
®
\
BYWHIRLPOOL CORPORATION
TOP-MOUNT
REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.roperappliances.com
RI FRIGI RATEoUR
SUPERPOSE
_#_%= =i_ =i_ ...... !ili =iiaiii_ ...... iiii! ..........
l< :
Au Canada, pour assistance, composer le
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737),
pour installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.roperappliances.com
Table of Contents/Table des matieres ....................................... 2
2213900

TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR .......................................... 4
Unpacking Your Refrigerator ....................................................... 4
Space Requirements .................................................................... 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Connecting the Refrigerator to a Water Source .......................... 5
Refrigerator Doors: Removing,
Reversing (optional) and Replacing ............................................. 7
Door Closing and Alignment ........................................................ 8
Understanding Sounds You May Hear ........................................ 9
USING YOUR REFRIGERATOR .................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Setting the Control(s) ................................................................. 10
Adjusting Control Settings ......................................................... 10
Ice Maker .................................................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Meat Drawer and Cover ............................................................. 11
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 12
Utility or Egg Bin ......................................................................... 12
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf .............................................................................. 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Drop-in Door Rails ...................................................................... 13
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ....................................... 13
Cleaning Your Refrigerator ......................................................... 13
Changing the Light Bulb ............................................................ 14
Power Interruptions .................................................................... 14
Vacation and Moving Care ......................................................... 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
WARRANTY .............................................................................. 18
TABLEDES MATIERES
SECURITE_ DU REFRIGERATEUR ........................................... 19
INSTALLATION DU RE_FRIGERATEUR ...................................... 20
Deballage de votre refrigerateur ................................................ 20
Espacement requis ..................................................................... 20
Specifications electriques .......................................................... 21
Raccordement du refrigerateur
une canalisation d'eau ............................................................ 21
Portes du rdrigerateur : Demontage,
inversion (option) et reinstallation ............................................... 23
Fermeture et alignement des portes .......................................... 25
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ................... 25
UTILISATION DU REFRIGE_RATEUR .......................................... 26
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 26
Reglage des commandes .......................................................... 26
Ajustement des reglages de commande ................................... 26
Machine a glaqons ..................................................................... 27
CARAOTE_RISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 28
Tablettes du rdrigerateur ........................................................... 28
Bac a viande et couvercle .......................................................... 28
Bac a legumes et couvercle ....................................................... 28
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 29
CARACTE_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 29
Clayette du congelateur ............................................................. 29
CARACTE_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 30
Tringles dans la porte ................................................................. 30
ENTRETIEN DE VOTRE RE_FRIGERATEUR ............................... 30
Nettoyage du refrigerateur ......................................................... 30
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 31
Pannes de courant ..................................................................... 31
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un demenagement ...................................................... 31
DI_PANNAGE ................................................................................. 32
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
GARANTIE ................................................................................. 36

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
ProperDisposalof Your
Old Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for '_just a few days." I[ you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

INSTALLINGYOUR
REFRIGERATOR
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove shelves from the shipping position (shelves are
shipped upside down):
1. Grasp the front of the upper shelf with one hand and use the
other hand to remove packing material from the shelf area.
2. Lower the front of the upper shelf until shelf hooks can be
removed from the shelf supports and pull the shelf forward.
3. Flip the shelf over and insert the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports.
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is
securely in position.
Removing packaging materials
• Remove tape and glue from your refrigerator before using. To
remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with
your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed
by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety" section.
• On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly
• Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
IMPORTANT: Depending on your model, do not remove the
white foam air return insert that is located behind the control
panel on the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the
refrigerator and not part of the packing material. If the insert is
removed, ice may migrate down from the freezer and cause
icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the "Caring for your Refrigerator" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not dean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered grass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. GIass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
• To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
.5 in. (1.25 cm) space on each side.
• Allow 3 in. (7.5 cm) of space between overhead cabinets and
refrigerator top.
• Allow at least 1 in. (2.5 cm) between back of cabinet and the
wall.
4

• If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections,
• If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2 in. (5,08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open,
• Level the refrigerator (See "Door Closing and Alignment"),
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 40°F (5°C).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
C:O i i :ili!:,iiiiii ?fii iii,!iiii:: !,i;iii!,?ili ::::i!ii! O ii
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
• All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks.
• Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
• It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
• Standard screwdriver
• 7A6in. and 1/2in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
• ¼in. nut driver
• ¼in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3A6in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 30
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line or water.
3. Find a 1/2in. (12.7 mm) to 11/4in. (3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use 1/4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.

Usingagroundeddrill,drilla¼in.(6.35mm)holeinthecold
waterpipeyouhaveselected.
...........1
7• .........................2
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Off Valve
7. Packing Nut
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4in. (6.35 mm) drilled hole in
the water pipe and that washer is under the pipe clamp.
Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to
connect the copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
Connecting to refrigerator:
NOTE: The first step for connecting the water line to your
refrigerator is different depending on the type of water valve
provided with your refrigerator. See the diagrams below to
determine the style of valve you have. (On kit models, assemble
water valve to refrigerator per kit instructions.)
1. For Style 1, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert the copper tubing through the clamp, as
shown. Remove the tape label from the valve inlet and insert
copper tubing until it bottoms out (approximately 3/4in. [1.9
cm]). Tighten nut by hand as much as possible; then turn the
nut an additional 1/2turn using a wrench. Do not overtighten.
Re-attach the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
Skip to Step 2.
For Style 2, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert copper tubing through the clamp as
shown. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten. Re-attach the tube
clamp and tube to the back of the cabinet. Move to Step 2.
2. Turn shut-offvalve ON. Check For Leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
Style I
Style 2
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the 1/4in. (6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.

