Roper RT14DKXSQ01 Top-mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RT14DKXSQ01 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model RT14DKXSQ01.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
®
BY WHIRLPOOL CORPORATION
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Table of Contents /Indice /Table des mati@res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
REFRIGERATOR USE ..................................... 8
REFRIGERATOR CARE ................................... g
TROUBLESHOOTING .................................... 10
WARRANTY .................................................... 12
AYUDA O SERVICIO TleCNICO .................... 13
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 14
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 20
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 22
GARANTIA ...................................................... 24
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25
SleCURITE DU RleFRIGleRATEUR ................ 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........... 32
ENTRETIEN DU REFRIGleRATEUR ............. 33
DlePANNAGE .................................................. 34
GARANTIE ...................................................... 36
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling us at
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) from anywhere in the U.S.A.,
or write:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.roperappliances.com.
In Canada, for assistance, installation or service call:
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.roper.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
2316018
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposalof Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
UR_ _ l@ _f_i_sf_
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information, see
"Refrigerator Safety."
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Loc(x }% equ ' s
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W'
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
/
3" (7.5 cm) /
II I
_]1I
\
2" (5.08cm)
background
ElectricalShockHazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7_611and 1/211open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate ice maker. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa)
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
.,.0.,,,...C,I,,..W¢¢® £ _-x"s;/v
.F(_ ,, ., _w_,,,,._,,._,.,_7,_<,,.._
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
background
5. Using a grounded drill, drill a %" hole in the cold water pipe
you have selected.
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit
instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
C
D
6.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
B
_C
,,.._p O
A. Tube clamp C. Compression nut
B. Copper tubing
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
background
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, s/16"open-end wrench, flat 2" putty
knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF.Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food from doors.
Center Hinge
B
C
D
E
F
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5A_"Hex-Head Hinge Screws
F, Spacer
Bottom Hinge
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge
E. 5A_"Hex-Head Hinge Screws
____ ..........
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiF
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiF
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiF
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiF
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
_f_ ..................... A
I'I
A. Door Handle Sealing Screws
\
oI?
A. %_" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
%%
A. Door Handle
Seal Screw Front
background
Door and Hinge Removal
"5/16"Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep both doors closed until you are ready to lift them free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
4. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
6. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
7. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door Reversal (optional}
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
Cabinet
1. Remove 5/16"hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown. See Graphic 6. Drive top two screws in handle
first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
2. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic.
4. Replace the freezer door.
5. Assemble the parts of the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)" section.
background
Yourrefrigeratorhastwofrontadjustablerollers- oneontheright
andoneontheleft.Ifyourrefrigeratorseemsunsteadyoryou
wantthedoorstocloseeasier,adjusttherefrigerator'stiltusing
theinstructionsbelow.
Dependingonyourmodel,yourrefrigeratormayhaveleveling
legs(Style1)orlevelingscrews(Style2).Theyarepartofthefront
rollerassemblieswhicharefoundatthebaseoftherefrigeratoron
eitherside.
1. Turnthelevelinglegsorlevelingscrewstotherighttoraise
thatsideoftherefrigeratorortothelefttolowerthatside.It
maytakeseveralturnstoadjustthetiltoftherefrigerator.
NOTE:Havingsomeonepushagainstthetopofthe
refrigeratortakessomeweightoffthelevelingscrewsand
rollers.Thismakesiteasiertoadjustthescrews.
2. Openbothdoorsagainandbesurethattheycloseaseasily
asyoulike.Ifnot,tilttherefrigeratorslightlymoretotherear
byturningbothlevelingscrewstotheright.Itmaytakeseveral
moreturns,andyoushouldturnbothlevelingscrewsthe
sameamount.
