
Mise en place de la grille
9 ATTENTION
Grille plate
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Installer la grille (voir illustration).
3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond.
1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi.
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi.
Grille télescopique
AVIS :
1. Tenir la grille en l'inclinant légèrement.
2. Insérer les crochets arrière dans les supports d'accessoires.
3. Tenir la grille en position horizontale.
4. Introduire la grille jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec les crochets avant.
5. Soulever la grille.
6. Pousser la grille jusqu'au fond.
7. Introduire les crochets avant de la grille dans les supports d'accessoires.
9 ATTENTION
Contrôle
Boutons
Symbole d'affichage
Fonctionnement
Concernant cet appareil
Avant la première utilisation
Fonctionnalités de base
Réglage de l'horloge
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION) à plusieurs reprises jusqu'à ce que "CLOCK" (HORLOGE) apparaisse sur l'affichage.
2. Appuyer et maintenir la pression sur la touche "+" jusqu'à ce que l'heure voulue soit atteinte.
Paramétrage du mode de cuisson et de la température
1. Tourner le sélecteur du mode de chauffage au mode de cuisson désiré.
2. Tourner le sélecteur de température à la température voulue.
Conseils :
Limitation du temps de chauffage
100-200
38-93
24 h
201-550
94-288
12 h
Allumage et extinction de la lampe du four
Four simple
1. Appuyez sur le bouton une fois.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton.
Four double
1. Appuyez sur le bouton une fois.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton.
3. Appuyez sur le bouton une troisième fois.
4. Appuyez sur le bouton une quatrième fois.
Minuterie
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
2. Utiliser les boutons “+” et “-” pour régler la durée.
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
2. Régler la nouvelle durée à l'aide des boutons “+” et “- ”.
Conseils :
Préchauffage rapide
1. Régler le mode de cuisson et la température.
2. Appuyer sur la touche Fast Preheat (Préchauffage rapide).
Conseils :
Cuisson puissance max.
Fonctions spéciales
Temps de cuisson
9 ATTENTION
1. Régler le mode de cuisson et la température.
2. Appuyez sur SELECT (SÉLECTION) à deux reprises (dans les fours doubles, le four supérieur est maintenant sélectionné. Appuyer une fois de plus sur ce bouton pour sélectionner le four inférieur).
3. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la durée de cuisson.
Conseils :
Stop Time
9 ATTENTION
1. Régler le Temps de cuisson comme décrit dans la rubrique "Temps de cuisson".
2. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
3. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler le temps d'horloge (réglage de l'heure du jour).
4. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
5. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler l'Heure d'arrêt.
Conseils :
Mode Sabbath
1. Tournez le sélecteur du mode de chauffage sur "BAKE" (CUISSON).
2. Régler la température (100 °F - 450 °F).
3. Appuyer et maintenir la pression sur la touche "+" pendant quatre secondes.
Conseils :
Sonde
9 ATTENTION
1. Insérer la sonde dans la viande tel que décrit ci- dessus..
2. Régler le mode de cuisson et la température.
3. Brancher la sonde sur le four.
4. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la température de la sonde. Voir les tableaux de cuisson pour obtenir les températures de sonde appropriées.
Conseils :
Décalage de température
1. Appuyer et maintenir la pression sur FAST PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE RAPIDE) et sur "+" simultanément pendant 3 secondes pour sélectionner le four supérieur.
2. Utiliser les touches "+" et "-" pour définir la valeur souhaitée.
Tirer le meilleur parti de votre appareil
Conseils généraux
Mise en place des ustensiles de cuisson
Papier aluminium
9 AVERTISSEMENT
Préchauffer le four
Préchauffage Rappels
Pour de meilleurs résultats
Moules et plats
Cuisson à haute altitude
Condensation
Bake (Cuisson) %
Conseils
Convection Bake (Cuisson par convection - certains modèles) 2
Conseils
Convection authentique (True Convection) :
Conseils
Rôtissage (Roast) %
Conseils
Rôtissage par convection (Convection Roast) 2
Conseils
Broil/Max Broil (Cuisson au gril) #
Conseils
Convection Broil/Max Convection Broil (Cuisson au gril par convection) 1
Utilisation de la lèchefrite :
Conseils
Convection rapide (Speed Convection) ‹
Conseils
Maintien au chaud (Warm) %
9 ATTENTION
lors de l'utilisation du mode de maintien au chaud, suivre les recommandations suivantes :
Apprêt (Proof - certains modèles) %
Dessiccation (Dehydrate) :
Conseils
Tableau de dessiccation
Rôtisserie D
Les avantages de la cuisson en rôtissoire comprennent :
Conseils :
Montage de la rôtissoire
1. Déposer la grille de la rôtissoire dans le four à la position 4 en la laissant dépasser de moitié.
2. Enfiler la fourche gauche sur la broche et serrer la vis.
3. Enfiler la viande ou la volaille à rôtir sur la broche.
4. Enfiler la fourche droite sur la broche et serrer la vis.
5. Vérifier que les aliments mis sur la broche sont bien équilibrés en faisant rouler celle-ci dans la paume des mains. Les aliments déséquilibrés ne cuiront pas uniformément.
6. Placer la broche de la rôtissoire sur la grille.
7. Mettre la grille de broche dans le four et introduire l'axe d'entraînement dans l'orifice situé sur la paroi arrière du four.
8. Si nécessaire, tourner légèrement la broche pour que l'axe s'encastre bien dans l'orifice.
9. Placer la grille à la position 0 et enfourner la lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson.
Troussage des volailles pour la rôtissoire
1. Enfiler une fourche sur la broche en orientant les dents vers l'extrémité de la broche. Visser la vis sans trop serrer pour l'empêcher de glisser.
2. Enfiler la volaille sur la broche en la maintenant bien avec la fourche.
3. Couper 24 po (70 cm) de ficelle de cuisine et placer le milieu de la ficelle sous la volaille (poitrine dessus), de façon à ce que la longueur de ficelle soit la même de chaque côté.
4. Enrouler chaque bout de ficelle autour de chaque aile ; attraper la pointe de chaque aile tout en joignant solidement les deux bouts de ficelle pour les nouer au- dessus de la volaille. Ne pas couper l'excédent de ficelle.
5. Couper un autre morceau de ficelle de 24 po et disposez-le sous le dos de l'animal. Enrouler la ficelle autour du croupion, puis autour de la broche. Attacher en serrant.
6. Rabattre les cuisses les croiser sur le croupion, les enrouler avec la corde et faire un noeud serré.
7. Attacher la ficelle qui maintient les cuisses à la ficelle qui maintient les ailes, puis nouer. Enfiler l'autre fourche sur la broche et enfoncer les dents dans les pilons pour maintenir le tout bien en place.
8. Vérifier l'équilibre en faisant rouler la broche dans la paume des mains. La volaille ne doit aucunement tourner sur elle-même ni se dénouer. Si c'est le cas, refaire le troussage. La volaille ne cuira pas uniformément si elle se déplace sur...
Tableau de cuisson à la rôtissoire
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Autonettoyage
9 AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le réglage auto- nettoyant
9 ATTENTION
Éviter les risques de dommages
1. Tournez le sélecteur du mode de chauffage sur "CLEAN" (NETTOYAGE).
2. Tournez le sélecteur de température sur "CLEAN" (NETTOYAGE).
3. Régler la durée du nettoyage (1 h 30 à 2 h 30) à l'aide des boutons “+” et “-”.
La meilleure façon de nettoyer les cendres résiduelles à l'intérieur du four consiste à utiliser un chiffon humide.
Conseils :
Éviter ces produits nettoyants
Guide de nettoyage
Entretien
Remplacement de l'ampoule du four
9 ATTENTION
Pendant le remplacement de l'ampoule du four :
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
2. S'il y a lieu, retirez les grilles pour pourvoir accéder au boîtier protégeant l'ampoule.
3. Retirer le couvercle de verre en le dévissant.
4. L'ampoule à halogène est visible dans l'appareil d'éclairage.
5. Retirer l'ampoule à halogène en l'extrayant du socle à deux broches. Tirer vers le bas pour l'extraire.
6. Remplacer par une ampoule à halogène neuve. Saisir l'ampoule neuve avec un chiffon doux et propre. Presser les deux broches de l'ampoule dans les trous du socle jusqu'à ce que l'ampoule soit bien logée dans celui-ci.
7. Revisser le couvercle de verre pour le mettre en place.
8. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
2. Au besoin, retirer les grilles pour accéder plus facilement au boîtier protégeant l'ampoule.
3. En option : Retirer les portes du four pour un accès plus facile et une meilleure visibilité.
4. Insérer la pointe du tournevis à lame plate étroite entre les fixations métalliques à un angle d'environ 40°. La lame du tournevis doit pouvoir passer entre les fixations métalliques afin d'atteindre les crampons intérieurs.