ii:i:;ii!!,_i_:::_:_iiiii_!iii_i!i;_,_:::::i!ii!_O_ii_¸DO0_ii':_,:_::!;:iii:iiii!i_,_iiiiii_,_ii_¢iO_:v!i_ii_i_iJ?ii_!!!!,_i1111!,_v_i!i:_:_i!_:_:ii!!ii_iiii_ii_i_!:iiiiii!iiiiiO_:i::;i_ii_iiiO_'_iC_iiiiiiiiC_ii_il'i,_::::!i!i:il;i!!,_!iii_i::::;_,_i::ii_Oiiiiih!_!iiiiii!i
TOOLS NEEDED: %6 in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver, %6 in. open-end wrench, flat 2 in.
putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food from doors.
2
4
5
6
1 Door Stop
2 Door Stop Screw
3 Spacer
4 Center Hinge
55/J6"Hex-Head Hinge Screws
6. Spacer
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
Bottom Hinge
2..............................................
3
1 Door Stop
2. Spacer
3. Door Stop Screw
!. Cabinet Hinge Hole Plugs
1. Door Hinge Hole Plug
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Handle
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
4 Bottom HIhge
5%," Hex-Head Hinge Screws
1_" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
!. Door Handle
Seal Screw Front
t. Flat-Head Handle Screw
2 Refrigerator Handle
3. Handle Screw
4. Screw Cover

Door and hinge removal
"5/16in. Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep both doors closed until you are ready to lift them free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
4. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
6. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
7. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, follow these steps. If you are
not reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door reversal (optional)
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
_J
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6 in. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic 1-
2).
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 2).
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown (see Graphic 3).
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown (see Graphic 4).
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown (see Graphic 5).
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown (see
Graphic 2).
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover (see Graphic 6).
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 6).
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 5).
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6). Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Replace screw cover (see Graphic 6).
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
Door and hinge replacement
Note: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
2. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic).
4. Replace the freezer door.
5. Assemble the parts of the top hinge as shown (see Top Hinge
graphic). Do not tighten screws completely.
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
l i Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Reset the controls (see "Setting the Controls" section.)
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Roll out the refrigerator and use a level to check the floor at
the back from side-to-side. If needed, use shims to level the
back of the refrigerator if it is uneven. Roll the refrigerator
back into place with the rear rollers on top of any shim(s)
used so that the rear of the refrigerator is level.
2. With the rear already level and the refrigerator in place, use
the bottom leveling screws to level the refrigerator from side-
to-side. They are part of the front roller assemblies, which are
found at the base of the refrigerator on either side.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.

Style 1
Style 2
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
USINGYOUR
REFRIGERATOR
3. Depending on your model, to level your refrigerator you may
either turn the screw clockwise to raise that side of the
refrigerator or turn the screw counterclockwise to lower that
side. Place a level on top of the refrigerator to check
adjustments.
4. If the doors do not close on their own, you will need to raise
the front of the refrigerator so it is slightly higher than the
back. To do this, turn both leveling screws clockwise 1/2turn.
IMPORTANT: Be sure to turn both screws an equal amount
or the refrigerator will no longer be level side-to-side.
5. Open doors and check if they close automatically. If not,
repeat steps 3 and 4.
6. Using a level, check to see if the refrigerator is still level side-
to-side. Readjust if necessary.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to rill the ice
maker for each cycle.
• The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air
flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most or the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the
vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out or rood, wrap or cover foods tightly.
(See the "Refrigerator Safety" section for details.)

Foryourconvenience,the refrigerator controls are preset at
the factory. Controls for the refrigerator and freezer are located
in the top of the refrigerator section.
When you first install your refrigerator, make sure that the
control(s) are still preset. The control(s) should be at the
"mid-settings" as shown for each style of control.
Mid-setting "3"
OFF
O0LDES_
5 1
_0_AL
_ _RM_
o,"?t_?_°,"_,.o
Mid-setting "3"
WA_ME_
Mid-setting "4"
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears, as shown below.
Your product will not cool when the refrigerator control is set to
OFE
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator or
Freezer Control(s) to a higher (colder) than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
On models with two controls, the Freezer Control functions as an
airflow director. Setting "1" will direct more of the cold air into the
refrigerator section, while setting "5" (or "T' depending on your
model) will direct more of the cold air into the freezer section. The
cold air flows from the freezer compartment through the top vent
into your fresh food section (see diagram in the "Ensuring Proper
Air Circulation" section). On models with one control, the airflow
does not require adjustment.
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The "mid-settings" indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
For models with two controls:
The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire
product (refrigerator and freezer sections). The higher the number
setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder. The Freezer Control adjusts the cold air flow
from the freezer to the refrigerator.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the
refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is
too warm or too cold, then adjust the Freezer Control as well.
For models with a single control:
The Temperature Control functions as the thermostat for the
entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the
number setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder.
Use the settings listed in the chart below as a guide. Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
too warm
• Door opened often
• Large amount of food added
• Room temperature very
warm
• Blocked air stream
Turn
REFRIGERATOR Control
or TEMPERATU RE
Control to next higher
number, wait 24 hours,
then re-check
Move items out of air
stream
FREEZER section too warm/
ice not made fast enough
• Door opened often
• Large amount of food added
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
• Heavy ice usage
• Blocked air stream
Turn FREEZER Control or
TEMPERATURE Control
to next higher number,
wait 24 hours, then re-
check
Move items out of air
stream
REFRIGERATOR section
too cold
• Controls not set correctly for
your conditions
Turn REFRIGERATOR
Control or
TEMPERATURE Control
to next lower number,
wait 24 hours, then re-
check
• Blocked air stream Move items out of air
stream
FREEZER section too cold
• Controls not set correctly for
your conditions
Turn FREEZER Control or
TEMPERATURE Control
to next lower number,
wait 24 hours, then re-
check
• Blocked air stream Move items out of air
stream
10

iiii,Ci_ii!ii%i;:_ii_i%ii!¸ _i?_i,O_il;/,ili?!_::i:;i!':'_CC:_j_:?!_iii!ii_O_i!.!i,_)
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the icemaker off, lift the wire shut-off arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
\
To increase ice production rate:
•Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
• Maximum Ice Production (on some models): In maximum
ice production, the ice maker should produce approximately
16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
• Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not force the wire shut-off arm up or down.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean grass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping,
::i?:"
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
To remove and replace a shelf:
Remove items from the shelf.1,
2.
3.
Slide the shelf straight out to the stop.
Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
11