Style I
Style 2
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not
cool when the refrigerator control is set to OFE
Mid-setting "3"
OFF
COLD_S@
5 I
3
_OR_L
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
background
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting higher
FREEZER too warm/too FREEZER or TEMPERATURE
little ice Control one setting higher
MAX ice production switch
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting lower
FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting lower
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
For maximum ice production (on some models), push the
switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to keep odors
from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
background
NOTE."Notallappliancebulbswillfityourrefrigerator.Besureto 4. Pluginrefrigeratororreconnectpower.
replacethebulbwithoneofthesamesize,shape,andwattage.
1. Unplugrefrigeratorordisconnectpower. _ _--_'_'_
2. Reachbehindthecontrolpanelandunscrewthebulb.
3. Replacethebulbwitha40-wattappliancebulb.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing -heard when the water valve opens to fill the ice
maker.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is
pushed in fully, so that the back rests on the supports.
10
background
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mud soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
11
background
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 8/05
12
background
MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional
Ilamenos al 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) desde cualquier
lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.roperappliances.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En CanadA, visite www.roper.ca.
Favor de incluir un nt_mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el nQmero
completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie
que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero del modelo
Fecha de compra
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
13
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensidn.
Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use doe o mac personas para mover einstalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda uotto tipo de lesionee.
Quitar los materiales de empaque
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, lquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la
secci6n "Seguridad del refrigerador".
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de
devoluci6n de aire que esta ubicado detras del panel de control
en el techo del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede
bajar del congelador y hacer que se formen gotas de hielo.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daBar
el piso.
14
background
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
ytapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras esta.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse aBicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales come gasolina, aiejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
expiosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de V2"(12,70 mm) a cada lado. Deje un espacio de
3" (7,5 cm) de espacio entre los gabinetes de arriba y la parte
superior del refrigerador. Deje por Io menos 1" (25,40 mm) entre la
parte trasera del gabinete y la pared. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras
para la conexi6n de las tuberias de agua.
Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje como minimo 2" (5,08 cm) en el lade de la bisagra (segQn
el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Yea "Ajuste las puertas".
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la
temperatura Ilegue debajo de 55°F (13°C).
II
/
/
2" (5,08cm)
II I
_]1I
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ochoque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del model@ en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del model@ en la posici6n deseada.
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7Ad'y V2"o 2 Ilaves ajustables, Ilave para tuercas
y broca de barrena de V4", taladro manual o electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo
montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de ¾d'
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas
facilidad.
15
background
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ib/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara
ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
(®s c_S_usos "_od® os}
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado
(OFF).
Conexibn a la tuberia de agua
1. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberfa de
agua se despeje totalmente.
3. Ubique una tuberia vertical de agua ffia de V2" a 11/4"(1,27 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegQrese de que sea una tuberia de agua ffia.
Una tubefia horizontal funcionar& pero taladre per el lade
de arriba de la tuber[a, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de
1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
W' en la tuberia de agua ffia que usted ha elegido.
....... _ .............. A
G_ .............B
,. C
\
F E _W_
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4" en la
tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la
abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuber[a en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la valvula del
agua al refrigerador de acuerdo alas instrucciones que vienen
con los juegos.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tubefia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
16
background
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas. Cbmo terminar la instalacibn
C
D
6=
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Desconecte la abrazadera para sujetar tubos que esta en la
parte posterior del producto e inserte la tuberfa de cobre a
traves de la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresidn y una manga de compresi6n segQn
se ilustra.
4. Ajuste la tuerca de compresi6n. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tuberfa a
la parte posterior del gabinete.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
5=
6.
aA
J I B
_1 ...................... C
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre
Abra la valvula de paso. Revise si hay perdidas. Ajuste todas
las conexiones (incluso la conexiones de la valvula) 0 las
tuercas que tengan perdidas.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
17
background
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave tubular de cabeza hexagonal de %6", destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza
plana, llave ajustable de %6", cuchillo piano para masilla de 2".
