Whirlpool GD5SHAXMB00 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GD5SHAXMB00 photo

User Manual

This is the main product document for model GD5SHAXMB00.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
background
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 8
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ......................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE .................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 11
Water and Ice Dispensers .......................................................... 11
Water Filter Status Light............................................................. 13
Water Filtration System .............................................................. 14
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 15
REFRIGERATOR FEATU RES ...................................................... 16
Refrigerator Shelves ................................................................... 16
Flip-up Shelf ............................................................................... 16
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 17
Drop-down shelf ......................................................................... 17
Dell Drawer ................................................................................. 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 18
Crisper Humidity Control ........................................................... 18
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 18
Utility Bin .................................................................................... 18
FREEZER FEATURES .................................................................. 19
Freezer Shelf .............................................................................. 19
Freezer Basket or Bin ................................................................. 19
DOOR FEATURES ........................................................................ 19
Tilt-out Freezer Door Bin ............................................................ 19
Chilled Door Bin ......................................................................... 19
Door Rails ................................................................................... 20
Door Bins .................................................................................... 20
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Changing the Light Bulbs ........................................................... 21
Power Interruptions .................................................................... 22
Vacation and Moving Care ......................................................... 22
TROUBLESHOOTING .................................................................. 23
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 25
In the U.S.A ................................................................................ 25
In Canada ................................................................................... 26
Accessories ................................................................................ 26
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 26
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 27
WHIRLPOOL ................................................................................. 29
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITI_ DU RC:FRIGI_RATEUR .............................................. 30
Mise au rebut de votre vieux r_frig6rateur ................................. 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 31
Deballage .................................................................................... 31
Emplacement d'installation ........................................................ 31
Specifications electriques .......................................................... 32
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 32
Grille de la base .......................................................................... 32
Enlevement des portes ............................................................... 33
Fermeture des portes ................................................................. 35
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 35
Pr6paration du systeme d'eau ................................................... 37
Sons normaux ............................................................................ 38
UTILISATION DU RCFRIGI_RATEUR .......................................... 38
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 38
Utilisation des commandes ........................................................ 39
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 39
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau ............................... 41
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 42
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 43
CARACTI_RISTIQUES DU RCFRIGCRATEUR ........................... 44
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 44
Tablette relevable ....................................................................... 44
Tablette relevable ajustable ....................................................... 45
Ctag_re inclinable ....................................................................... 45
Tiroir pour specialit6s alimentaires ............................................ 45
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles ..................................................... 45
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 46
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 46
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 46
Casier utilitaire ............................................................................ 46
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 47
Tablette de congelateur ............................................................. 47
Panier ou bac de cong_lateur .................................................... 47
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 47
Compartiment inclinable de la porte du congealateur .............. 47
Compartiment frafcheur ............................................................. 48
Tringles dans la porte ................................................................. 48
Balconnets dans la porte ........................................................... 48
ENTRETIEN DU RCFRIGI_RATEUR ............................................ 49
Nettoyage ................................................................................... 49
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 50
Pannes de courant ..................................................................... 51
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ....... 51
DI_PANNAGE ................................................................................. 52
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 56
Accessoires ................................................................................ 56
FEUlLLES DE DONNI_ES SUP LE PRODUlT ............................. 57
GARANTIE ..................................................................................... 59
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper DisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can resuJt in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When t"vloving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor=
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Refrigerator Care" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many smal!, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
E×ploeion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
FaiJure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
2'
1/2" (1.25 crn)i
II -- I'!
/
2" (5°08era)
background
ElectricaJShockHazard
Plugintoa grounded3 prong outJet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or eJectrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/1_in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120
psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
To remove the base grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top
and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
background
TOOLSNEEDED:1/4in.hex-headsocketwrench,%6in.hex-headsocketwrenchandaflat-bladescrewdriver.
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFEUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
NOTE:Itmayonlybenecessarytoremoveeitherthedoorhandleorthedoorstogetyourproductthroughthedoorwayofyourhome.
Measurethedooropeningtoseewhetheryouneedtoremovetherefrigeratorhandlesorthedoors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
_tyle 1
Style 2
1. Do Not Remove Screw
I
1
Door RemovaJ
1. Do Not Remove Screw
_'Style 1
Handle
RemovaJ
(OptionaJ)
Bottom Hinge
1, Do Not Remove Screw
background
Handle Removal (optional)
Style 1
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
NOTE: Some models include accent pieces between the handle
and the handle trim. If your model includes the accents, you will
need to carefully remove them with a flat-blade screwdriver
before removing the handle screws. The accent pieces are
optional and can be reinstalled or left off the handle assembly.
2. Remove handle screws and handles. (See Graphic 1).
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Style 2
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the
shoulder screws (see Graphic 1).
2. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Door Removal
E_ectricai Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
etectrica_ shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side (see Graphic 3).
Press the red outer ring against the face of the fitting and
pull the dispenser tubing free.
On some models, remove the tubing from the hose clip.
5. Remove the top left hinge cover and screws as shown (see
Graphic 4). Do not remove screw 1.
6. Disconnect wiring:
Style 1
Disconnect wiring plug.
Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.
1
1. Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring Plug
Style 2
Disconnect wiring plug.
1 _ 2
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
7. Carefully lift the freezer door straight up and off of the bottom
hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains
attached to the freezer door and pulls through the bottom left
hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from
damage.
8. Remove the top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 6). Do not remove screw 1.
9. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom
hinge.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction. If necessary, disassemble the hinges as
shown (see Graphic 7). Do not remove screw 1.
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer
door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom
left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see
Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.
background
4. Alignandreplacethetoplefthingeasshown(seeGraphic4).
Tightenscrews.
ElectricaJShockHazard
Reconnectbothgroundwires.
Failureto do socan resultin deathor
etectricaJshock.
Style1
Reconnectbothgroundwires.
Reconnectwiringplug.
Yourrefrigeratorhastwofrontadjustablerollers-- oneonthe
rightandoneontheleft.Ifyourrefrigeratorseemsunsteadyorif
youwantthedoorstoclosemoreeasily,adjusttherefrigerator's
tiltusingtheinstructionsbelow:
1. Movetherefrigeratorintoitsfinalposition.
2. Thetwolevelingscrewsarepartofthefrontrollerassemblies,
whichareatthebaseoftherefrigeratoroneitherside(see
Graphic8).