To remove and replace the meat drawer cover
(Glass meat drawer cover on some models):
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on underside of the cover over the rear and center
crossbars on the shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front and slide
the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the
stop.
Style 1
To remove and replace the plastic cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support, Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into
place.
4. Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise
to raise or counter-clockwise to lower.
Style 2
To remove and replace the glass cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Fruit and vegetable storage guide
Fruits: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a
loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container
and store in crisper.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long term
storage. If your model does not have an egg storage bin,
store eggs in their original container on an interior shelf.
12

FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
To remove and replace the rails:
11 Remove all items from the shelf and pull straight up on each
end of the rails.
2. Locate each end of the rail above the rail's pocket opening,
and push the rail straight down until it stops.
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
CARING FORYOUR
REFRIGERATOR
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ib of food per cubic foot [907-1,350 g
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough room
for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-flee number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
•Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets.
• Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt. [26
g to .95 L] of water).
13

4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
• Remove the base grille (see the "Base Grille" section).
• Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
• Replace the base grille when finished.
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
• Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section).
• Vacuum coils when they are dusty or dirty.
• Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
• Check to see if the refrigerator is level.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the refrigerator light:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the Control Panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
OR
b) Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Setting the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Setting the Controls"
section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to
the refrigerator.
14

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
•Has ahousehold fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
•Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
• Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator control to OFE Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the refrigerator control.
•Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the "Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
• Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the "Refrigerator Features"
section.
Are the doors opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
•Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
• Are the doors closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your
Refrigerator" section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
•The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker is not producing ice
•Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
"Setting the Control(s)" section.
• Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker" section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
•Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil,
Refer to the "Ice Maker" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on,
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source"
section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line, Call for service,
The ice maker is producing too little ice
•Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
•Has alarge amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
• Is the control set correctly?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
• Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
This filter may be clogged or installed incorrectly. First, check
the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a qualified person or a
technician.
15

Off-taste or odor in the ice
•Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
•Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply.
• Has food in the refrigerator been wrapped properly?
Refer to the "Refrigerator Features" section.
• Do the freezer and ice bin need to be cleaned?
See the "Cleaning Your Refrigerator" section.
• Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control, If still concerned, call for service,
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the
"Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
• Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
•Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
There is interior moisture build-up
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the
"Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
•Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
•Is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food
containers before placing in the refrigerator.
•Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
•Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
•Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
•Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
• Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Refrigerator
Features" section for more information.
•Are the gaskets sticking?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
• Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and
Alignment" section.
•Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the "Refrigerator
Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing"
section, or call a qualified service technician.
16

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting," It may save you the cost of a service call, If
you still need help, follow the instructions below,
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance, This information will
help us to better respond to your request,
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new Roper appliance. To locate
FSP ° replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Customer Interaction Center toll free at
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737). Our consultants provide
assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
MD 8020
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2400
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Inglis Limited Customer Interaction Center toll free: 1-
800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17

ROPER REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP " replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP '_replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting
tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, or to replace light bulbs.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved
by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor cost for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Roper dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Customer Interaction Center toll free at 1-800-44-ROPER
(1-800-447-6737) from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact the Customer Interaction Center at 1-800-461-5681 (toll free). In
Canada, contact your Ingis Limited designated service company or call 1-800-807-6777. Outside the U.S. and Canada, contact your
authorized Roper dealer. 04/oo
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or
installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

Sf:CURITI DU RI FRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURtT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de
Futilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentdes, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
• Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un cable de rallonge,
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
deplacer et installer le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant Hnstallation de la
machine a glagons (seulement pour modeles prets
recevoir une machine a glagons),
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de Feau (sur certains modeles),
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Miseau rebutde votrevieux
r@frig( rateur
Avant dejeter votre vieux refrigerateur ou congelateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer racilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT :L'emprisonnement et I'etouffement des enrants ne
sont pas un probleme du passe. Les rdrigerateursjetes ou
abandonnes sont encore dangereux, meme s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelquesjours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
19

IN TALI., TION DU
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les tablettes de la position d'expedition (les
tablettes sont expediees aI'envers) :
1. Saisir le devant de la tablette superieure avec une main et
utiliser I'autre main pour enlever le materiau d'emballage de
I'espace des etageres.
2. Abaisser le devant de la tablette superieurejusqu'a ce que
les crochets de la tablette puissent etre enleves des crans sur
les supports de tablette et tirer la tablette vers I'avant.
3. Tourner completement la tablette. Inserer les crochets arriere
de la tablette dans les crans sur les supports de tablette.
Incliner le devant de la tablette vers le hautjusqu'a ce que les
crochets a I'arriere tombent dans les crans.
4. Abaisser le devant de la tablette. Verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
Enlevement des materiaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle de votre refrigerateur avant
de I'utiliser. Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de
la colle, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou
I'adhesif qui reste peut etre facilement enlevee par frottage
avec les doigts et une petite quantite de savon liquide pour la
vaisselle sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
• Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes
darts des sacs speciaux de finition FeaturePak. Suivre les
instructions contenues dans I'emballage pour le montage
approprie.
• Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situe sur la poignee du congelateur, utiliser un ongle et
enlever la pellicule, en commenqant diun cote et en la
decollantjusqu'a I'autre cote.
IMPORTANT :Selon le modele que vous avez, ne pas enlever
I'encart en mousse Styrofoam blanche situe derriere le panneau
de reglage au plafond du refrigerateur. L'encart fair pattie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glaqons.
D&p)acement de votre r_frig_rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller ;a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cote ou de
I'autre ni Je "faire marcher" en essayant de JedepJacer car Je
pJancher pourrait etre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de liutiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien de votre refrigerateur".
(mportants renseignements _ savoir au sujet des tab(ettes
et des eouvereies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de I'eau tiede
quand ils sont froides. Les tablettes et Ies couvercles peuvent
se briser s'ils sont exposes _ des changements soudains de
temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est conqu pour eclater en d'innom-
brables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et
les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose
lots de Jeur deplacement pour eviter J'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
• Pour obtenir une aeration appropriee pour votre rdrigerateur,
laisser un espace de _/_po (1,25 cm) de chaque cote.
• Laisser un espace de 3 po (7,5 cm) entre le dessus du
refrigerateur et le dessous des armoires.
2O