5. (A) Pousser la lame du tournevis vers l'intérieur pour décrocher le crampon de la fente du boîtier d'éclairage.
6. (B) Enlever doucement le couvercle au moyen d'un effet de levier en éloignant le manche du tournevis de la paroi du four. Le couvercle de verre devrait se détacher facilement. Ne pas essayer de le forcer.
7. Retirer l'ampoule à halogène de son socle. Si vous éprouvez de la difficulté à saisir l'ampoule à une main, la saisir à l'arrière de la partie arrondie au moyen de vos deux index et retirer celle-ci en utilisant vos deux mains.
8. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir la nouvelle ampoule avec un chiffon doux et propre. Aligner les broches dans le socle et appuyer sur l'ampoule pour la mettre en place.
9. Remettre le couvercle de verre en l'insérant dans l'attache de fixation et en appuyant la partie la plus proche de vous dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place.
10. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
Retrait de la porte du four
9 ATTENTION
Retrait de la porte du four :
1. Lire la mise en garde précédente avant de commencer à enlever la porte.
2. Réserver un endroit à proximité pour déposer la porte après l'avoir retirée où elle ne tombera pas et où personne ne lui marchera dessus. Déposer la porte à plat sur une couverture ou une surface matelassée.
3. Ouvrir la porte du four jusqu'à ce que celle-ci soit parallèle au plancher. La porte est dotée de ressorts puissants qui aident à la fermer. Il est nécessaire de mettre les genouillère dans la position requise pour que les ressorts ne soient...
4. Pour accéder aux genouillères de verrouillage, retirer les plaques de verrouillage à l'aide d'un tournevis cruciforme T20.
5. Après avoir retiré la vis, (A) soulever la plaque de verrouillage et la faire pivoter pour l'enlever. Répéter l'opération pour l'autre charnière. Conserver les plaques de verrouillage et les vis pour réinstaller la porte.
6. Abaisser les leviers de verrouillage vers la porte, aussi loin que possible. (B) Utiliser la pointe d'un tournevis pour abaisser les leviers de verrouillage plus facilement. (C) Vérifier que les deux leviers de verrouillage soient en position ver...
7. Avec les genouillères bien en place, tel que montré dans l'illustration, fermer doucement la porte du four jusqu'à ce que la face avant de la porte se trouve à 5 1/2 pouces (140 mm) du panneau de contrôle.
8. Empoigner fermement la porte à deux mains. Le poids de la porte est de plus de 30 livres (13 kilos).
9 ATTENTION
9. Soulever la porte et la tirer vers le haut tel qu'indiqué dans l'illustration suivante. L'encoche de la charnière se dégagera du cadre de la porte du four. Lorsque les deux charnières de la porte du four sont dégagées, soulever la porte pour...
10. Déplacer la porte avec précaution vers un endroit sécuritaire pour la protéger des dommages jusqu'au moment de la remettre en place.
Remettre la porte
1. Tenir fermement la porte à deux mains dans un angle de 30° devant le four.
2. Guider les charnières de la porte dans les fentes situées sur le cadre du four.
3. Faire glisser la porte jusqu'à ce que les encoches des charnières s'engagent dans le cadre du four. Conseil : Il peut s'avérer nécessaire de secouer légèrement la porte pour bien la mettre en place.
4. Ouvrir complètement la porte pour qu'elle ait un angle de 90°. Si la porte ne s'ouvre pas complètement jusqu'à faire un angle de 90°, le charnières ne sont pas correctement engagées. La porte devrait être droite et ne pas dévier.
5. Pousser les genouillères en position déverrouillée, c'est-à-dire orientée vers la cavité du four.
6. Réinstaller les plaques de verrouillage et les vis (voir la procédure de retrait de la porte ci-haut).
7. Fermer doucement la porte. Elle devrait fermer complètement. Ouvrir et fermer lentement la porte plusieurs fois pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée.
Dépannage
Tableau de dépannage
Plaque signalétique
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
Produits Boulangers/Entrées
Viandes
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
Durée de la garantie
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
Produit hors garantie
Exclusions à la garantie
Soutien THERMADOR®
Dépannage
Pièces et accessoires
ContenidoManual de instrucciones
Acerca de este manual
Cómo se organiza este manual
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso
9 AVISO
9 ATENCION
AVISO:
Nota:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Instalación y mantenimiento adecuados
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
Seguridad para evitar incendios
AVISO
AVISO
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
Prevención de quemaduras
ATENCION
Seguridad de los niños
ATENCION
Seguridad en la limpieza
Seguridad en los utensilios de cocina
AVISO:
Cómo comenzar
Piezas
Ventilador de refrigeración
Abertura de ventilación del horno
Ventilador de convección
Base del horno
9 AVISO
Accesorios
AVISO:
Introducir el rack
9 ATENCION
Rack plano
1. Tome el rack firmemente de ambos lados.
2. Introduzca el rack (ver la imagen).
3. Incline hacia arriba el rack para que se detenga al insertarse en la guía del rack.
4. Coloque el rack en posición horizontal y empuje el resto hacia adentro hasta el tope.
1. Tome el rack firmemente de ambos lados y jálelo hacia usted.
2. Cuando llegue al tope, inclínelo hacia arriba y jale el resto hacia afuera.
Rack telescópico
AVISO:
1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo.
2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio.
3. Sostenga el rack derecho.
4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros.
5. Levante el rack.
6. Empuje el rack hacia adentro por completo.
7. Enganche los ganchos delanteros del rack en los soportes del accesorio.
9 ATENCION
Control
Botones
Símbolos que aparecen en la pantalla
Operación
Acerca del aparato
Antes de usar el horno por primera vez
Funciones básicas
Cómo programar el reloj
1. Presione SELECT (SELECCIONAR) reiteradamente hasta que en la pantalla aparezca “CLOCK” (RELOJ).
2. Presione “+” y manténgalo presionado hasta alcanzar la hora deseada.
Cómo programar el modo de cocción y la temperatura
1. Gire el dial de modo de calentamiento al modo de cocción preferido.
2. Gire el dial de temperatura al nivel de temperatura deseado.
Consejos:
Limitación del tiempo de calentamiento
100-200
38-93
24 h
201-550
94-288
12 h
Encender y apagar la luz del horno
Horno simple
1. Presione el botón de la luz una vez.
2. Presione el botón de la luz de nuevo.
Horno doble
1. Presione el botón de la luz una vez.
2. Presione el botón de la luz una segunda vez.
3. Presione el botón de la luz una tercera vez.
4. Presione el botón de la luz una cuarta vez.
Temporizador
1. Presione SELECT (SELECCIONAR).
2. Use los botones “+” y “-” para programar la cantidad de tiempo.
1. Presione SELECT (SELECCIONAR).
2. Programe el nuevo tiempo con los botones “+” y “-”.
Consejos:
Precalentar rápido
1. Programe el modo de cocción y la temperatura.
2. Presione Fast Preheat (Precalentar rápido).
Consejos:
Cocción al máximo
Funciones especiales
Tiempo de cocción
9 ATENCION
1. Programe el modo de cocción y la temperatura.
2. Presione SELECT (SELECCIONAR) dos veces (en hornos dobles, el horno superior está seleccionado. Presione una vez más para seleccionar el horno inferior).
3. Use los botones “+” y “-” para programar el tiempo de cocción.
Consejos:
Hora de finalización
9 ATENCION
1. Programe el tiempo de cocción como se describe en la sección “Tiempo de cocción“.
2. Presione SELECT (SELECCIONAR).
3. Use los botones “+” y “-” para programar la hora del reloj (programa la hora actual del día).
4. Presione SELECT (SELECCIONAR).
5. Use los botones “+” y “-” para programar la hora de finalización.
Consejos:
Modo Sabatino
1. Gire el dial de modo de calentamiento a “BAKE” (HORNEAR).
2. Programe la temperatura (entre 100 °F y 450 °F).
3. Presione “+” y manténgalo presionado durante cuatro segundos.
Consejos:
Sonda
9 ATENCION
1. Introduzca la sonda en la carne, según se describe anteriormente.
2. Programe el modo de cocción y la temperatura.
3. Conecte la sonda al horno.
4. Use los botones “+” y “-” para programar la temperatura de la sonda. Consulte las temperaturas de la sonda adecuadas en los cuadros de cocción.
Consejos:
Compensación de temperatura
1. Presione FAST PREHEAT (PRECALENTAR RÁPIDO) y “+” simultáneamente, y manténgalos presionados durante 3 segundos para seleccionar el horno superior.