IMPORTANTE: Antes de empezar, gire el control del refrigerador a OFF (apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia. Quite los alimentos de las puertas.
i
iiiiiiiiiiiiii
Bisagra central
Bisagra inferior
A. Reten de la puerta
B. Espaciader
C. Tomillo del reten de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tornilles de bisagra de cabeza
hexagonal de _h_"
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
I
A. Tapon del orificie
de la bisagra de la puerta
jf
A
A. Tornillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
__,_ A
.........................................i
A. Tomillos setladores
de la manija de la puerta
s
!
o4.o="=====_ o o
A. Tornillos de bisagra de
cabeza hexagonal de _h/'
y arandelas
[]
A. Tomilto sellador frontal
de la manija de la puerta
Vista frontal
I I
Vista lateral
I __
-in
AB
A. Tornillo del reten de la puerta
B. Reten de la puerta
¢ ................D
q. Tomillo de cabeza plana
de la manija
B. Manija del refrigerador
C. Tomillo de la manija
D. Cubierta del tomillo
18
background
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _6"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para
levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes
de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto
que esta trabajando.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior.
4. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra
en la ilustraci6n de la Bisagra central.
6. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
7. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra
en la ilustraci6n Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, yea "C6mo volver a poner en su lugar la
puerta y las bisagras".
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional}
Tomillo del reten
de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tomillo de caboza
plana de la manija
Tomillo sellador frontal
de la manija de la puerta
Tap6n del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra del gabinete
Tapa del tomillo de
la manija de la puerta
Tomillo de caboza
redonda de la manija
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %6" de la bisagra
del lado de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los agujeros de la
bisagra del lado opuesto como se muestra. Vea la
ilustraci6n 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador come se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 2.
2. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto come se indica. Vea la
ilustraci6n 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
4. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lade opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
5. Coloque la manija del congelador del lade opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta come
se indica. Vea ilustraci6n 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lade hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador come se
indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la
ilustraci6n 6.
3. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el agujero de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
5. Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 7.
6. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lade opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lade opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 6.
Antes de atornillar el tornillo inferior, atornille los dos tornillos
superiores en la manija, y alinee la parte inferior de la manija.
8. Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
refrigerador.
Cbmo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen
de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos.
2. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes
de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto
que esta trabajando.
3. Arme los componentes de la bisagra central come se indica y
atornille todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.
4. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
5. Arme los componentes de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
6. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
19
background
Pasos finales
1. Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones de
los agujeros y los tornillos esten en su lugar.
Estilo 2
2=
3.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio ochoque electrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
Restaure los controles. Vea "Uso de los controles".
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste
la inclinaci6n del refrigerador empleando las instrucciones
siguientes.
Dependiendo de su modelo, puede ser que su refrigerador tenga
patas niveladoras (Estilo 1) o tornillos niveladores (Estilo 2). Estas
patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del rodillo
frontal, que se encuentran en la base del refrigerador a cada lado.
1. Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la izquierda para
bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas para
ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tomillos.
2. Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tomillos
niveladores la misma cantidad de veces.
Estilo 1
20
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aOn este
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
USO DESUREFRIGERADOR
USO _{_®OS ....
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fabrica. AI instalar su refrigerador por
primera vez, cerci6rese de que los controles aqn esten prefijados
en los ajustes medios, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
OFF. Su electrodomestico no se enfriara mientras el control del
refrigerador este en OFF.
Ajuste medio "3"
OFF
COLO_S@
51
NO_
Ajuste medio "3"
i co,,,
Ajuste medio "4"
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrie per completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara los
compartimientos con mayor rapidez.
background
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el use normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frfos come Ud, desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilacidn para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente, Para modelos con dos
controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere
per Io menos 24 horas entre un ajuste y otto, y despues vuelva a
verificar las temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR o
demasiado caliente de la TEMPERATURA un ajuste
mas alto
CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
mas alto
Interruptor de la producci6n
maxima de hielo (MAX)
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR o
demasiado frio de la TEMPERATURA un ajuste
mas bajo
CONGELADOR Control del CONGELADOR o de
demasiado frio la TEMPERATURA un ajuste
mas bajo
@r QtQL _'los I'_Od®IOS}
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Fc b " de !'co
Para encender y apagar la f&brica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Ritmo de la produccibn de hielo
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos,
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente de 8 a
12 tandas de hielo en un perfodo de 24 horas,
Para aumentar la produccidn de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Use de los controles". Deje
transcurrir 24 horas entre ajustes.