• Laisser au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere du rdrigerateur
et le mur.
2po (5,08cm)
• Si votre rdrigerateur comporte une machine a glaqons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.
• Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2 po (5,08 cm) du cote des charnieres (selon
le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
• Etablir I'aplomb du refrigerateur. (Voir "Fermeture et
alignement des portes".)
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un endroit ou
la temperature baissera au-dessous de 40°F (5°C).
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le rdrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
Methode recommandee de mise ala terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
reffigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre raise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (ARRET) et debrancher
ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la
source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
•Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glaqons a la position d'arret (OFF) pour empecher que la
machine a glaqons fonctionne sans eau.
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
• Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Une periode d'attente allantjusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a produire des glaqons.
Outils requis :
• Tournevis standard
• Cles plates de 7A6po et 1/2po ou deux cles a molette reglables
• Tourne-ecrou de 1/4po
• Foret de 1/4po
• Perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre a selle de 1/4po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet de genre a selle est conforme a vos codes Iocaux
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre a selle ou de
3A6po (4,76 ram) de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et
cause une obstruction plus facilement.
Arrivee d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a glaqons comprend une
rondelle de contr01e du debit, qui est utilisee cornme element de
regulation de la pression d'eau. La machine a glaqons a besoin
d'etre connectee a une canalisation d'eau ffoide avec limitations
de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2. Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordernent a une canalisation d'eau :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
21

Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2po a
11/4po (1,27 a 3,18 cm) pres du rdrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement
les sediments qu'on trouve normalement darts I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arret.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion a gauche au bas
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pieds (2,1 m) pour permettre le
deplacement du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4po (6,35 mm) de diametre. Veiller a ce
que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po (6,35 mm) darts le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
7, " •........................2
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po (6,35 mm) perce darts la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme unejonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pret a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette
regloble. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts I'evier et OUVRIR le robinet
principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube
jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal
d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au refrigerateur :
REMARQUE : La premiere etape pour le raccordement de la
canalisation d'eau a votre refrigerateur differe en fonction du type
de valve d'entree d'eau dont est muni votre refrigerateur. Voir les
schemas ci-dessous pour determiner le style de valve de votre
rdrigerateur. (Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.)
1. Pour le Style 1, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre darts la bride, tel
qu'indique. Oter I'etiquette adhesive de I'entree d'eau de la
valve et inserer le tube de cuivrejusqu'au fond (environ 3/4po
[1,9 cm]). Serrer I'ecrou manuellement le plus possible, puis
le tourner d'un demi-tour de plus avec une cle. Ne pas setter
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube a
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
Pour le Style 2, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre darts la bride, tel
qu'indique. Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la
valve en utilisant un ecrou et une bague de compression tel
qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube a
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau ou les ecrous qui coulent.
Style 1
......_! ................................................1
Style 2
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Ecrou de compression
4. Entr6e d'eau de la valve
J I
................................ 2
-I
..._0
1. Bride du tube
2. Ecrou en cuivre
3. Bague de compression
3. La machine a glaqons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
nettoyage periodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil
provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre
dans le tube de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils
electromenagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
22

.................. iii iiii il i!i iI!ii .....
OUTILLAGE N¢CESSAIRE : cle a douille, avec douille hexagonale de %6 po, tournevis Phillips no2, tournevis a lame plate, cle plate %6
po, couteau a mastic de 2 po.
IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRETER et debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant (_lectrique,
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du rdrigerateur.
Charni_re centrale
1
2
4
5
1. Butte de la porte
2. t/ix de butee de la porte
3 Cale d'espacement
4 Charnlere centrale
5. Vis de chami6re a t6te
hexagonale de 5/_,,,
6. Cale d'espacement
t. Butee de la porte
2. Cale d'espacement
3. Vis de butee de la porte
4 Chamiee inferieure
5 Vis de chemi_re a t_te
hexagona/e de %,"
!. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
2
r
1. Bouchon obturateur
de chami#re de porte
1. Vis de ta poignee
2, t@te plate
2. Poignee de la porte du
!. Vis de blocage de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de e_t6
1t4s de butte _ 2
de la porte
2. Butte de la porte
o._ o o
I. Visa t#te hexagonale
de 5/_,, et rondelles
1. Vis frontale
de scellement de ta
poignee de la porte
1. Vis de la poignee
t_te plate
2. Po_gn#e du compartiment
de r_frig_ration
3. Vis de la poign_e
4. Couwe-ds
23