2. Use “+ ” y “- ” para programar el valor deseado.
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico
Consejos generales
Ubicación de moldes
Papel de aluminio
9 AVISO
Precalentar el horno
Recordatorios sobre el precalentamiento
Para obtener mejores resultados
Moldes y fuentes para hornear
Hornear a altas altitudes
Condensación
Hornear (Bake) %
Consejos
Hornear por convección (Convection Bake - algunos modelos) 2
Consejos
Convección real (True Convection) :
Consejos
Asar (Roast) %
Consejos
Asar por convección (Convection Roast) 2
Consejos
Asar con calor directo/Asar con calor directo al máximo #
Consejos
Asar con calor directo por convección normal/Asar con calor directo por convección al máximo 1
Para usar la asadera:
Consejos
Convección rápida (Speed Convection) ‹
Consejos
Calentar (Warm) %
9 ATENCION
Observe estas indicaciones cuando usa el modo de Calentar:
Elevar (Proof - algunos modelos) %
Deshidratar (Dehydrate) :
Consejos
Cuadro para el modo Dehydrate
Espetón D
Los beneficios del modo Rotisserie (Espetón) incluyen:
Consejos:
Cómo colocar el espetón
1. Introduzca el rack del espetón hasta la mitad del horno en la posición de rack 4.
2. Deslice el pincho izquierdo en la brocheta y ajuste el tornillo.
3. Deslice la carne/el ave que desea asar en la brocheta.
4. Deslice el pincho derecho en la brocheta y ajuste el tornillo.
5. Verifique que los alimentos estén equilibrados en la brocheta haciéndola girar en las palmas de las manos. Los alimentos que no tienen un equilibrio parejo no se cocinarán en forma pareja.
6. Coloque la brocheta del espetón en el rack.
7. Coloque el rack del espetón en el horno e introduzca el eje en la abertura de la pared trasera del horno.
8. Si es necesario, gire la brocheta del espetón ligeramente para que el eje entre perfectamente en la abertura.
9. Introduzca el rack plano en la posición 0 e introduzca la asadera para recoger el goteo.
Cómo atar carne de ave para el espetón
1. Deslice uno de los pinchos de la brocheta con los dientes apuntando hacia la punta de la brocheta. Ajuste ligeramente el tornillo para evitar que se deslice.
2. Introduzca la brocheta atravesando el ave y asegure con el pincho.
3. Corte 24 pulg. de hilo de cocina y colóquelo debajo del ave, con la pechuga hacia arriba, dejando la misma cantidad de hilo de cada lado.
4. Coloque cada extremo del hilo alrededor de cada ala; tome la punta de cada ala al juntar el hilo y al ajustarlo y anudarlo. No corte el hilo sobrante.
5. Corte otras 24 pulg. de hilo y colóquelo debajo de la parte inferior. Colóquelo alrededor de la cola y después alrededor de la brocheta. Ajuste bien.
6. Lleve las patas hacia adelante; crúcelas en la parte superior de la brocheta, coloque el hilo alrededor y ate un nudo bien fuerte.
7. Una el hilo que sostiene las patas con el hilo que sostiene las alas; luego átelos. Agregue el otro pincho y empuje los dientes en los huesos de las patas para asegurar.
8. Verifique que el ave esté equilibrada haciendo girar la brocheta en la palmas de las manos. El ave no debe girar ni estar suelta de ningún modo. En caso contrario, debe volver a atarla. El ave no se cocinará en forma pareja si se mueve en la br...
Cuadro para el modo Rotisserie (Espetón)
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Autolimpieza
9 AVISO
Al utilizar la programación del proceso de autolimpieza
9 ATENCION
Evite el riesgo de daños
1. Gire el dial de modo de calentamiento a “CLEAN” (LIMPIAR).
2. Gire el dial de temperatura a “CLEAN” (LIMPIAR).
3. Programe el tiempo de limpieza (de 1:30 a 2:30 horas) con los botones “+” y “-”.
La mejor manera de limpiar el resto de la ceniza del horno es con un paño húmedo.
Consejos:
Evite usar estos limpiadores
Guía de limpieza
Mantenimiento
Reemplazar la luz del horno
9 ATENCION
Al reemplazar la luz del horno:
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco.
3. Retire la cubierta de vidrio desatornillándola.
4. El foco halógeno se encuentra en el accesorio de iluminación.
5. Retire el foco halógeno jalándolo hacia afuera de la toma de corriente de 2 pines. Jale hacia abajo y hacia afuera con firmeza.
6. Reemplace el foco halógeno por uno nuevo. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Presione los 2 pines del foco en los orificios de la toma de corriente hasta que el foco encaje firmemente.
7. Vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.
8. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco.
3. Opcional: retire la puerta del horno para facilitar el acceso y la visibilidad.
4. Introduzca la punta de un destornillador angosto de hoja plana entre los ganchos de metal a un ángulo de, aproximadamente, 40°. La hoja del destornillador debe poder pasar entre los ganchos de metal, a fin de alcanzar la sujeción interna.
5. (A) Empuje la hoja del destornillador hacia adentro para desenganchar la sujeción de la ranura en la carcasa para la luz.
6. (B) Saque la lente suavemente alejando el mango del destornillador de la pared del horno. La lente debe separarse con facilidad. No intente forzarla.
7. Jale el foco halógeno de su portalámparas. Es difícil tomar el foco utilizando una mano. Utilice ambos dedos índices para apretar detrás de la parte redonda del foco y, luego, jale el foco hacia afuera utilizando ambas manos.
8. Reemplace el foco halógeno. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Alinee las clavijas del foco con los orificios de la toma de corriente y presione en su lugar.
9. Coloque la cubierta de vidrio nuevamente introduciéndola en el gancho de montaje y presionando el extremo más cercano a usted hacia la carcasa, hasta que se trabe.
10. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
Retirar la puerta del horno
9 ATENCION
Para retirar la puerta del horno:
1. Lea el anterior aviso de precaución antes de comenzar el proceso para retirar la puerta del horno.
2. Consiga un lugar cercano para apoyar la puerta después de retirarla para que no se caiga ni puedan pisarla. Apoye la puerta en forma horizontal sobre una manta o una superficie acolchonada.
3. Abra la puerta del horno completamente hasta que quede paralela al piso. La puerta contiene resortes fuertes para ayudar a cerrarse. Es necesario colocar las trabas de los fiadores en su lugar para quitar la tensión sobre los resortes.
4. Para tener acceso a las trabas de los fiadores, retire la placa de bloqueo usando un destornillador con cabeza de estrella T20.
5. Después de retirar el tornillo, (A) levante la placa de bloqueo y, luego, gírela hacia afuera para retirarla. Repita la operación para la otra bisagra. Conserve las placas de bloqueo y los tornillos para la reinstalación.
6. Lleve las palancas de bloqueo hacia la puerta tanto como sea posible. (B) Es posible que sea útil usar la punta de un destornillador para jalar las palancas de bloqueo hacia afuera. (C) Asegúrese de que ambas palancas de bloqueo se encuentren en...
7. Con los fiadores en su lugar según se indica, cierre la puerta del horno con cuidado hasta que la parte delantera de la puerta se encuentre, aproximadamente, a 5 1/2 pulgadas (140 mm) del panel de control.
8. Tome la puerta firmemente usando ambas manos. La puerta pesa más de 30 libras.
9 ATENCION
9. Levante la puerta y jálela hacia afuera en un ángulo ascendente, según se muestra en la siguiente ilustración. La muesca en la pata de la bisagra se desenganchará del marco de la puerta del horno. Con las patas de ambas bisagras de la puerta ...
10. Con cuidado, mueva la puerta hacia un lugar seguro para protegerla de daños hasta que esté listo para reinstalarla.
Retirar la puerta del horno
1. Sujete la puerta firmemente con las dos manos a un ángulo de 30° con respecto a la parte delantera de la unidad.
2. Dirija las bisagras de la puerta dentro de las ranuras de las bisagras en la carcasa de la unidad.
3. Deslice la puerta hacia el interior hasta que las ranuras de las bisagras enganchen la carcasa del horno. Consejo: es posible que necesite balancear la puerta levemente para encajarla correctamente.
4. Baje la puerta hacia la posición de apertura completa de 90°. Si la puerta no baja completamente a la posición de 90°, las bisagras no están encajadas correctamente. La puerta debe estar derecha, no torcida.
5. Empuje los fiadores de bloqueo para que vuelvan a la posición de desbloqueo, hacia la cavidad del horno.
6. Reinstale las placas de bloqueo y los tornillos (consulte el proceso para retirar la puerta que se menciona anteriormente).
7. Cierre la puerta suavemente. Esta debe cerrarse completamente. Abra y cierre la puerta suavemente varias veces, para asegurarse de que esté instalada correctamente y firme en su lugar.