3. Useahex-headsocketwrenchtoadjustthelevelingscrews.
Turnthelevelingscrewtotherighttoraisethatsideofthe
refrigeratororturnthelevelingscrewtothelefttolowerthat
side.Itmaytakeseveralturnsofthelevelingscrewstoadjust
thetiltoftherefrigerator(seeGraphic8).
NOTE:Havingsomeonepushagainstthetopofthe
refrigeratortakessomeweightoffthelevelingscrewsand
rollers.Thismakesiteasiertoadjustthescrews.
4. Openbothdoorsagainandchecktomakesurethatthey
closeaseasilyasyoulike.If not,tilttherefrigeratorslightly
moretotherearbyturningbothlevelingscrewstotheright.It
maytakeseveralmoreturns,andyoushouldturnboth
levelingscrewsthesameamount.
5. Replacethebasegrille.
NOTE:BesuretorefastentheTechSheetbehindthebasegrille.
Style 2
5.
6.
7.
8.
9.
!, Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connecting to Water Line
1.
2.
Reconnect wiring plug.
1 _ 2 3.
1. Do not remove screw 1 4.
2. Wiring plug
Replace left hinge cover and screws.
Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge. 5.
Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 6). Tighten screws.
Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
................ 1
7 ...................2
1. Cold water pipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6. Shutoff valve
3. Copper tubing 7. Packing nut
4. Compression nut
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
1
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
i 2 3 4 5
1. Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5. Ferrule (purchased)
3. Bulb 6. Nut (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
1. Tube clamp
2. Copper tubing
3. Compression nut
4. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
1
2
1. Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
background
Pleasereadbeforeusingthewatersystem.
Immediatelyafterinstallation,followthestepsbelowtomake
surethatthewatersystemisproperlycleaned.
1. Openthefreezerdoorandturnofftheicemaker.ForStyle1
liftupthewireshutoffarmasshown.ForStyle2movethe
switchtotheOFF(right)settingasshown.TheON/OFF
switchislocatedonthetoprightsideofthefreezer
compartment.
Style I
Style 2
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1
lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the
ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
10
background
/iiY ii: i: ii!i!il¸t Coi:ii;
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When installing your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the "mid-settings" as shown.
Style I
COLD
FREEZER
COLDER COLD
REFR|GERATOR
. 3 4 .
1 6 COLDER
Style 2
IMPORTANT:
Your product will not cool when the Refrigerator Control is set
to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder. Lower numbered settings make the
temperature less cold.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting the Controls
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator
temperature first.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
Style 1
Turn the control to the right (clockwise) to make the compartment
colder or to the left (counterclockwise) to make it less cold.
Style 2
1. Push in on the control and release it.
2. The control will pop out. Turn the control to the desired
setting.
3. Push the control in to lock it into place.
CONDITION/REASON: SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control one setting
Not set correctly for your
conditions lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Door opened often, large amount of Control one setting
food added or room temperature higher
very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one
Not set correctly for your setting lower
conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
Door opened often, or large amount setting higher
of food added or very cold room
temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage
Cut Hazard
Use a sturdy g_ass when dispensing ice or water.
Faiture to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a
special Night Light mode, or a lock option to avoid accidental
dispensing.
11
background
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
Style 1 Style 2
ICE
CRUSH CUBE
O
('_tUSSttb CUB£I)
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The water dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The dispenser light
Style 1
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
12
background
Style 2
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the
light on. If you want the light to be on continuously, you may
choose either ON or NIGHT LIGHT.
NIGHT
ON LIGHT
@ 0
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
NIGHT LIGHT." Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light mode. The dispenser light will automatically
adjust to become brighter as the room brightens, dimmer as the
room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in Night
Light mode). See "Troubleshooting" for more information.
The dispenser lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers.
Style 1
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Style 2
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water
as usual.
The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light will change from green to
yellow. This tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see
"Changing the Water Filter Cartridge" later in this section.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light.
Style 1
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light
will change from red to green.
Style 2
Press and hold the water filter reset button until the status light
turns green. Your reset button may be located on the water
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.
Dispenser Control Panel
z,"ER
PRESS& HOLD
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
PRESS& HOLD
13
background
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
_ protective cover from o-rings.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
4=
Changing the Water Filter Cartridge
5=
The base grille water filter cartridge is located below the freezer
compartment door. Depending on your model, you may have a
filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that
is installed through the base grille (Style 2).
Style 1: Behind the base grille filter
1. Remove the base grille (see "Door Removal" section). Rotate
the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull
the filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
3. Push the new filter cartridge into the base until it stops.
Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush
the water system (see "Flushing the Water System After
Replacing Filter" later in this section).
Style 2: Through the base grille filter
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see "Flushing the Water System After Replacing
Filter" later in this section).
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1,
replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter
cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge
cap in the vertical position, insert the cap into the base grille
until it stops.
3.
Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
14
background
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
2.
To increase ice production rate:
\
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 10
to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
To remove and replace ice storage bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
Style 2
To turn the ice maker on/off:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
To remove and replace the ice storage bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Clean the Ice Storage Bin
Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
4.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
15
background
REMEMBER
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FFATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
important information to know about glass shelves
aRd covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal= Glass
shelves and covers are heavy= Use special care when re=
moving them to avoid impact from dropping=
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
16
background
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it
half-width, (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below,)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against
the back wall, Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
To remove and replace the drop-down shelf:
1. Remove the drop-down shelf by sliding it up and back. Pull
forward slightly to release the rear pegs from the track as
shown.
2=
3.
With the rear pegs released, pull the shelf down and forward.
Replace the shelf by sliding the front pegs into the track.
Push the shelf up and back until the rear pegs drop into the
track. Pull down and forward to be sure the shelf is securely
in place.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
17
background
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
18
background
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
[ , o :
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Remove and replace the bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
;i
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
3=
Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
1. Door Chill control
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
19
background
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
r r r
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To remove and replace the door bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATORCARE
E×ploeion Hazard
Use nonflammable cleaner,
FaiJure to do so can result in death, e×ptoeion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g t0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Satina TM stainless look finish, brushed aluminum or stainless
steel and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Satina TM stainless look finish has a smooth uniform
color with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless
steel has a distint grainy texture with varioation in color that is
natural to steel.
Painted metal: Wash with a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth. For additional protection against
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or
auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic
parts.
Brushed Aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
2O
background
5=
6=
Satina TM stainless look finish: Wash with a clean sponge or
soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless
steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only?
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every
2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models}
Style 1
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
!
1. Dispenser Light
Style 2
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in Night
Light mode). See "Troubleshooting" for more information.