Depose-Portes et charnieres
vis de charniere -t6te hexagonale %6 po
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Maintenir les deux portes fermeesjusqu'au moment o0 on
est pret ales separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la depose des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pasa les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure.
4. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale.
6. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.
7. Enlever les pieces de la charniere inferieure -voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des pores
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder
comme suit. S'il West pas necessaire de changer
I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation -
Portes et charnieres".
Inversion de la porte (facultatif)
Vis de butee de la porte
Ws de blocage
de/a po,;gnee de la porte
Vis de ta poignee a t_te plate
Vis frontale de sceflement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de chamiere de porte
Bouchon obturateur
de charn,;ere de caisse
Couvreovis
de la poignee de/a porte
Vis de poignee frontale
# t#te ronde
Caisse
1. Enlever les vi5 a tete hexagonale de ¾6 po de la charniere
(cOte poignee); transferer ces pieces du cote oppose (voir
I'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transrerer ceux-ci dons les trous de charniere du cote
oppose (voir I'illustration 1-2).
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Conserver toutes les pieces ensemble (voir
I'illustration 2).
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation.
Transferer le bouchon du cote oppose (voir I'illustration 3).
3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cote oppose de la porte du
compartiment de congelation (voir I'illustration 4).
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du cote oppose
de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration
5).
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
cote oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte (voir
I'illustration 2).
6. Serrer routes les vis. Conserver la porte a partjusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de refrigeration
1. Enlever le couvre-vis (voir rillustration 6).
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver routes les pieces
ensemble (voir I'illustration 6).
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du cote oppose (voir I'illustration 3).
4. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cote oppose de la porte du rdrigerateur
(voir I'illustration 4).
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du cote oppose de la porte du rdrigerateur (voir
I'illustration 7).
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du cote oppose
de la porte du rerrigerateur (voir I'illustration 5).
7. Positionner la poignee de porte du rdrigerateur sur le cote
oppose de la porte (voir rillustration 6). Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inrerieure.
8. Reinstaller le couvre-vis (voir I'illustration 6).
9. Serrer routes les vis. Conserver la porte du rerrigerateur
partjusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
Reinstallation -Portes et charnieres
Remarque : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis.
2. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pasa les maintenir en place.
3. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis (voir I'illustration de la
charniere centrale).
4. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
5. Assembler les pieces de la charniere superieure (volt
I'illustration - charniere superieure). Ne pas completement
serrer les vis.
6. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du rdrigerateur. Serrer toutes les vis.
I-_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place.
2. Brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
3. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Reglage
des commandes").
24

C, iii iiiiiii: ili!!!iiiiiiiiii iS, i i i iii iCili iiiii? i,: ,iliiii>O!i' !l, iiiii! ! ,: ili!
Votre rdrigerateur comporte deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du cote droit et I'autre du cote gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Faire fouler le refrigerateur hors de son emplacement et
utiliser un niveau pour verifier I'aplomb du plancher a I'arriere
et darts le sens transversal. Au besoin, utiliser des cales pour
niveler I'arriere du rdrigerateur. Rouler de nouveau le
refrigerateur dans son emplacement en veillant ace que les
roulettes arriere se trouvent sur les cales utilisees de telle
sorte que I'arriere du rdrigerateur soit d'aplomb.
2. Avec I'arriere deja d'aplomb et le refrigerateur en place,
utiliser les vis de nivellement pour mettre le refrigerateur
d'aplomb dans le sens transversal. Elles font partie d'un
montage de roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur
d'un cote et de I'autre.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
Style 1
Style 2
Selon votre modele, pour mettre le rdrigerateur d'aplomb,
vous pouvez tourner la vis dans le sens horaire pour soulever
ce cote du rdrigerateur ou dans le sens antihoraire pour
abaisser ce cote. Mettre un niveau sur le dessus du
rdrigerateur pour verifier les ajustements.
Si les portes ne ferment pas d'elles-memes, il faudra soulever
I'avant du refrigerateur de telle sorte qu'il soit legeremet plus
eleve que I'arriere. A cette fin, tourner les deux vis de
nivellement de 1/2tour dans le sens horaire.
IMPORTANT : Veiller a tourner les deux vis egalement sinon
le refrigerateur ne sera plus d'aplomb darts le sens
transversal.
5. Ouvrir les portes et verifier si elles se ferment
automatiquement. Sinon, repeter les etapes 3 et 4.
6. A I'aide d'un niveau, verifier si le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
II est possible que le reffigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est equipe d'une machine a glaqons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glaqons pour chaque
programme.
• La minuterie de degivrage fera entendre un bruit Iorsque le
programme de degivrage automatique commence et se
termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le
reglage du refrigerateur selon le modele) laissera entendre un
bruit Iorsque le programme est mis en marche et Iorsqu'il est
arrete.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
• Votre rdrigerateur est conqu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree. Le compresseur tres efficace peut faire fonctionner
votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou saccades.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur.
• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
darts le ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
25