Servicio técnico
Cuadro de resolución de problemas
Placa de datos
Cómo obtener servicio técnico o piezas
Cuadros de cocción
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
Alimentos/Platos Principales Horneados
Carnes
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
Duración de la garantía
Reparación/reemplazo como único recurso
Producto fuera de garantía
Exclusiones de la garantía
Soporte técnico de THERMADOR®
Servicio técnico
Piezas y accesorios
Page 1/108
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
TH
ERMADOR PROFES
SIONAL
®
SERIES
BUIL
T-I
N OVEN
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 1781650_podm301j.pdf
File size: 7.78 MB
File Language: English
Pages: 108
Author: Thermador
File created: 2013-01-14
Published:
2022-06-01
Updated: 2023-04-30
Download File
Other documents for Thermador PODM301J
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Installation Instruction
Installation Instructions - (English)
Download
Energy Guide
Energy Guide - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
Specifications
Brand:
Thermador
Model: PODM301J
Category:
Wall Ovens
See other models:
LINER36
SKNOBLUW
DC486W
CHXTHMIB
DWHD650JFM
Related Products
Forno FOTR307924
Thermador PO301W
Thermador PO302W
Thermador PODS301W
Thermador PODS302W
Thermador PODC302J
Thermador PODMC301W
Thermador PODMCW31W
Thermador PCG366W
Thermador HDDB36WS
Thermador UCVM30RS
Thermador PCG364WD
Thermador ME301WS
Thermador T30IR905SP
Thermador HMWB361WS
Table of Contents
×
THERMADOR professional® series built-in oven
1
Table of Contents 4
3
Table of ContentsUse and care manual
4
About This Manual
5
How This Manual is Organized
5
The manual consists of the following sections:
5
Signal Words for Safety and Best Use
5
9 WARNING
5
9 CAUTION
5
NOTICE:
5
Note:
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
WARNING
6
Proper Installation and Maintenance
6
WARNING
6
WARNING
6
WARNING
6
WARNING
6
Fire Safety
6
WARNING
6
WARNING
6
WARNING
7
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
7
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
7
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
7
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
7
d. Use an extinguisher ONLY if:
7
Burn Prevention
7
CAUTION
7
Child Safety
7
CAUTION
7
Cleaning Safety
8
Cookware Safety
8
NOTICE:
8
Getting Started
9
Parts
9
Cooling Fan
9
Oven Vent
9
Convection Fan
9
Oven Bottom
10
9 WARNING
10
Accessories
10
NOTICE:
10
Inserting Racks
10
9 CAUTION
10
Flat Rack
10
1. Grasp rack firmly on both sides.
10
2. Insert rack (see picture).
10
3. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
10
4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in.
10
1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you.
10
2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out.
10
Telescopic Rack
11
NOTICE:
11
1. Hold the rack on a slight angle.
11
2. Engage the rear hooks in the accessory brackets.
11
3. Hold the rack straight.
11
4. Push the rack in until it is even with the front hooks.
11
5. Lift the rack up.
11
6. Push the rack in completely.
11
7. Engage the rack’s front hooks in the accessory brackets.
11
9 CAUTION
11
Control
12
Buttons
12
Display Icons
12
Operation
13
About the Appliance
13
Before Using the Appliance for the First Time
13
Basic Features
13
Setting the Clock
13
1. Press SELECT repeatedly until “CLOCK“ appears in the display.
13
2. Press and hold “+“ until the desired time is reached.
13
Setting the Cooking Mode and Temperature
13
1. Turn the heating mode dial to the preferred cooking mode.
13
2. Turn the temperature dial to the desired temperature.
13
Tips:
13
Heating Time Limitation
13
100-200
13
38-93
13
24 h
13
201-550
13
94-288
13
12 h
13
Turning the Oven Light On and Off
13
Single oven
14
1. Press light button once - turns on oven light
14
2. Press light button again - turns off oven light.
14
Double oven
14
1. Press light button once - turns on upper oven light.
14
2. Press light button 2nd time - turns on lower oven light.
14
3. Press light button 3rd time - turns off upper light.
14
4. Press light button fourth time - turns off lower light.
14
Timer
14
1. Press SELECT.
14
2. Use the “+” and “-” buttons to set the amount of time.
14
1. Press SELECT.
14
2. Set the new time using the “+” and “-” buttons.
14
Tips:
14
Fast Preheat
14
1. Set the cooking mode and temperature.
14
2. Press FAST PREHEAT.
14
Tips:
14
Max Cook
14
Special Features
14
Cook Time
15
9 CAUTION
15
1. Set the cooking mode and temperature.
15
2. Press SELECT twice (in double ovens, the upper oven is now selected. Press one more time to select the lower oven).
15
3. Use the “+“ and “-“ buttons to set the Cook Time.
15
Tips:
15
Stop Time
15
9 CAUTION
15
1. Set the Cook Time as described in “Cook Time”.
15
2. Press SELECT.
15
3. Use the “+” and “-” buttons to set the Clock Time (sets the current time of the day).
15
4. Press SELECT.
15
5. Use the “+” and “-” buttons to set the Stop Time.
15
Tips:
15
Sabbath Mode
16
1. Turn the heating mode dial to “BAKE”.
16
2. Set the temperature (100 °F - 450 °F).
16
3. Press and hold “+” for four seconds.
16
Tips:
16
Probe
16
9 CAUTION
16
1. Insert the probe into the meat as described above.
16
2. Set the cooking mode and temperature.
16
3. Connect the probe to the oven.
16
4. Use the “+“ and “-“ buttons to set the probe temperature. See Cooking Charts for appropriate probe temperatures.
16
Tips:
16
Temperature Offset
16
1. Press and hold FAST PREHEAT and “+“ simultaneously for 3 seconds to select the upper oven.
16
2. Use “+“ and “-“ to set the desired value.
16
Getting the Most Out of Your Appliance
17
General Tips
17
Pan Placement
17
Aluminum Foil
17
9 WARNING
17
Preheating the Oven
17
Preheat Reminders
17
For Best Results
17
Baking Pans and Dishes
17
High Altitude Baking
17
Condensation
17
Bake %
18
Tips
18
Convection Bake (Some Models) 2
18
Tips
18
True Convection :
18
Tips
18
Roast %
18
Tips
18
Convection Roast 2
19
Tips
19
Broil/Max Broil #
19
Tips
19
Convection Broil/Max Convection Broil 1
19
To use the broil pan:
19
Tips
19
Speed Convection ‹
19
Tips
19
Warm %
20
9 CAUTION
20
When using Warm mode, follow these guidelines:
20
Proof (Some Models) %
20
Dehydrate :
20
Tips
20
Dehydrate Chart
20
Rotisserie D
21
The benefits of Rotisserie cooking include:
21
Tips:
21
Assembling the Rotisserie
21
1. Insert rotisserie rack half way into the oven on rack position 4.
21
2. Slide the left fork onto the skewer and tighten the screw.
21
3. Slide meat or poultry for roasting onto the skewer.
21
4. Slide the right fork onto the skewer and tighten the screw.
21
5. Check the balance of the food on the skewer by rolling the skewer in the palms of your hands. Food not evenly balanced will not cook evenly.
21
6. Place the rotisserie skewer onto the rack.
21
7. Place the skewer rack into the oven and insert the drive shaft into the opening on the back oven wall.
21
8. If necessary, turn the rotisserie skewer slightly so that the drive shaft fits properly into the opening.
22
9. Insert flat rack on position 0 and insert broil pan to catch drippings.
22
Trussing Poultry for the Rotisserie
22
1. Slip one of the forks on the skewer with the tines pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the screw to keep it from slipping.
22
2. Insert the skewer through the bird securing with the fork.
22
3. Cut 24“ of kitchen string and lay it under the bird, breast side up, with equal lengths of string on each side.
22
4. Wrap each end of the string around each of the wings; catch each wing tip as the string is brought tightly together at the top and knotted. Do not cut off the extra string.
22
5. Cut another 24“ of string and lay it under the back. Wrap it around the tail then around the skewer. Cinch tightly.
22
6. Pull legs forward; cross them on top of the skewer, bring string around and tie a tight knot.
22
7. Connect the string holding the legs to the string holding the wings; then knot. Add the other fork and push tines into the drumsticks to secure.
22
8. Check the balance by rolling the skewer in your palms. The bird should not rotate or be loose in any way. If so, redo the trussing. The bird will not cook evenly if it moves on the skewer.
22
Rotisserie Chart
22
Cleaning and Maintenance
23
Cleaning
23
Self-Clean
23
9 WARNING
23
When using the Self-Clean setting
23
9 CAUTION
23
Avoid risk of damage
23
1. Turn the heating mode dial to “CLEAN”.
23
2. Turn the temperature dial to “CLEAN”.
23
3. Set the cleaning time (1:30 to 2:30 hours) using “+” and “-”.
23
A moist cloth is the best way to wipe remaining ash from the oven.