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer to gain access to
the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the
ends out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Style 2
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center and while pulling forward the shield.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
21
background
Lower Freezer Light (on some models)
Style I - Beneath Ice Bin
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Style 2 - Behind Freezer Basket
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
22
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls,"
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes, Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
msthe dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT. See Style 2 in the "Water and Ice
Dispensers" section.
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT? If the dispenser
is set to the NIGHT LIGHT mode, be sure the dispenser light
sensor is not blocked. For more information, see Style 2 in
the "Water and Ice Dispensers" section
NOTE: Style 2 dispenser lights are LEDs which should not
need to be changed. If your dispenser lights are still not
working, see the "Assistance or Service" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate,
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions, At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down,
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly, If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils, See
"Cleaning."
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin, Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
Is the ice maker switch in the OFF (right) position? Move
ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on, See "Water Supply Connection."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Access the ice maker by depressing the ice sensor door on
the upper left side of the freezer interior. While depressing the
sensor door, lift the ice maker service door and remove the
ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice,
Are the controls set correctly? See "Using the Controls,"
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly, Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged, If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
23
background
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice storage bin/bucket need to be
cleaned? See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin/
Bucket."
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals,
msthere a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing, Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal, [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut, If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin/bucket installed correctly? For
models with a standard ice storage bin, push the ice storage
bin in all the way. For models with and ice storage bucket on
the freezer door, the bucket should sit level. Remove and
replace the bucket in the door making sure it is properly
aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket."
Has the wrong ice been added to the bin/bucket? Use
only cubes produced by the current ice maker. If other cubes
have been added, remove all cubes and check to see that
none have become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice storage bin/bucket? Shake
the ice storage bin/bucket to separate cubes. If cubes do not
separate, empty bin/bucket and wait 24 hours for ice to
restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin/bucket? Dump the ice cubes and clean the
ice storage bin/bucket completely. Allow 24 hours for the ice
maker to restock, Do not try to remove the melted ice with a
sharp object. You could damage the ice storage bin/bucket.
msice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage,
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
Is there ice in the storage bin/bucket? See "The ice maker
is not producing ice" earlier in this section,
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin/bucket, not through the
dispenser.
Ice storage bin/bucket difficult to remove
Is the ice storage bin/bucket difficult to remove (on some
models)? Select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm, Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin/
bucket and lift upward, See "Ice Maker and Storage Bin/
Bucket."
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Water Supply Connection."
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Water Supply Connection." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed, First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
msan ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water fUtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours,
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
24
background
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice storage bin/bucket out of position? For models
with a standard ice storage bin, push the bin in all the way. If
the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with and
ice storage bucket located on the freezer door, the bucket
should sit level. To remove the bucket, press the release
button on the right side of the bucket and lift straight up.
Replace the bucket in the door making sure it is properly
aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Door Removal" section,
or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP_ replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
25
background
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-8681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
Interior water filter cartridge:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain filterable
cysts.
Cartridges:
NL240 and L400 - Order Part #4396508
NL240V and L4OOV - Order Part #4396509
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Stale of Cahlk)i33]a
Department of Health Services
Water Treatment Device
Cevificate Number
03- 1550
Date I%ued JanuaiT21,?O03
Trademark/Modol Designation Replacement Eleme_ts Rated !"a_
"¢-Sh*rh_oo] W['-Nt 2'4{ *qL240 24O gal
WhMpool WF-[M0 L4(l/) 401) gal
Manu|acturer: Whlrlp_)] Coi-p
3"he water [I eaTmeal devicet_ ) listed on this ce_clificat¢ ha_e met the testing requirements pursuan_ to Sec[mn
I 16830 of the Health alld ,_afety Code _r the following health related contaminants:
Microbiological _on|aminan_s and l'urhiditv lnorgan_lladiolagical Contaminants
Non_ Non_
Organic Cozlt aminaats
L_'ad
Rafod Service Flow: 05gpm
DO not use _ith water that is microbiologieally unsal'e or o1"unknown quality, _ithout adequate disin l'e ciion
before or after the system.
Slme of Califorma
Department of Health Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
03- 1551
Date Issued: January 21,2003
Trademark/Model Designation Replacement Elements Rated (a_
x_lirlpool WF-NLC240V N[;c2qov 240 gal
4(1) gai
11683q of the tleMtl
Cysts
/?
_7
OS_pm
DO no[ use _here _ater is microhiologically unsa|_ or with water of unNllowll quality, except that systems
certified for cyst reduction may he used on disinfected _ aters that may contain filterable cysts.
26
background
PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Testedand certified by NSF international against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class II*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.03 mg/L 0.025 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class II* _>85% 833,333/mL Atparticles/mLleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 88.0% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
Lead:@pH8.5 0.01mg/L 0.15mg/L*** 0.15 mg/L_+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507611-01
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NL240 Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NL240, part# 4396508.
2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./S49.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model WF-L400 The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L400,
part #4396508. 2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for
the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
* Class II particle size: >1 to <5
** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
27
background
Base Grille Water Filtration System
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class II*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran=
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53,
Model WF-NL240V/NL240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor _>50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.03 mg/L 0.02 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class II* _>85% 833,333/mL Atparticles/mlleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 88.0% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
Lead:@pH8.5 0.01mg/L 0.15mg/L*** 0.15mg/L±10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507611-01
Mercury: @ pH 6.5 0.003 mg/L 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0003 mg/L 0.00023 mg/L 95.2% 96.8% 507160-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.8% 507161-02
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.4% 96.4% 507169-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.219 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.77% 99.77% 507172-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0012 mg/L 0.001 mg/L 91.43% 92.6% 507171-02
Carbofuran 0.04 mg/L 0.077 mg/L 0.080 ± 10% 0.031 mg/L 0.0064 mg/L 59.7 % 91.6% 507168-02
Model WF-L400V/L400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor _>50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.03 mg/L 0.02 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class II* _>85% 833,333/mL Atparticles/mlleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 90.9% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 O.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507611-01
Mercury: @ pH 6.5 0.003 mg/L 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0003 mg/L 0.00023 mg/L 95.2% 96.22% 507160-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.57% 507161-02
Benzene 0.005 mg/L 0.014 0.015 ± 10% 0.005 mg/L 0.0005 96.4% 96.4% 507169-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.219 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 99.77% 99.77% 507172-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 0.015 ± 10% 0.0012 mg/L 0.001 91.43% 92.86% 507171-02
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0768 0.080 ± 10% 0.031 mg/L 0.0057 59.7 % 92.5% 507168-02
It is essential that operational, maintenance, and filter Do not use with water that is microbiologically unsafe or
replacement requirements be carried out for the product to of unknown quality without adequate disinfection before
perform as advertised, or after the system.