UTILISATIONDU
Rf:FRIGf:RATEUR
il:::_,,OLil!ii¸_¸$ '_i:::::_i!i_i_ii_,L!iiii_ili:i!_!_i!i!ii,'¸,C!ii_Liiii,%ii!_,_,C iiiiii!/_Cii_j!!!!ii_:':::!i!ii_iii'iiOili"ii_::::ii_",ii::::iiiiiiii_¸
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus 9rande partie de Fair circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur. Le reste de Fair penetre dans la section du
rdrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera empeche et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'assechement
recouvrir
des aliments, envelopper ou legerement les aliments.
(Voir les details a la section Guide d'entreposage des
aliments .)
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont
ete prereglees a I'usine. Les commandes pour le refrigerateur et
le congelateur sont situees au sommet de la section du
rdrigerateur.
Au moment de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer
que les commandes sont encore prereglees. La commande
du refrigerateur et la commande du congelateur doivent etre
toutes deux au reglage "moyen" (3), tel qu'indique
I'illustration ci-dessous.
Reglage moyen "3"
OFF
C0LDES_
5 1
N03MAL
Reglage moyen "3"
Reglage moyen "4"
REMARQUE : Pour regler la commande du rdrigerateur a OFF
(arret), tourner le reglage au mot OFF oujusqu'a ce que le mot
OFF (arret) apparaisse, comme indique ci-dessous. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
refrigerateur est reglee a OFF (arret).
\
Donner au refrigerateur le temps de se reffoidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
rdrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent
se gater. Tourner les reglages du refrigerateur et du
congelateur t_un niveau plus eleve (plus froid) que les
reglages recommandes, ne refroidira pas les compartiments
plus rite.
Sur les modeles a deux commandes, la commande du
congelateur agit sur la direction du debit d'air. Le reglage "1"
dirige plus d'air ffoid dans la section de refrigeration, tandis que
le reglage "5" (ou "7" selon le modele) dirige plus d'air froid dans
la section de congelation. L'air ffoid passe du compartiment du
congelateur par I'event superieur dans la section des aliments
ffais (volt le schema a la section "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee"). Sur les modeles a commande unique, il n'est
pas necessaire de regler le debit d'air.
Donner au rdrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Les reglages moyens
indiques a la section precedente devraient etre corrects pour
I'utilisation normale du rdrigerateur domestique. Les reglages
sont fairs correctement Iorsque le lait ou lejus est aussi ffoid que
vous les aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Pour les modeles a deux commandes :
Le reglage du rdrigerateur fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (rdrigerateur et congelateur). Plus le chiffre
est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera
Iongtemps pour maintenir la temperature plus froide. La
commande du congelateur regle le debit d'air froid du
congelateur au rdrigerateur.
26

Si la temperature dolt etre ajustee dans le refrigerateur ou le
congelateur, commencer en ajustant le rdrigerateur en premier.
Attendre 24 heures apres I'ajustement du rdrigerateur pour
verifier la temperature du congelateur. Si la temperature est
encore trop tiede, alors ajuster le reglage du congelateur aussi.
Pour les modeles a commande unique :
Le reglage de temperature fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (rdrigerateur et congelateur). Plus le chiffre
est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera
Iongtemps pour maintenir la temperature plus froide.
Utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme
guide. Toujours se souvenir d'attendre au moins 24 heures
entre les ajustements.
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON : RECOMMANDI _ :
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR trop
tilde
• Porte frequemment ouverte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temperature ambiante tres
chaude
Tourner le r&glage
du
RI_FRIGI_RATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus _lev_
suivant, attendre
24 heures, puis
v_rifier de nouveau
• Articles bloquant la diffusion d'air D_placer les articles
hors du courant
d'air
Section du CONGELATEUR trop
ti_de/gla£:ons non prepares assez
vite
• Porte frequemment ouverte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temperature ambiante tres froide
(programme en fonctionnement
trop peu frequent)
• Usage intense de gla£ons
• Articles bloquant la diffusion d'air
Tourner le,r_glage
du CONGELATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus _lev_
suivant, attendre 24
heures, puis v_rifier
de nouveau
D_placer les articles
hors du courant
d'air
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
• Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le r&glage
du
RI_FRIGI_RATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v&rifier
de nouveau
• Articles bloquant la diffusion d'air D&placer les articles
hors du courant
d'air
Section du CONGELATEUR trop
froide
• Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le,r_glage
du CONGELATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v_rifier
de nouveau
• Articles bloquant la diffusion d'air D&placer les articles
hors du courant
d'air
(;
Vise en marche/arret de la machine a gla£ons :
Le commutateur marche/arret pour la machine a glaqons est un
bras de commande en broche situe sur le cote de la machine a
glaqons.
1. Pour mettre la machine a glaqons en marche, il sufrit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glaqons a un arret
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glaqons remplissent le bac d'entreposage de glacons. Les
glacons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
2. Pour un arret manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a glacons ne continuera pas
de fonctionner.
NORN_L
\ \l
Augmentation du taux de production de gla_ons :
•Production normale de gla_ons : Dans le mode de
production normale de glaqons, la machine a glaqons dewar
produire de 8 a 12 lots de glaqons par periode de 24 heures.
Si les glaqons ne sont pas fabriques assez rapidement,
tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus
eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple,
si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande
du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24
heures entre chaque augmentation.
• Production maximale de glaqons (sur certains modeles) :
Dans le mode de production maximale, la machine a glacons
devrait produire de 16 a 20 lots de glaqons par periode de 24
heures. Si votre rdrigerateur est dote de la caracteristique de
production maximale de glaqons, pousser le commutateur
MAX.
ANOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glaqons.
• Jeter les trois premieres quantites de glaqons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
• La qualite de vos glaqons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glaqons.
• Eviter de brancher la machine a glaqons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glaqons et causer une pierre
qualite des glaqons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entrenu.
• II est normal pour les glaqons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
• Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut
ou vers le bas.
•Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine a
glaqons ou darts le bac a glaqons.
27

CA CTERJSTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les acessoires ne conviennent pas
tousle modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans ffais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
[mportants renseignements g savoir au sujet des tabiettes
et des eouvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes en verre avec de I'eau tiede
quand ils sent froides. Les tablettes et Ies couvercles peuvent
se briser s'ils sent exposes 8 des changements soudains de
temperature ou _ un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est concu pour eclater en d'innom-
brabies pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et
les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'impose
Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes darts votre reffigerateur peuvent etre reglees pour
correspondre a yes besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
reffigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du rdrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Pour enlever et reinstaller une tablette :
1. Oter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droitjusqu'a la butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee.
4. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi
de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
Pour retirer et reinstaller le bac aviande :
1. Faire glisser le bac a viande vers I'exterieurjusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du bac a viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le
tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisserjusqu'au fond au-dela
de la butee.
Pour retirer et reinstaller le couvercle
(Bac aviande en verre sur certains modeles) :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant a
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Placer les entailles et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac a viande.
Guide d'entreposage des viande
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur
emballage original rant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt etre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais .................................. utiliser lejour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 a 2jours
Charcuterie, steaks/r0tis ........................................ 3 a 5jours
Viandes traitees .................................................... 7 a 10jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Pour retirer et reinstaller le ou les bacs alegumes :
l i Glisser le ou les bacs a legumes en ligne droite vers
I'exterieurjusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le faisant glisserjusqu'au fond
au-dela de la butee.
28