23
Tips:
23
Avoid These Cleaners
23
Cleaning Guide
24
Maintenance
24
Replacing an Oven Light
24
9 CAUTION
24
when replacing an oven light:
24
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box).
25
2. Remove the oven racks if necessary to provide access to the bulb housing.
25
3. Remove the glass cover by unscrewing it.
25
4. The halogen bulb is visible in the light fixture.
25
5. Remove the halogen bulb by pulling it out of the 2 pin socket. Pull straight down and out.
25
6. Replace with a new halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Press the 2 pins on the bulb into the socket holes until the bulb is firmly seated.
25
7. Screw the glass cover back on.
25
8. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
25
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box).
25
2. Remove oven racks if necessary to provide access to the bulb housing.
25
3. Optional: remove oven door to provide easier access and visibility.
25
4. Insert the tip of a narrow flat blade screwdriver between the metal clips at about a 40° angle. The screwdriver blade must be able to pass between the metal clips to reach the inner catch.
25
5. (A) Push the screwdriver blade inward to disengage the catch from the slot in the light housing.
25
6. (B) Gently pry the lens off by moving the screwdriver handle away from the oven wall. The lens should detach easily. Do not attempt to force it.
26
7. Pull the halogen bulb from its socket. If it is difficult to grasp the bulb using one hand, use both forefingers to pinch behind the rounded part of the bulb, then pull the bulb out using both hands.
26
8. Replace the halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Align the bulb prongs with the socket holes and press into place.
26
9. Put the glass cover back on by inserting it into the mounting clip and pressing the end nearest you into the housing until it locks into place.
26
10. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
26
Removing the Oven Door
26
9 CAUTION
26
When removing the oven door:
26
To remove the oven door:
26
1. Read the preceeding caution notice before beginning the oven door removal process.
26
2. Provide a nearby place to safely lay the door after removal so it will not fall over or be stepped upon. Lay the door flat on a blanket or cushioned surface.
26
3. Open the oven door fully until it is parallel to the floor. The door contains powerful springs to assist with closing the door. It is necessary to position the toggle locks in place to take the tension off the springs.
26
4. To access the toggle locks, remove the locking plate using a T20 star head driver.
26
5. After removing the screw, (A) lift the locking plate up and then pivot it out to remove. Repeat for the other hinge. Retain both locking plates and screws for reinstallation.
27
6. Flip the locking levers towards the door as far as they will go. Hint: (B) It may be helptul to use the tip of a screwdriver to pull out the locking levers. (C) Make sure both locking levers are in the locked position pushed all the way towards th...
27
7. With the toggles in place as shown, carefully close the oven door until the front side of the door is about 5½ inches (140 mm) from the control panel.
27
8. Grasp the door firmly using both hands. The door weighs over 30 pounds.
27
9 CAUTION
27
9. Lift the door up and pull out at an upward angle as shown in the following illustration. The notch in the hinge foot will disengage from the oven door frame. With both door hinge feet disengaged, lift the door off the unit.
27
10. Carefully move the door to a safe place to protect it from damage until you are ready to reinstall it.
27
Replacing the Oven Door
27
1. Hold the door firmly in both hands at a 30° angle to the front of the unit.
27
2. Guide the door hinges into the hinge slots on the unit housing.
27
3. Slide the door in until the slots on the hinges engage the oven housing. Hint: it may be necessary to rock the door slightly to seat it correctly.
27
4. Lower the door into the fully open 90° position. If the door will not lower all the way to the 90° position, the hinges are not correctly seated. The door should be straight, not crooked.
27
5. Push the locking toggles back into the unlocked position, toward the oven cavity.
27
6. Reinstall the locking plates and screws (see door removal process above).
27
7. Close the door gently. It should close all the way. Gently open and close the door several times to be sure it is correctly installed and securely in place.
27
Service
28
Troubleshooting Chart
28
Data Plate
29
How to Obtain Service or Parts
29
Cooking Charts
29
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
29
Baked Goods/Entrees
29
Meats
31
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
31
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
33
What this Warranty Covers & Who it Applies to
33
How Long the Warranty Lasts
33
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
33
Out of Warranty Product
33
Warranty Exclusions
34
THERMADOR® Support
34
Service
34
Parts and Accessories
34
Table des MatièresNotice d’utilisation
35
À propos de ce manuel
36
Comment ce manuel est organisé
36
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
36
Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale
36
9 AVERTISSEMENT
36
9 ATTENTION
36
AVIS :
36
Remarque :
36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
37
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
37
AVERTISSEMENT
37
Installation et entretien corrects
37
AVERTISSEMENT
37
AVERTISSEMENT
37
AVERTISSEMENT
37
AVERTISSEMENT
37
Sécurité-incendie
38
AVERTISSEMENT
38
AVERTISSEMENT
38
AVERTISSEMENT
38
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
38
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
38
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
38
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
38
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
38
Prévention des brûlures
38
ATTENTION
39
Sécurité des enfants
39
ATTENTION
39
Consignes en matière de nettoyage
39
Sécurité pour la batterie de cuisine
39
AVIS :
39
Mise en route
40
Pièces
40
Ventilateur de refroidissement
40
Évent du four
40
Ventilateur à convection
41
Sole du four
41
9 AVERTISSEMENT
41
Accessoires
41
AVIS :
41
Mise en place de la grille
41
9 ATTENTION
41
Grille plate
41
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
41
2. Installer la grille (voir illustration).
41
3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
41
4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond.
41
1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi.
42
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi.
42
Grille télescopique
42
AVIS :
42
1. Tenir la grille en l'inclinant légèrement.
42
2. Insérer les crochets arrière dans les supports d'accessoires.
42
3. Tenir la grille en position horizontale.
42
4. Introduire la grille jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec les crochets avant.
42
5. Soulever la grille.
42
6. Pousser la grille jusqu'au fond.
42
7. Introduire les crochets avant de la grille dans les supports d'accessoires.
42
9 ATTENTION
42
Contrôle
43
Boutons
43
Symbole d'affichage
43
Fonctionnement
44
Concernant cet appareil
44
Avant la première utilisation
44
Fonctionnalités de base
44
Réglage de l'horloge
44
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION) à plusieurs reprises jusqu'à ce que "CLOCK" (HORLOGE) apparaisse sur l'affichage.
44
2. Appuyer et maintenir la pression sur la touche "+" jusqu'à ce que l'heure voulue soit atteinte.
44
Paramétrage du mode de cuisson et de la température
44
1. Tourner le sélecteur du mode de chauffage au mode de cuisson désiré.
44
2. Tourner le sélecteur de température à la température voulue.
44
Conseils :
44
Limitation du temps de chauffage
44
100-200
44
38-93
44
24 h
44
201-550
44
94-288
44
12 h
44
Allumage et extinction de la lampe du four
45
Four simple
45
1. Appuyez sur le bouton une fois.
45
2. Appuyez à nouveau sur le bouton.
45
Four double
45
1. Appuyez sur le bouton une fois.
45
2. Appuyez à nouveau sur le bouton.
45
3. Appuyez sur le bouton une troisième fois.
45
4. Appuyez sur le bouton une quatrième fois.
45
Minuterie
45
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
45
2. Utiliser les boutons “+” et “-” pour régler la durée.
45
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
45
2. Régler la nouvelle durée à l'aide des boutons “+” et “- ”.
45
Conseils :
45
Préchauffage rapide
45
1. Régler le mode de cuisson et la température.
45
2. Appuyer sur la touche Fast Preheat (Préchauffage rapide).
45
Conseils :
46
Cuisson puissance max.
46
Fonctions spéciales
46
Temps de cuisson
46
9 ATTENTION
46
1. Régler le mode de cuisson et la température.
46
2. Appuyez sur SELECT (SÉLECTION) à deux reprises (dans les fours doubles, le four supérieur est maintenant sélectionné. Appuyer une fois de plus sur ce bouton pour sélectionner le four inférieur).
46
3. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la durée de cuisson.
46
Conseils :
46
Stop Time
47
9 ATTENTION
47
1. Régler le Temps de cuisson comme décrit dans la rubrique "Temps de cuisson".
47
2. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
47
3. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler le temps d'horloge (réglage de l'heure du jour).
47
4. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
47
5. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler l'Heure d'arrêt.