Model WF-NL240V Change cartridge at least every 6-9 Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for
months. Use replacement cartridge NL240V, part #4396509. the Manufacturer's name, address and telephone number.
2003 suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
Prices are subject to change without notice, warranty.
Model WF-L400V The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you Application Guidelines/Water Supply Parameters
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, Water Supply City or Well
the filter indicator light changes from green to yellow. When Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
changes from yellow to red, and it is recommended that you Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/rain.) @ 60 psi.
replace the filter. Use replacement cartridge L400V, part
#4396509. 2003 suggested retail price of $35.99 U.S.A./
$59.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
*Class II particle size: >1 to <5
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
NSF is a registered trademark of NSF International.
28
background
WH POOL ®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs for replacement of the water filter during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or
call 1-800-807-6777. 10/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
29
background
P P P P
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURtTE
AVERTUSSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
m Brancher i'appareii sur une prise a 3 aiv6oies m
reli6e a la terre.
m Ne pas enlever ia broche de liaison a ia terre, s
m Ne pas utiliser un adaptateur, m
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig@ateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig@ateur.
D6brancher le r6frig@ateur avant I'installation de la
machine a glagons (seuiement pour mod6ies pr6ts
recevoir une machine a giagons ).
" Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de i'eau (sur certains modeies).
Enlever les portes de votre vieux r6frig@ateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieux r6frig@ateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des J_sions c@_braJes.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrig@ateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y p_netrer facilement.
30
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
utimiser deu× ou pmuede pereonnes pour d_pmacer
et instammermer_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une bmessure au dos ou d'autre bmessureo
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S_curit6 du r6frig_rateur".
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du d6pJacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nl Ie "faire marcher" en essayant de le d&placer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur",
Importants renseignements a eavoir au sujet des tabJettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercJes en verre avec de
reau ti6de quand ils sont froids. Les tabiettes et les couver-
des peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact te! que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est concu
pour eclater en d'[nnombrables pi_ces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont !curds.
Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder tee mat_riaux et _es vapeurs inflammables,
teHe que t'essence, toin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser 1/=po (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous
installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2 pc (5,08 cm) de chaque c6te (selon le module)
pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I I
1/_" (1,25 crn)
,, il
/
/
/
2H(5,08era}
31
background
Risquede choceJectrique
Brancbersur une prise a 3 aJveoles reliee
ta terre.
Ne 9as entever ta broche de tiaison a ta terre.
Ne 9as utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bJe de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un cboc _Jectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr6t) et d_brancher ensuite le
refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(;ons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7_6poet 1/2po
ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reli_e a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3_6po (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons.Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut 6tre inseree darts le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installation de la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m_tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
32
background
OUTILS REOUIS : Cles & douilles & t6te hexagonale de 1/4poet %6 poet un tournevis & lame plate,
IMPORTANT : Avant de commencer, toumer la commande du refrigerateur a OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique, Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes,
REMARQUE : II peut 6tre necessaire seulement d'enlever soit la poign_e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
clans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les
)ortes du refrig6rateur.
Risque de choc eJectrique
D_connecter ta source de courant _lectrique avant d'enlever Jes portes.
Reconnecter tes deux ills de Jiaison a la terre avant de faire Ja remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks ou un choc _tectrique.
Charni_re
superieure gauche
Styte 1
1
Gritte de ta base
Enlevement
des portes
DStyle 1
Enlevement
des poignees
(facuttatif)
AHgnement des
portes
Chami_re inferieure
1. Ne pas enlever la vis
33
background
Enl_vement des poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
REMARQUE : Certains modeles incluent des pieces decoratives
entre la poign_e et la garniture de la poign_e. Si votre modele
inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec
un tournevis a lame plate avant d'6ter les vis de la poignee. Les
pieces decoratives sont facultatives et peuvent _tre r_installees
OU non.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees (voir dessin 1).
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique (voir dessin 1).
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des vis de I'epaule poignees (voir dessin 1).
2. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique (volt dessin 1).
Enl_vement des portes
Risque de choc etectrique
D_connecter la source de courant etectrique
avant d'entever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc _ectrique.
1. Debrancher le refrig_rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (volt
dessin 2).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glat_ons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur (voir
dessin 3).
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charni_re superieure gauche et la
vis (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.
6. Deconnecter lesills :
Style 1
Deconnecter la fiche des ills.
Enlever la vis verte de liaison a la terre pour deconnecter
les ills de liaison a la terre.
3
...................................................................4
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison a la terre
3. Vis verte de liaison a la terre
4. Fiche des fils
Style 2
Deconnecter la fiche des ills.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
7. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir
dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la
porte du congelateur et passe a travers la charni_re inferieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur
d'eau centre tout dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.
9. Soulever verticalement la porte du refrig_rateur pour I'enlever
de la charniere inf_rieure.
10. II peut ne pas _tre n_cessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le r_frigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire. Si
necessaire, demonter les charnieres tel qu'indique (voir
dessin 7). Ne pas enlever la vis 1.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. De I'aide peut _tre necessaire pour faire passer le conduit
d'eau a travers la charniere inferieure Iors de la reinstallation
de la porte du congelateur. Faire passer soigneusement le
conduit d'eau a travers la charniere inferieure gauche avant
de reinstaller la porte sur la charni_re.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres sup_rieures sent replacees. Ne pas
compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains
modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.
34
background
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique (volt dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc _tectrique
Reconnecter les deux ills de liaison _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un decks ou un choc etectrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre en utilisant
la vis verte de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
1
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison a la terre
3. Vis verte de liaison a la terre
4. Fiche des ills
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
!. Nepas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du rdrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inf_rieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique (volt dessin 6). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Votre refrig6rateur a deux roulettes reglables a I'avant, I'une
droite et I'autre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du refrig_rateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrig6rateur a sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur d'un c6te et
de I'autre (voir dessin 8).
3. Utiliser un cles a douilles a t_te hexagonale pour ajuster les
vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du
rdrigerateur (volt dessin 8).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
rdrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et
les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et v_rifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
rdrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fa_on egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glat:ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1.
2.
3=
4=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pros du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inf_rieur gauche
I'arri_re du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre ext_rieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremit_s.