Style 1
Pour retirer et reinstaller le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur,
/
4,
Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE : S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer le couvercle de verre :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller darts I'ordre inverse.
Guide d'entreposage des fruits et des Id-_gumes
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou darts le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les
trier et les conserver darts I'ernballage original dans le bac
legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur darts
un sac ferme en papier sans etre serre.
Legumes tl pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Legumes tl feuilles : Laver a I'eau froide et egoutter. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac
legumes.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, duex, ou trois pieces. Les oeufs peuvent etre gardes dans le
plateau a oeufs ou places en vrac darts le contenant.
REMARQUE :Les oeufs devraient etre ranges dans
uncontenant couvert pour remisage a long terme. Si votre
modele ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire
couvert, ranger les oeufs dans le contenant original sur une
tablette interieure.
CARAC RI.STIQUES DU
CONGELATEUR
Votre rnodele peut comporter I'ensernble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement cornrne accessoires du produit cornportent
le mot "accessoire". Tousles acessoires ne conviennent pas
tousle rnodeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Pour retirer et reinstaller une tablette :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever Iarriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette cornpletement vers Iexterieur.
3. Faire glisser Iarriere de la tablette dans le support sur les
parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette cornpletement.
29

Guide d'entreposage des aliments surgeles
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles darts le congelateur
que la quantite qui congelera darts I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur. Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes liable.
CARACTERISTIQUESDELA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas a
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans ffais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et reinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arret.
ENI" ETIEN.DEVOTRE
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une lois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le refrigerateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou lesjoints de portes.
• Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasir. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec un eponge propre ou un linge doux et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasirs.
Secher a fond avec un linge doux.
Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures
peintes contre les dommages, appliquer une cite pour
appareil electromenager (ou cire en pate de qualite pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
30

Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux tools. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille
de la base :
• Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base").
• Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
• Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur a rarriere du
refrigerateur :
• Eloigner le rdrigerateur du mur (voir la section "Deballage
de votre refrigerateur").
• Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
• Rouler de nouveau le rerrigerateur en position. S'assurer
qu'il y a un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere
de la caisse et lemur.
• Verifier I'aplomb du rdrigerateur.
Brancher le rerrigerateur ou reconnecter la source de courant.
REMARQUE : Votre rdrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Pour changer I'arnpoule d'eclairage du refrigerateur :
1. Debrancher le reffigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
rampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
En cas de panne de courant, telephoner a la compagnie
d'electricite pour demander la duree de la panne.
1. Si le service doit etre interrompu durant 24 heures ou moins,
garder les deux portes fermees pour aider les aliments
demeurer froids et congeles.
2. Si le service doit etre interrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans
un entrepot ffigorifique.
OU
b) Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique darts le
congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de
congelation. Cette quantite permettra de garder les
aliments congeles durant deux a quatrejours.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrepOt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
NOTER : Un congelateur plein restera ffoid plus Iongtemps qu'un
congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de patisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pierre qualite, lesjeter.
Vacances
Si vous cheisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces etapes
pour preparer votre rerrigerateur avant d'aller en vacances.
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glaqons automatique :
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glaqons.
3. Vider le bac a glaqons.
Si vous choisissez d'arrOter le fonctionnement du
refrigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tous les aliments du rdrigerateur.
2. Si votre rdrigerateur a une machine a glaqons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de glaqons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
31

3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois darts la partie superieure de chaque porte de
faqon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de Fair a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Demenagement
Lorsque vous demenagez votre rdrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glaqons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de glaqons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glaqons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir la section
"Reglage des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer routes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture
des portes" ou "Nivellement du rdrigerateur".
10. Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre rdrigerateur a
une machine a glaqons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au rdrigerateur.
Df:PANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici en premier afin d'eviter
les touts d'une visite de service inutile.
Le refrigerateur ne fonctionne pas
•Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a terre.
• Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
• Le reglage du refrigerateur est-il ,_ la position OFF (arr_t)?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un
programme automatique de degivrage.
Les ampoules n'eclairent pas
•Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a terre.
• Une ampoule d'eclairage est-elle desserree dans la
douille?
Tourner le reglage du refrigerateur a OFF (arret). Debrancher
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Enlever
delicatement I'ampoule et la reinserer. Ensuite rebrancher le
refrigerateur a la source d'alimentation electrique et faire de
nouveau le reglage du rdrigerateur.
• Une ampoule est-elle grillee?
Remplacer par une ampoule d'appareil electromenager de
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section
"Remplacement de Iampoule d'eclairage".
Le plat de d_jivrage contient de I'eau
•Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans
le plat de degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude?
Prevoir que I'eau darts le plat de degivrage prend plus de
temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fair chaud ou
humide.
32