47
Conseils :
47
Mode Sabbath
47
1. Tournez le sélecteur du mode de chauffage sur "BAKE" (CUISSON).
47
2. Régler la température (100 °F - 450 °F).
47
3. Appuyer et maintenir la pression sur la touche "+" pendant quatre secondes.
47
Conseils :
47
Sonde
47
9 ATTENTION
47
1. Insérer la sonde dans la viande tel que décrit ci- dessus..
47
2. Régler le mode de cuisson et la température.
47
3. Brancher la sonde sur le four.
48
4. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la température de la sonde. Voir les tableaux de cuisson pour obtenir les températures de sonde appropriées.
48
Conseils :
48
Décalage de température
48
1. Appuyer et maintenir la pression sur FAST PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE RAPIDE) et sur "+" simultanément pendant 3 secondes pour sélectionner le four supérieur.
48
2. Utiliser les touches "+" et "-" pour définir la valeur souhaitée.
48
Tirer le meilleur parti de votre appareil
48
Conseils généraux
48
Mise en place des ustensiles de cuisson
48
Papier aluminium
48
9 AVERTISSEMENT
48
Préchauffer le four
48
Préchauffage Rappels
49
Pour de meilleurs résultats
49
Moules et plats
49
Cuisson à haute altitude
49
Condensation
49
Bake (Cuisson) %
49
Conseils
49
Convection Bake (Cuisson par convection - certains modèles) 2
50
Conseils
50
Convection authentique (True Convection) :
50
Conseils
50
Rôtissage (Roast) %
50
Conseils
50
Rôtissage par convection (Convection Roast) 2
50
Conseils
51
Broil/Max Broil (Cuisson au gril) #
51
Conseils
51
Convection Broil/Max Convection Broil (Cuisson au gril par convection) 1
51
Utilisation de la lèchefrite :
51
Conseils
51
Convection rapide (Speed Convection) ‹
51
Conseils
52
Maintien au chaud (Warm) %
52
9 ATTENTION
52
lors de l'utilisation du mode de maintien au chaud, suivre les recommandations suivantes :
52
Apprêt (Proof - certains modèles) %
52
Dessiccation (Dehydrate) :
52
Conseils
52
Tableau de dessiccation
53
Rôtisserie D
53
Les avantages de la cuisson en rôtissoire comprennent :
53
Conseils :
53
Montage de la rôtissoire
54
1. Déposer la grille de la rôtissoire dans le four à la position 4 en la laissant dépasser de moitié.
54
2. Enfiler la fourche gauche sur la broche et serrer la vis.
54
3. Enfiler la viande ou la volaille à rôtir sur la broche.
54
4. Enfiler la fourche droite sur la broche et serrer la vis.
54
5. Vérifier que les aliments mis sur la broche sont bien équilibrés en faisant rouler celle-ci dans la paume des mains. Les aliments déséquilibrés ne cuiront pas uniformément.
54
6. Placer la broche de la rôtissoire sur la grille.
54
7. Mettre la grille de broche dans le four et introduire l'axe d'entraînement dans l'orifice situé sur la paroi arrière du four.
54
8. Si nécessaire, tourner légèrement la broche pour que l'axe s'encastre bien dans l'orifice.
54
9. Placer la grille à la position 0 et enfourner la lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson.
54
Troussage des volailles pour la rôtissoire
54
1. Enfiler une fourche sur la broche en orientant les dents vers l'extrémité de la broche. Visser la vis sans trop serrer pour l'empêcher de glisser.
54
2. Enfiler la volaille sur la broche en la maintenant bien avec la fourche.
54
3. Couper 24 po (70 cm) de ficelle de cuisine et placer le milieu de la ficelle sous la volaille (poitrine dessus), de façon à ce que la longueur de ficelle soit la même de chaque côté.
54
4. Enrouler chaque bout de ficelle autour de chaque aile ; attraper la pointe de chaque aile tout en joignant solidement les deux bouts de ficelle pour les nouer au- dessus de la volaille. Ne pas couper l'excédent de ficelle.
54
5. Couper un autre morceau de ficelle de 24 po et disposez-le sous le dos de l'animal. Enrouler la ficelle autour du croupion, puis autour de la broche. Attacher en serrant.
54
6. Rabattre les cuisses les croiser sur le croupion, les enrouler avec la corde et faire un noeud serré.
55
7. Attacher la ficelle qui maintient les cuisses à la ficelle qui maintient les ailes, puis nouer. Enfiler l'autre fourche sur la broche et enfoncer les dents dans les pilons pour maintenir le tout bien en place.
55
8. Vérifier l'équilibre en faisant rouler la broche dans la paume des mains. La volaille ne doit aucunement tourner sur elle-même ni se dénouer. Si c'est le cas, refaire le troussage. La volaille ne cuira pas uniformément si elle se déplace sur...
55
Tableau de cuisson à la rôtissoire
55
Nettoyage et entretien
56
Nettoyage
56
Autonettoyage
56
9 AVERTISSEMENT
56
Lorsque vous utilisez le réglage auto- nettoyant
56
9 ATTENTION
56
Éviter les risques de dommages
56
1. Tournez le sélecteur du mode de chauffage sur "CLEAN" (NETTOYAGE).
56
2. Tournez le sélecteur de température sur "CLEAN" (NETTOYAGE).
56
3. Régler la durée du nettoyage (1 h 30 à 2 h 30) à l'aide des boutons “+” et “-”.
56
La meilleure façon de nettoyer les cendres résiduelles à l'intérieur du four consiste à utiliser un chiffon humide.
56
Conseils :
56
Éviter ces produits nettoyants
56
Guide de nettoyage
56
Entretien
58
Remplacement de l'ampoule du four
58
9 ATTENTION
58
Pendant le remplacement de l'ampoule du four :
58
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
58
2. S'il y a lieu, retirez les grilles pour pourvoir accéder au boîtier protégeant l'ampoule.
58
3. Retirer le couvercle de verre en le dévissant.
58
4. L'ampoule à halogène est visible dans l'appareil d'éclairage.
58
5. Retirer l'ampoule à halogène en l'extrayant du socle à deux broches. Tirer vers le bas pour l'extraire.
58
6. Remplacer par une ampoule à halogène neuve. Saisir l'ampoule neuve avec un chiffon doux et propre. Presser les deux broches de l'ampoule dans les trous du socle jusqu'à ce que l'ampoule soit bien logée dans celui-ci.
58
7. Revisser le couvercle de verre pour le mettre en place.
58
8. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
58
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
59
2. Au besoin, retirer les grilles pour accéder plus facilement au boîtier protégeant l'ampoule.
59
3. En option : Retirer les portes du four pour un accès plus facile et une meilleure visibilité.
59
4. Insérer la pointe du tournevis à lame plate étroite entre les fixations métalliques à un angle d'environ 40°. La lame du tournevis doit pouvoir passer entre les fixations métalliques afin d'atteindre les crampons intérieurs.
59
5. (A) Pousser la lame du tournevis vers l'intérieur pour décrocher le crampon de la fente du boîtier d'éclairage.
59
6. (B) Enlever doucement le couvercle au moyen d'un effet de levier en éloignant le manche du tournevis de la paroi du four. Le couvercle de verre devrait se détacher facilement. Ne pas essayer de le forcer.
59
7. Retirer l'ampoule à halogène de son socle. Si vous éprouvez de la difficulté à saisir l'ampoule à une main, la saisir à l'arrière de la partie arrondie au moyen de vos deux index et retirer celle-ci en utilisant vos deux mains.
59
8. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir la nouvelle ampoule avec un chiffon doux et propre. Aligner les broches dans le socle et appuyer sur l'ampoule pour la mettre en place.
59
9. Remettre le couvercle de verre en l'insérant dans l'attache de fixation et en appuyant la partie la plus proche de vous dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place.
59
10. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
59
Retrait de la porte du four
60
9 ATTENTION
60
Retrait de la porte du four :
60
1. Lire la mise en garde précédente avant de commencer à enlever la porte.
60
2. Réserver un endroit à proximité pour déposer la porte après l'avoir retirée où elle ne tombera pas et où personne ne lui marchera dessus. Déposer la porte à plat sur une couverture ou une surface matelassée.
60
3. Ouvrir la porte du four jusqu'à ce que celle-ci soit parallèle au plancher. La porte est dotée de ressorts puissants qui aident à la fermer. Il est nécessaire de mettre les genouillère dans la position requise pour que les ressorts ne soient...
60
4. Pour accéder aux genouillères de verrouillage, retirer les plaques de verrouillage à l'aide d'un tournevis cruciforme T20.
60
5. Après avoir retiré la vis, (A) soulever la plaque de verrouillage et la faire pivoter pour l'enlever. Répéter l'opération pour l'autre charnière. Conserver les plaques de verrouillage et les vis pour réinstaller la porte.
60
6. Abaisser les leviers de verrouillage vers la porte, aussi loin que possible. (B) Utiliser la pointe d'un tournevis pour abaisser les leviers de verrouillage plus facilement. (C) Vérifier que les deux leviers de verrouillage soient en position ver...