35
background
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
7,
6 5 4
1. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tube en cuivre 7. E-crou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce darts la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'_crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arri_re du r6frig_rateur pour fixer le
tube au r6frig_rateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribute Iocalement n_cessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE " Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'_crou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
1 2
1. Vers le r_frig_rateur
2. Ecreu (foumi)
3. Renflement
3 4 5 6
4. Raccord (a acheted
5. Virole (a acheter)
6. Ecrou (4 acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla_ons est _quipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE " Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons
se remplisse entierement.
!. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. £-crou de compression
4. Valve d'entr_e d'eau
36
background
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arri_re du rdrig@ateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
1
ill
2
1. Renflernent
2. E-crou (fourni)
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electrom_nagers le
plus proche.
7. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glat_ons
se remplisse enti_rement.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Imm_diatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr@er la machine
gla(_ons. Pour le style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique a I'illustration. Pour le style 2,
deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique a I'illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
sup@ieur du compartiment du congelateur.
Style I
Style 2
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection
avant ou apres le syst_me.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a d_gager Fair du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE " Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du cong_lateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous
referer a la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantit_s de glat_ons produites.
Selon le module que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
37
background
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para_tre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equip6 d'une machine a gla_ons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les pores
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrig_rateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
d_givrage.
UTILISATIONDU
P P
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. Comme
I'indique I'illustration, I'air froid penetre & la base de la section du
congelateur et se d_place vers le haut. II penetre ensuite dans la
section du refrigerateur a travers I'ouverture d'aeration
sup_rieure. L'air retourne au congelateur tel c u'illustre.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c_r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le d_bit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs form_es dans une section seront transfer6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
38
background
Pour vous accommoder, les commandes du refrig6rateur ont ete
preregl6es a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prer6glees aux
"reglages moyens" tel qu'indique.
Style I
FREEZER
I
COLD COLDER COLD
REFRIGERATOR
|
. 3 4 .
1 6 COLDER
Style 2
IMPORTANT :
L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du
RC:FRIGC:RATEURest reglee a OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur regle la temp@ature du
compartiment de r6frigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages a gauche du reglage moyen font monter la
temperature. Les reglages a droite du reglage moyen font
baisser la temp@ature.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrig@ateur et du
congelateur a un niveau plus _leve (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus vite.
Les reglages prer6gles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sent faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Ajustement des commandes rotatives
Si la temperature dolt _tre ajust_e, ajuster d'abord la temp@ature
du refrig6rateur.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis v_rifier de nouveau la temperature.
Style 1
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le
compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour
le rendre moins froid.
Style 2
1. Appuyer sur la commandeet la rel_cher.
2. La commande remontera. Tourner la commande au r_glage
desire.
3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande
Reglages incorrects pour les du RI2FRIGC:RATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
RC:FRIGC:RATEUR trop tiede Regler la commande
Porte frequemment ouverte, grande du RI2FRIGC:RATEUR &
quantite d'aliments ajout_e ou un reglage plus eleve
temperature ambiante chaude
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande
Reglages incorrects pour les du CONGCLATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
CONGCLATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
Porte frequemment ouverte, grande
quantite d'aliments ajoutee ou
temperature ambiante tres froide
(programme en fonctionnement
trop peu frequent) ou usage intense
de gla(_ons
Regler la commande
du CONGCLATEUR
un reglage plus eleve
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gta_ons
ou de t'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupureso
Selon le mod_le que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la possibilite de choisir de la
glace concass_e ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur et qui peut _tre
reglee au mode Night Light ainsi qu'une option de verrouillage
pour eviter la distribution accidentelle.
39
background
Le distributeur de glaqons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de gla9ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les gla(_ons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla(_ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous pref_rez. Les reglages sont con(_us pour une utilisation et
un nettoyage faciles.
Style 1 Style 2
ICE
CRUSH CUBE
@
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de concassee a cube, quelques onces
de glace concassee seront distribuees avec les premiers
glagons.
Distribution de gla£ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(;ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla(;ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla(;ons ou des quantites plus grandes.
3=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(;ons. Prendre
de grandes quantit_s de glagons du bac & glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le syst_me n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2
3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le module que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est con(_u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a
pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut
6tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou
nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Lumi_re du distributeur
Style 1
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut 6tre
allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier
allume automatiquement la lumiere.
C3
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
40
background
Style 2
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou NIGHT LIGHT.
NIGHT
ON LIGHT
@ @
ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere pour eclairer le
distributeur.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de la lumiere une
deuxieme fois pour s_lectionner le mode NIGHT LIGHT. La
lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer
plus ou moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF: Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisi_me fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, v_rifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode Night Light). Voir la section "Depannage" pour
de plus amples informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, a la machine & glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Style 1
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Style 2
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage
jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse sous LOCK OUT
(verrouille). Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK OUT jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse.
Puis poursuivre la distribution d'eau ou de glagons comme
d'habitude.
zocK q
PRESS& HOLD
: ii
Le t_moin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le t_moin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre a eau (90% de la
vie utile du filtre s'est ecoulee). II est recommande de remplacer
la cartouche de filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon
marquee. (Voir "Remplacement de la cartouche de filtre a eau a la
grille de la base" plus loin dans cette section. )
Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumiere 5 fois en deg& de
10 secondes. Le t_moin lumineux de I'etat du filtre passera du
rouge au vert.
Style 2
Appuyer sur le bouton de reinitialisation jusqu'& ce que le voyant
de fonctionnement passe au vert. Ce bouton se trouve sur le
distributeur d'eau ou sur le tableau de commande dans le
compartiment de refrigeration.
Distributeur Tableau de commande
®
PRESS& HOLD _'R _\_
Filtre & eau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
41
background
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etanch6ite.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apres le syst_me.
Remplacement de la cartouche de filtre & eau & la grille
de la base
Le filtre & eau sur la grille de la base est situe sous la porte du
compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se
trouver derriere la grille de la base (style 1) ou a travers la grille de
la base (style 2).
Style I : Derriere la grille de la base
1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement des
portes"). Tourner la cartouche dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre
en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
3. Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.
Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau (voir
"Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre"
plus loin dans cette section).
Style 2 : A travers la grille de la base
1. Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situe dans la
grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer
ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille
de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2=
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hers du
bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
4=
5.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche comme le montre I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
insurer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base
en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le systeme d'eau (voir "Purge du
syst_me d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section).
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons
(8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ
6 a 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base. Pour
le style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre.