Para una maxima producci6n de hielo (en algunos modelos),
empuje el interruptor hacia ICE PLUS (mas hielo). La fabrica
de hielo debera producir entre 16 y 20 tandas de hielo en un
perfodo de 24 horas en el mode Ice Plus.
Recuerde
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexidn de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda, Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el balde y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo o del
dep6sito de hielo.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
Peligro de Exploei6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
21
background
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petrdleo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas con una
esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua
tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar un foco
con otto del mismo tamaSo, forma y vataje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
electrico.
2. Localice el foco que se encuentra detras del panel de control
y desenr6squelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de
40 vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuito. Si el problema continOa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles'.
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desemper3o.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberfa de agua o articulos guardados arriba
del refrigerador.
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n.
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora.
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
22
background
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
&Esta obstruyendo la tapa del compartimiento para
verduras? AsegQrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pado suave.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas
despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al m(nimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta ht3meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire h_medo al refrigerador.
Reduzca al m(nimo el n_mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas
hielo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensUio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber_a de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
&AOn tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
23
background
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP c_y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARAHTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA, S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 8/05
24
background
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". Pour obtenir de I'aide supplementaire,
nous appeler au 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) de
n'importe ou aux E.-U., ou ecrire a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.roperappliances.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le
1-800-807-6777 ou ecrire a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.roper.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
NumCro de s_rie
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Date d'achat
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b, la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Carder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine b,glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
25
background
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
/
/
/
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
D6b<: <: ge du
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre bmessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrigerateur".
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
gla(;ons.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "fake marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
26
background
Risque d'explesion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telie
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrigerateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte
une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
12tablir I'aplomb du refrig@ateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
o0 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
3" (7,5
II I
J
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ick
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRI= :Tournevis a lame plate, cles plates
de TAd'et 1/_,,ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret
de _A",perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee
la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a yes codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de %d' (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
27
background
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine & gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207-827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
(_SeGu
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT: Si on met en marche le rdrigerateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4"
(1,27 a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp_chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arrSt.
4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5= /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de %" dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
..........
A. Canalisation d'eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a eviter les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
28
background
5=
Achever rinstallation
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
6= La machine & gla£;ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube & I'arriere du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Reattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alv_oles reliee a la terre.
Ne pae enlever la breche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur.
Ne pas utilieer un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & gla(_ons se
remplisse entierement.
5=
6.
..... A
J 1 B
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tubeen cuivre
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
29
background
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cle a douilie, avec douille hexagonale de ¾6% tournevis Phillips n°2, toumevis a lame plate, cle plate
de ¾6% couteau a mastic de 2".
IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRItTER le refrig6rateur. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique. Retirer les aliments de la porte du refrigerateur.
Charni_re sup_rieure
A. Vis de charniere a t_te
hexagonale de %J
B. Chamiere sup6rieure
C. Cale d'espacement
Charni_re centrale
A
B
C
D
E
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de charniere a t_te
hexagonale de 5h6"
F. Cale d'espacement
Charni_re inf_rieure
A
B
C
D
A. Butee de la porte
B. Cale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E. Vis de charniere a t_te
hexagonale de 5_6"
A. Bouchons d'obturation
de charniere de caisse
b_ °° "°_\1
A. Bouchon d'obturation
de charniere de porte
A. Vis de la poign#e
t#te plate
B. Poign#e de la porte du
compartiment de cong#lation
I_ I -- "i_1
A. Vis de sce!lement de la
peignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
A. Vis de but6e .4 B
de la porte
B. Butee de la porte
!