60
7. Avec les genouillères bien en place, tel que montré dans l'illustration, fermer doucement la porte du four jusqu'à ce que la face avant de la porte se trouve à 5 1/2 pouces (140 mm) du panneau de contrôle.
61
8. Empoigner fermement la porte à deux mains. Le poids de la porte est de plus de 30 livres (13 kilos).
61
9 ATTENTION
61
9. Soulever la porte et la tirer vers le haut tel qu'indiqué dans l'illustration suivante. L'encoche de la charnière se dégagera du cadre de la porte du four. Lorsque les deux charnières de la porte du four sont dégagées, soulever la porte pour...
61
10. Déplacer la porte avec précaution vers un endroit sécuritaire pour la protéger des dommages jusqu'au moment de la remettre en place.
61
Remettre la porte
61
1. Tenir fermement la porte à deux mains dans un angle de 30° devant le four.
61
2. Guider les charnières de la porte dans les fentes situées sur le cadre du four.
61
3. Faire glisser la porte jusqu'à ce que les encoches des charnières s'engagent dans le cadre du four. Conseil : Il peut s'avérer nécessaire de secouer légèrement la porte pour bien la mettre en place.
61
4. Ouvrir complètement la porte pour qu'elle ait un angle de 90°. Si la porte ne s'ouvre pas complètement jusqu'à faire un angle de 90°, le charnières ne sont pas correctement engagées. La porte devrait être droite et ne pas dévier.
61
5. Pousser les genouillères en position déverrouillée, c'est-à-dire orientée vers la cavité du four.
61
6. Réinstaller les plaques de verrouillage et les vis (voir la procédure de retrait de la porte ci-haut).
61
7. Fermer doucement la porte. Elle devrait fermer complètement. Ouvrir et fermer lentement la porte plusieurs fois pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée.
61
Dépannage
61
Tableau de dépannage
61
Plaque signalétique
63
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces
63
Tableaux de cuisson
63
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
63
Produits Boulangers/Entrées
63
Viandes
66
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
66
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
68
Couverture de la garantie :
68
Durée de la garantie
68
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
68
Produit hors garantie
68
Exclusions à la garantie
68
Soutien THERMADOR®
69
Dépannage
69
Pièces et accessoires
69
ContenidoManual de instrucciones
70
Acerca de este manual
71
Cómo se organiza este manual
71
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
71
Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso
71
9 AVISO
71
9 ATENCION
71
AVISO:
71
Nota:
71
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
72
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
72
AVISO
72
Instalación y mantenimiento adecuados
72
AVISO
72
AVISO
72
AVISO
72
AVISO
72
Seguridad para evitar incendios
73
AVISO
73
AVISO
73
AVISO
73
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
73
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
73
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
73
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
73
d. Use un extinguidor sólo si:
73
Prevención de quemaduras
73
ATENCION
74
Seguridad de los niños
74
ATENCION
74
Seguridad en la limpieza
74
Seguridad en los utensilios de cocina
74
AVISO:
74
Cómo comenzar
75
Piezas
75
Ventilador de refrigeración
75
Abertura de ventilación del horno
76
Ventilador de convección
76
Base del horno
76
9 AVISO
76
Accesorios
76
AVISO:
76
Introducir el rack
76
9 ATENCION
76
Rack plano
77
1. Tome el rack firmemente de ambos lados.
77
2. Introduzca el rack (ver la imagen).
77
3. Incline hacia arriba el rack para que se detenga al insertarse en la guía del rack.
77
4. Coloque el rack en posición horizontal y empuje el resto hacia adentro hasta el tope.
77
1. Tome el rack firmemente de ambos lados y jálelo hacia usted.
77
2. Cuando llegue al tope, inclínelo hacia arriba y jale el resto hacia afuera.
77
Rack telescópico
77
AVISO:
77
1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo.
77
2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio.
77
3. Sostenga el rack derecho.
77
4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros.
77
5. Levante el rack.
77
6. Empuje el rack hacia adentro por completo.
77
7. Enganche los ganchos delanteros del rack en los soportes del accesorio.
78
9 ATENCION
78
Control
78
Botones
78
Símbolos que aparecen en la pantalla
79
Operación
79
Acerca del aparato
79
Antes de usar el horno por primera vez
79
Funciones básicas
79
Cómo programar el reloj
79
1. Presione SELECT (SELECCIONAR) reiteradamente hasta que en la pantalla aparezca “CLOCK” (RELOJ).
79
2. Presione “+” y manténgalo presionado hasta alcanzar la hora deseada.
79
Cómo programar el modo de cocción y la temperatura
79
1. Gire el dial de modo de calentamiento al modo de cocción preferido.
79
2. Gire el dial de temperatura al nivel de temperatura deseado.
79
Consejos:
80
Limitación del tiempo de calentamiento
80
100-200
80
38-93
80
24 h
80
201-550
80
94-288
80
12 h
80
Encender y apagar la luz del horno
80
Horno simple
80
1. Presione el botón de la luz una vez.
80
2. Presione el botón de la luz de nuevo.
80
Horno doble
80
1. Presione el botón de la luz una vez.
80
2. Presione el botón de la luz una segunda vez.
80
3. Presione el botón de la luz una tercera vez.
80
4. Presione el botón de la luz una cuarta vez.
80
Temporizador
80
1. Presione SELECT (SELECCIONAR).
80
2. Use los botones “+” y “-” para programar la cantidad de tiempo.
80
1. Presione SELECT (SELECCIONAR).
81
2. Programe el nuevo tiempo con los botones “+” y “-”.
81
Consejos:
81
Precalentar rápido
81
1. Programe el modo de cocción y la temperatura.
81
2. Presione Fast Preheat (Precalentar rápido).
81
Consejos:
81
Cocción al máximo
81
Funciones especiales
81
Tiempo de cocción
81
9 ATENCION
81
1. Programe el modo de cocción y la temperatura.
81
2. Presione SELECT (SELECCIONAR) dos veces (en hornos dobles, el horno superior está seleccionado. Presione una vez más para seleccionar el horno inferior).
81
3. Use los botones “+” y “-” para programar el tiempo de cocción.
82
Consejos:
82
Hora de finalización
82
9 ATENCION
82
1. Programe el tiempo de cocción como se describe en la sección “Tiempo de cocción“.
82
2. Presione SELECT (SELECCIONAR).
82
3. Use los botones “+” y “-” para programar la hora del reloj (programa la hora actual del día).
82
4. Presione SELECT (SELECCIONAR).
82
5. Use los botones “+” y “-” para programar la hora de finalización.
82
Consejos:
82
Modo Sabatino
82
1. Gire el dial de modo de calentamiento a “BAKE” (HORNEAR).
82
2. Programe la temperatura (entre 100 °F y 450 °F).
82
3. Presione “+” y manténgalo presionado durante cuatro segundos.
83
Consejos:
83
Sonda
83
9 ATENCION
83
1. Introduzca la sonda en la carne, según se describe anteriormente.
83
2. Programe el modo de cocción y la temperatura.
83
3. Conecte la sonda al horno.
83
4. Use los botones “+” y “-” para programar la temperatura de la sonda. Consulte las temperaturas de la sonda adecuadas en los cuadros de cocción.
83
Consejos:
83
Compensación de temperatura
83
1. Presione FAST PREHEAT (PRECALENTAR RÁPIDO) y “+” simultáneamente, y manténgalos presionados durante 3 segundos para seleccionar el horno superior.
83
2. Use “+ ” y “- ” para programar el valor deseado.
83
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico
84
Consejos generales
84
Ubicación de moldes
84
Papel de aluminio
84
9 AVISO
84
Precalentar el horno
84
Recordatorios sobre el precalentamiento
84
Para obtener mejores resultados
84
Moldes y fuentes para hornear
84
Hornear a altas altitudes
84
Condensación
85
Hornear (Bake) %
85
Consejos
85
Hornear por convección (Convection Bake - algunos modelos) 2
85
Consejos
85
Convección real (True Convection) :
86
Consejos
86
Asar (Roast) %
86
Consejos
86
Asar por convección (Convection Roast) 2
86
Consejos
86
Asar con calor directo/Asar con calor directo al máximo #
86
Consejos
86
Asar con calor directo por convección normal/Asar con calor directo por convección al máximo 1
87
Para usar la asadera:
87
Consejos
87
Convección rápida (Speed Convection) ‹
87
Consejos
87
Calentar (Warm) %
88
9 ATENCION
88
Observe estas indicaciones cuando usa el modo de Calentar:
88
Elevar (Proof - algunos modelos) %
88
Deshidratar (Dehydrate) :
88
Consejos
88
Cuadro para el modo Dehydrate
88
Espetón D
89
Los beneficios del modo Rotisserie (Espetón) incluyen:
89
Consejos:
89
Cómo colocar el espetón
89
1. Introduzca el rack del espetón hasta la mitad del horno en la posición de rack 4.
89
2. Deslice el pincho izquierdo en la brocheta y ajuste el tornillo.
89
3. Deslice la carne/el ave que desea asar en la brocheta.
89
4. Deslice el pincho derecho en la brocheta y ajuste el tornillo.
89
5. Verifique que los alimentos estén equilibrados en la brocheta haciéndola girar en las palmas de las manos. Los alimentos que no tienen un equilibrio parejo no se cocinarán en forma pareja.