2. Pour le style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche
de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la
cartouche etant en position verticale, inserer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
3=
Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
42
background
Style I
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla£ons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine & gla(;ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine &
glagons.
1. Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et a mesure de la fabrication de la glace,
les gla9ons remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les
gla(_ens soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elev_e) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas de
2.
fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla_ons :
Production normale de gla_ons :Dans le mode de production
normale de glagons, la machine a glagons devrait produire de
7 a 9 lots de glagons par p_riode de 24 heures. Si les glat_ons
ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la
commande du cong_lateur vers un chiffre plus eleve (plus
froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la
commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre
24 heures entre chaque augmentation.
Production maximale de gla(_ons (sur certains modeles) :
Dans le mode de production maximale, la machine a glagons
devrait produire de 10 a 14 lots de gla(_ons par p_riode de
24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique
de production maximale de glagons, pousser le commutateur
MAX.
Pour retirer et r6installer le bac & glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & gla(;ons en le retirant &
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'& ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (_lev_e). Les glagons peuvent
encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac & gla(;ons et le retirer.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine &
glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du
congelateur.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, glisser la
cemmande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine a gla(_ons
arr_teront automatiquement la production de glagons mais la
cemmande demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
Pour enlever et replacer le bac & glagons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine
gla(_ons a la position OFF (& droite). Le detecteur (porte
basculante) place sur la paroi gauche du congelateur arr6te la
production de gla(_ons si la porte reste ouverte ou si le bac
glagons est enlev&
2. Replacer le bac & gla(_ons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
Entretien du bac ou du bac d'entreposage de glagons
2.
Vider le bac ou le bac a gla(_ons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si n_cessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla£ons dans le bac ou le bac. Cette action peut
endommager le bac ou le bac et le mecanisme du
distributeur.
Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher &
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
4.
Replacer le bac a glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour
remettre la production de glagons en marche. S'assurer que
la porte est bien fermee.
43
background
A NOTER
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Attendre 3 jours pour que le bach glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pi_tre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les glagons de se coller aux coins. IIs se
s_pareront facilement.
Pour la machine a glagons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou le bac ou le bac a glagons.
P
CAaA,CTEm,STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous int_resse, veuillez
composer le num_ro sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet des tabJettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
reau tiede quand ils sont froids. Les tabIettes et Ies couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est concu
pour ectater en d'innombrabJes pi6ces minuscules. Ceci est
normal. Les tabiettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules}
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arri_re darts les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut h I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arri_re de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situe dans la
partie inferieure avant de la tablette et la soulever jusqu'a ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser la tablette jusqu'a ce qu'elle s'enclenche solidement
en place.
44
background
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord a I'arriere et vers le
bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu'& ce qu'elle soit bien
fixee en place contre la paroi arriere. Abaisser la tablette pour
bien I'installer en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'& ce qu'elle
se place en position.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temp@atures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butte. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butte.
Pour retirer et replacer 1'6tag_re inclinable :
1. Retirer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut.
Tirer legerement vers I'avant pour detacher les crochets
arriere de la glissi_re tel qu'illustr&
2=
3.
Une fois les crochets arri_re degag_s, tirer I'etagere vers le
bas et vers I'avant.
Replacer I'_tagere en faisant glisser les crochets avant sur
I'axe. Pousser I'etag_re vers le haut et le bas jusqu'a ce que
les crochets s'enclenchent dans la glissiere. Tirer vers le bas
et vers I'avant pour verifier que I'etagere est bien en place.
Le bac & I_gumes et le tiroir & I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac & legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butte du tiroir.
Les couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac & legumes.
45
background
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
cong_lation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommand_es d'entreposage de 28 ° a 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est pr_regle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desir&
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus
_lev_es que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des
aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entrepos_e
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Le taux d'humidite du bac a I_gumes est contr61e par la
commande qui se trouve sur le couvercle du bac a legumes.
R_gler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert)
et HIGH (ferme).
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I' hum idite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
rdrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
Legumes a peau : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les I_gumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a I_gumes.
Pour retirer et r_installer le casier & vin (& gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant & couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
46
background
P
CARACTERISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas h
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
O' :
Le partier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congel_s qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butte.
2. Soulever le devant du partier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
{ ,: : _ 10
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'_preuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 h 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
cong_lateur ou un livre de recettes fiable.
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever 16g_rement le devant du panier en le
poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.
P
CARACTERISTIQUESDELA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.
47
background
De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et la grille
cannettes ne sont pas froids.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
ii
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant I_gerement sur le devant du
support tout en tirant hors de la languette interieure. R_peter
ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremit6s des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extr_mite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
48
background
P P
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'e×plosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmabte.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un decks, une expJosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de cong_lation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
Nettoyage du r_frig_rateur
1. Debrancher le r6frig_rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int_rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
int_rieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a _liminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4=
5=
6=
Determiner si votre refrig6rateur a un exterieur en metal peint,
aluminium brosse, un fini d'apparence acier inoxydable
Satina TM ou en acier inoxydable et choisir la methode de
nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Satina TM apparence inox a une couleur
lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de
doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture grenelee
unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour
I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une _ponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pi_ces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. S_cher a fond avec un linge doux.
Fini d'apparence acier inoxydable Satina TM : Laver avec
une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou
abrasif, ni de nettoyant cont_u pour I'acier inoxydable. Secher
fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. S_cher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tilde.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir la section "Grille de la
base" ou "Retirer la porte".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
49
background
Lumi_re du bac & IL_jumes du r_frig_rateur
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, force et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Style 1
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
Lumiere de distributeur
Style 2
Les lumieres du distributeur sent des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, v_rifier que le detecteur de lumi_re n'est pas
bloque (en mode NIGHT LIGHT). Voir la section "Depannage"
pour de plus amples informations.
Lumi_re du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Si necessaire retirer le bac & legumes superieur pour acceder
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
Lumi_re de la pattie sup_rieure du cong_lateur (sur
certains modules)
Style 1
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
I_gerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a I_gumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour insurer les
languettes a I'autre extremite.
Style 2
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
5O
background
Lumiere inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Style I - sous le bac & glaqons
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes
vers le centre et en ins_rant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lat_raux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Style 2 - arri_re du panier du cong_lateur
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'& ce que la languette gauche
puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Si le service doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrig6rateur fermees pour aider les
aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments p_rissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p_tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
51
background
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF(arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrig6rateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrig6rateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrig_rateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glat_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r_frigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. D_brancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_menagement.
g. Selon le modele, soulever le devant du refrig_rateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter
les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r_frigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes num_riques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
La lumibre du distributeur est-elle r_gl_e sur ON? La
lumiere du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sent
actives. Si on souhaite avoir la lumiere du distributeur en
permanence, regler la lumiere du distributeur sur ON ou
NIGHT LIGHT.