I ........................................41
A. Visa t#te hexagonale
de _/_" et rondelles
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
3O
background
D_pose -Portes et charni_res
Vis de chamiere a t_te hexagonale de s/_,,
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment ou on est
pr_t & les separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la depose des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure. Voir I'illustration
de la charniere superieure.
4. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale. Voir I'illustration de
la charniere centrale.
6. Soulever la porte du refrig6rateur pour la separer de la caisse.
7. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Inversion de la porte (facultatif)
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de la poignee de la porte
Vis de la poign_e _t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Oaisse
1.
2=
Bouchon dbbturation
de charni#re de porte
Bouchon d'obturation
de charni#re de caisse
Couvre-vls
de la poign#e de la porte
Vis de poignee
t#te ronde
Enlever les vis a t_te hexagonale de 5_6"de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir
I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de porte.
Transferer le bouchon du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de porte
du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du
c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis sup_rieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur & part
jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur
le rdrigerateur.
R_installation -Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis.
2. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.
REMARQUE :Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de
la charniere centrale.
4. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
5. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
6. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et
le sommet de la porte du refrigerateur. Setter toutes les vis.
31
background
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sent en place.
Style 2
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3. Effectuer les reglages necessaires. Voir la section "Utilisation
des commandes".
Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig@ateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le refrigerateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
partie d'un montage de roulettes avant qui sent a la base du
refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrig@ateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
2. Ouvrir a nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fagon egale.
Style I
3. ,&,I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
U]'ILISATION
DU REFRIGERATEUR
5C 0} descO (es
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
pr@eglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
pr@eglees aux reglages moyens tel qu'illustre.
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au
mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateur
est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
_0L0_S@
IMPORTANT :
R_glage moyen "3"
R_glage moyen "4"
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur n'ait
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrig@ateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
32
background
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est n_cessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier
les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT:
REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR ou de la
TEMPISRATURE a un degre plus
haut
CONGELATEUR trop
tiede/trop peu de
glagons
Regler !a commande du
CONGELATEUR ou de la
TEMPISRATURE a un degre plus
haut
Commutateur de production de
gla(_ons a MAX
REFRIGCRATEUR trop Re.gler la commande du
froid REFRIGERATEUR ou de la
TEMPISRATURE & un degre plus bas
CONGC:LATEUR trop Regler !a commande du
froid CONGELATEUR ou de la
TEMPISRATURE & un degre plus bas
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Pour une production de gla(_ons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
glagons devrait produire environ 16 a 20 lots de gla(_ons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.
A Noter
La qualite de vos gla_;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£ons dans le
bac. Cette action peut endommager le seau et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla_ons ou dans le bac a gla_ons.
I NTRET.IENDU
REFRIGERATEUR
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW/has (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Mise en marche/arr_t de la machine _glagons
Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla_;ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glagons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La machine a gla(_ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla9ons au cours d'une periode de 24 heures.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decee,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
33
background
3. Laver les surfaces exterieures metalliques peintes avec une 2.
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux clans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. 3.
4. Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique. 4.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour les appareils menagers
ne conviennent pas & votre refrigerateur. S'assurer de fake le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DF:PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
F bnct ow @m@: s du g@o' eus
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
me cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
declench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sent sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons.
Pulsation -les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, parficulierement lots du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE :Mettre les commandes de temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Les portes ne ferment pas compl&tement
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac aI_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac a legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
34
background
Les portes sent difflciles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
ta temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accerder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temp@ature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
V@ifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
s
La machine & glaqons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaqons
Le r_frigerateur est-il connect_ aI'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig@ateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine aglagons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(;ons.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ darts le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gladdens sent creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goOt des gla(_ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
35
background
GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
2316018
© 2005 Whirlpool Corporation. 11/05
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Mexico
Tous droits r_serv_s. ® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Irnprirn_ au Mexique
Todos los derechos reservados.® Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Irnpreso en M_xico

Specifications

Roper RT14DKXSQ01 Questions and Answers