Le moteur semble fonctionner excessivement
•La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des
conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40%
80% du temps. Darts des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
•Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Voir la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
•Les portes sont-elles ouvertes frequemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du rdrigerateur a la lois, garder les
aliments organises de sorte qu'ils sont faciles a trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
•Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Les portes sont-elles completement fermees?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les
portes ne ferment pas completement, voir "Les portes ne se
ferment pas completement" plus loin dans cette section.
• Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation empeche le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur".
REMARQUE : Votre reffigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le refrigerateur semble faire trop de bruit
•Les sons peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
La machine a glagons ne produit pas de glagons
•La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons?
Attendre 24 heures apres le branchement pour la production
de glaqons. Voir la section "Reglage des commandes".
•Le levier de la machine a gla_:ons est-il en position OFF
(elevee)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Utilisation de la machine
glaqons".
•La valve de la canalisation d'eau reliee au refrigerateur
est-elle ouverte?
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
• Un gla6on est-il coince dans le bras ejecteur?
Enlever le glaqon du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique. Voir "Machine a glaqons".
• Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glaqons ou
ne produit-elle pas de gla_ons?
Verifier pour voir si le refrigerateur a ere branche a la
canalisation d'eau de votre domicile, et si le robinet d'arret de
la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine a gla_ons produit trop peu de gla_ons
•La machine aglagons vient-ellejuste d'Otre installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur est refroidi,
la machine a glaqons devrait commencer a produire de 70
120 glagons a routes les 24 heures.
• Une grande quantite de gla_:ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a glaqons produise
plus de glaqons.
•Les reglages sont-ils fairs correctement?
Voir la section "Reglage des commandes".
•Le robinet d'eau est-il completement ouvert?
Tourner completement le robinet a la position ouverte. Voir la
section "Raccordement du refrigerateur a une canalisation
d'eau".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?
Le filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement. Verifier
d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer
que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
Mauvais gout ou odeur des glagons
•Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais goet des glaqons?
Jeter les premieres quantites de glaqons,
• Les glagons ont-ils ere gardes trop Iongtemps?
Jeter les vieux glaqons et en faire une nouvelle provision.
• Les aliments darts le refrigerateur ont-ils ete bien
emballes?
Voir la section "Caracteristiques du refrigerateur".
• Le congelateur et le bac a glaqons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur".
• L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
33

La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
•Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
•La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?
Prevoir que le rdrigerateur deviendra tiede dans ce cas.
Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, garder les
aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
•Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
rdrigerateur. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour
que le refrigerateur revienne a la temperature normale.
•Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
II existe une accumulation d'humidite aI'interieur.
•Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees
dans le refrigerateur?
Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'aeration.
Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee"
pour remplacement des ouvertures d'aeration.
•La porte est-elle souvent ouverte?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de retirer
rapidement tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur,
garder les aliments ranges de sorte qu'il soit facile de les
trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
(Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'air exterieur
penetre dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est
ouverte, le plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout
Iorsque la piece est tres humide.)
•La piece est-elle humide?
II est normal pour rhumidite de s'accumuler a rinterieur du
reffigerateur Iorsque rair de I'exterieur est humide.
•Les aliments sont-ils bien emballes?
Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Essuyer les
contenants humides d'aliments avant de les placer au
rdrigerateur.
• Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Un programme autodegivreur vient-il de se terminer?
II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arriere apres que le rdrigerateur se degivre
automatiquement.
Les portes sont ditflciles a ouvrir
Lesjoints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer lesjoints et la surface. Frotter en appliquant une
couche tres mince de cite de paraffine sur lesjoints a la suite
d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas completement
•Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
•Le bac a glaqons est-il en bonne position?
Pousser le bac a glaqonsjusqu'au fond.
• Les couvercles du bac a legumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position?
Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de
renseignements a la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
•Lesjoints collent-ils?
Nettoyer lesjoints et la surface. Frotter en appliquant une
couche tres mince de cite de paraffine sur lesjoints a la suite
d'un nettoyage.
•Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et
alignement des ported'.
•Les portes ont-elles ete enlevees durant I'installation de
I'appareil et real reinstallees?
Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du
refrigerateur : Demontage, inversion (option) et reinstallation"
ou telephoner a un technicien qualifie.
34

ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co0t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange FSP °. Les pieces de rechange FSP conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
memes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil Roper. Pour Iocaliser des pieces de rechange
FSP dans votre region, telephoner a notre Centre d'interaction
avec la clientele ou au centre de service autorise le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la
clientele Roper en composant le1-800-44-ROPER
(1-800-447-6737). Nos consultants fournissent
I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux,
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et rournir un
service apres la garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service Whirlpool designee
darts votre region, vous pouvez consulter les pagesjaunes de
votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou
probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
MD 8020
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2400
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vousjoindre dans lajournee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Inglis Limitee au : 1-800-461-5681 de 8 h 30 a 17 h 30 (HNE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications a notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apres la garantie partout au
Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a
Inglis Limitee en soumettant route question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(] on peut vousjoindre dans lajournee.
35

GARANTIE DU REFRIGERATEURROPER
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux
ou de fabrication. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux
ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de
sechage et les tubes de raccord. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour montrer a I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le cablage electrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques.
2. Les reparations Iorsque le reffigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est conqu pour etre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, acres de Dieu,
ou rutilisation de produits non approuves par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees a rappareil.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur des E.-U. et du Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITleE N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITle POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous etre applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou province a I'autre.
AI'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre
marchand autorise Roper pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de raide supplementaire a la section "Assistance ou service", ou en telephonant sans frais au Centre d'interaction avec la
clientele Roper au 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter le Centre d'interaction avec la
clientele au 1-800-461-5681 (sans frais) ou la compagnie de service designee par Inglis Limitee ou composer le 1-800-807-6777. A
I'exterieur des E.-U. et du Canada, contacter votre marchand autorise Roper 04/00
Conserver ce manuel et votre requ de vente ensemble
pour reference ulterieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant
la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du reffigerateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaitre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
2213900
<_)2000Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tousdroits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada
(_0Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada
05/O0
Printed in Mexico
Imprime aux Mexico