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e sur NIGHT
LIGHT? Si le distributeur est regle en mode NIGHT LIGHT,
verifier que le detecteur de lumiere du distributeur n'est pas
bloque. Pour de plus amples informations, voir la section
"Distributeurs d'eau et de glace".
REMARQUE : Les lumieres du distributeur sent DEL et ne
devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres
du distributeur ne fonctionnent toujours pas, Voir la section
"Assistanc ou Service" pour obtenir de I'aide.
52
background
Le plat de d_givrage contient de reau
Le refrig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera, C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de d_givrage prend plus de temps & s'evaporer,
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
r_chauffe le r6frig_rateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sor[ir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sor[e qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires,
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les por[es ne se
ferment pas completement, voir "Les por[es ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfer[ de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrig_rateur.
Voir la section "Sons normaux'.
La machine & glaqons ne produit pas de glaqons ou trop
peu
La machine b gla£ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla£ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a gla(_ons devrait commencer & produire de 70 &
120 glaq,ons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine & gla(_ons pour la production de
glagons, Voir la section "Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a gla(_ons et bac/seau
d'entreposage".
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la
position OFF (a dreite) (sur certains modeles)? Deplacer le
commutateur de la machine a gla£ons & la position ON (&
gauche). Voir la section "Machine & gla;ons et bac/seau
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
r_frigerateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau",
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a et_ produit? V_rifier pour voir si
le refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouver[.
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau."
Un glaqon est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur?
Acceder a la machine & gla(_ons en baissant la porte du
detecteur du bac & gla_ons sur le cSte superieur gauche de
I'interieur du congelateur. En baissant la porte du detecteur,
lever la porte de service de la machine & glaq,onset enlever la
glace de I'ejecteur & I'aide d'un ustensile en plastique, Voir la
section "Machine & gla_ons et bac/seau d'entreposage",
Une grande quantit_ de glaqons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de gla9ons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement, Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau,
Faire un appel de service.
53
background
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got3t des gla£:ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les glaqons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a gla£_ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine a gla(_ons
et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes,
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le syst_me de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6
7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas
correctement
La porte du congelateur est-elle fermee compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm_e. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement installS? Le bac dolt
_tre d'aplomb. Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le
bouton de degagement du c6te droit du seau et le soulever
droit vers le haut, Replacer le seau dans la porte en vous
assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir
la section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais gla£:ons ont-ils _t_ ajoutes au bac ou au
seau? Utiliser seulement des gla_ons produits par la machine
gla9ons courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes,
enlever tousles cubes et verifier pour voir si un gla(_on s'est
coince darts la goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ darts le bac a glagons?
Secouer le bac a gla9ons pour separer les gla(;ons. Si les
gla(;ons ne se separent pas, vider le bac ou le seau et
attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal dans le
seau a gla£ons? Vider les gla(;ons et nettoyer le seau
gla(;ons completement, Attendre 24 heures pour que la
machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu, Vous pourriez
endommager le seau & gla(;ons,
Un glagon est-il coince dans la goulotte? Degager le
gla(_on de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace, Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glaqons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"gla(;ons" (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un
verre robuste. Si les glagons sont distribues correctement,
remettre le bouton & "glace concassee" (crushed) et
recommencer la distribution. Voir la section "Distributeur
d'eau et de gla(;ons".
Y a-t-il des glagons dans le seau? Voir "La machine
gla(;ons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les gla_ons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites de
gla(_ons directement du bac a glagons plutSt que du
distributeur.
Le seau & gla£ons est difflcile & enlever
Est-ce que le seau a glagons est difficile a enlever (sur
certains med_les)? Sur les modeles avec seau a glagons
dans la porte du congelateur, choisir "gla(;ons" (cubed). Avec
un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de
distribution de glace, Lorsque la porte du congelateur est
ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau
gla(;ons et soulever. Voir la section "Machine a glagons et
bac/seau d'entreposage'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 L)
d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6 &
7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de gla9ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installe? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau'. Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soupgonnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla£:ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(_ons pendant 2
3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite d'eau ou de gla9ons peut _tre distribuee
apres le degagement du bras.
54
background
Un glaqon coince dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le gla_on.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du syst_me de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider & faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser Fair des
canalisations en de_a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fa_on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le refrig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tilde est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tilde dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le refrig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles obstru_es dans le
r_frig_rateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrig_rateur a la fois, en gardant les
aliments organis_s et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrig_rateur Iorsque I'air de la
piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? V_rifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrig_rateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
rdrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac/seau a glaqons est-il bien installe? Pour les
modeles avec un bac a glagons classique, pousser le bac
jusqu'au fond. Si le bac a glagons ne va pas jusqu'au fond, il
n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau.
Pour les modeles avec un seau a glagons situe dans la porte
du congelateur, le seau dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le
seau, appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du
seau et le soulever tout droit. Replacer le seau dans la porte
en vous assurant qu'il est bien aligne et bien en place. Voir
"Machine & gla(;ons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "'Tiroir convertible
viande/legumes, bac a legumes et couvercles'" pour plus de
renseignements.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrig_rateur" selon le modele que vous
avez.
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conform_ment aux directives dans la section
"Nettoyage".
55
background
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez v_rifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
_conomiser le cot3t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les num_ros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®. Les pi_ces de rechange FSP_ conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaque
nouvel appareil Whirlpool.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP®dans votre region,
tel6phoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service autorise le plus proche.
T_16phoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electrom_nagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
T_16phoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou
probleme & :
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num_ro de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des filtres de rechange ou le nettoyant pour
acier inoxydable, composer le 1-800-442-9991 et demander le
num_ro de piece approprie ci-dessous ou contacter votre
marchand Whirlpool autorise. Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 4396095
Cartouche de filtre b eau darts la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou aprbs le systbme.