90
6. Coloque la brocheta del espetón en el rack.
90
7. Coloque el rack del espetón en el horno e introduzca el eje en la abertura de la pared trasera del horno.
90
8. Si es necesario, gire la brocheta del espetón ligeramente para que el eje entre perfectamente en la abertura.
90
9. Introduzca el rack plano en la posición 0 e introduzca la asadera para recoger el goteo.
90
Cómo atar carne de ave para el espetón
90
1. Deslice uno de los pinchos de la brocheta con los dientes apuntando hacia la punta de la brocheta. Ajuste ligeramente el tornillo para evitar que se deslice.
90
2. Introduzca la brocheta atravesando el ave y asegure con el pincho.
90
3. Corte 24 pulg. de hilo de cocina y colóquelo debajo del ave, con la pechuga hacia arriba, dejando la misma cantidad de hilo de cada lado.
90
4. Coloque cada extremo del hilo alrededor de cada ala; tome la punta de cada ala al juntar el hilo y al ajustarlo y anudarlo. No corte el hilo sobrante.
90
5. Corte otras 24 pulg. de hilo y colóquelo debajo de la parte inferior. Colóquelo alrededor de la cola y después alrededor de la brocheta. Ajuste bien.
90
6. Lleve las patas hacia adelante; crúcelas en la parte superior de la brocheta, coloque el hilo alrededor y ate un nudo bien fuerte.
90
7. Una el hilo que sostiene las patas con el hilo que sostiene las alas; luego átelos. Agregue el otro pincho y empuje los dientes en los huesos de las patas para asegurar.
90
8. Verifique que el ave esté equilibrada haciendo girar la brocheta en la palmas de las manos. El ave no debe girar ni estar suelta de ningún modo. En caso contrario, debe volver a atarla. El ave no se cocinará en forma pareja si se mueve en la br...
91
Cuadro para el modo Rotisserie (Espetón)
91
Limpieza y mantenimiento
92
Limpieza
92
Autolimpieza
92
9 AVISO
92
Al utilizar la programación del proceso de autolimpieza
92
9 ATENCION
92
Evite el riesgo de daños
92
1. Gire el dial de modo de calentamiento a “CLEAN” (LIMPIAR).
92
2. Gire el dial de temperatura a “CLEAN” (LIMPIAR).
92
3. Programe el tiempo de limpieza (de 1:30 a 2:30 horas) con los botones “+” y “-”.
92
La mejor manera de limpiar el resto de la ceniza del horno es con un paño húmedo.
92
Consejos:
92
Evite usar estos limpiadores
92
Guía de limpieza
92
Mantenimiento
93
Reemplazar la luz del horno
93
9 ATENCION
93
Al reemplazar la luz del horno:
93
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
94
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco.
94
3. Retire la cubierta de vidrio desatornillándola.
94
4. El foco halógeno se encuentra en el accesorio de iluminación.
94
5. Retire el foco halógeno jalándolo hacia afuera de la toma de corriente de 2 pines. Jale hacia abajo y hacia afuera con firmeza.
94
6. Reemplace el foco halógeno por uno nuevo. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Presione los 2 pines del foco en los orificios de la toma de corriente hasta que el foco encaje firmemente.
94
7. Vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.
94
8. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
94
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
94
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco.
94
3. Opcional: retire la puerta del horno para facilitar el acceso y la visibilidad.
94
4. Introduzca la punta de un destornillador angosto de hoja plana entre los ganchos de metal a un ángulo de, aproximadamente, 40°. La hoja del destornillador debe poder pasar entre los ganchos de metal, a fin de alcanzar la sujeción interna.
94
5. (A) Empuje la hoja del destornillador hacia adentro para desenganchar la sujeción de la ranura en la carcasa para la luz.
95
6. (B) Saque la lente suavemente alejando el mango del destornillador de la pared del horno. La lente debe separarse con facilidad. No intente forzarla.
95
7. Jale el foco halógeno de su portalámparas. Es difícil tomar el foco utilizando una mano. Utilice ambos dedos índices para apretar detrás de la parte redonda del foco y, luego, jale el foco hacia afuera utilizando ambas manos.
95
8. Reemplace el foco halógeno. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Alinee las clavijas del foco con los orificios de la toma de corriente y presione en su lugar.
95
9. Coloque la cubierta de vidrio nuevamente introduciéndola en el gancho de montaje y presionando el extremo más cercano a usted hacia la carcasa, hasta que se trabe.
95
10. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
95
Retirar la puerta del horno
95
9 ATENCION
95
Para retirar la puerta del horno:
96
1. Lea el anterior aviso de precaución antes de comenzar el proceso para retirar la puerta del horno.
96
2. Consiga un lugar cercano para apoyar la puerta después de retirarla para que no se caiga ni puedan pisarla. Apoye la puerta en forma horizontal sobre una manta o una superficie acolchonada.
96
3. Abra la puerta del horno completamente hasta que quede paralela al piso. La puerta contiene resortes fuertes para ayudar a cerrarse. Es necesario colocar las trabas de los fiadores en su lugar para quitar la tensión sobre los resortes.
96
4. Para tener acceso a las trabas de los fiadores, retire la placa de bloqueo usando un destornillador con cabeza de estrella T20.
96
5. Después de retirar el tornillo, (A) levante la placa de bloqueo y, luego, gírela hacia afuera para retirarla. Repita la operación para la otra bisagra. Conserve las placas de bloqueo y los tornillos para la reinstalación.
96
6. Lleve las palancas de bloqueo hacia la puerta tanto como sea posible. (B) Es posible que sea útil usar la punta de un destornillador para jalar las palancas de bloqueo hacia afuera. (C) Asegúrese de que ambas palancas de bloqueo se encuentren en...
96
7. Con los fiadores en su lugar según se indica, cierre la puerta del horno con cuidado hasta que la parte delantera de la puerta se encuentre, aproximadamente, a 5 1/2 pulgadas (140 mm) del panel de control.
96
8. Tome la puerta firmemente usando ambas manos. La puerta pesa más de 30 libras.
96
9 ATENCION
96
9. Levante la puerta y jálela hacia afuera en un ángulo ascendente, según se muestra en la siguiente ilustración. La muesca en la pata de la bisagra se desenganchará del marco de la puerta del horno. Con las patas de ambas bisagras de la puerta ...
97
10. Con cuidado, mueva la puerta hacia un lugar seguro para protegerla de daños hasta que esté listo para reinstalarla.
97
Retirar la puerta del horno
97
1. Sujete la puerta firmemente con las dos manos a un ángulo de 30° con respecto a la parte delantera de la unidad.
97
2. Dirija las bisagras de la puerta dentro de las ranuras de las bisagras en la carcasa de la unidad.
97
3. Deslice la puerta hacia el interior hasta que las ranuras de las bisagras enganchen la carcasa del horno. Consejo: es posible que necesite balancear la puerta levemente para encajarla correctamente.
97
4. Baje la puerta hacia la posición de apertura completa de 90°. Si la puerta no baja completamente a la posición de 90°, las bisagras no están encajadas correctamente. La puerta debe estar derecha, no torcida.
97
5. Empuje los fiadores de bloqueo para que vuelvan a la posición de desbloqueo, hacia la cavidad del horno.
97
6. Reinstale las placas de bloqueo y los tornillos (consulte el proceso para retirar la puerta que se menciona anteriormente).
97
7. Cierre la puerta suavemente. Esta debe cerrarse completamente. Abra y cierre la puerta suavemente varias veces, para asegurarse de que esté instalada correctamente y firme en su lugar.
97
Servicio técnico
97
Cuadro de resolución de problemas
97
Placa de datos
99
Cómo obtener servicio técnico o piezas
99
Cuadros de cocción
99
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
99
Alimentos/Platos Principales Horneados
99
Carnes
101
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
101
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
104
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
104
Duración de la garantía
104
Reparación/reemplazo como único recurso
104
Producto fuera de garantía
104
Exclusiones de la garantía
104
Soporte técnico de THERMADOR®
105
Servicio técnico
105
Piezas y accesorios
105
Search:
×
Search