Cartouches :
NL240 and L400 - commander le n° de piece 4396508
NL240V and L400V - commander le n° de piece 4396509
56
background
P
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-N L240/N L240 Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Modble WF-L400/L400 Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produit test_ et certifi_ par NSF Internationalen vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_duction du goStet de !'odeurdu chlore, et particules
(classe II*));et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_ductionde p!omb).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Rdd. de substances Critbres de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de rdd. Numdro de
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
GoQt/odeur de chlore _>50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
Particules (classe I1") _>85% 833 333/mL AUparticules/mLmOins10 000 100 000/mL** 40 667/mL 88,0% 95,1% 507163-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
Plomb : & pH 6,5 O,Olmg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomb:apH8,5 0,01mg/L 0,15mg/L*** 0,15rag/L_+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. D_bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees "Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le numero
pour que ce produit donne le rendement annonc& de t_lephone du fabricant.
ModUle WF-NL240 Remplacer la cartouche au moins & tous
les 6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240, n ° de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2003
de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans pr_avis.
ModUle WF-L400 Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoul_e, le t_moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400, n° de piece 4396508. Prix suggere au
detail en 2003 de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection
adequate avant ou aprbs le systbme.
Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Parambtres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _
* Classe II - tailles des particules : > 1 a <5 I_m
** Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
57
background
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
@
Produit test_ et certifie par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_duction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_duction de
plomb, mercure, atrazine, benz&ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, et
carbofuran).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
ModUle WF-N L240V/N L240V Capacit_ 240 gallons (908 litres)
R_d. de substances
Effets esth_tiques
Go0t/odeur de chlore
P,ar_icules (classe I1")
R_duction de
contaminant
Plomb : a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benz_ne
p-dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Carbofuran
Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent
r_duction NFS rnoyen _ traiter maximal rnoyen
_50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% particules/mL 0,03 mg/L 0,02 mg/L
_85% 833 333/mL Au mons 10 000 100 000/mL** 40 667/mL
Crit_res de Affluent
r_duction NFS moyen
0,01mg/L 0,16 mg/L***
0,01mg/L 0,15 mg/L***
0,003 mg/L 0,0062 mg/L
0,002 mg/L 0,0061 mg/L
0,005 mg/L 0,014 mg/L
0,075 mg/L 0,219 mg/L
0,003 mg/L 0,014 mg/L
0,04 mg/L 0,077 mg/L
Concentration dans I'eau
traiter
0,15 mg/L_+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 _+10%
0,225 _+10%
0,015 _+10%
0,080 _+10%
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0009 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,031 mg/L
Effluent
moyen
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,00023 mg/L
0,00052 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,0064 mg/L
% de r_d. % de r_d. Num_rode
minimale moyenne test NSF
98,5% 99,0% 504232-01
88,0% 95,1% 507163-02
% de r_d. % de r_d. Num_rode
minimale moyenne test NSF
99,35% 99,35% 507610-01
99,31% 99,31% 507611-01
95,2% 96,8% 507160-02
85,2% 91,8% 507161-02
96,4% 96,4% 507169-02
99,77% 99,77% 507172-02
91,43% 92,6% 507171-02
59,7 % 91,6% 507168-02
R_d. de substances
Effets esth_tiques
GoOt/odeur de chlore
Pa_icules (classe I1")
R_duction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benz_ne
p-dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Carbofuran
Modble WF-L400V/L400V Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Critbres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
r_duction NFS rnoyen b traiter maximal rnoyen minirnale rnoyenne test NSF
_50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% particules/mL 0,03 mg/L 0,02 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
_85% 833 333/mL Au mo ns 10 000 100 000/mL** 40 667/mL 90,9% 95,1% 507163-02
Crit_res de Affluent
r_duction NFS moyen
0,01mg/L 0,16 mg/L***
0,01mg/L 0,15 mg/L***
0,003 mg/L 0,0062 mg/L
0,002 mg/L 0,0061 mg/L
0,005 mg/L 0,014
0,075 mg/L 0,219
0,003 mg/L 0,014
0,04 mg/L 0,0768
Concentration dans I'eau a Effluent Effluent
traiter maximal moyen
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0009 mg/L
0,005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,031 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,00023 mg/L
0,00052 mg/L
0,0005
0,0005
0,001
0,0057
% de r_d. % de r_d. Num_rode
minimale moyenne test NSF
99,35% 99,35% 507610-01
99,31% 99,31% 507611-01
95,2% 96,22% 507160-02
85,2% 91,57% 507161-02
96,4% 96,4% 507169-02
99,77% 99,77% 507172-02
91,43% 92,86% 507171-02
59,7 % 92,5% 507168-02
0,15 mg/L_+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 _+10%
0,225 _+10%
0,015 _+10%
0,080 _+10%
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
ModUle WF-NL240V Remplacer la cartouche au moins
tousles 6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240V, n° de piece 4396509. Prix suggere au detail en 2003
de 35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
ModUle WF-L400V Le syst_me de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400V, n ° de piece 4396509. Prix sugg_re au
detail en 2003 de 35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection
adequate avant ou apres le syst_me. Un systeme homologue
pour la retention des kystes peut _tre utilise pour le
traitement d'une eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le numero
de t_lephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Press!on d'eau 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 psi.
*Classe II - tallies des particules : > 1 a <5 pm
**Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
58
background
P P
GARANTIEDUREFRIGERATEURWH POOL ®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (a I'exclusion du filtre h eau) est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP_*et et les frais de main-
d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service
designe par Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement
des pi_ces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTEME
DE ReFRIGeRATION SCELL¢ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme h la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pi_ces de rechange FSP_ et let les frais
de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrig6ration scelle. Ces pieces comprennent :
compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les r_parations doivent _tre effectuees par un
etablissement de service d_sign6 par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du r6frig6rateur, pour montrer h I'utilisateur comment se servir du r6frig6rateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le c_blage 61ectrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules 61ectriques ou les filtres
eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les r_parations Iorsque le r6frig_rateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou syst_mes imputables a des modifications non autoris_es effectuees sur I'appareil.
7. Le co(4t des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Ctats-Unis ou du
Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Tous frais de main-d'oeuvre pour le remplacement du filtre a eau durant la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains 12tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confute des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apr_s avoir v_rifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou service" ou en t_lephonant au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe o(4 aux €:.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 10/02
Conserver ce manuel et le re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du refrig_rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez conna;tre le numero de modele et le numero de s_rie
complets. Cette information est indiqu_e sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Nom du marchand
Adresse
Numdro de tdldphone
Numdro de module
Numdro de s_rie
Date d'achat
59
background
2188772
©) 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s. ¢ Marque d@os_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
7/03
Printed in U,S,A,
Imprim_ aux E.-U.

Specifications

Whirlpool GD5SHAXMB00 Questions and Answers